SBSI 30 - Appareils à emballage sous vide RGV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBSI 30 RGV au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | Compact, adapté pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Puissance | Consommation électrique optimisée |
| Fonctionnalités | Emballage sous vide, possibilité de sceller des aliments solides et liquides |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des boutons intuitifs |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pièces remplaçables disponibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Accessoires inclus | Roules de film sous vide, manuels d'utilisation |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBSI 30 RGV
Questions des utilisateurs sur SBSI 30 RGV
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBSI 30 - RGV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBSI 30 de la marque RGV.
MODE D'EMPLOI SBSI 30 RGV
bag. 4- The appliance is prepared for use RGV embossed bags of the same type as furnished with the machine, if used with different or other label bags the machine may not have same performances.FR PRESENTATION - Le but du manuel d’utilisation est de fournir à l’utilisateur toutes les informations possibles, notices d’utilisation et d’entretien qui permettent de garder le produit performant et efficient dans le temps. - Ce manuel doit être donné à celui qui utilise et entretient le produit - Le manuel doit être gardé en bon état et mis dans un endroit aisément accessible pour une consultation rapide. - RGV suit une politique de recherche et d’amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale. Chaque différence des produits par rapport à cette notice est une conséquence de ce processus. - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
S.A.V.: www.rgv.it Caractéristiques, photos et dessins à titre indicatif, peuvent être changés par le constructeur sans préavis.
RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou de dommages dû à la non connaissance ou à la non-application des conseils de cette notice, y compris l’utilisation non conforme et les éventuelles modifications et/ou l’installation d’accessoires non prévus par le constructeur. Le constructeur ne garantit pas la conformité des machines aux normes des pays extra CEE où les machines peuvent être installées, en particulier aux normes faisant référence à la prévention des accidents du travail L’adaptation des machines aux normes de prévention des accidents du travail est à la charge de l’acheteur qui dégage le constructeur/fournisseur de cette responsabilité. Félicitations pour l’achat de la nouvelle machine sous-vide RGV. La nouvelle machine sous-vide RGV représente le résultat d’une étude italienne de design et d’un brevet technologique d’avant-garde en thème de performances et d’économie d’énergie. La nouvelle machine sous-vide RGV utilise une nouvelle technologie à brevet déposé. Cette nouvelle technologie permet au moteur d’économiser jusqu’à 50% d’énergie (comparaison avec des machines ayant les mêmes performances), l’usage en continu et un contrôle électronique de l’aspiration et de la barre de soudage quelle que soit la tension du réseau.
TENSION DU RESEAU ELECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil, contrôler que la tension du réseau corresponde bien au voltage indiqué sur l'étiquette des données techniques de l’appareil. Voir aussì le chapitre CONNEXION ELECTRIQUE.
AVERTISSEMENTS : PRECAUTIONS ET NORMES
- Faire attention à la présence de parties chaudes lors de l’utilisation de l’appareil. - Utiliser uniquement des sachets pour la conservation des aliments du même type que ceux fournis avec l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de contact avec l’eau ou si la fiche ou le câble d’alimentation sont mouillés. - Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier. - Le conditionnement sous vide ne remplace pas les autres procédés de conservation, mais peut être utilisé en complément. - Les aliments périssables doivent être réfrigérés ou congelés pour éviter l’endommagement; le conditionnement sous vide prolonge le temps de conservation et aide à maintenir intactes les caractéristiques organoleptiques des aliments. - Les produits préemballés doivent être consommés avant la date limite indiquée sur l’emballage. - Un niveau de vide plus élevé indique une plus petite quantité d’air dans le sachet et la possibilité d’une meilleure conservation.- Les liquides doivent être réfrigérés avant d'être conditionnés sous vide dans les sachets pour éviter le risque d'être aspirés par la pompe. - Les produits en poudre ou en grains doivent être emballés dans une serviette avant d'être conditionnés sous vide pour éviter le risque d'être aspirés par la pompe. - Les récipients non prévus pour la conservation sous vide peuvent imploser sous la dépression et causer des dommages et blessures; pour la conservation au réfrigérateur il faut utiliser uniquement des récipients en verre trempé ou en polycarbonate spécifiques. - La pompe à vide et le système de soudure sont protégés contre la surchauffe par des protections thermiques, la machine s'arrête alors automatiquement; après quelque minutes de refroidissement, elle est à nouveau fonctionnelle. - Les fonctions automatiques sont établies par le constructeur pour obtenir les meilleurs résultats sur le plan de la sécurité et de la fiabilité. Si, dans certains cas, il est nécessaire d’avoir des niveaux de vide différents, il faudra utiliser le fonctionnement manuel. - Dans le cas où l’utilisateur ne respecterait pas le temps minimal entre le raccordement de la fiche et le commencement du travail, il faudra débrancher la fiche de la prise et la rebrancher une seconde fois. - En utilisant les récipients, faire attention à la barre de soudure très chaude pour éviter tout risque de brûlure. - Pour l’utilisation des récipients, RGV vous conseille de passer au fonctionnement manuel pour éviter le risque de contact avec la barre de soudure. - En cas de détérioration du câble électrique, celui-ci devra, pour éviter tout danger, être remplacé par un technicien compétent en utilisant uniquement un câble homologué du même type que celui fourni par RGV. - Placer l’appareil sur une surface plane et éviter les positions pouvant entraîner la chute de l’appareil. - L’appareil doit être relié à une prise de courant toujours aisément accessible et de même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de données techniques collée sur le socle noir de l’appareil. - En cas de défaut ou mauvais fonctionnement, ne pas démonter l'appareil. Veuillez prendre contact avec le SAV le plus proche. - Niveau de pression acoustique inférieur à 80 dBA. - L’utilisation d’accessoires ou de pièces non vendus par le constructeur peut provoquer le risque d’incendie, de choc électrique ou d’autres dommages. - Ne jamais utiliser l’appareil à l'extérieur - Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides pour le nettoyage - Ne jamais utiliser des rallonges du câble d’alimentation - Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou pieds nus - Déconnecter toujours l’appareil apres l’utilisation - Ne jamais utiliser l’appareil dans des lieux de travail humides ou si le support est humide - Ne jamais utiliser ou nettoyer l’appareil avec des jets d’eau - Le fusible de protection contre les surcharges électriques, est placé dans un petit tiroir au dessus de la prise de connexion électrique de la machine ; en cas de nécessité un fusible de rechange est placé dans le même tiroir ; il faut extraire le tiroir à l’aide d’un petit tournevis pour extraire et changer le fusible. Le fusible n’est pas couvert par la garantie de la machine GARANTIE L’appareil est prévu et garantì pour l’utilisation avec des sacs de type gaufré de la marque RGV, l’utilisation avec des sacs d’autres types et/ou marques peut affecter le bon fonctionnement. Les machines sous-vide à aspiration externe (telles que les machines décrites dans ce manuel), ne sont pas adaptées pour emballer des produits à haute teneur en humidité. L’aspiration des liquides peut endommager la pompe, la carte et les joints de la chambre du vide. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Machines à utilisation domestique : la garantie européenne prévoit 24 mois de garantie à partir de la date de la facture d’achat.Machines à utilisation professionnelle : le fournisseur limite la garantie à la réparation ou changement de tous les composants avec des défauts qui auront lieu sur les 12 premiers mois à la date d'acquisition de l’appareil (date de la facture d’achat) et au maximum de 18 mois à la date expédition. Sont considérés hors garantie les pièces d'usure normale de la machine (joint de barre de soudure, téflon de protection de la barre de soudure, résistance de la barre de soudure et joints de la chambre de vide). Pour une prise en charge sous garantie, le client doit indiquer le défaut trouvé, le numéro de série de la machine, la date d’achat (facture d’achat) et il doit envoyer à ses frais la pièce en défaut pour réparation ou échange. Suite à cette réparation ou cet échange, le fournisseur couvre la garantie du produit. Si la réparation est demandée sur le lieu où la machine est installée, tous les frais de déplacement, séjour et main d’oeuvre seront à la charge du client qui demande la réparation. Tous dommages provenant d’un usage non approprié, d'un entretien non correct ou non effectué, ou de manipulations non adéquates de la machine font déchoir la validité de la garantie.
Lire attentivement tout le manuel avant d’utiliser la machine, avec une attention particulière aux paragraphes avec les symboles de sécurité et de danger. Débrancher la machine avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier.
AVERTISSEMENTS A L’USAGE
Le constructeur est dégagé de toute responsabilité en cas d’usage non conforme - Contrôler fréquemment le câble d’alimentation, en cas de détérioration, celui-ci devra, pour éviter tout danger, être remplacé par un technicien compétent en utilisant uniquement un câble homologué du même type que celui fourni par RGV. - Ne jamais utiliser l’appareil à l'extérieur - Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides pour le nettoyage - Ne jamais utiliser de rallonges du câble d’alimentation - Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou pieds nus - Ne jamais utiliser l’appareil dans des lieux de travail humides ou si le support est humide - Ne jamais utiliser ou nettoyer l’appareil avec des jets d’eau - Ne jamais débrancher l’appareil en tirant par le câble - Débrancher la machine apres l’utilisation et avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier.
TRANSPORT – INSTALLATION – STOCKAGE
L’appareil est emballé dans une boîte en carton et protégé par des tampons. On peut sur poser jusqu’à 5 boîtes. L’emballage doit être stocké dans des locaux propres, secs et sans poussière.
1. Interrupteur démarrage cycle (marche) 7. Barre de soudure
2. Interrupteur soudure 8. Prise d’air
5. Joint chambre du vide 11. Interrupteur réseau électrique
6. Chambre du vide 12. Led
IMPORTANCE DU MANUEL
Le Manuel fait partie de la machine, il contient les informations de base pour la sécurité et les précautions à prendre indiqué par les symboles: Les informations du Manuel vous permettront d’utiliser la machine en toute sécurité et satisfaction. DEBALLAGE Ouvrir la boite, déballer le produit, le placer sur une surface plane et éviter les positions pouvant entraîner la chute de l’appareil. DIRECTIVE 2002/96/CEE Evacuation des équipements usagés par les particuliers au sein de l’Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même facon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenus de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l’évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements soient recyclés dans le respect de la santé publique et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. INSTALLATION Placer l’appareil sur une surface plane et éviter les positions pouvant entraîner la chute de l’appareil, la surface doit être sèche, robuste, à une hauteur de 80 cm. Prévoir autour suffisamment d'espace pour l'usage et l'entretien. Conditions d’utilisation: Température minimale +10° - Température maximale + 30° Humidité minimale 30% - Humidité maximale 80% CONNEXION ELECTRIQUE Avant de relier l’appareil veuillez contrôler que: - La prise soit équipée d'un circuit de protection de terre- La fréquence et la tension du réseau sont les mêmes que ceux indiqués sur l'étiquette des données techniques sur l’appareil - Faire attention à ce qu’on ne puisse glisser ou trébucher sur le câble - Déconnecter toujours l’appareil apres l’utilisation - C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité d'assurer que le branchement de l’appareil soit conforme aux normes du pays où l’appareil est installé et que l’installation soit effectuée par un technicien qualifié
UTILISATION DE LA MACHINE
- Relier la fiche à une prise de courant toujours facilement accessible. Une fois branché l’appareil est prêt pour l’utilisation, l’interrupteur réseau électrique (11) sert à mettre sous tension l’appareil. - Attendre au moins 15 secondes avant de commencer le travail. L’appareil est prévu et garantì pour l’utilisation avec des sacs de type gaufré de la marque RGV, l’utilisation avec des sacs d’autres types et/ou marques peut affecter le bon fonctionnement. Les machines sous-vide à aspiration externe (telles que les machines décrites dans ce manuel), ne sont pas adaptées pour emballer des produits à haute teneur en humidité. L’aspiration des liquides peut endommager la pompe, la carte et les joints de la chambre du vide. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Pour son bon fonctionnement, l’appareil doit être stocké dans des locaux propres et sec entre +10° et +30° Les sacs sous-vide doivent être stockés dans des locaux propres et secs entre +10° et +30° L’appareil est protégé par un protecteur thermique sur la pompe, en cas d’usage plus intensif, le protecteur thermique peut arrêter la machine un certain temps après lequel la machine peut recommencer son travail. La carte électronique est configurée pour arrêter la marche de la pompe après 5 minutes en cas de démarrage accidentel de la pompe.
CONDITIONNEMENT SOUS-VIDE DANS UN SACHET
- Préparer le produit à emballer sous-vide en enlevant les épines, arrêtes et tout ce qui peut percer le sac. - Introduire le produit à conditionner dans un sachet pour la conservation sous-vide des aliments, en laissant au moins 5 cm. d’espace libre en haut du sachet - Ouvrir le Couvercle (4) et poser le sachet en faisant attention qu’il soit bien tendu sur la Barre de soudure (7) entre les prises d’air (8) et positionner l’ouverture du sachet dans la Chambre sous vide (6). - Démarrer le cycle par l’interrupteur 1, Fermer le Couvercle (4) et presser légèrement sur le couvercle pour créer une première dépression. Il n’est pas nécessaire de presser le couvercle pendant tout le cycle, mais qu'au début et jusqu’à que le sac adhère au produit à emballer. - A la fin du cycle vide/soudure, la machine s’arrête et le couvercle s’ouvre automatiquement. - Avant de ranger le sac, il faut contrôler que la soudure soit propre et bien faite; pas de rides ou d'impuretés visibles qui permettent le passage de l’air. UTILISATION DES ROULEAUX – SOUDURE SEULE SANS VIDE - Ouvrir le Couvercle (4) et poser le sachet en faisant attention à ce qu’il soit bien tendu sur la Barre de soudure (7) EN FAISANT ATTENTION A’ NE PAS positionner l’ouverture du sachet dans la Chambre sous vide (6). - Fermer le Couvercle (4). - Brancher la machine à une prise de courant toujours aisément accessible et correspondant au voltage prévu, mettre en marche la pompe à vide en appuyant sur l’interrupteur de marche (1) et presser le couvercle (6) pour créer la dépression initiale. - Une fois atteint le niveau de vide préconisé, la soudure se déclenche automatiquement pour souder le sachet. - Une fois l’opération de soudure terminée, la machine s’arrête automatiquement, - Couper le rouleau soudé à la longueur nécessaire et procéder comme pour le conditionnement dans les sachets.
PARAMÈTRES ÉLECTRONIQUES
Les fonctions automatiques sont programmées par le constructeur pour obtenir les meilleurs résultats sur le plan de la sécurité et de la fiabilité comme suit :
1- Une puissance minimale de soudure de 2 unité temps/puissance adaptée pour les sachets entre 95/105
2- L’appareil est programmé pour le fonctionnement automatique du cycle vide-soudure.
3- La programmation électronique autorise de passer en mode de fonctionnement manuel.
4- L’appareil est programmé pour un temps d’attente de 10 secs. Entre le moment où le niveau de vide défini est atteint et le commencement de la soudure : fonction SUPERVIDE. 5- L’appareil est programmé pour un temps d’attente de 10 secs. en fin de soudure pour garantir une soudure de meilleure qualité. 6- Les trois premiers cycles de fonctionnement sont conçus pour fournir 20% de puissance de soudage en plus pour améliorer le soudage en cas de machine froide; après chaque cycle d'utilisation, il est nécessaire de déconnecter l'appareil du réseau pour restaurer cette fonction. INFO Les temps de soudure peuvent changer selon le sac utilisé et la température ambiante; il est conseillé d’effectuer quelques essais et de vérifier le résultat. CHANGEMENT DES PARAMETRES – PROGRAMMATION DE LA MACHINE PASSAGE AU FONCTIONNEMENT MANUEL/AUTOMATIQUE Pour passer au fonctionnement manuel:
1- Avec l’appareil NON relié au réseau électrique, appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur de marche (1).
2- Relier l’appareil au réseau électrique ou pousser sur l’interrupteur réseau (11).
3- Attendre 5 secondes.
4- Relâcher l’interrupteur de marche (1).Pour passer au fonctionnement automatique:
1- Avec l’appareil non relié au réseau électrique, appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur de soudure (2).
2- Relier l’appareil au réseau électrique ou pousser sur l’interrupteur réseau (11).
3- Attendre 5 secondes.
4- Relâcher l’interrupteur de soudure (2).
La nouvelle programmation reste en mémoire en débranchant l’appareil. REGLAGE DE LA PUISSANCE DE SOUDURE: 1- Avec l’appareil relié au réseau électrique, appuyer et relâcher l’interrupteur de soudure (2) 10 fois dans 10 seconds (le Led vert clignote vite pour indiquer qu’on est rentrée dans la programmation). Si le Led vert ne clignote pas, recommencer le cycle de programmation. 2- Appuyer et relâcher l’interrupteur de marche (1) une fois pour chaque unité de temps/puissance qu’on veut programmer (le Led vert clignote à chaque pression). Si la machine démarre en appuyant sur l’interrupteur de marche (1), recommencer le cycle de programmation.
3- Attendre 10 secondes pour revenir à l’utilisation normale. La nouvelle programmation reste en mémoire en débranchant
l’appareil. INFO Les temps de soudure peuvent changer selon le type de poche utilisé, il est conseillé de faire quelques essais et de vérifier le résultat. REINITIALISATION DE LA MACHINE – REVENIR AUX PARAMETRES DU FABRIQUANT Il est toujours possible de revenir aux paramètres du constructeur en cas d’incertitude sur la programmation effectuée par l’utilisateur ou en cas de mauvais fonctionnement ou non satisfaisant.
1- Avec l’appareil non relié au réseau électrique, appuyer et maintenir
l’interrupteur de soudure (2) et l’interrupteur de marche (1).
2- Relier l’appareil au réseau électrique ou pousser sur l’interrupteur réseau (11)
3- Attendre 5 secondes.
4- Relâcher les interrupteurs
IMPORTANT En cas de non utilisation pendant une longue période et en cas de rangement de l’appareil dans des locaux froids, il est conseillé de faire fonctionner la machine 1 ou 2 fois pour replacer le système dans ses conditions de fonctionnement optimales.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ET MANUEL
1- Relier la fiche à une prise de courant toujours facilement accessible. Une fois branché l’appareil est prêt pour l’utilisation, par l’interrupteur réseau électrique (11) on met sous tension l’appareil.
2- Attendre au moins 15 secondes avant de commencer le travail.
3- Préparer le produit à emballer sous-vide en enlevant les épines, arrêtes et tout ce qui peut percer le sac.
4- Introduire le produit à conditionner dans un sachet pour la conservation sous-vide des aliments, en laissant au moins 5 cm. d’espace libre en haut du sachet. 5- Ouvrir le Couvercle (4) et poser le sachet en faisant attention qu’il soit bien tendu sur la Barre de soudure (7) entre les prises d’air (8) et positionner l’ouverture du sachet dans la Chambre sous vide (6). (Image 1) FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
1- Appuyer et relâcher l’interrupteur de marche (1).
2- Appuyer sur le couvercle pour aider la phase d’aspiration, après quelques secondes, l’aspiration de la pompe peut continuer son travail sans pression sur le couvercle.
3- La soudure est automatique.
4- La machine s’arrête automatiquement à la fin du travail Vide/Soudure.
5- En fonctionnement automatique il est possible d’anticiper la phase de soudure (pour éviter l’écrasement du produit dans le sachet) en appuyant manuellement sur l’interrupteur de soudure (2); si la quantité de vide n’est pas assez importante, la pompe peut manifester une chute de puissance d’aspiration et la soudure ne pas être correcte, il est conseillé de ne démarrer la soudure que quand l’aiguille du manomètre est entre les deux lignes noires du secteur vert. 6- Avant de ranger le sachet pour la conservation, contrôler la bonne qualité de la soudure et l’absence de plis ou d’impuretés susceptibles de permettre le passage de l’air.
INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Pour arrêter la machine sans attendre l’interruption automatique, appuyer une fois sur l’interrupteur de marche (1). FONCTIONNEMENT MANUEL
1- Appuyer et relâcher l’interrupteur de marche (1).
2- Appuyer sur le couvercle pour aider la phase d’aspiration, après quelques secondes, l’aspiration de la pompe peut continuer son travail sans pression sur le couvercle.
3- La soudure doit être déclenchée manuellement en appuyant sur l’interrupteur de soudure (2).
4- La machine s’arrête automatiquement à la fin du travail Vide/Soudure.
5- Si la quantité de vide n’est pas assez importante, la pompe peut manifester une chute de puissance d’aspiration et la soudure ne pas être correcte, il est conseillé de ne démarrer la soudure que quand l’aiguille du manomètre est entre les deux lignes noires du secteur vert. 6- Avant de ranger le sachet pour la conservation, contrôler la bonne qualité de la soudure et l’absence de plis ou d’impuretés susceptibles de permettre le passage de l’air.
INTERRUPTION MANUELLE DU FONCTIONNEMENT
Pour arrêter la machine sans attendre l’interruption automatique, appuyer une fois sur l’interrupteur de marche (1).ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher la machine avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des jets d’eau. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des brosses qui peuvent endommager la surface de l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et utiliser des détergents neutres pour éviter d’endommager la surface de l’appareil contrôler fréquemment le câble d’alimentation, en cas de détérioration du câble électrique, celui-ci devra, pour éviter tout danger, être remplacé par un technicien compétent en utilisant uniquement un câble homologué du même type que celui fourni par RGV. Contacter le fabriquant en cas de dommages sur la machine.
Le manomètre présente trois couleurs différentes pour indiquer le niveau de vide obtenu: sur la couleur jaune la quantité d’air dans le sachet ou le récipient est encore élevée; sur la couleur verte le niveau de vide est déjà suffisant pour la conservation des aliments pour une courte durée quand l’aiguille se pose entre les deux lignes noires; quand l’aiguille se pose sur la couleur rouge le niveau de vide maximal possible est atteint. Il y a des aliments (poissons, tomates, etc…) qui contiennent des liquides qui, en cas de compression, peuvent sortir et endommager la machine en cas d’aspiration, et d’autres aliments qui peuvent être endommagés simplement par la compression du sachet en cas d’un niveau de vide excessif. Pour tous ces aliments, il est conseillé de vérifier le niveau de vide visuellement et de souder le sachet avant l’écrasement éventuel QUESTIONS / REPONSES En cas de doute sur le fonctionnement correct du produit il est possible de faire les tests suivants pour en vérifier le bon fonctionnement Test auto-diagnostic: Fonctionnement des composants internes à la machine : 1- Ouvrir le couvercle, bloquer les prises d’air 7 de la chambre du vide avec l’accessoire pour récipients, presser l’interrupteur de marche 1 et faire le vide dans le circuit en bloquant l’aspiration de l’accessoire. 2- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge et que la soudure se déclenche automatiquement, le fonctionnement des composants internes est correct. 3- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer la machine pour le fonctionnement automatique et faire encore le test.
4- Si l’aiguille n'atteint pas la zone rouge, il faut soumettre la machine au SAV.
Fonctionnement du couvercle et des joints de la chambre du vide : 1- Fermer le couvercle de la machine (sans mettre le sac), presser l’interrupteur de marche (1) et presser légèrement sur le couvercle pour démarrer le cycle du vide. 2- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge et que la soudure se déclenche automatiquement, le fonctionnement des composants est correct. 3- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer la machine pour le fonctionnement automatique et faire encore le test. 4- Si l’aiguille n'atteint pas la zone rouge, il faut contrôler les joints de la chambre du vide et au besoin les nettoyer ou les changer. Test placement du sac :
1- Ouvrir le couvercle (4).
2- Placer la partie ouverte du sac (sans rien mettre dedans) dans la chambre du vide (6) entre les joints noir (5).
3- Fermer le couvercle de la machine, presser l’interrupteur de marche (1) et presser légèrement sur le couvercle pour démarrer le cycle du vide. 4- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge et que la soudure se déclenche automatiquement, le fonctionnement de la machine est correct. 5- Si l’aiguille du manomètre atteint la zone rouge mais que la soudure ne se déclenche pas automatiquement, il faut programmer la machine pour le fonctionnement automatique et faire encore le test. Ces 3 tests permettent de contrôler le bon fonctionnement de la machine et d'apprendre à placer correctement le sac dans la chambre du vide. Le fonctionnement correct n'est obtenu que s'il est laissé assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le sac puisse être placé bien étendu dans la chambre du vide. De cette manière la fermeture du couvercle et le cycle vide-soudure sont réalisés correctement en évitant les plis ou imperfections qui empêchent d'atteindre une quantité de vide satisfaisante (requise pour le déclenchement automatique de la soudure) et la qualité de la soudure. La machine ne démarre pas :
1- Contrôler d’avoir bien placé la fiche dans la prise IEC arrière de la machine.
2- Contrôler que l’interrupteur réseau soit sur 1 et qu'il soit allumé en vert.
3- Contrôler le fusible placé dans la prise IEC arrière de la machine, extraire la boite à fusibles à l’aide d’un tournevis plat et si besoin changer le fusible avec celui de rechange placé dans la même boîte. Le sac n’est pas bien soudé / L’air rentre dans le sac : 1- Surtout en hiver, la barre de soudure peut se charger en humidité, à la première utilisation à machine froide, faire un cycle complet videsoudure avec couvercle fermé pour ré-initialiser la machine; il est conseillé de stocker la machine dans un endroit propre, sec et tempéré entre +10° et + 30°. 2- La couche extérieure des sacs sous-vide est en nylon pour empêcher la rentrée de l’air, ce matériel est susceptible d’absorber de l’humidité ; les sacs sous-vide doivent être stockés dans un endroit propre, sec et tempéré entre +10° et + 30°.
3- On peut aussì doubler la soudure sur les sacs pour éliminer l’excès d’humidité.
4- Pour souder correctement, le potentiomètre doit être réglé comme expliqué dans le paragraphe «Le Potentiomètre», des
réglages différents peuvent être la cause de problèmes de soudure.5- Toujours contrôler qu'il y a assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le sac puisse être placé bien étendu dans la chambre du vide; un espace trop limité peut causer la création de plis qui empêchent une soudure correcte et une quantité de vide convenable. 6- Contrôler que la bouche du sac soit propre ; des résidus causés par le passage de l’aliment à emballer sont la cause d’une mauvaise soudure. 7- Contrôler l'élimination d'épines, d'arrêtes et de tout ce qui est susceptible de percer le sac; cette machine crée un niveau de vide élevé et toute rugosité peut percer le sac. 8- Les liquides des aliments humides sont susceptibles d'être aspirés vers la bouche du sac empêchant ainsi la bonne soudure; essuyer les produits humides à emballer ou utiliser un double sac: - mettre le produit dans un premier sac; - plier la bouche du sac ; - le mettre dans un deuxième sac avec la bouche pliée du premier vers le fond du deuxième ; - le vide sera le même mais les liquides (si présents en quantité limitée) resteront dans le premier sac sans passer dans le deuxième . 9- En utilisant des rouleaux, la première soudure doit être faite en plaçant la bouche ouverte du rouleau sur la barre de soudure et non pas dans la chambre du vide; la machine ne soude bien que si le couvercle est correctement pressé sur la barre de soudure. Une soudure démarrée sans que la quantité du vide nécessaire ne soit atteinte peut être la cause d’une mauvaise soudure. Faire un cycle complet et automatique de vide-soudure en utilisant les rouleaux. Si l’air rentre dans le sac en phase de soudure et après un cycle de vide correct, c’est que la poche est endommagée et qu'il faut la changer. La machine ne fait pas le vide:
1- contrôler que le sac soit bien placé dans la chambre du vide et entre les joints noir.
2- Faire le test auto-diagnostic pour contrôler le bon fonctionnement de la machine.
3- L’appareil est prévu et garantì pour l’utilisation avec des sacs de type gaufré de la marque RGV, l’utilisation avec des sacs d’autres types et/ou marques peut affecter le bon fonctionnement. Contrôler d’avoir utilisé les bon sacs. 4- L'été, surtout quand la température est élevée, ou en cas d’utilisation en continu pour une longue période, la chaleur résiduelle de la barre de soudure peut pré-souder le sac en empêchant la création du vide: baisser progressivement la puissance de soudure via la programmation électronique. Attendre quelques minutes pour le refroidissement de la machine et recommencer à travailler avec la nouvelle puissance réduite. 5- L’aspiration des liquides peut endommager les joints de la chambre du vide en limitant le vide atteint, contrôler les joints et les changer si nécessaire. La machine ne soude pas en automatique:
1- Faire le test auto-diagnostic pour contrôler le bon fonctionnement de la machine.
2- Démarrer un cycle de vide et souder manuellement pour vérifier si la barre de soudure marche correctement; au besoin
programmer le cycle fonctionnement automatique. 3- vérifier la programmation électronique: voir REINITIALISATION DE LA MACHINE ou activer le fonctionnement en automatique. 4- contrôler qu'il y a assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le sac puisse être placé bien étendu dans la chambre du vide: un espace trop limité peut causer la création de plis qui empêchent une soudure correcte et l'atteinte de la quantité de vide requise pour la soudure automatique.
La machine n’atteint pas un niveau de vide convenable:
1- Contrôler que le sac soit bien placé dans la chambre du vide et entre les joints noir.
2- Faire le test auto-diagnostic pour contrôler le bon fonctionnement de la machine.
3- L’appareil est prévu et garantì pour l’utilisation avec des sacs de type gaufré de la marque RGV, l’utilisation avec des sacs d’autres types et/ou marques peut affecter le bon fonctionnement. Contrôler d’avoir utilisé les bon sacs. 4- Contrôler l'élimination d'épines, d'arrêtes et de tout ce qui est susceptible de percer le sac; cette machine crée un niveau de vide élevé et toute rugosité peut percer le sac. 5- contrôler qu'il y a assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le sac puisse être placé bien étendu dans la chambre du vide: un espace trop limité peut causer la création de plis qui empêchent une soudure correcte et l'atteinte d'une quantité de vide convenable. 6- L’aspiration des liquides peut endommager les joints de la chambre du vide en limitant le vide atteint, contrôler les joints et les changer si nécessaire.22072 CERMENATE - CO - ITALY - VIA GIOVANNI XXIII, 11
Notice Facile