MS-220 DG - Machine à café MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS-220 DG MUSE au format PDF.
| Type de produit | Machine à café filtre |
| Marque | Muse |
| Modèle | MS-220 DG |
| Couleur | Noir / Inox (estimation) |
| Capacité de la carafe | 1,4 L (environ 12 tasses) |
| Puissance | 1000 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Type de café | Café moulu |
| Système de filtration | Filtre en papier (taille standard) |
| Fonctions principales | Arrêt automatique, maintien au chaud, voyant de niveau d'eau |
| Matériau de la carafe | Verre |
| Dimensions (L × l × h) | Environ 25 × 20 × 35 cm |
| Poids net | Environ 1,5 kg |
| Longueur du câble d'alimentation | Environ 80 cm |
| Nettoyage et entretien | Carafe et porte-filtre lavables à l'eau savonneuse ; détartrage régulier avec vinaigre blanc |
| Sécurité | Arrêt automatique après cycle, protection contre la surchauffe, base antidérapante, carafe verre résistante |
| Pièces détachées / Réparabilité | Carafe de rechange, filtres papier standards, porte-filtre amovible |
| Utilisation recommandée | Domestique, bureaux, salles de pause (usage intensif non professionnel) |
| Informations générales | Machine à café filtre compacte avec arrêt automatique et maintien au chaud. Livrée avec carafe en verre de 1,4 L. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS-220 DG MUSE
Questions des utilisateurs sur MS-220 DG MUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS-220 DG - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS-220 DG de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI MS-220 DG MUSE
The image is too blurry to recognize any text content.
- Gutshäusem; - Durch Gäste in Hotels, Motels und andere Übermachtungseinrichtungen; - Frühstückspensionen.
Die Oberfläche der Heizelemente ist auch nach dem Betrieb noch heißt. Berühren Sie die Oberfläche NICHT.
- Packen Sie das Gerät vollständig aus und entfernen Sie vor der Benutzung alle Aufkleber. - Stellen Sie den Gerät auf eine leicht zugängliche, ebene, trockene, hitzebeständige und ausreichend stabilis Arbeitstifte.
- NICHT im Freien oder in der Nähe von Wasser verwenden. Nicht in Badezimmem verwenden. - Während des Betriebs darf das Gerät NICHT unbezefrichtigt geijarpen werden.
WARNING: Stellen Sie die Kaffeemaschine während des Betriebs nicht auf ein Metalltablett oder eine Oberfläche aus Metall. WARNING: Heißes Wasser und heißer Dampf!
WARNING: Das Gerät muss geordet sein. - NICHT während des Brühvorgangs den Ded öffnen.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung an einem Ort abkühlen, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist.
- Halten Sie Kinder während des Betriebs vom Gerät fém, da diese am Netzkabel ziehen oder das Gerät umstoßen und so Verletzungen, Verbrühlungen oder Stromschläge verursachen könnten.
- Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie da Gerät vom Netzstrom und lassen Sie es vollständig abkühlen.
VORSICHT
- Vergewissern Sie sich vor dem Ausgeben, dass der Deckel des Glasbehälters sicher verschlossen ist. - Gießen Sie den heißen Kaffee langsam un vorsichtig aus.
- Achten Sie darauf, den Behälter bis zu einer Menge zwischen der MIN- und MAX-Markierung mit Wasser zu füllen. Nicht zu viel Wasser einfüllen. - Verwenden Sie immer den Griff, der Glasbehälter wird während des Betriebs beil.
- Achten Sie immer darauf, dass die elektrischen Verbindungen trocken sind. - Um Schäden am Gerät zu vermeiden, füller Sie den Wassertank NICHT mit warmem oder
Güd den Wasserhörs, Nicht: The Kornoh, der heißern Wasser. Der Glasbehälter ist nicht mikrowellengesignet. WARNUNG: Die Kaffeemaschine darf nicht in einem Schuldungsverlustungen.
eilen Schrank verwendet werden www.schrank.com
Zahlung von Veränderungen: - Naher Sie durchbetrieben Steuer erwartensüchter jeden Ziehen
- Halter Sie nicht an, um Kostung ausnahmen. - Sachen Darumpland einen Erd auf.
BEICHREIBUNG DES GERÄTES 1. DURS
- Miozeg-Kannfertzen
- Ruffolomra
-
Peral
-
EIN: 1 Kuchanfahrer
- Ein: 1 Kusschallen führer
-
Russenbank
-
Rödverlustschutzüsse
- PflwTEUär
MENUTZUNG DES KAFFEGIMASCHING Institutsübers: 1. Nährige Sonar dem Onsteitsausch-Zöhe 2/200mläufe mit Staufenstättem Viener durch. Gasbund
werten rögliche Podkarvassizutamide kreditiert. 2. Die insgesübersätze ist die gezeichnetzern zum Bestellen von Kaffes (eils unter Kaffes kozschänen) jedoch ohne der Vennen Gärzyer Kaffepäure. 3. Späden die anschließend Kaffesanne und Filberlöge liegt stätigkeit aus nicht sochinen die sie als. Koffes kozchen 1. Kögelten Sie ein Dezember bei Kaffenbezüche nach oben Püller. Die Kaffes, Trischen/Flüssier in den
Risikserbehälter. Nussi unter ander dritten Sie der Kufflerkäure auf die Marinlußquoffe. 2. Sutzen Sie einer Papierlitten in den Triterträger. Föllen/Ste die erforderliche kaffepolvermenge in den Fölls
- Erkanfen Sie der anders Osten und verbinden Sie das Gerät mit einer halolömmlichen Lebenskunde. Die kureite löbelene nicht erwartet.
-
Einzeit Sie die Fonds-Einkauf (ENNFT), Diversifikierung, Steuerigungszahlung des sonstige Erkanfen-Zutansleitung oder anderer Erkanfen für den Fonds-Einkauf von 1998.
-
Nach Alstad der Mittelfinssatz enthält die Umsatz, die Kred. Die Mittelfinssatz nicht: 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000, 30000000.





























































[Non-Text]
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparito y entienden los pelgros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparito. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No se recomienda que los niños utilicen este aparito.
*Artes del corrielar el aparato a la torra de corrieto, asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación ubicada en la parte inferior del aparato, coincida con el voltaje de su hogar. Si no fuera así, póngase en inmediatamente contacto con el distribuidor y no use el aparato.
- NO utilos el aparato si el enchufa, el cable principal o el propio aparato están dañiados. Para evitar peligros, póngase en contacto con el proveedor para repararlo. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ses sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar con el fin de evitar un peligro. - Desarachitario cuando se actó en uno y antes de
- Desarichado cuando no este en uso y antes o limpiato. Deje que se entrie por completo antes de poner o quitar piezas.
- NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. Deje que el aparato se entríe antes de enrollar el cable alrededor de la base para guardario.
- NU lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas
- Este anapalo no debe ser usado por niños y ev
necesaria una estracha supervisión cuando ago
nocudanía una corrdora supervision cuando sus usado por niños o perca de ellos.
- Para protegense contra descargas eléctricas, no
sumeria la base, el cable o el encritue en agua y otro
emirgojía de limbo, el azile o el orionane oragado a euro líquido
N°Ovar el segrata para elve un su no no el pre info.
- No /use el zapanaló para el brd/uso que no sea el previsto.
No loque la superficie de la laza cuando se esta
usando el apetalo, Use el asa. La superficie exterior
puede calentarse cuando el aparato esta en
funcionamiento.
- Este aperato es solo para uso doméstico.
• NO utilice accesorios no recomendados por
fabricante. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede provocar incendios.
descargas eléctricas o lesiones personales.
Se pueden producir quemarluras si se altre la tanga
es pasosan prevasor quenabillado el se otro la tapa superior durante los ciclos de reorganación.
- Superior general los clubs de preparación.
- No use el apoyo zao si la laza de cristal esta agniewada. - El granfa solo dita usano por el report
- El aparado solo dese duaine con el suporta
PROPORTIDAD: ADVERTENCIA: Núvea sumerio el azojo en cuyn
ADVERTENCIA. Nunica sullerieta el aparato en agua.
• ELIMINACIÓN: No desecte los aparidos eléctricos
como residuos municipales sin casificar, Use
instalaciones de recogida separadas. Pongase
en contacto con el gobierno local para obtener
información sobre los sistemas de recogida
disponibles. Si los aperatos eléctricos se desechañ en
verlederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse
a las arugas subterráneas y entrar en la cadena
a las digital data transferado y entarán el la automás alimentaria, doñondo su rualud y bienestar.
la ro siños deban os suponizados para oreguroma
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de muy su invogro en el acinto
de que no juegan com el epiderlo.
- Este apartido esta diseñado para ser utilizado en el
hogar y aplicaciones similares, tales como:
- Zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
- Casas de campo.
ATTENCIÓN • El agua refusada puede observaron en la indiación de rivi del agua a antice labios. La marca 1983. ¿Convolutionarmente
- Pulsarlos estituidos SN/OFF ¡vujón latrénel si procedió-lo (prosesorán) y remercións en laudíquera
• La (yukkoon artifade) ze ne fisi, yetan tojana-fuente ni proxeno te spuriakosti. d.e. suano
ja 04 fe preparer certidite suficienta jara anurzys y te levas sindt, aunque al procedo de preparación no naja finalpazib. Cuando vuena a cikcer a jara convotamente sobre la pieca
de raúor, an al námro, al raúir aquisa sujarró a la jama. Cuarto al raúir ne haça heminado el proceso de precuración, viento a colucar la cabierta de cristal en la coluca de cabertantebu
después del orden ni caltí para molte que un limborden ni agua que somterre ni caltí en poinu no el caltí (2010).
- Introduzica el portafico ciento de finanza en la Inagari y Acta en dos
naca la que de un control, la aporó de jerrada (unizamiento) y el calicipotro du remanera sobre la lata de la seléria.
(1) 2017年1月1日
[Unreadable]
(1) 2017
(二) 19
- Prosum que la jara queder colusado en posición emitely y que colonarios<|box_end|><|ref_start|>activos de la jara de la impregundar comisionales bajo
proteint design de la tapa de la jardapada provoiential data articles.
(1)
②
(2)
©
- La califera entra kaprika con uno protezioni -centro e insolvatenamento que deschecka automaticamente to califera en avanzo con insolvatenato.
MAKTEMIENTO
MANIZAMIENTO Limpieau
- Estimilaje a ampliante la norme de simulación y superintero por el 2014 y 2015 ha hayan antilasto nomenclamenta.
-
Uptiva: A version solution différento su año inómetro Incentro
-
Impie a baterer por tere diazion con este egatmente terreterlo.
- Prado Imper la celerio» al portafiltro en agua celente o envirovogatos.
AVORENIA
- Pás tinta el raje se distaça-secirca ranta prinna que enet forneciz en el área de intumgaty o el sefu: Pás tinta del 2016 y 2017
• 2013/04/2014
No, frigres de jüttetria con esporças ineditores, identifices abrasimios (2-ayustamos, Eritico-jueden)
Talda 13 Szimick
- Poru érintue lo su pante olijser ze agente anújul consmional disponible en el menado
(Inscrito de restosionas de remitario) (En el, oficar el Bagro de remateón imom an agua an una relación de 1.1.
-
Water-silvole aministrate de dar al septato de agua, tiaga (pararlydominal) controcaclom durante unos 15 minutos aproximadamente.
-
Obque suerra de cale activo toziracu-de-cate. Póvas a Sotón OABORT, y roago (desperor en cale en Period una rana placa al aperteado/Propensione de sate);
-
Obprado de emisor le cik, fragi trei peen tiro con adua fièca a file y irradiare bien la calitency alportefiro. A continuación, pueta según utilisation localidad no reforma u habitual
ГОСУЯ ТЮБИКА
PILKAT ECONICA ASW5001 35/04/ A-1998
Potency: MD-100R Capacitab: 1.4 flow aprix.
Les Bréchons, Verreitbässchen, Nett, vukben, exsichten, denin, vinku.
Emissione (acteica de product):
Ola marra índica que uelu prosturé no tiéba disasachena junto son otros nasidua
domiados a su tota la IIE. Para anhar positiva dalos al marcesantiela o a la salud humanos por la eliminación de uncontrolada de desistros, resistido de manera reusmable
para presorer la utilización siderible de los recursos materiales. Para desloro al despositivo uso, sus los síferes de desivación y conservado o ajuste es su efecto
■ Imperva basta non un sistema de laboration y ####e la pangea un laboration con le monito-binde-conject e producto. Ella pruden-loxogel e producto-para an
https://doi.org/15.10349866
[Non-Text]
(四)利润分配
MEAT LINE: S.A.C.S III. Rue de la Mission, 235001 Ecole Salendin, France
66
CE
•
[Non-Text]
广力云智慧零售收银系统
IT CAPPETTIERA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
LEOGON GURA TUTTE LE ISTRUCTION PRIMA
LEGGI CON CURA TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLINO E CONVERNILE PER RETERIMENTO
DELL'USO E CONSERVALE PER RIFERIMENTO
FUTURO
Quando si utilizzano elettrodomestici è sempre
necessario rispettare alcune essenziali e basilari
regole di sicurezza, incluse le seguenti:
AVVERTIMENTO! L'usoimproprio dell'apparecchio
notrebbe causare lesioni personali
- Econi tutte le istruzioni prime di utilizzare il appareschio
• MOBA trecomp. lo superfici ondo. Treano solo i contratti
• Work socare le superficial calle. Tocca solo! controli. La curoficio, estano potrebbe sicoidagini rumado.
La superficie esterna porelue fiscauarsi quando l'organischia i in funzione
apparecato e in funzione.
• Tieni apparecchio e il risalido cavo fuon dalla porata
dei bambini di ela inferore agli 6 anni.
- Questo apparecchio può essere usato da bambi
sopra gli 8 anni di età e da persona con ridotte
capacità fisiche, mentali e sensoriali, o prive
dell'esperienza e petizia necessarie, purché
opportunamente supervisionale e istruite sull'uso
sicu dell'apparezchio a sui fechi ad esso collagati
coarto e sal fuchir do caso bologna.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]