P262 - Visseuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P262 RYOBI au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P262 - page 1
Type de produit Visseuse sans fil
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 2,0 Ah
Vitesse à vide 0-450 / 0-1700 tr/min
Couple maximal 50 Nm
Type de mandrin Mandrin sans clé de 13 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le vissage et le perçage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et du mandrin
Sécurité Port de lunettes de sécurité recommandé, ne pas utiliser en milieu humide
Accessoires inclus Chargeur, batterie, mallette de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - P262 RYOBI

Comment charger la batterie de la visseuse RYOBI P262 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Quelle est la capacité de la batterie de la RYOBI P262 ?
La visseuse RYOBI P262 est généralement équipée d'une batterie de 18 V. Vérifiez les spécifications de votre modèle pour la capacité exacte en Ah.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Pour changer le sens de rotation, localisez le bouton de réversibilité, généralement situé près du gâchette, et basculez-le dans la direction souhaitée (avant ou arrière).
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est chargée et que la visseuse ne démarre toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème avec le moteur ou le commutateur, et il est conseillé de contacter le service après-vente.
Comment régler le couple de la visseuse RYOBI P262 ?
Pour régler le couple, tournez le réglage du couple situé sur le haut de la visseuse. Choisissez un réglage inférieur pour visser dans des matériaux plus tendres et un réglage plus élevé pour des matériaux plus durs.
Est-ce que la RYOBI P262 est compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, la visseuse RYOBI P262 est compatible avec de nombreux accessoires RYOBI, y compris des forets et des embouts de vissage. Assurez-vous de vérifier la taille de la mandrin pour la compatibilité.
Comment nettoyer la visseuse RYOBI P262 ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour enlever la poussière dans les ouvertures. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La visseuse RYOBI P262 est-elle étanche ?
La RYOBI P262 n'est pas conçue pour être étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou sous la pluie, car cela pourrait endommager l'outil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la RYOBI P262 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs RYOBI agréés, sur le site web de RYOBI ou dans des magasins de bricolage spécialisés.
Quelle est la durée de garantie de la visseuse RYOBI P262 ?
La durée de garantie standard pour la visseuse RYOBI P262 est généralement de 3 ans, mais cela peut varier selon le distributeur. Vérifiez les conditions de garantie fournies lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur P262 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P262 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P262 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P262 RYOBI

AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique. S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. Malgré votre expérience acquise par l’utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste irréfléchi puisse causer de graves blessures. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.3 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE

Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie ou à une température extrême. L’exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un risque d’explosion. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu. DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l’entretien des blocs-piles.

Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque les mains sont utilisées pour tenir la scie, elle ne risquent pas d’être coupées par la lame. Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à travailler à couper. La garde de lame n’offre aucune protection au-dessous de la pièce à couper. Ajuster la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. Ne jamais tenir une pièce en train d’être coupée à la main ou posée sur la jambe. Immobiliser la pièce à travailler sur une surface stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle. Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil, ce qui peut électrocuter l’utilisateur. Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame. Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle. Ne jamais utiliser de rondelles ou boulon de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulon de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer une efficacité et une sécurité maximum.4 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE

CAUSES DES EFFETS DE REBOND ET

AUTRES AVERTISSEMENTS Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur; Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur; Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes : Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se tenir d’un côté de lame, et non dans la trajectoire de celle-ci. Le rebond peut causer un recul brutal de la scie, mais s’il prend les précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du rebond.

Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame. Avant de remettre la scie en marche en cours de coupe, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche. Soutenir les planches longues afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de rebond. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lames émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond. Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond. Soyez particulièrement prudent lors du sciage dans des murs existants ou dans d’autres endroits obscures. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond.

FONCTION DE L’ÉCRAN PROTECTEUR

INFÉRIEUR Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe. Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie. Des pièces endommagées, des résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure. La garde doit être rétractée manuellement seulement pour des coupes spéciales comme des « coupes plongeantes » ou des « coupes combinées. » Relever le protège-lame avec la poignée de rétraction puis relâcher-le dès que la lame pénètre dans le matériau. La garde inférieure opérera automatiquement pour toutes les autres coupes. Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée. RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle. Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au moment de l’entretien. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage comme la veilleuse d’allumage. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.5 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.Lire le manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.Symbole Mains à l’écartLe non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.Symbole de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.Courant continu Type ou caractéristique du courant

Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minuteV Volts Tensionmin Minutes TempsLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

  • Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, une fuite de la pile peut se produire. Laver immédiatement tout liquide en contact avec la peau avec de l’eau et du savon. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis consulter immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.6 – Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Moteur p. 18
  • V C.C. Diamètre de la lame p. 184
  • mm (7-1/4 po) Axe de lame p. 15
  • ,9 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 0° p. 61
  • ,9 mm (2-7/16 po) Profondeur de coupe à 45° p. 44
  • ,5 mm (1-3/4 po) Vitesse à vide 300 /min (RPM). DÉBALLAGE Cet produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat. p. 4

Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage n’ont pas été installées sur le produit par le fabricant et exigent une installation du client. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peuvant entraîner des blessures graves.

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-pile de l’produit avant d’assembler des pièces.

La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 184 mm (7-1/4 po). Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche. Des lames de plus grand diamètre toucheraient la garde et des lames trop épaisses ne pourraient pas être maintenues sur la broche par le boulon. Ces deux situations peuvent causer un accident grave. Retirer le bloc-piles de la scie. Retirer la clé de lame (clé hexagonale de 6 mm) du compartiment de rangement. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame et la rondelle extérieure. NOTE : Tourner le boulon de lame vers la gauche pour le retirer. AVIS : Pour éviter des dommages à la broche et à son verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage. NOTE : Ne pas utiliser la scie circulaire avec le verrouillage de broche engagé. Appliquer une mince couche d’huile sur la surface de contact des rondelles intérieure et extérieure avec la lame.

Si la rondelle de lame intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la lame sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait causer un accident, car la lame ne serait pas correctement serrée. Engager la lame dans la garde inférieure et sur la broche. NOTE : Les dents doivent être orientées vers le haut à l’avant de la scie. Remettre la rondelle de lame extérieure en place. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et réinstaller le boulon de lame. Serrer fermement le bouton en le tournant vers la droite.7 – Français ASSEMBLAGE UTILISATION Retirer la clé de lame de son compartiment. Positionner la scie comme illustré, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et retirer le boulon de lame en le tournant vers la gauche. Retirer la rondelle extérieure de la lame. Retirer la lame. Retourner la clé de lame de son compartiment. NOTE : Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche.

Voir la figure 2, page 13. Retirer le bloc-piles de la scie.

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peuvant entraîner des blessures graves.

Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICATIONS Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Coupe de tous types de produits du bois (planches, contre-plaqué, lambrissage)

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 3, page 13. Insérer le bloc-piles dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en marche. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait des lames et accessoires. REBOND Voir les figures 4 à 7, pages 13 et 14. On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame. Le blocage de la lame est causée par son pincement dans le bois.

Si la lame se bloque ou la scie cale, relâcher immédiatement la gâchette. Un rebond seront causer la perte de contrôle de la scie. La perte du contrôle peuvant entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous: Réglage incorrect de la profondeur de coupe. Sciage de noeuds ou de clous dans le bois. Déviation de la lame en cours de coupe. Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée. Support incorrect de la pièce à couper.8 – Français UTILISATION Coupe forcée. Coupe de planches humides ou voilées. Utilisation incorrecte ou abusive de l’outil. Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions suivantes : Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. La lame ne doit pas dépasser de plus de 6,35 mm (1/4 po) au-dessous de la planche coupée. S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le bois avant de scier. Ne jamais scier de noeuds ou de clous. Effectuer des coupes droites. Ceci évite la déviation de la lame. Utiliser des lames propres, bien affûtées et correctement réglées. Ne jamais couper avec une lame émoussée. Soutenir la pièce avant de commencer la coupe. Appliquer une pression constante et régulière sur la scie. Ne jamais forcer la scie. Ne pas couper de planches humides ou voilées. Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond.

Lors de l’utilisation de la scie, toujours être attentif en en contrôle de la scie. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame.

La meilleure des lames ne coupera efficacement que si elle est propre, bien affûtée et correctement installée. L’usage d’une lame émoussée impose une forte charge sur la scie et accroît le risque de rebond. Garder des lames de rechange à portée de la main afin de toujours disposer d’un outil affûté. Les résidus gommeux et la résine séchés sur la lame causent également un ralentissement de la scie. Retirer la lame de la scie et éliminer ces résidus avec un produit spécialement conçu à cet effet, de l’eau chaude ou du kérosène. NE PAS UTILISER DE L’ESSENCE.

SYSTÈME DE GARDE DE LAME

Voir la figure 8, page 14. La garde de lame inférieure de la scie circulaire est conçue pour assurer la protection et la sécurité de l’utilisateur. Ne pas la modifier, pour quelque raison que ce soit. Si elle est endommagée, ne plus utiliser la scie jusqu’à ce qu’elle ait été réparée ou remplacée. Toujours laisser la garde en position de fonctionnement lors de l’utilisation de la scie.

Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège pas la partie de la lame se trouvant au-dessous de la planche. De ce fait, il est impératif de garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Le contact de toute partie du corps avec la lame en rotation seront causer des blessures graves. ATTENTION : Ne jamais utiliser une scie dont la garde ne fonctionne pas correctement. Vérifier le fonctionnement de la garde avant chaque utilisation. Elle fonctionne correctement quand elle pivote librement et retourne immédiatement en position fermée. En cas de chute de la scie, regarder si la garde et le butoir sont endommagées et vérifier tous les réglages de profondeur de coupe avant d’utiliser de nouveau la scie. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE Voir les figures 9 et 10, page 14. Cette scie est munie d’une lampe de travail qui s’allume et s’éteint à la pression et au relâchement de la gâchette. Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur le bouton de verrouillage. Appuyer sur la gâchette. Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de l’engager dans le bois.

La mise en contact avec le bois d’une lame ne tournant pas à pleine vitesse peut causer un rebond risquant d’entraîner des blessures graves. Pour arrêter la scie : Relâcher la gâchette. Une fois la gâchette relâchée laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame.

BOUTON DE VERROUILLAGE

Voir la figure 9, page 14. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton de verrouillage doit être verrouillé avant d’appuyer sur la gâchette. Le bouton se désengage automatiquement lorsque la gâchette est relâchée. NOTE : Le bouton de verrouillage peut être enfoncé par la droite ou la gauche.9 – Français UTILISATION

Toujours garder le contrôle de la scie pour faciliter le travail et assurer la sécurité. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves. Pour obtenir une qualité de coupe maximum, suivre les conseils ci-dessous : Tenir la scie fermement, à deux mains. Éviter de placer la main sur la pièce pendant la coupe. Soutenir la planche de manière à ce le trait de scie se trouve toujours à droite du corps. Soutenir la pièce à couper près du trait de scie. Utiliser des serre-joint pour maintenir la pièce sur une surface stable afin qu’elle ne risque pas de bouger pendant la coupe. Toujours placer la scie sur la partie soutenue, pas sur la «chute». Placer la pièce avec la « bonne » face vers le bas. Tracer la ligne de coupe désirée avant de commencer le travail.

COUPE TRANSVERSALE ET REFENTE

Voir la figure 16, page 15. Pour effectuer une coupe transversale rectiligne ou une refente, aligner l’encoche 00 de la base du guide de lame sur le trait de coupe. Différentes lames étant d’épaisseurs différentes, toujours effectuer un essai sur une chute, afin de déterminer le déport du guide avant de commencer, pour obtenir une coupe précise. NOTE : La distance séparant la ligne de coupe du guide est la distance sur laquelle le guide doit être déplacé.

COUPE DE REFENTE AVEC L’UTILISATION

BORD DROIT Voir la figure 17, page 15. Immobiliser la pièce à travailler. Assujettir une pièce rectiligne sur la pièce à couper, au moyen de serre-joints. Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne. NOTE : Ne pas bloquer la lame dans le trait de scie.

ÉCHELLE DE LARGEUR DE COUPE

Voir la figure 18, page 15. La base de la scie comporte une échelle de largeur de coute. Lors des coupes transversales et longitudinales, cette échelle peut êtr utilisée pour mesurer jusqu’a 25 mm (1 po) à droite de la lame et 114,3 mm (4,5 po) à gauche de la lame.

INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE

D’ASPIRATION Voir la figure 11, page 14. L’accessoire d’aspiration fourni avec la scie peut être installé pour enlever et éliminer facilement la poussière. L’accessoire d’aspiration se place sur le guide sciure sur la protection supérieure de la lame. Le tuyau d’aspirateur se fixe à l’accessoire d’aspirateur. NOTE : Toujours connecter l’accessoire d’aspiration à un tuyau d’aspiration standard. Pour fixer l’accessoire d’aspiration : Retirer le bloc-piles. Orientez l’adaptateur pour qu’il s’insère dans l’ouverture de la goulotte à poussière du protège-lame supérieur Fixez l’adaptateur à l’aide de la vis fournie. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Voir la figure 12, page 14. Toujours maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. Quelle que soit le type de coupe, la lame ne doit pas dépasser de plus de 6 mm (1/4 po) au-dessous de la pièce coupée. Un dépassement plus important augmente le risque de rebond et nuit à la netteté de la coupe. La garde de lame supérieure comporte une échelle graduée permettant une plus grande précision du réglage de la profondeur de coupe. Retirer le bloc-piles. Desserrer le levier de verrouillage de la profondeur en le soulevant loin de la base. Déterminer la profondeur de coupe voulue. Localiser l’échelle de réglage de profondeur de coupe, à l’arrière de la garde supérieure. Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou abaisser la lame, de manière à ce que le repère du support s’aligne sur l’encoche de la garde. Serrer fermement le levier de verrouillage de la profondeur en l’abaissant vers la base.

UTILISATION DE LA SCIE

Voir les figures 13 à 15, pages 14 et 15. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie.

Lorsque la scie est retirée de la planche, la partie inférieure de la lame reste exposée jusqu’à ce que la garde inférieure se ferme. S’assurer que la garde inférieure est fermée avant de poser la scie.10 – Français UTILISATION

Voir les figures 19 et 20, page 15. Régler l’angle de coupe comme désiré, ente 0 et 56°. Voir Réglage D’angle De Biseau, ci-après. Pour faire une coupe en biseau à 45°, aligner la ligne de coupe sur l’encoche du guide-lame de 45° sur la base. Effectuer un essai sur une chute pour déterminer le déport du guide avant de commencer la coupe.

RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU

Voir la figure 20, page 15. Retirer le bloc-piles. Desserrer le bouton de verrouillage de biseau. Relever le côté boîtier du moteur de façon à obtenir l’angle désiré, indiqué par l’échelle graduée. Serrer fermement le bouton de verrouillage d’angle de biseau.

Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau sans avoir vérifié que le levier de verrouillage de biseau est solidement verrouillé, car cela présenterait des risques de blessures graves. NOTE : Pour les coupes en biseau de 56° et plus, déplacer le bouton de verrouillage de biseau dans l’encoche de la marque de 56° sur l’échelle de biseau, puis serrer fermement le bouton.

Voir la figure 20, page 15. Tenir la scie fermement, à deux mains, comme illustré. Poser le bord avant de la base sur la pièce à couper. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce. ÉVIDEMENTS Voir la figure 21, page 16.

Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évidement. La découpe d’un évidement avec un quelconque autre réglage peut causer la prete de contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Retirer le bloc-piles. Régler l’angle de biseau sur zéro. Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte. Insérer le bloc-piles. Relever la garde de lame inférieure au moyen de la poignée de rétraction. NOTE : Toujours utiliser la poignée pour relever la garde de lame inférieure, pour éviter des blessures. Maintenir la garde relevée, par la poignée.

Ne jamais s’étendre les doigts pendant que tenant la poignée de garde de lame plus basse. Etendre vos doigts peuvent avoir pour résultat le contact avec la lame entraîner des blessures graves. Placer le devant de la base à plat contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ne touche le bois. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe.

Toujours couper vers l’avant lors des évidements. La coupe en arrière pourrait causer la projection de la scie en arrière, en direction de l’opérateur. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce. Finir les coins avec une scie à main ou une scie sauteuse.

Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves.11 – Français RÉGLAGES

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de bloc-pile de l’produit avant d’assembler des pièces.

BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°

Voir la figure 22, page 16. La scie est dotée d’une butée de biseau à 0° réglée en usine pour assurer la que la plaque la lame est d’équerre lors des coupes à 90°. VÉRIFICATION DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Retirer le bloc-piles. Poser la scie à l’envers sur un établi. Vérifier que la plaque la lame est à angle droit par rapport à la base de la scie au moyen d’une équerre de charpentier. RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Retirer le bloc-piles. Desserrer le bouton de verrouillage de biseau. Desserrer l’écrou hexagonal sécurisant la vis de réglage. Tourner la vis de réglage et ajuster la base jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec la lame de la scie. Serrer fermement l’écrou hexagonal et le bouton de verrouillage du biseau.

Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau sans avoir vérifié que le levier de verrouillage est solidement verrouillé, car cela présenterait des risques de blessures graves. RÉGLAGE LE LEVIER DE VERROUILLAGE DE LA PROFONDEUR Voir figure 23, page 16. Avec le temps et à cause de l’usure, le levier de verrouillage de la profondeur peut se déplacer de sa position d’origine. Si le levier entre en contact prématurément avec toute pièce de la scie pendant le vissage ou le dévissage, ajuster le levier en suivant les étapes suivantes : Retirer le bloc-piles. Pour relâcher le levier de verrouillage de la profondeur, le soulever loin de la base. Abaisser la base de la scie à la position minimale de coupe pour fixer le levier de verrouillage de la profondeur, l’abaisser vers la base. Insérer un tournevis à tête plate dans l’espace situé entre l’écrou de blocage et l’anneau en E. Anneau en E. Marquer la position du levier sur l’écrou. Glisser le levier de verrouillage de la profondeur hors de la portion hexagonale de l’écrou de blocage. L’écrou de blocage possède six côtés plats. Tourner le levier de verrouillage de la profondeur le sens horaire autour de l’écrou. Le replacer ensuite dans la portion hexagonale en le glissant. Pousser l’anneau en E sur la rainure de l’écrou de blocage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Il ne faut pas que l’anneau en E sorte de l’écrou de blocage. Déserrer le levier de verrouillage de la profondeur et remettre la base en position de coupe de pleine profondeur et verrouiller le réglage de profondeur en poussant le levier de verrouillage de la profondeur vers le bas. La position de la base doit être verrouillée correctement et libre de mouvement lors du relâchement.12 – Français

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. DÉPANNAGE

FONCTIONS DES TÉMOINS DEL

ÉTAT DE L’OUTIL SCÉNARIO DES LUMIÈRES DEL ACTION REQUISE Normale Lumière continue (aucun clignotement) Aucune action requise Pile faible 3 clignotement Remplacer la pile Force excessive 6 clignotement Attendres 5 secondes Température excessive 9 clignotement Laisser l’outil se refroidir

  • Si le nombre de clignotements est supérieur à neuf, il faudra retirer le bloc-piles et le réinsérer quelques minutes plus tard. NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 13 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. ACCESSOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-800-525-2579 : Lame de 184 mm (7-1/4 po) .............................................................................................................................682142003

Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.2 – Español

*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ *Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P262

Catégorie : Visseuse