ORNO OR-SH-17701 - Thermostat

OR-SH-17701 - Thermostat ORNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OR-SH-17701 ORNO au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ORNO OR-SH-17701 - page 1
Voir la notice : Français FR Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tête thermostatique connectée WiFi
Marque ORNO
Modèle OR-SH-17701
Communication Sans fil 2.4 GHz (802.11b/g/n)
Puissance d'émission maximale <100 mW EIRP
Alimentation 3 piles AA (1,5 V)
Affichage LED
Raccordement vanne M30 x 1,5 (adaptateurs Danfoss inclus)
Dimensions Ø61 x 102 mm
Poids net 0,24 kg
Température de fonctionnement -13 °C à +50 °C
Niveau sonore 36 dB
Modes de fonctionnement Automatique, manuel, vacances, fenêtre ouverte, hors gel, boost
Programmation horaire Jusqu'à 7 plages par jour
Réglage de température 5 °C à 29,5 °C par pas de 0,5 °C
Hystérésis réglable -5,5 °C à +5,5 °C
Fonctions spéciales Économie d'énergie, température optimale, protection antigel, anti-entartrage, verrouillage enfant, boost (chauffage rapide)
Connectivité WiFi via application Tuya Smart (Android/iOS)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Protection enfant, arrêt automatique en cas d'ouverture de fenêtre, protection antigel
Pièces détachées / réparabilité Aucune pièce détachable disponible. En cas de dysfonctionnement, contacter le fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - OR-SH-17701 ORNO

Comment installer la tête thermostatique OR-SH-17701 ?
L'installation est simple : dévissez l'ancienne tête, insérez les piles AA, vissez la tête sur la vanne M30x1,5 ou utilisez l'adaptateur Danfoss inclus. Serrez la bague de serrage, puis appuyez sur la molette pour lancer l'adaptation. Consultez la notice pour les vannes spécifiques.
Comment connecter la tête à l'application Tuya Smart ?
Assurez-vous que le WiFi et Bluetooth sont activés sur votre téléphone. Téléchargez l'application Tuya Smart, créez un compte. Sur la tête, maintenez la molette enfoncée jusqu'à voir "PAIR". Dans l'app, appuyez sur "Ajouter un appareil" et suivez les instructions.
Quels sont les différents modes de fonctionnement ?
Mode automatique : suit le programme horaire. Mode manuel : température réglée manuellement. Mode vacances : maintient une température constante pendant une durée définie. Mode fenêtre ouverte : détecte une chute rapide de température et réduit le chauffage. Boost : ouvre la vanne à 80% pendant 15 minutes pour un chauffage rapide.
Comment régler la programmation hebdomadaire ?
Depuis le menu des réglages (maintenez le bouton Mode), sélectionnez "PrO". Choisissez le programme (1-7 jours), puis réglez jusqu'à 7 plages horaires avec les températures souhaitées. Confirmez chaque étape avec la molette.
Que faire si la tête affiche un code d'erreur (F1, F2, F3, F4) ?
F1/F3 : vérifiez que le pointeau de la vanne n'est pas bloqué ou remplacez les piles. F2/F4 : vérifiez que la tête est correctement montée et serrée, réinstallez avec les adaptateurs appropriés.
Comment activer le verrouillage enfant ?
Appuyez simultanément sur les boutons Mode (4) et Économie d'énergie (8) pendant environ 5 secondes. L'icône "LOC" apparaît. Répétez pour désactiver.
Quelle est la durée de vie des piles ?
Avec une utilisation normale, les piles AA durent environ 1 an. Utilisez des piles alcalines de qualité. Un affichage faible ou des messages d'erreur F1/F3 peuvent indiquer des piles faibles.
La tête est-elle compatible avec toutes les vannes de radiateur ?
Elle convient aux vannes M30x1,5 standard. Pour les vannes Danfoss RA, RAV, RAVL, un adaptateur est inclus. Pour d'autres marques (Giacomini, Caleffi, etc.), un adaptateur séparé est nécessaire.
Comment régler l'hystérésis (écart de température) ?
Dans le menu des réglages, sélectionnez "tOF" et réglez la compensation entre -5,5°C et +5,5°C à l'aide de la molette. Ceci permet de corriger la différence entre la température mesurée au radiateur et la température ambiante.
La tête peut-elle être utilisée sans connexion WiFi ?
Oui. Vous pouvez utiliser la tête localement avec les boutons et la molette : réglage manuel, programmation horaire, modes, etc. La connexion WiFi est nécessaire pour le contrôle à distance via l'application et les fonctionnalités intelligentes.

Questions des utilisateurs sur OR-SH-17701 ORNO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OR-SH-17701 - ORNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OR-SH-17701 de la marque ORNO.

MODE D'EMPLOI OR-SH-17701 ORNO

Avant d'utiliser le produit, veuillez dire la notice et la conserver pour reference ulterieure. Le fait deffecter vous-meme des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui poucier resultant résultat une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles a condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Etant donné que les données techniques sont sujéttes à des modifications constantes, le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurées qui ne détiennent pas les parametres et les valeurs utilisées du produit. Des infomations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site: www.orno.pl. Omo-Logistic Sp. z o.o. ne peut etre tenu responsable des conséquences resultant du non-respect des recommendations de cette notice. Orno-Logistic Sp. z o.o. se reserve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle peut etre telécharge sur support. orno.pl Tous les droits de traduction/interpretation et les droits d'auteur de cette notice sont réserves.

  1. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
  2. Ne pas plonger I'oppareil dans I'eau ou autres liquides,
  3. L'appareil a ete concu pour un usage interieur.
  4. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum
  5. Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abimé.
  6. Ne pas effectuer des réparations.
  7. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.

(RU)YKA3AHNII NO B2E3ONACHOH 3KCNYYATAUINI

PepnKIOBCHNEMYcTPOCTBAHcO6xOIMNO 03HAKOMITBCa HCTOATIe NHTCPyKUHe NTOKCNyTAOTiIN CooXpAHNTbEe dIaDJIbHEIWUEo IIOJbOBAHN. CamocTeAIEbHbI pMOHTN MIOHkFkuaaI INIOBODK T NOTEpe raoHTNI. PpoH3BOuNTeIb He Hecet OTBETCBEHHOCHT 3a NOBPEKDEHNA, BO3HKnAOUe Bpe3yLTate HEPABINBHOr MOHTAKa HIN KcNpyATAUcYcTPOCTBA.CAMoCTeRtBbMOnTAX cAYNCK YcTPOCTBa BO3MOXePN MPOHANHKA 6a3OBbIX 3aHNNB 60NCTN 10AEKTPINCTBa HcNIOB3OBAHN COBTBcTBYKoHX INCTpyMeHOB. B cB3N c TEM, qTO XeTHNHECKNe XapAKTEPCMTKIN NOCTOHNO MOIDHUMPYTCN, PPOH3BOuNTeOCTABRT 3a COBIIPOBn HOCHNT bIMEHENHA KACAOUmeaXapokTepnCTNK 3dENNA, aTAKKE BHeDPaTb DpyRNE KOHCTPyKUONHbpeLHeHNE, he yxyduaoune NapoMetpbl NOTPe6nTBckNX CBOjYKTQ.DONONHITeNHyIO INFOPMauuO npOyTKaXmOPK NoMHO HAitw Caite Ww.0rO.pl Oono-Logistic Sp. z o.o. He Hecet OTBETCBEHHOCHT 3a NOCEtCTBN, BO3HKnAOUe H3-3a HECO6KOHeHNA peKOMeHaJn HAcTpyKUHN. FpMaOr NoLogistic Sp. z o.o. octabnE tcoBn BHOChN bIMEHENBA HcHTpyKUHO. TeKyUyo BepCNO MoXHO 3aarpyImb Ccaita support. orno.pl Bce npaba H nepeBD/ INHTepnpatuaHQ n ABTOCPke npRa HCAOTsUky INCTpyKUHO 30uINuHBe.
1.He nnonb3yIe N3dennHe no H03Haehnio.
2.He norpyxainTe n3dennB BDOy npdynKIOCTN.
3.Пибор He npedHa3HueH nI npOMblIeHHoro INcNoB3OBAHnI.
4.ПиборпpeнHa3HaueнДЯИСОЛБ3OBAHINВгранuaxMAKCMANbHOrHaPpy3Kn
5.He nnonbayyte yctpoaTBO C noBpeXeHHbIM Kopnycom.
6.He npoBOOnTe cAmOCToTJeBbHbIX pEmOHToB.
7.Bce DeiCTBnCneDyET BbINONHrTb npO tKnIOueHHOM 3NeKTPoNTAHIN.

ORNO OR-SH-17701 - (RU)YKA3AHNII NO B2E3ONACHOH 3KCNYYATAUINI - 1

Chao foyer is e uutl aieu dquipemnts elcrtiques et elctroniques and oon u producteur potenti de dechets dangereux pour l'homme et environnement en raion de la presence de substances, de melanges et de composants dongereux dans les equipements. Dautre arat, les dechets dequipements sont une matrie preciseue qupeit erune source de matieres premieres secondaires telles que le cuire, l'etain, le verte, le fer et autres. Le symbole de la pucelle borree sur les appeilles, les embolloges ou les documents d'acompagnement indique la necessities d'une collecte separe des dechets dequipements electriques et elecrioniques. Les produits ains dettagues ne peuvent pas, sous peine damenete, ete yes dans les ordures menageres avec les ourets dechets. Le marquage indique agellement que iquiplement aed mis sur le marchede apres le 13 ao2005. il incombe d utiliseur remetre les equipments usages du point de collecte designe pour un tratment approprié Les equipments usages ne puertaglement etreoutrenn au vendeurs lors de fachot d'un nouvel produit pour une quantite ne depassant pas celle du nouvel equipment du meeme type achete. Les informations sur la collecte de chets dequipements electriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des dechets d'équipements permect d'évier des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine!

Koepoe pOLOXeBcBnREBnEeNIOBbOeBENIOI 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

03/2024

DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES/TEXHINCHECKE XAPAKTEPHCTUKM

System komunikacjaCommunication systemKommunikationssystemSystème de communicationСистema сбязbezprzewodowy/ wireless/ kabellos/ sans fil/ 6eçnpobodnaya
Częstotiwość sieci bezprzemowejWLAN frequencyWLAN-FrequencyFréquence du réseau sans filЧастota песповеду сету2.4GHz (802.11b/g/n)
Maksymalna moc nadawaniaMaximum transmitting powerMaximale SendeleistungPuisance d'émission maximaleМасимална мошност лесдач<100mW EIRP
Przyłqcze zaworuValve connectionVentilanschlussRaccordement de la vanneПатубок клданаM30 x 1.5
ZasilaniePower supplyStromversorgungAlimentationПитанiec3 x AA
WyświetlaczDisplayAnzeigeAffichageДиаспейLED
Zegar sterujczyClock timerZeitschaltuhrMinuterieУнразлиюши таймер
Halas podczas pracyOperating noiseBetriebsgeräuschBruit de fonctionnementШ汞 в两年前 равло36dB
WymiaryDimensionsAbmessungenDimensionsРазмениØ61 x 102mm
Waga nettoNet weightNettogewichtPoids netВес在网络0,24kg
Temperatura pracyWorking temperatureArbeitstemperaturTempérature de fonctionnementРавочая Tempeра typa-13°C ~ +50°C

BUDOWA/CONSTRUCTION/KONSTRUKTION/STRUCTURE/KOHCTPYKUN

11. Pierscién mocujczy 2. Ikona trybu wakacyjego 3. Ikona trybu otwartych okien 4. Przycisk zmiary trybu 5. Wysiewlacz (data/temperatura) 6. Ikona oszczejdzania energia/optimalejtemperatur 7. Ikona trybu reçznego 8. Przycisk oszczejdzania energia/optimalejtemperatur 9. Pokrétic, szuţce jaka:przycisk zatzierdzania/ regulacja temperatury/przycisk wybudzania/tryb Turbo/RESET1. Mounting ring 2. Holiday mode icon 3. Open window mode icon 4. Mode change button 5. Display (date/temperature) 6. Energy saving/optimal temperature icon 7. Manual mode icon 8. Energy saving/optimal temperature button 9. Knob, used as:confirm button/temperature adjustment/turn on button/ turbo mode/ RESET
21. Klemming 2. Symbol für den Urlaubs Modus 3. Symbol für den geöffneten Fenster Modus 4. Taste Modus andere 5. Anzeige (Datum/Temperature)1. Bague de serraage 2. Icône du mode vacances. 3. Icône du mode fenêtre ouverte 4. Bouton de changement de mode 5. Affichage (date / temperature)
3Symbol für Energiesparen/optimale Temperatur6. Icône d'économie d'énergie / de température optimale
4Symbol für den manuellen Modus 8. Taste für Energiesparen/Optimaltemperatur 9. Ein Drehkopf, der als:Bestätigungsstaste/ Temperatureregelung/Wecktaste/ Turbo Modus/ RESET7. Icône du mode manuel 8. Bouton d'économie d'énergie / de température optimale 9. Molette servant de : bouton de validation / contrôle de la temperature / bouton de réveil / mode Turbo / RESET
41. Kolbyo krepěkhoe 2. Иконka ottnуcknégo pěkimiha 3. Иконka pěkimiha otknýteх око 4. Конka směné pěkimiha 5. Дictréle (data/temperatура) 6. Знок зерocбөрөдөнүлүмөдөнүлүмөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөdөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөфч 7. Иконka pyruhoro pěkimiha 8. Конka зерocбөрөдөнүлүмөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөфч 9. Поворотна ручка веловпетс дуюше phунши: Конka pod'tарждан' / ругларовka tempepatуы / конka побухдаим' / typборожим' / CBPOC

Zawor M30x1,5mm/M30x1.5mm thread/M30x1,5mm Ventil/vanne M30x1,5mm/knanaH M30x1,5mm

ORNO OR-SH-17701 - (RU)YKA3AHNII NO B2E3ONACHOH 3KCNYYATAUINI - 2

ORNO OR-SH-17701 - (RU)YKA3AHNII NO B2E3ONACHOH 3KCNYYATAUINI - 3

rys.2/fig.2/Abb.2/fig.2/puc.2

Zawor Danfoss RA:

a) Pour le montage sur une varne Danfoss, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur approprié (inclus dans le kit). b) Lors du montage, assurez-vous que les languettes à l'intérieur de l'adaptateur (2) sont dans la même position que les rainures sur la varne (1). Un positionnement approprié permet de fixer solidement l'adaptateur sur la varne.

c) Les vannes de différents fabricants peuvent partager des variations dans les tolérances de fabrication, ce qui peut entraîner un montage trop lâché de la tête thermostatique sur la vanne. Pour augmenter la stabilité de la connexion entre la tête et la vanne, une bagque de support (3) peut être utilisée (incluse dans le kit). Placez la bagque de support à l'intérieur de l'adaptateur de tête et visse la tête à la vanne.

Khanah Danfoss RA:

a)Диетаховский NaKanahan Danfoss Heo6xOIMO IOCNONsOBATc COOTBETCTByOuIIN NpePexOHNk (BXOHT B KOMNJIeKT).

6) Bo Bpema yctAOBk y6eIntecb, YTO BBcTybl bHyTn nepExoDnHka (2) HxOaTcR B TOM JKe IIOXeHm, Tn n na3bHa KnaIaHe [1]. COOTBeTCTByIOooee paacnoIOxoEHe No3BoJrAet HAdExHO pNkpePnTB nepExoDnHk K kNaIaHy.

B) PON3BOCTBEHIIHE ONYCK NKANAHOB MYT BAPbIPoBAtcBcB 3ABiCNMOCTN TnpO3BDnTeHn. H3-3a 3TORO TEPMOCTAHTeCKORIPOBAKO M0eT 6bIT He NIOHO NOIOHAGK K NKLAnHY. DnN NOBbIeHNIA YCTCHNOBCTCOEINHNEHMeXy IONOBKO INKANAHOM MOKHO INONBOSATb ONOPHO KONbUO (3) (BXoNT J B KONJIKeT). PomeCTITE ONOPHO KOJIbO BYTb NEpEXOJDNKIA RONOBK INPikpytRE TIONOBKY K NKLAnHY.

ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pnc.3

Zawor Danfoss RAV

a) Pour le montage sur une varne Dontoss, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur approprié (inclus dans le kit). b) Avont le montage, le capuchon (3) inclus dans le kit doit être place sur le pointeau de la varne. c) Lors du montage, assurez-vous que les languettes à l'intérieur de l'adaptateur (2) sont dans la même position que les rainures sur la varne (1). Un positionnement approprié permet de fixer solidement l'adaptateur sur la varne.

Khanah Danfoss RAV

aJINyCTAOHOBKN HA KNAANAH Danfoss HEO6XOIMO NcONb3oBt b COOTBETCTBYOUIN NEPEOXDNK (BXOINT B KOMIIeKT).

6)IpeaYcTaHOBKaHa HnLy KnaHa Heo6xOIMHO HaTeb HAcNaDKy (3),BxoJaun B KOMnneKT.

B) Bo BpMa YCTAOHOBK N6eITecb, Yo BcTcyb BHpyn nepExoNDHkA (2) HxOyraTcB TOM Je NOLOXEHM, UTO INaBH KAnane (1). CoobTeBCTByIOue paonaoXeHne NaBOReT HApEXHO pNkpenNTb nepExoNDH K KJIaHHy.

rys.4/fig.4/Abb.4/fig.4/pnc.4

ORNO OR-SH-17701 - ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pnc.3 - 1

ORNO OR-SH-17701 - ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pnc.3 - 2

ORNO OR-SH-17701 - ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pnc.3 - 3

Zawór Danfoss RAVL

a) Pour le montage sur une vanne Danfoss, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur approprié (inclus dans le kit). b) Lors du montage, assurez-vous que les languettes à l'intérieur de l'adaptateur (2) sont dans la même position que les rainures sur la vanne (1). Un positionnement approprié permet de fixer solidement l'adaptateur sur la vanne.

Khanan Danfoss RAVL

aJnYCTAOBKNH KNAHAN DAnfoss Heo6XOIMO NcOnb3C0BaT COOTBeTcByIOUINIpePExOHNK (XOONH BKMNEKT).

6) Bo Bpemy yctaHOBky 6eMntecb, YTO BbCTTyBbHbTnpeXoDnHko (2) HxOaTcB TOM xe NIOXeHN, CTOI NsBaHbKaIaHone (1). CoOTBcTcByKUe pacNIOXeHHe IaONBJeT HApEXHO PInPENITbpeXoDnHK K KJNOCHY.

rys.5/ fig.5/ Abb.5/ fig.5/ pnc.5

La tete thermostatique Tuya Smart avec affichage LED est un apparéil de pointe qui permet de contrôler avec précision la température de la pièce en régulant le débit d'eau chaude à travers le radiateur. Ce mecanisme permet de contrôler efficacement la quantité de chaleur émis par le chauffage afin de maintainir une température optimale. Gréce à une technologie intelligente avancée, la tete permet de contrôler à distance la température des pieces depuis n'importe quel endroit du monde. Tout cela grâce à la connexion Wi-Fi à l'application Tuya Smart. Il s'agit d'une plateforme populaire qui, grâce à une configuration avancée avec différents apparéils, permet de creer une maison intelligente et, surtout, entierement sécurisé. Il suffit d'installer l'application sur un smartphone compatible avec Android et iOS, puis de l'apparier avec la tete thermostatique. Il peut être contrôle à la fois par la fonction intelligente et localement à l'aide d'une molette traditionnelle. Le raccord filtré M30x1,5 permit de monter facilement la tete thermostatique sur le système de chauffage (radiateurs et systèmes de chauffage), assurant ainsi un contrôle précis de la temperature dans chaque piece. Une fonction de programmation horsaire permiet d'adapter l'horaire de la tete aux besoin individuels, ce qui permet de réaliser des économies d'énergie et d'améliorer le comfort. La tete thermostatique est équipée d'un moteur électrique et d'une minuterie. Cela signifie que l'unité à la capacité de s'adapte aux conditions météorologiques changeantes et que la minuterie permet d'ajuster intelligiment les réglages thermiques en fonction des conditions extérieures, ce qui contribue aux économies d'énergie et au comfort de l'utilisateur. L'apparéil est alimenté par trois piles AA.

MONTAGE

In Le montage de la tete thermostatique est simple et ne nécessite pas de vider I'eau, d'eteindre le chauffage ou d'interferer avec le système de chauffage de quelque maniere que ce soit.

  1. Ouvrez le couvercle du compartment et placez trois piles AA dans la tete, en veillant a respecter la polarite. Refermez le couvercle du compartment et piles.
  2. Reglez la date et l'heure à l'oinde la molette de la tete (9) et sauvegardez-les en appuyant sur la molette (9). Vouss pouvez sauter cette etape en maintainant la molette (9) enoncee plus longtemps (vous pouze metre a jour la date et I'heure une fois que I'appareil est connecte au Wi-Fi).
  3. L'appareil affichera « AdA», indiquant que l'axe est revenu à sa position d'origine et qu'il est prêt à être connecté à la vanne. Si l'apparéil affiche « F4», appuyez sur la molette (9) jusqu'à ce que le message devienne « AdA».
  4. Devissez l'ancienne tete thermostatique afin d'acceder librement à la vanne.
  5. L'oppareil est doté d'un filetage adapté à la plupart des vannes M30x1,5 et ne nécessite pas d'adaptateur supplémentaire.

a. Enfilez la tete sur le filtage puis serrer l'ensemble à l'aide de la bague de serrage de la tete (1) (voir fig. 2).
b. Pour les vannes Danfoss RA/RAV/RAVL, utilisez l'adaptateur approprié inclus dans le kit (voir fig. 3-5).
c. Pour les vannes Giacomini / Coleffi / Herz / Comap et autres, utilisez l'adaptateur approprié acheté séparément (non inclus).

  1. Une fois la tete serree, appuyez sur la molette (9) pour lancer le demarrage adaptatif de I'appareil.

  2. Une fois l'adaptation de l'appareil terminée, la tete affichera une température par défaut de 17^

Remarque: en cas d'éché de l'adaptation, la tête affiche des messages :

F1 - le mecanisme de la tete fonctionne a une vitesse trop faible - verifie que le pointeau de la vanne n'est pas bloqué ou remplacer les piles faibles,
F2 - la tete ne detecte pas la vanne - verifiez que la tete o ete correctement montee et que la bague de serrage o ete serree,
F3 - la tete est incapable de déplacer la vanne - vérifie que le pointeau de la vanne n'est pas bloqué ou remplacez les piles faibles,
F4 - l'echec de la mise en service adaptative - la tete ne detecte pas la vanne, remontez la tete en utilisant les adaptateurs appropriés (en option).

UTILISATION

Lors de I'appairage, assurez-vous que les fonctions WiFi et Bluetooth sont activees sur le téléphone.

  1. Scanne z le code QR ou recherche l'application Tuya Smart dans I'App Store ou Google Play et tellechargez l'application. Apre s le montage, ouvre I'application et creez un compte.
  2. Activez le mode d'appairage sur la tete en appuyant sur la molette (9) de l'appareil et en le maintainant enforcé jusqu'à ce que le message « PAIR » apparaisse sur l'écran.

Remarque : le processus de vaporisation doitetre lance apres le montage de la tete et la mise en service adaptative.

  1. Dans l'application, sélectionnez le bouton « Ajouter un apparéel ». Le téléphone devrait détecter automatiquement le nouvel apparéel. Cliquez sur l'icone « Ajouter / Add » et suiviè les instructions de l'application : connectez-vous au réseau Wi-Fi de votre choix et attendeç patiemment la fin du processus d'appairage. Pour garantir un meilleur signal lors de l'appairage des apparéels, gardez votre téléphone préde la tête. Une fois la configuration terminée, la tête se connecte à Internet. Vous pouvez donner vous-même un nom à l' apparéel et terminer le processus enclinquant sur « Terminer »

  2. Une fois l'appareil configre, vous pouvez contrcler la tete a partir de votre téléphone :

  3. modifier à distance les modes de fonctionnement de l'appareil,
    personnaliser tous les modes en fonction de vos besoins,

  4. activer et désactiver facilement toutes les fonctions supplémentaires de l'appareil,
    synchroniser la tete avec d'autres appareils intelligents pour une gestion encore plus efficace du chauffage des piieces.

ORNO OR-SH-17701 - UTILISATION - 1

UTILISATION MANUELLE

L'appareil peut etre entierement controlé à partir du téléphone, mais les reglages peuvent etre facilement modifiés directement sur la tete si nécessaire. 1.Changement de mode - le bouton de changement de mode (4) permet de passer d'un mode de fonctionnement a l'autre

a. Mode automatique

L'ecran (5) affiche la température réglée dans le programme hebdomadaire. La modification de la température à l'aide de la molette (9) ne modifie la température que pour la durée de la plage horsaire définie dans le programme hebdomadaire - la plage horsaire suivante est activée conformément au programme.

b. Mode manuel - la tete affiche l'icone 7.

En mode manuel, la température est régée à l'aide de la molette (9) entre 5^ et 29.5^ avec une variation par incréements de 0.5^ .

c. Mode vacancies - la tete affiche l'icone 2.

Recommendé pour maintainir une température constante pendant une longue période. Activez le mode vacances à l'aide du bouton de changement de mode (4), puis entrez la durée du mode vacances en heures à l'aide de la molette (9). Sauvegardez en appuyant sur la molette (9). Reglez la date de début du mode vacances dans l'ordre année - mois - jour - heures - minute, chaque étape étant confirmée par un appui sur la molette (9) et enfin entrez la température du mode vacances et confirmé à nouveau par un appui sur la molette (9). L'appareil passse en mode vacances pendant la période selectionnée et revient en mode automatique à la fin de cette période.

  1. Pour acceder à d'autres réglages de la tête, maintenez le bouton (4) enforcé jusqu'à ce que « PrO » apparaisse à l'écran. Passez d'un réglage à l'autre PrO - dAt - DST - REr - tOF - rES - POS en tournant la molette (9) et confirmez l'entrée dans les réglages en appuyant sur la molette (9).

a. Paramétres PrO - calendrier hebdomadaire

Par défaut, l'horaire hebdomadaire compte 5 plages horaires (max. possible 7).

I: de 00:00 à 06:00 - 17°C, II: de 06:00 à 09:00 - 21°C, III: de 09:00 à 17:00 - 17°C, IV: de 17:00 à 23:00 - 21°C, V: de 23:00 à 24:00 - 17°C.

Une fois les réglages effectués, l'écran affiche « àDy ». À l'aide du bouton rotatif (9), scélectionner le programme hebdomàtaire (1-7), les jours de la période (1-5), les jours du week-end (6-7) ou les jours individuels (1-1, 2-2,...), puis regler les intervalles de temps et les températures en confirmant chaque étape à l'aide de la molette (9). Pour que la programmation fonctionne correctement, les températures doivent être régées pour toute la journee (de 00:00 à 24:00).

b. Reglages de la date -date et heures

Reglez la date et I'heure actuelles dans I'ordre annnee - mois - jour - heure - minute en confirmant chaque etape par un appui sur la molette (9).

c. Reglage de l'heure d'et et de l'heure d'hiver

Option permertant dactiver ou de desactiver le passage automatique de l'heure d et a l'heure d hiver. La molette (9) permet dactiver (ON) ou de desactiver (OFF) le changement d'heure automatique. Confirmez en appuyant sur la molette (9).

d. Paramétres REr - mode fenêtre ouverte

Lorsque la tempere daisspe rapidement au moins 5oC dans les 5 minutes), lappareil passa automatique en mode fenetre ouverte. Par defaut, la temperature sera reduite a 15^ pendant 10 minutes. Reglez voies temperature a laide de la molette (9) pus la durée du mode fenetre ouverte (0 - 60) en validant chaque etape a laide de la molette (9). Lorsque la durée du mode est reglee sur 0 min, le mode est desactive.

e. Reglages tOF - écart de température (hysteresis)

Une fois la tete montée, la température est mesurée au niveau du radiateur, ce qui peut ne pas correspondre à la température globale de la pièce. Pour compenser cette différence, une hysteresis de -5,5^ à +5,5^ peut être régirée. Par exemple, si la température ambiente est de 18^ et que la tête indique 20^ , l'hysteresis peut être régirée à +2^ pour compenser la différence. Régiez l'ecart de température à l'aise de la molette bouton et confirméz en appuyant sur la molette (9).

f. Paramétres rES - rétablissez les paramétres par défaut

Possibilité de rétablir les paramétres d'usine de l'appareil - tous les paramétres précédément enregistrés seront supprimés. Sélectionnez les réglages rÉS et lorsque « ConF » s'affiche, appuyez sur la molette (9).

g. Reglages POS - position de la vanne

Verifiez la position actuelle du pouvoir de soupape. Affiche le pourcentage d'ouverture de la vanne.

Remarque: pour quitter le menu des réglages, appuyez à nouveau sur le bouton (4).

  1. Caracteristiques supplémentaires

a. Fonction BOOST - chauffage rapide

L'option de chauffage rapide des pioces ouvre la vanne a 80% pendant 15 minutes, après qui elle revient au mode de fonctionnement precedent. Pourmettre en marche, appuyez sur la molette (9). La durée restante de la fonction boost est affichee pendant 20 secondes, puis l'affichage s'eteint. Pour désactiver le mode boost plus tôt, appuyez a nouveau sur la molette (9). L'appareil revient au mode de fonctionnement precedent.

b. Fonction d'économie d'énergie / température optimale

Par défaut, la température d'économie d'énergie est de 17^ et la température optimale est de 21^ . Appuyez sur le bouton de ce mode (8) et utilisez le bouton (9) pour regler les températures selon vos préférences et confirmez en appuyant sur la molette (9). Cette fonction ne peut être activée qu'en mode automatique ou manuel.

c. Fonction pause de chauffage

Apre s p t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

d. Fonction de protection contre le gel

S'il n'est pas nécessaire de chauffer la pièce, la fonction de protection contre le gel peut être activée. Dans ce mode, la vanne est fermée. Si une température basse (inférieure à 10^ ) est detectée, la vanne s'ouvre pour empêcher l'eau de geler et la tête maintainé une température minimale de 5^ . La protection contre l'entartrage est activée. Pour la mise en marche, tournez la molette (9) vers la gauche jusqu'à ce que « OFF » s'affiche - la vanne est fermée et la fonction de protection contre le gel est activée. Pour teêindre, tournez la molette (9) vers la droite et regler à la temperature souhaïette.

e. Dispositif de verrouillage de la tete / Dispositif de sécurité enfants

Pour évitier que les réglages ne soient modifiés, la tete peut être verrouillée. Pour activer ou désactiver le verrouillage, appuyez simultanément (environ 5 secondes) sur les boutons de changement de mode (4) et d'économie d'énergie / température optime (8). Un dispositif de verrouillage activé affiche le message « LOC »

f. Protection contre l'entartrage

Fonction de protection contre le blocage des vannes. Si la vanne n'a pas ete actionnee pendant la semaine, la tete ouvrira et fermera automatiquement la vanne une fois tous les samedis a minuit.

Declaration de conformite simplifie

Omo-Logistic Sp. z o.o.declare que la sonnette sans fil OR-SH-T/01 1ete thermostatique TUYA Smart W-Fi est compatible avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adressé internet suiviante : www.orno.pl

(RU) Tepmoctatnueckar roJOBka TUYA Smart Wi-Fi

TePmocTATnueckra rOIOBka Tuya Smart co CBeToDnHbIM DnCnIeem - 3TO COBpeMeHHoe yctpoCTBO, No3BOLRAUeE ToHO peryNipOBaTB TMnepatpy B NOMEuHNnyTEM apccenpobAH noToKa ropae BoBd uepea padatop. 3OT MEXAHMn NO3BOJAE TFFKETNBO KOHTPOINPOBAt BOJIueCTBO TENla, NcNyckaemoro padatopom dna NDepexAHn OITnMaIbHON TEMEPATpy. 5Naorapr npeDobm HNTELNEKTYANBM HxTNOLOTN, R0NOKa NO3BOJAE DNCTAHNOHO Unpabrtb TEMepatypoB b NOMeHnHn 3No60BnO 10KcTnWi-Fi npinoxhenu YoA SmaT. 3TO nOnyprhna TaFcpma, KOTOPa, 6Narodpa pacuHHe KOHfrrpaun c PAnTHbBcTAMnno3BOJAEcoTADABtBu MyhN, nRnHOe, nonHOCTbO 6eONACNH DOM. pInnoKeHHe DCtatoHQ YcHbONBa HcMapTFOH, NDepxHBouoCnCTEMbl Android n iOS, a 3OTem cnpaBcE TO TPEMOCTaHueckO fONOBKO, Ynpabrtb MOXHO KAC C NOMOUBIO HNTENKETyAubHO DYHKUN, TAK N oKanbHo C nOmoBtu TpaHnHNO pyuKn. Pe36boBn NaTPy6ok c pe36b0n M30x1,5 no3BOJAE NERKO yCTAHABNBAtb TepMOCTaHueckyo RONOBky B CNTeMy OTONHEH (Hanpimep, paNATOpby otOnTIeHbIte yCTAHOBKn), oecneuBBaTOuyhN KOHTPOBc TMnepatpyb B KAXDOM nomeuEHNI. FHKNU BPEMHORO nporgpammmOBAHN NO3BOJAE Bb6pTaB p4oVk pa60bI rOIOBKn C yEtOM INDINUYaNBHX Notpe6hoCTe, 7O o6ceNeuBAET 3HEPROScpeKHeH N KOMpOFT NCNOBBOAHN. TepMOCTaHueckAR rONOBKa ocHaIeHa 3NEKTOBDAIRATEm E nypabnaUM Taimepom. 3TO O3Hauet, 7O yCTPOCTBO CnOCo6HO aDANTPOBaTcK MeHNOUMC NORODMbYUCNOBM, a npabnaIOUH taMEp 103BOBET hENTNkTAYLIO HO Bb6pAbTbe TIIIOBle HAcTPOIKN B 3ABNCMooCTn OT BHEWHX YCLOBN, oecneuBBa 3HEPROScpeKHeH N KOMpOFT NlOBBOATEne. YCTPOICTBO pa60aet OT Txp 6aTaapeek TnA AA

YCTAHOBKA

YCTAHOBK TEPMOCTATMNECKO FONOBKN PPOCTA HETPTE6yET CINBA BOdy,OTKIOUENHRA OTONNEHNAI KAKORO-NINO BMEWATENCTBA BCNTTEMY OTONNEHNA.

  1. OtkpoTe KpbuKy 6aTapeHoro 0TeKa n yctahOBte B rObnBky TpN 6aTapeKn AA, cneJe 3a co6nIeHem nonpaHocn. 3akpoTe KpbuKy 6aTapeHoro oTeKa.

  2. C nomoobpyuKr rOJbKn (9) yCTaHOBnTe DaTy N BPMe, a 3aTEM coXpaHnTe Hx, Haxab Ha pykky (9). Bbl moxete npOnyctntb 3tot war, ydepXHBa pykky (9) haxatouonbue (Bbl cmoxe Te O6HOBnT DaTy N BPMe, kOrDa yCTPOcTBo 6yDet noKlKHeo K Wi-Fi).

3.Ha nncnnee yctpoiCTBa noBNTc HApNtcb AdA, 03HauHOoJaa, 4TO oCB BepHynacb B cxOAnHoe noLoXeHne I rOtob K noKnIOeHIO K kIanaHy. Ecn Ha dncnnee yctpoiCTBa oTo6paXaETcra F4, HaxmMaIte Ha pyuKy (9) Do tex nop, noka coo6uHHe He CMeHntcRa HA AdA.

4.OTkpyTHe CTApyIO TepMoCTaTnuecKyo TOnOBKy TaK,TO6bIO6ecneHTb CBO6OJHbI DOctYK KJIanaHy.

5.YcTpoIcTBo IMeET pe36y, noXoJauyIO dno 6oBunHCTBa knanaHO B30x1,5, n He tpe6yET dononHInTeBnHO nepexOHNka.

Haenehe roonBky Ha pe3b6y, a 3aTeM 3aTnHHe BCE, nCnoIb3y KpenexHoe KOnbO roNoBKn (1) (cm. pnc. 2).
6.ДЯknanaHOB Danfoss RA/RAV/RAVL HeoXOIMIO nCnOJIb3OBA Tb COOTBcTcByIuN IpePxoIuK, BxOJaIuB KOMPNeKT (cm.pnc.3-5).
B.Длнканов Giacomini/Caleffi/Herz/Comapи npdpynx Heo6xOmo nCnoIb3OBaT coOTBeCTByOuHn nepexOHNk, npno6pTaembl OTdIeNbHO (B kOMnJIeK THe BxOHT).

  1. Korda ronobka 6ynd3aTMyTa, HaxMMTe Ha pyuky (9), yTO6bHaHauatb aadantNBhB 3anyck ycTpoiCTBa.

  2. Iocne 3aBepenHn aDanTauHn yCTpoNCTBa H a roJbke 6ydt OTO6paKaTbca TEmnpaTpya no yMOnuHaHIO 17^

PnmuayHHeyaue HaeuauuH Oaantauu ngnoBkBa BbOHT COo6ueHHA

F1-cnIuKOM H3Kne 6opObypeyKTopa roNOBKN -npoBepbTe,He 3acopeHa nn nRna KnananaHnn 3amEnHte CeBwne 6atapeKn
F2- rOJOBKa He o6HApyKuBaet Knaan - npoBepbTe, npaBnIbHo IyCTaHOBHeHa rOJOBKa n3aTHyTo IIN KpeEnxHbe KOJIbIO,
F3-ronobKa He MoXeT CdbHbTyB Knaan - npOBepbTe, He 3a6nokupoBaHa IIN rIgA KnaanHa, INN 3aMeHIne CeBwne 6aTaapeKn,
F4- aanntnBn 3anyck He ydaIcR - rnoBka He o6hApKBaET KanaH, Heo6xOIMNOBTOPO HcTahOBHT roNobky, nCnONb3yra COOTBETCTBYUHnepeXODNHKn (Ha 3aKa3).

OBCLNYKUBAHNE

PnCOnpIeHNy6eIITecb,HToHaTeIeOHeBKnIOueHbWiFiNBluetooth.

  1. Ocknpye QR-KoHn Hn Hnne npnoxehne Tuya Smr B Mara3He App Store n n Google Play n 3arpy3te er. Iocne yctanbKn otKpOte npnoxehne n co3dnte yueTHyo 3annbc.
    2.BKIOHHTepeXMMcnpxkeHa rnoBKe,HXABuYepxmbpa ky (9) Ha yctpoCTBe Do Tex nop, NOxA Hnncnnee He nOBnTc coo6ueHne PAIRr.

PpmeaHHe: npoecc cnpjxehn Heo6xoHMO HauHHatb nocne toro kak ro1OBKa yctAHOBNeHa 3abeepnnr aadnttBHy 3anyck.

  1. B npnloxehm Bb6epnte KhoKny Doo6aBnTb yctpoCTBO).Tepeoh OJnxH ABOMATNcck N6hApyXnH HOBoe yctpoCTBO.B npnloxehm HaKMNTe HAOKHY Do6aBnTb/Add n CneDyte HnCTpykUHM BOuNTe B CBOO Bb6paHHy cTe Bi Wi-Fi n DOxNtce 3abepeHH cnpaeCa cnpaeHH. Yo6bl o6ecNeHTb LyuHn PNp conPepKeHH YcTOPOB, DEpHXTE TeneoH No6nMke K rONOBE. IocNE 3abepseHH HACToPoiKn rONOBKa noKIOuHITCS K INTHEPHeY. MoXHO pncBcHbA YcTOPOCTBy C0e Co6CTBeHH OHE Mm H3abeppHTb POnceC, HAOB KaONKHy 3abeppHTb.
  2. Nocne HAcTpoNkyCTpoNCTBa MoXHO CBOOHO ynpaBnTb rnoBko Co CBOeTo TenefoHa:

-ДИСТAHUNOHNOHMENHEbpeXIMblpo60TbyycToCTBa,
- NepcoHAn3npoBaTb BCE pexKmbl pa60Tb coJlacoCObCTBeHHbIM NOTpe6HOCTM,
-yIO6HO BKNIOOATb N BYKIOOATb BCE DOnONHHTeBHe 0HKUyCTPOICTBa,
CnHxPOHN3IPoBAtbTOnOBky CnpyIMN HHTenJIeKTyAaIbHbIMN ycToPocTbAMn DnEe 60Jee 300fE 300fE KTHBOHO yOpABHeHnO OTONNHeHnO B NOMeUeHnx

PYHOE O6CJIyXKBAHNE

YnpabneHye yctpoCTBOM MOxHO OcuyIeCTBnT BnONHcTbO CTeneoHa, HO np HEO6XODMOCTN HAcTPOIK MoxK NoMENHT HeNOCpeCTBeHHO HA TOnOBKe.

1.CmeHa pexHMoB pa60TbI -ncnoJb3yTe KhoNky cMeHbpeXmHa (4) npeKIOuOaHTecMbexNy 3 peXmAMn pa60TbI

a. ABToMaTHueckn peXIM

Ha nncnnee (5) 0tobpaqaeTc TmnpaTpy, yctahOBnHnB A HeJeBHOM rpaqke. H3MeHeHne TempeAtpyb C NOMOuB pyKn (9) 13MeHNT Tempeatpy ToBko Ha nepno daHHoro BpemehHO INTEpbana, yCTAHOBnHnBO R HeeBbHOM rpaqke -CNEyUoM BpemEHNO INHTepBa6 ByET BKIOUeH B COOTBTCTBN C rpaqKoM

  1. Puyho pekm -Ha ronobke oTo6paKaetcNkoHka 7.
    BpyHOM pexime TempepaTpa yctahabnbaeTc c nmooubpo pyk (9) Bduana3oHe oT 5°C do 29,5°C c warom b 0,5°C.
    B. OTnyckHOpeXIM-Ha roNoBKe OTo6paXaTeCnKoHka 2.

PekomeHcyTcIyNnDcepeXAHINHOeTbHOBTeBHeeHbEPOBEmH. BkIOHTeOTyckHOPEXMMCNOOMOJIbKONIKCMeHbPEXIMa(4),a3atEM BBeNTeBpemotyckHOPEXMMBAuCAxCNMOUbpyKn(9).CoXPAHtNE, HaxBa HA pyky(9).YCTaHOHtneATyHauAHOyOTyckHOPEXMMBocNDobATEbHOCrToRd-Mecra-DeHb-MHHTa,KoXbIbIWARoITbepxJaHAXaTMHaPyky(9),HAKoHEU,BBeNTeTMEnpaTyOOTyckHOPEXMMaCHOBaNDtBepHnHAXaTMHaPyky(9).YCToPcIHBOpeNepiETOTyckHOPEXMMBteEHOpaNepiOnaBepHcTeBABOMATueckmpeXMMNoeroOKOHAHIN.

  1. YTo6bI BBeTn DpyrHe Na CToKn FOnoBKn, yDexpXnBaTe KNoKy (4) Do tex nop, noka Ha dncnpe He noaBntc coo6eHne «PrO». IpeeknouaTeCmExny hacpoiKaMn PrO

dAt - DST - REr - tOF - rES - POS, nobopauhbar pyky (9)и noTbepkxda Bxod B hactpoynn HaxaTneM Ha Hee.

a. Hactpoouk PrO - HeJeBbI rpaΦNK

No ymoHnHaHnO HeJeBbI rpaqHK UMeET 5 BpeMeHHbIX INHTepBaONB (BO3MOXHO MaKc.7).

I:00:00-06:00-17°C,II:06:00-09:00-21°C,III:09:00-17:00-17°C,IV:17:00-23:00-21°C,V:23:00-24:00-17°C.

Iocne BxOaB HAcTpoKn HA DCNCEE NOBITc COoBSeHHe «aDyC. C NOMOuBpyK (9) HeoXoIMo Bb6paTB rpaqHK Ha HeJeLIO (1-7), pa6oue HIN (1-5), BixoJHbE dHn (6-7) nnn OTenblte Dn (1-1,2-2 ...), a 3atem yCTAHOBt BpeMeHHBe INTEpBaHbI bTempepaty, noNTBepXdAR KXXdb HAHXaTNEM Ha pyky (9). Yro6bi rpaqHK pa6oTan npabInbHO, TemepaTpya DonxHa 6bIt yCTAHOBHeHa BeCb Deh (00:00 - 24:00).

  1. HactpoKn dAt -dTa n BpeMa

YCTAHOBNTE TcKUyIOIaTMy INBpEMR B NopraKe rOJ-Mecr-DeHb-Yac-MNHyTa,NOITBepKJaAR KKaDbIWAR HAXQATnEM HApyky (9).

B. HactpooukDST-JeTHee 3umHee Bpemr

Bo3MOXHOCTb BkIOUeHn HnO tKIOUeHn ABtOMaTHueCKo nepeXODa c nEThero Ha 3mHee Bpem. NcnoB3yra pyky (9), BKIOHrTe (ON) nIu BBKIOHrTe (OFF) abTOMaTHueCKOE n3MeHHe HBeHn. IOnTBepDIne HaxaTne HpaKy (9).

r. HactpoKn REr - pexm OTKpbTbIX OKOH

Pn 6bCTpOM CHXHEH NEMTNEPATpyb (MHN. 5^ B TEUHe H 5 MNHT) np6op ABOTMAHcckn nepeKIOHTcB PEXM OTKpbTbIX OKOH. No yMOJIaHIO TEMNEPATpy 6yET CHXHEA DO 15°C H0 MHyT C nOmoIbO pyuK (9) yCTAOHOITE CO6CTBEHHyIO TEMNEPATpy, a 3ATEM IPODOJNXTEbHOCTb PEXIMA OTKpbTbIX OKOH (0-60 MHN), NOITBeXPdAR KAXDII HAH XATINH Hpyky (9). EcnI dINTeNbHOCTb pEXIMA yCTAHOBINEHa 0 MHN, pEXIM 6yET BkIOHueH.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ORNO

Modèle : OR-SH-17701

Catégorie : Thermostat