One+ PCL661 - Éclairage RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ PCL661 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage LED, puissance de 1000 lumens, autonomie variable selon la batterie utilisée. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, l'éclairage de chantiers, et les activités de plein air. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions, nettoyer les lentilles pour un éclairage optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries RYOBI One+, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Compatible avec la gamme RYOBI One+, léger et portable, design ergonomique pour une prise en main facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ PCL661 RYOBI
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ PCL661 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ PCL661 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ PCL661 RYOBI
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance est nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des enfants. Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas mettre la lampe ou le chargeur dans l’eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier. N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour recharge. Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432. N’utiliser que le bloc-pile recommandé. L’utilisation de tout autre le bloc-pile endommagerait la lampe et pourrait causer une explosion, un incendie et des blessures. Retirer le bloc de piles de la lampe avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou le bloc-piles (le cas échéant), sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la réparation en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du produit réparé.
Ne pas démonter la lampe. Ne pas placer la lampe ou le bloc-pile à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ils peuvent exploser. Également, ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la pile, même si elle est complètement usée ou très endommagée. La pile peut exploser dans le feu. Ne pas utiliser lampe ou le chargeur à proximité de liquides explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère explosive. Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas remiser dans des emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas remiser dans un remise extérieure ou dans un véhicule. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des températures excessives. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu. Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe, lentille et el boîtier. Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. Le liquide s’échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas exposer la lampe à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes de fonctionnement. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE
Ce produit est pour usage domestique seulement. Ranger la lampe hors de portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les lampes de torche sont dangereuses. Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe au lit ou dans un sac de couchage. Le diffuseur peut fondre certains tissus et causer des brûlures.3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPE Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le dispositif. Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-pile. Ne jamais utiliser un bloc des piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Intensité d’éclairage extrême Ce produit utilise des DEL très brillantes. Ne pas diriger l’éclairage vers les yeux ou le visage pour éviter l’aveuglement. Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). SYMBOLES FICHE TECHNIQUE Rendement lumineux .................3 000 Lumens (maximum) Sortie lumineuse en kelvins : ......................environ 5 000 K CARACTÉRISTIQUES5 — Français
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne pas fixer le faisceau (même à bonne distance). Le fait de fixer le faisceau peut causer des blessures graves et même entraîner la perte de la vue.
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. AVIS : Utiliser dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents. Les laisser dégagés pour assurer une ventilation appropriée. APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Pour éclairer les objets et endroits éloignés et dans la pénombre ASSEMBLAGE
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. UTILISATION
INSTALACIÓN/RETRAIT DU BLOC-PILE
Voir la figure 1, page 7. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en marche. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Si la lampe clignote pendant qu’elle est allumée, charger et réinstaller le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Pour ce faire, retirer le bloc-piles dès la fin de son utilisation ou lorsqu’il est transporté à côté du corps.
INSTALLATION / RETRAIT DU CROCHET DE
CEINTURE ( NON INCLUS ) Voir la figure 2, page 7. Le crochet de ceinture est interchangeables. Il peut être installés des deux côtés de l’outil. Aligner les trous du crochet de ceinture avec les trous du base. Installer le vis pour fixer solidement le crochet de ceinture. Pour retirer, desserrer le vis et retirer le crochet de ceinture.6 — Français
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVIS : Les DEL ne sont pas remplaçables. Toute tentative de remplacement des DEL risque d’endommager le projecteur. RANGEMENT Ranger à l’intérieur dans un endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants, d’enlever le bloc-pile. Garder éloigné des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardinage et les sels fondants. ENTRETIEN
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT
SUR 7 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT DE PROJECTEUR Voir la figure 3, page 7. Ce projecteur est équipé de trois intensités réglables : Élevée, faible et éteindre. Élevée : Appuyer une fois sur la gâchette de commande puis relâcher. Moyenne : Appuyer deux fois sur la gâchette de commande puis relâcher. Faible : Appuyer trois fois sur la gâchette de commande puis relâcher. Pour éteindre : Appuyer quatre fois sur la gâchette de commande puis relâcher.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Si le projecteur surchauffe, ce dernier tentera de se refroidir en diminuant l’intensité d’éclairage. Si la diminution de l’intensité d’éclairage ne parvient pas à refroidir le projecteur, ce dernier s’éteindra. Le projecteur peut être rallumé dès que la température normale de fonctionnement est atteinte. Si le projecteur s’éteint, attendre environ 10 minutes pour que le projecteur se refroidisse avant de le rallumer.2 — Español
*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ *Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
Notice Facile