ZVO-E30BG - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZVO-E30BG Zephyr au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr ZVO-E30BG - page 1
Caractéristiques techniques Hotte décorative murale, moteur puissant, éclairage LED, 3 niveaux de puissance, filtre à graisse métallique lavable.
Dimensions Largeur : 30 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 70 cm.
Utilisation Conçue pour éliminer les odeurs et les fumées de cuisson, installation murale recommandée.
Entretien Filtres à graisse lavables en machine, nettoyage régulier de la surface extérieure recommandé.
Sécurité Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Design moderne, disponible en plusieurs finitions, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZVO-E30BG Zephyr

Comment installer la hotte Zephyr ZVO-E30BG ?
Pour installer la hotte Zephyr ZVO-E30BG, consultez le manuel d'installation fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de suivre les instructions étape par étape pour un montage sécurisé.
Comment nettoyer la hotte Zephyr ZVO-E30BG ?
Pour nettoyer la hotte, utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. N'oubliez pas de nettoyer également les filtres régulièrement.
La hotte Zephyr ZVO-E30BG émet-elle beaucoup de bruit ?
La hotte est conçue pour être relativement silencieuse. Si vous constatez un bruit excessif, vérifiez que la hotte est correctement installée et que les filtres ne sont pas obstrués.
Comment remplacer le filtre à charbon de la hotte ?
Pour remplacer le filtre à charbon, ouvrez le panneau d'accès de la hotte, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau en vous assurant qu'il est bien en place.
Quelle est la puissance d'aspiration de la hotte Zephyr ZVO-E30BG ?
La puissance d'aspiration de la hotte Zephyr ZVO-E30BG est de 700 m³/h, ce qui la rend efficace pour éliminer les odeurs et la vapeur de cuisson.
La hotte Zephyr ZVO-E30BG peut-elle être utilisée en mode recyclage ?
Oui, la hotte peut être utilisée en mode recyclage avec l'installation d'un filtre à charbon. Assurez-vous que le mode est correctement sélectionné sur le panneau de contrôle.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte Zephyr ZVO-E30BG ?
La hotte Zephyr ZVO-E30BG utilise des filtres à graisse en aluminium et des filtres à charbon pour le mode recyclage. Vérifiez le modèle des filtres avant de les acheter.
Comment réinitialiser la hotte Zephyr ZVO-E30BG après un changement de filtre ?
Pour réinitialiser la hotte, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle pendant quelques secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZVO-E30BG - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZVO-E30BG de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI ZVO-E30BG Zephyr

  • Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE3 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Table des matières Page Consignes de sécurité p. 4
  • -9 Types d’avertissements de sécurité p. 4
  • Sécurité générale p. 5
  • -8 Opération p. 8
  • Exigences électriques p. 8
  • -9 Liste de matériel p. 10
  • Instructions d’installation p. 11
  • -20 Feuille de calcul pour le conduit d’aération p. 11
  • Hauteur de montage, dégagement et gaine p. 12
  • -13 Options de conduits p. 14
  • Spécifications de la hotte p. 15
  • Fourniture électrique p. 16
  • Raccord de câble p. 16
  • Montage de la hotte p. 17
  • -18 Recirculation sans conduit p. 19
  • Installation du kit de recirculation p. 19
  • -20 Fonctionnalités et commandes p. 21
  • -22 Commandes tactiles ICON p. 21
  • -22 Entretien p. 23
  • -25 Nettoyage de la hotte et du filtre p. 23
  • -24 LumiLight LED p. 25
  • Conversion ACT™ p. 26
  • -28 Technologie de contrôle du flux d’air (ACT™) p. 26
  • Activer ACT™ p. 27
  • -28 Schéma de câblage p. 29
  • Dépannage p. 30
  • -31 Liste des pièces et accessoires p. 32
  • Remarques p. 33
  • -34 Garantie limitée p. 35
  • Enregistrement du produit Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps. Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort. Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort. Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété.5 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION p. 364

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. ATTENTION Sécurité générale Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT6 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE: a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens. b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est- à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface. ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES. b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé. c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:

1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment

2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.

3) Le service d’incendie est appelé.

4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie

Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. ATTENTION7 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu. b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code. c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés. d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur. e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION8 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ź Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. Ź Ne pas utiliser sur un gril extérieur. Ź Pour une utilisation en intérieur uniquement. AVERTISSEMENT Opération Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important:Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié. Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux.9 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ATTENTION Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.

  • National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-557510 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Liste de matériel Pièces fournies Quantité Partie 1 Hotte avec ventilateur interne 2 Filtre à mailles en aluminium 2 LumiLight LED, 6W (préinstallé) 1 Ensemble de couvercle de conduit (haut et bas) 1 Support mural pour couvercle de conduit 1 Clapet anti-retour rond de 8 po (préinstallé) 1 Pack matériel Capuchons de connexion (3) (3) vis à bois #6 x 1-1/2” (2) vis à bois #6 x 1” (2) vis à tôle vis à tête cylindrique bombée (1) rondelle 5 x 12 Pièces non fournies Conduits, conduits et tous les outils d'installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Kit d'extension de couvercle de conduit Kit de recirculation11 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation To t a l

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération12 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine 24 po min. 34 po max. min. A min. B max. C min. D min. E max. F minimum avec conduit (A) 26-1/2 po 42-1/2 po minimum avec reprise d’air (B) 31 po 46 po maximum (C) 50 po 80 po minimum avec conduit (D) 86-1/2 po (7 pi 2-1/2 po) 101-1/2 po (8 pi 5-1/2 po) minimum avec reprise d’air (E) 91 po (7 pi 7 po) 106 po (8 pi 10 po) maximum (F) 120 po (10 pi) 150 po (12 pi 6 po)Hauteur de la hotteRecouvrement de conduit standardProlongement de recouvrement de conduitHauteur de plafond 36 po13 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un conduit rond d’au moins 8 po est recommandé pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez la feuille de calcul de calcul pour calculer le travail de gaine total (Page 11). TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 8 po à 10 po. Si des virages ou des transitions sont nécessaires: Installer aussi loin de l’ouverture du conduit et aussi loin que possible entre les deux transitions. La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 34 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute diérence. Kit d’extension de couvercle de conduit disponible pour des hauteurs de plafond allant jusqu’à 12 pieds. Consultez la section Liste des pièces et accessoires pour obtenir le numéro de pièce et les informations de commande. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.14 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Instructions d’installation Options de conduits Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION Pente de la toiture avec solin et chapeau(Boîtier de ventilateur)Bouche d’aération de mur latéral avec clapet antirefoulement (Boîtier de ventilateur)(Boîtier de ventilateur)(Boîtier de ventilateur)Bouche d’aération de mur latéral avec clapet antirefoulement Retombée de plafond ou vide sanitaireReprise d’air sans conduit15 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

Côté de la hotteDevant de la hotteDessus de la hotteSTANDARD Min. avec conduit - 26-1/2 poMin. avec reprise d’air - 31 pomax. - 50 poZ1C-00VOMin. avec conduit - 41-1/2 poMin. avec reprise d’air - 46 pomax. - 80 po12-13/16 po22-1/16 po 2-5/8 po 7-13/16 po 4-3/16 po 6 po Entrée CA12-13/16 po29-15/16 po, 35-7/16 po 6-1/4 po 14-3/16 po 23-3/16 po11-13/16 po16 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION Raccord de câble Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A) FIG. A Raccord de câble Boîtier de moteur

Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Montage de la hotte

11-1/8 po24 po min.14-3/4 po L/C L/C Support pourle recouvrementdu conduitLes supportssont préinstallésFIG. B1. Mesurez du haut de la cuisinière au bas de la hotte et marquez la ligne A. (24 po minimum du haut de la cuisinière).2. Prune et marquez la ligne centrale.3. Marquer la ligne de hauteur de montage B. (14-3/4 po de la ligne A)4. Marquer la largeur de montage de L/C. (11-1/8 po) 5. Fixez (2) vis #6 x 1-1 / 2 podans les goujons de la ligne B, mais ne serrez pas complètement.REMARQUE: Des blocs de bois peuvent devoir être ajoutés derrière la cloison sèche si aucun montant n’est présent. Des ancrages muraux peuvent également être utilisés, mais vérifiez la conformité des codes locaux. Le fait de ne pas utiliser d’ancrages muraux et de vis appropriés pour supporter le poids de la hotte peut entraîner des blessures corporelles ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir.6. Retirez le ruban adhésif et (2) vis fixant le support de montage de l’électronique au capot. Repositionnez le support de montage de l’électronique comme illustré à la FIG. A3 et fixer au carter du moteur à l’aide des (2) vis retirées précédemment.Au moins deux installateurs sont nécessaires en raison du poids et de la taille de la hotte. ATTENTION18 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Instructions d’installation

7. Retirez les (2) vis fixant la boîte de jonction électrique à la plaque de montage de l’électronique.

Retirez la boîte de jonction illustrée à la FIG. A1.

8. Retirez le (2) filtre à mailles en aluminium.

9. Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez chaque vis à la main. (FIG. B) Fixez la troisième vis

# 6x1-1/2 po à l’intérieur de la hotte dans le mur pour un soutien supplémentaire illustré à la FIG. B2.

10. Centrez et fixez le support de montage du couvercle de conduit au mur juste en dessous du

plafond ou du sote à l’aide de (2) vis #6 x 1 po.

11. Installer des conduits et sceller les conduits avec du ruban adhésif en aluminium. Réinstallez la

boîte de jonction électrique avec le verrou de câble et installez le circuit électrique illustré à la FIG. A2.

12. Mettez la hotte sous tension et vérifiez les fuites autour du ruban adhésif.

13. Placez les couvercles de conduit télescopiques sur la hotte et étendez le couvercle de conduit

intérieur (supérieur) vers le haut et fixez-le au support du couvercle de conduit à l’aide de (2) vis M3,5 x 8.

  • Si vous utilisez la hotte en mode de recirculation, vous devez fixer la plaque de dérivation d’air sur le mur avant d’installer les conduits et les couvercles de conduits. Consultez la section Recirculation sans conduit pour plus de détails. Montage de la hotte19 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Recirculation sans conduit La recirculation sans conduit est destinée aux applications où un conduit d’évacuation ne peut pas être installé. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt qu’une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et remis en circulation dans la maison.Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et la plus ecace en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option d’échappement n’est pas possible que vous devriez recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.Lorsqu’il est converti en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous. Les filtres à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon en option aident à purifier les fumées épuisées de la cuisson pour la recirculation. Installation du kit de recirculation (requis si aucun conduit n’est utilisé) Le kit comprend les filtres à charbon et la plaque de dérivation d’air.Modèle de hotte Numéro de pièce Filtres et supports par paquetZVO-E30BG ZRC-00VO 2ZVO-M90BG ZRC-00VO 21. Achetez un kit de recirculation conformément au numéro de pièce ci-dessus.2. Fixez la plaque de dérivation d’air au mur sous le support du couvercle de conduit. (FIG. C) Faites passer un conduit de 8 po à partir du haut de la hotte et fixez-le à la plaque de dérivation d’air. Voir le manuel inclus avec le kit de recirculation pour des instructions plus détaillées.3. Retirez le filtre à mailles en aluminium de la hotte. Installez le support du filtre à charbon à l’intérieur de l’ouverture du filtre. Remarque: les vis pour fixer le support du filtre à charbon sont déjà préinstallées dans la hotte et doivent d’abord être retirées. Fixez les filtres à charbon sur le support de filtre à charbon. (FIG. C)4. Réinstallez les filtres à mailles en aluminium.20 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Instructions d’installation

5. Activer l’indicateur de changement de filtre

à charbon sur le panneau de commande. (Reportez-vous aux détails à la page 22)

6. Les filtres à charbon doivent être remplacés

toutes les 120 heures d’utilisation (ou environ tous les 3 à 4 mois sur la base d’une durée moyenne de 1 à 2 heures de cuisson par jour). Le microprocesseur dans les commandes une fois réglé, s’écoulera et comptera le temps d’utilisation et indiquera quand le remplacement du filtre à charbon est nécessaire toutes les 120 heures.

Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander

NE PAS LAVER LES FILTRES À CHARBON. Les filtres à charbon peuvent devoir être changés plus souvent selon les habitudes de cuisson. FIG. C21 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles ICON Lumières: faible / élevée / éteinte Acheur (vitesse, arrêt à retardement, nettoyage/changement des filtres) Choix de 5 vitessesMise en marche/Arrêt à retardement1 MISE EN MARCHE/ARRÊT À RETARDEMENT Fonction de la touche de mise en marche - La touche permet d’allumer et d’éteindre toutes les fonctions de la hotte (ventilateurs et lumières). - La hotte se rappelle la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage utilisés. (Exemple : Appuyez sur la touche lorsque le ventilateur fonctionne à la vitesse 4 et que les lumières sont allumées à haute intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche , le ventila teur repart à la vitesse 4 et les lumières se rallument à haute intensité.) Fonction de la touche d’arrêt à retardement - Lorsque le ventilateur est en cours d’utilisation, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le ventilateur passe à la vitesse 1 et le compte à rebours de la minuterie de l’arrêt à retardement commence. Les DEL et s’illuminent et clignotent lentement en fonction du temps qu’il reste avant l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières. - Appuyez sur la touche lorsque la fonction d’arrêt à retardement est en cours d’utilisation pour éteindre la hotte et annuler la fonction d’arrêt à retardement. Vérification de la ACT™ - La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur afin de respecter les codes et règlements en vigueur. - Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur : - Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de ventilateur s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes s’illuminent, le maximum est de 390 pi3/min. Si trois icônes s’illuminent, le maximum est de 290 pi3/min.2 TOUCHE DE CHOIX DE VITESSE Touche de réduction de vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse du ventilateur. 5, 4, 3, 2, 1. - Si le ventilateur est à la vitesse 1 et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’éteint. Touche d’augmentation de vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5. - Si le ventilateur est éteint et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Choix de vitesse avec ACT™ activée - Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit: - 390 pi3/min = 4 vitesses maximum - 290 pi3/min = 3 vitesses maximum

Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles ICON 3 TOUCHE DE CONTRÔLE DES LUMIÈRES - Il existe deux intensités: basse et haute. - Lorsque les lumières sont éteintes, appuyez une fois pour les allumer à faible intensité. Appuyez à nouveau pour les mettre en hauteur. Appuyez à nouveau pour les désactiver.4 AFFICHEUR Indicateur de remplacement des filtres à charbons (désactivé par défaut, doit être activé lors de l’utilisation du mode de recirculation d’air) - Pour activer le rappel de remplacement des filtres à charbon : - Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL s’illuminent pendant trois secondes, confirmant l’activation du rappel de remplacement des filtres à charbon. - Pour désactiver le rappel de remplacement des filtres à charbon : - Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent deux fois, confirmant la désactivation du rappel de remplacement des filtres à charbon. - Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, la touche clignote lentement, indiquant que les filtres à charbon doivent être remplacés. - Pour réinitialiser - Lorsque la hotte est éteinte : tenez la touche enfoncée pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent deux fois, confirmant la réinitialisation de la minuterie de 120 heures.23 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien

Entretien de surface Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Filtres à mailles en aluminium Les filtres à mailles en aluminium installés par l’usine sont destinés à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n’ont pas besoin d’être remplacés régulièrement, mais doivent être maintenus propres. Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut survenir si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des conditions locales de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très sale. Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.24 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Entretien FIG. D Ů£ĬĘĭė

1. Appuyez sur la poignée à ressort.

2. Tirez sur la poignée du filtre pour retirer le filtre.

Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité ZVO-E30BG 50200045 2 ZVO-M90BG 50200045 2 Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.25 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien LumiLight LED Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange. Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées. ĬĘĭė

1. Retirez les deux filtres à mailles en aluminium.

2. Retirez le panneau lumineux par deux vis.

3. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.

4. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.

5. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux.

Poussez le clip FIG. E26 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Conversion ACT™ Ù¯ĠĬĻĭ Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT27 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Activer ACT™ Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes ci- dessous:

1. La carte de circuit imprimé est située au-dessus du boîtier du moteur. Dévissez les (4) vis et retirez

la carte de circuit imprimé du boîtier de carte de circuit imprimé illustré à la FIG. F. REMARQUE: Faites attention lorsque vous retirez la carte de circuit imprimé car de nombreux fils sont connectés à la carte. La déconnexion de tous les fils n’est pas nécessaire tant que vous pouvez facilement accéder aux broches de cavalier illustrées à la FIG. G.

2. Changez la position du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. G. au maximum désiré de la

souerie CFM. Par défaut, le CFM maximum est réglé sur 600 (position du cavalier 5-6 ou 7-8).

3. Remettez la carte de circuit imprimé sur le boîtier de la carte de circuit imprimé. Lorsque la hotte

est mise en marche pour la première fois, le nouveau CFM maximum du ventilateur apparaît sur l’écran LCD pendant deux secondes. Le maximum de CFM du ventilateur peut également être aché sur l’écran LCD en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes (avec le capot éteint).

4. Retirez l’autocollant CFM du ventilateur approprié inclus avec cette feuille et placez-le à l’intérieur

du corps de la hotte sous l’étiquette du schéma de câblage ou dans un endroit clairement visible. REMARQUE: après le repositionnement du cavalier et la mise sous tension de la hotte, le CFM ne peut plus être changé. Veuillez contacter Zephyr si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire. Conversion ACT™28 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE FIG. F Carte de circuits imprimés

Cavalier 5-6 ou 7-8POSITION PAR DÉFAUTDébit maximal par défaut du ventilateur Débit maximal du ventilateur, 390Broches de cavaliersCavalierde plastique

Cavalier 3-4Débit maximal du ventilateur, 290Cavalier 1-2 FIG. G Activer ACT™ Conversion ACT™29 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Schéma de câblage CORPS VERTJAUNE BLEU MARRON GRIS ROUGEROUGEBLANCMOTEUR SCHÉMA JAUNEJAUNEJAUNEJAUNECONTRÔLEPCB à LEDPCB à LEDPCB à LEDPCB à LEDCOMMUTATEUR LED LED VERT NOIR BLANCCORPS ZVO-E30BG Modèle: ZVO-M90BG Voltage: 120V 60Hz Consommation d'énergie Total: 435 W à 3,7 A Lampe: LED 6W x2 Ventilateur: 420W Verre: Max. 5 W

PROTÉGÉ THERMIQUEMENT30

Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Dépannage Problème possible Cause possible Solutions Après l'installation, l'appareil ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil sont sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée. Les câbles du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés. Assurez-vous que les câblages du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le câble du ventilateur est déconnecté. Branchez le câble du ventilateur. Débris ou obstruction dans le moteur. Retirez les débris ou l'obstruction. Moteur défectueux ou éventuellement grippé. Changez le ventilateur. Condensateur endommagé. Changez le condensateur. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer la pièce défectueuse. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. L'unité sie. Le filtre n'est pas dans la bonne position. Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement s'arrête. Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés. Vérifiez les connexions des conduits pour vous assurer que toutes les connexions sont correctement scellées. Le ventilateur fonctionne, mais les lumières ne le sont pas. Le connecteur d'éclairage LED est déconnecté. Branchez le connecteur de lumière LED. Lumière LED défectueuse. Changez la lumière LED. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Les niveaux de vitesse du ventilateur sont identiques. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changez le conduit à au moins 8 po ou plus. Le ventilateur CFM activé par ACT est réglé sur 290 ou 390 CFM. La distinction du niveau de bruit entre certaines vitesses peut être minime lorsque le ventilateur activé ACT est réglé sur 290 ou 390 CFM.31 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème possible Cause possible Solutions La hotte ne se vide pas correctement. La hotte est peut-être trop haute de la table de cuisson. Ajustez la distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 26 po et 34 po. Le vent des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. La direction de l'ouverture du conduit est contre le vent. Ajustez la direction d'ouverture du conduit. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changez le conduit à au moins 8 po ou plus pour le ventilateur interne. Le filtre à mailles vibre. Le filtre à mailles est lâche. Assurez-vous que les clips métalliques de la poignée ne sont pas coincés. Ou remplacez le filtre à mailles. Le clip du ressort du filtre est desserré ou cassé. Désinstallez et réinstallez le filtre, poussez sur le loquet du filtre. Remplacez le filtre à mailles si nécessaire.32 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0047 Filtre à mailles en aluminium (chacun)

Accessoires optionnels Kit de recirculation ZRC-00VO Filtres à charbon de rechange (2pk) Z0F-C002 Extension de couvercle de conduit Z1C-00VO Kit d'amortisseur d'air d'appoint MUA008A Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store. zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.33 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Remarques34 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Remarques35 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN, veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368

Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes : Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com- portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa- tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap- proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa- tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili- sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara- tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC- TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag- es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip- tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa- tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service. Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie. Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368 MAY20.050136 Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation VERONA MUR CORE Enregistrement du produit Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis- trer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : ZVO-E30BG

Catégorie : Hotte