RYOBI P262 - Destornillador

P262 - Destornillador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P262 RYOBI en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI P262 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre P262 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P262 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P262 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO P262 RYOBI

PARA MÁS INFORMACIÓN WWW.RYOBITOOLS.MX

CENTROS DE SERVICIO 800-843-1111

RYOBI P262 - 1

RYOBI P262 - 2

INCLUYE: Sierra circular, hoja de 184 mm (7-1/4 pulg.), llave de la hoja, accesorio de aspiradora, tornillo, manual del operador

ÍNDICE DE CONTENIDO

■ Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas......2-3

■ Advertencias de seguridad sierra circular....3-5

■ Símbolos ....5

■ Características......6

■ Armado....6-7

■ Funcionamiento.... 7-10

■ Ajustes....11

■ Accesorios....12

■ Mantenimiento......12

■ Corrección de problemas......12

■ Ilustraciones .... 13-15

■ Pedidos de piezas/servicio....Pág. posterior

RYOBI P262 - ÍNDICE DE CONTENIDO - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

RYOBI P262 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

■ Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
■ No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
■ Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.

■ Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

■ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.

■ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL

■ Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se

encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

■ Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.

■ Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes.

■ Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.

No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

■ Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.

■ Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste.

No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

■ No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.

■ No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

■ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.

■ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

■ Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
■ Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
■ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS

Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.
■ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.

■ Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras.
No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
■ No exponga el paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar explosiones.
■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.

SERVICIO

Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
■ Nunca repare paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías solo puede ser realizada por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

RYOBI P262 - PROCEDIMIENTOS DE CORTE - 1

PELIGRO:

Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas.

No trate de alcanzar nada bajo la pieza de trabajo. La protección no puede proteger al operador de la hoja bajo la pieza de trabajo.
■ Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de un diente completo de la hoja.
■ Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos ni puesta en la pierna. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar correctamente la pieza para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja y la pérdida de control.

Sólo sostenga la herramienta eléctrica desde las superficies de empuñadura aisladas cuando ejecute una operación en la que la herramienta de corte pudiera entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “vivo” también hará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica “tomen corriente” y el operador sufrirá una descarga eléctrica.
Al cortar al hilo, siempre utilice una guía de corte al hilo. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atasque.
■ Use siempre hojas con orificios del árbol del tamaño y la forma correctos (con forma de diamante o redonda). Las hojas que no coinciden con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, ocasionando la pérdida de control.
■ Nunca utilice un perno o arandelas de la hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja fueron diseñados especialmente para su sierra, para ofrecer un rendimiento óptimo y seguridad en el funcionamiento.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR

CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS

■ El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento, atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual causa el descontrol, levantamiento y salida de la misma de la pieza de trabajo, hacia el operador.
■ Cuando el corte al irse cerrando pellizca o atora ajustadamente la hoja de corte, ésta tiende a detenerse y la reacción del motor impulsa de forma rápida y violenta la unidad hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie externa de la madera, causando de esta manera la salida de la hoja fuera del corte y un salto de la misma hacia el operador.
El mal uso de la sierra ocasionará un contragolpe y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como las señalas abajo:

■ Sujete firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus brazos de manera tal que resista la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a un costado de la hoja y no alineado con ésta. El contragolpe puede ocasionar que la sierra salte hacia atrás. Sin embargo, el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones apropiadas.

■ Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la misma hacia atrás mientras esté en movimiento la hoja de corte, ya que puede ocasionar un contragolpe. Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja.

Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no estén encajados en el material. Si la sierra está atorándose, puede salirse de la pieza de trabajo o dar un contragolpe al volverse a rearrancar.

■ Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo.

No utilice hojas de corte desafiladas o dañadas. Las hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta producen un corte angosto con la consiguiente fricción excesiva, atoramiento de la hoja misma y contragolpe.

Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad y de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la hoja durante el corte, puede causarse el atoramiento de la misma y un contragolpe.

Tenga sumo cuidado cuando corte en paredes existentes o en otros puntos ciegos. La parte sobresaliente de la hoja puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.

FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR

Cada vez antes de utilizar la unidad verifique que cierre correctamente la protección inferior. No utilice la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y no cierra instantáneamente. Nunca asegure de ninguna forma la protección inferior en la posición abierta. Si se deja caer accidentalmente la sierra, la protección inferior puede sufrir un doblamiento. Suba la protección inferior con el mango retractor y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de

corte ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.

■ Verifique el funcionamiento del resorte de la protección inferior. Si la protección y el resorte no funcionan correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de desechos.
El protector inferior se deberá retraer manualmente sólo en el caso de cortes especiales como “cortes de penetración” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior retrayendo el mango y, ni bien la hoja ingrese en el material, libere el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior se deberá operar automáticamente.
Siempre asegúrese de que la protección inferior esté cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no está protegida y está aún en movimiento, la sierra avanza hacia atrás y corta cualquier objeto situado en su trayecto. Tenga presente el tiempo requerido por la hoja para detenerse después de soltarse el interruptor.

REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

■ Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puede causar una pérdida de control.
Siempre póngase protección ocular con protectores laterales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No use un paquete de baterías o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. Una batería que explotó puede expulsar escombros y productos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.
■ En condiciones extremas de uso o temperatura, la batería puede presentar fugas. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si le entra

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR

líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones personales serias.

■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
[xww6]PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 1ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 2PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 3Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 4Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 5Protección ocularSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 6Alerta de condiciones húmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 7Símbolo de no acercar las manosSi no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales.
RYOBI P262 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR - 8Símbolo de recicladoEste producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
==Corriente continua Tipo o característica de corriente
n_0 Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../minPor minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
VVolts Voltaje
minMinutos Tiempo

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor....18 V c.c.

Diámetro de la hoja 184 mm (7-1/4 pulg.)

Árbol de la hoja de corte....15.9 mm (5/8 pulg.)

Profundidad de corte a 0°....61,9 mm (2-7/16 pulg.)

Profundidad de corte a 45°....44,5 mm (1-3/4 pulg.)

Velocidad en vacío ....4 300 /min. (RPM)

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se deben incluir al momento de la compra.

RYOBI P262 - DESEMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

Las piezas incluidas en esta sección de Armado no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. En México, llame al 800-843-1111.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.

MONTAJE DE LA HOJA

Vea la figura 1, página 13.

RYOBI P262 - MONTAJE DE LA HOJA - 1

ADVERTENCIA:

La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 184 mm (7-1/4 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas más grandes tocan la protección de la hoja, y las más gruesas impiden asegurarlas con el perno correspondiente en el husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede causar un accidente serio.

■ Retire de la sierra el paquete de baterías.
■ Retire de su lugar de almacenamiento la llave de la hoja de corte (la llave hexagonal de 6 mm).

■ Oprima el seguro del husillo y retire el tornillo y la arandela exterior de la hoja.

NOTA: Gire el tornillo de la hoja hacia la izquierda para retirarlo.

AVISO:

Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro.

NOTA: No ponga a funcionar la sierra circular con el seguro del husillo puesto.

■ Unte una gota de aceite en las arandelas interior y exterior de la hoja, donde tocan ésta.

RYOBI P262 - AVISO: - 1

ADVERTENCIA:

Si retiró la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que la hoja no se apretaría correctamente.

■ Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección inferior, y luego móntela en el husillo.

NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en la parte delantera de la sierra.

■ Vuelva a colocar la arandela de la hoja.

■ Oprima el botón del seguro del husillo y vuelva a colocar el tornillo de la hoja. Apriete firmemente el tornillo de la hoja girándolo hacia la derecha.

ARMADO

■ Regrese la llave de la hoja al compartimiento.

NOTA: Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes planas del husillo.

DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE

Vea la figura 2, página 13.

■ Retire de la sierra el paquete de baterías.

■ Extraiga del compartimiento la llave de la hoja de corte.
■ Coloque la sierra como se muestra, oprima el botón del seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja girándolo a la izquierda.
■ Retire la arandela exterior de la hoja.
■ Retire la hoja.

FUNCIONAMIENTO

RYOBI P262 - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

■ Corte de todos tipos de productos de madera (tablas, contrachapada y paneles)

RYOBI P262 - APLICACIONES - 1

ADVERTENCIA:

Nunca utilice discos de trocear abrasivos de ninguna clase con esta sierra. De usarse hojas de corte no diseñadas para madera puede ocasionar daños físicos o graves lesiones personales.

INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 3, página 13.

■ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
■ Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería.

RYOBI P262 - INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar o extraer el paquete de baterías y al instalar o extraer cuchillas.

CONTRAGOLPE

Vea las figuras 4 a 7, páginas 13 y 14.

El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acción que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera.

RYOBI P262 - CONTRAGOLPE - 1

PELIGRO:

Si la hoja se atora o se detiene la sierra, suelte de inmediato el interruptor. El contragolpe podría causar la pérdida de control de la sierra. La pérdida de control puede originar lesiones serias.

Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas peligrosas como las siguientes:

■ Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja.
■ Cortar nudos o clavos contenidos en la pieza de trabajo.
■ Torcer la hoja al efectuar un corte.

FUNCIONAMIENTO

■ Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta de goma.
■ Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo.
■ Efectuar cortes forzados.
■ Cortar madera combada o húmeda.
- Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso inadecuado.

Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad:

■ Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6,35 mm) por abajo de la pieza de trabajo.
■ Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos.
■ Corte en línea recta. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja.
■ Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectúe cortes con hojas sin filo.
■ Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.
■ Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados.
■ No corte madera combada o húmeda.
■ Sujete firmemente la sierra con ambas manos y mantenga el cuerpo en una postura bien equilibrada de manera que pueda resistir las fuerzas de un contragolpe si llegara a ocurrir.

RYOBI P262 - Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad: - 1

ADVERTENCIA:

Al utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control de la herramienta. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja.

HOJAS DE SIERRA

Incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficientemente si no se mantienen, limpias, afiladas y debidamente triscadas. Si se utiliza una hoja desafilada se le impone una carga muy pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya hojas afiladas disponibles.

La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen más lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador de goma y de resina, agua caliente o queroseno para limpiar la acumulación de aquéllas. NO UTILICE GASOLINA.

SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA

Vea la figura 8, página 14.

La protección inferior montada en la sierra circular es para protegerlo a usted y para su seguridad. No la altere de ninguna forma. Si se daña, no utilice la sierra hasta que haya reparado o reemplazado la protección, según sea necesario. Siempre deje la protección en la posición de trabajo al utilizar la sierra.

RYOBI P262 - SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA - 1

PELIGRO:

Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las manos y los dedos alejados del área de corte. Cualquier parte del cuerpo que toque la hoja en movimiento puede resultar lesionada seriamente.

RYOBI P262 - PELIGRO: - 1

PRECAUCIÓN:

Nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando correctamente la protección. Siempre verifique el funcionamiento de la protección cada vez antes de utilizar la herramienta. La protección funciona correctamente cuando se mueve libremente y regresa de inmediato a la posición cerrada. Si deja caer la sierra, revise la protección inferior de la hoja y el parachoques para ver si tienen daños en todos los ajustes de la profundidad antes de volver a usar la unidad.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA

Vea las figuras 9 y 10, página 14.

Esta sierra está equipada con una luz de trabajo que se encenderá al presionar el gatillo y se apagará al soltarlo.

Para arrancar la sierra:

■ Oprima el botón del seguro de apagado.
■ Oprima el gatillo del interruptor.

Siempre permita que la hoja alcance su velocidad máxima, y hasta después introdúzcala en la pieza de trabajo.

RYOBI P262 - Para arrancar la sierra: - 1

ADVERTENCIA:

Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad máxima, podría causar un contragolpe de la sierra hacia usted y podría producirle lesiones graves.

Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.

Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja.

BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO

Vea la figura 9, página 14.

El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado antes de oprimir el gatillo del interruptor. El seguro se autoengancha cada vez que se suelta el gatillo.

FUNCIONAMIENTO

NOTA: El botón del seguro de apagado puede oprimirse desde cualquier lado, el izquierdo o el derecho.

INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PARA ASPIRADORA

Vea la figura 11, página 14.

El accesorio de aspiradora provisto con la sierra puede instalarse para eliminar y desechar polvo fácilmente. El accesorio de aspiradora encaja en el vertedero de polvo que está ubicado en el protector de la hoja inferior. La manguera de la aspiradora se conecta al accesorio de aspiradora.

NOTA: Si utiliza el accesorio de aspiradora, debe conectarla siempre a una manguera de aspiradora estándar. Para conectar el accesorio de aspiradora:

■ Retire el paquete de baterías.
■ Oriente el adaptador para que encaje en la abertura del vertedero de polvo en el protector de la hoja superior.
■ Asegure el adaptador con el tornillo provisto.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA

Vea la figura 12, página 14.

Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. Para todo tipo de cortes, la hoja no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6.4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. Cuanto mayor es la profundidad de la hoja mayor es la posibilidad de un contragolpe y de un corte áspero. Para mayor precisión de la profundidad de corte se incluye una escala en la protección superior de la hoja.

■ Retire el paquete de baterías.
■ Desajuste la palanca de bloqueo de profundidad levantando hacia arriba y hacia afuera de la base.
■ Determine la profundidad de corte deseada.
■ Localice la escala de profundidad de corte, en la parte posterior de la protección superior de la hoja.
■ Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo y suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora se alinee con la muesca de la protección de la hoja.
■ Ajuste la palanca de bloqueo de profundidad de forma segura empujándola hacia abajo y contra la base.

UTILIZACIÓN DE LA SIERRA

Vea las figuras 13 a 15, páginas 14 y 15.

Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra.

RYOBI P262 - UTILIZACIÓN DE LA SIERRA - 1

PELIGRO:

Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja queda expuesta en la parte inferior de la sierra hasta que cierra la protección inferior de la hoja. Asegúrese de que la protección inferior cierre antes de dejar en reposo la sierra.

RYOBI P262 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

Para efectuar los cortes de forma más fácil y más segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La pérdida de control podría causar un accidente, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas útiles sugerencias:

■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
■ Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar un corte.
■ Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la ranura) le quede siempre al lado de usted.
■ Apoye la pieza dhe trabajo cerca del corte.
■ Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura que no se mueva durante el trabajo.
■ Siempre coloque la sierra en la sección apoyada de la pieza de trabajo, no en la que va a desecharse.
■ Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo.
■ Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste.

CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO

Vea la figura 16, página 15.

Al efectuar un corte transversal recto o al hilo, alinee la línea de corte con la muesca guía 00 de la base.

Puesto que el espesor de las hojas varía, siempre efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía para producir un corte preciso.

NOTA: La distancia existente de la línea de corte a la línea guía es la distancia que debe desplazar la guía.

PARA CORTAR AL HILO CON LA GUÍA RECTA

Vea la figura 17, página 15.

■ Asegure la pieza de trabajo.
■ Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano.
■ Corte a lo largo de la pieza recta para lograr un corte recto al hilo.

NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte.

ESCALA DE ANCHURA DE CORTE

Vea la figura 18, página 15.

La base de la sierra dispone de una escala de anchura de corte. Al efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta 25 mm (1 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir hasta 114,3 mm (4,5 pulg.) al lado izquierdo de la hoja.

FUNCIONAMIENTO

CORTE A BISEL

Vea las figuras 19 y 20, página 15.

Ajuste el ángulo de corte a cualquier grado deseado entre cero y 56°. Consulte el apartado Ajuste Del Ángulo De Bisel a continuación.
■ Si desea hacer un corte con el bisel a 45°, alinee la línea de corte con la muesca guía de la hoja de 45° de la base.
■ Efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía en la pieza de trabajo.

AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL

Vea la figura 20, página 15.

■ Retire el paquete de baterías.
■ Afloje la perilla de fijación de bisel.
Suba el alojamiento del motor hasta que alcance el ángulo deseado en la escala de biseles.
■ Apriete firmemente la perilla de fijación de bisel.

RYOBI P262 - AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL - 1

ADVERTENCIA:

Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de fijación del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias.

NOTA: Si desea hacer cortes con el bisel a 56° o más, mueva la perilla de fijación del bisel en la muesca hacia la marca de 56° en la escala del bisel y ajuste la perilla con firmeza.

FORMA DE EFECTUAR CORTES A BISEL

Vea la figura 20, página 15.

■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra.
■ Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo.
■ Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima.
■ Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte.
■ Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte.
■ Levante la sierra de la pieza de trabajo.

CORTE EN CAVIDAD

Vea la figura 21, página 16.

RYOBI P262 - CORTE EN CAVIDAD - 1

ADVERTENCIA:

Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier otro ángulo puede producirse una pérdida de control de la sierra, y por consecuencia posibles lesiones serias.

■ Retire el paquete de baterías.
■ Ajuste el ángulo de bisel a cero.
■ Ajuste la hoja a la profundidad correcta.
■ Installer el paquete de batería.
■ Suba la protección inferior de la hoja con la manija correspondiente.
NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias.
■ Sostenga la protección inferior de la hoja con la manija.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de guardia de hoja. Extender los dedos puede tener como resultado el contacto con la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias.

■ Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo.
■ Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima.
■ Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted.

■ Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte.
■ Levante la sierra de la pieza de trabajo.
■ Termine las esquinas con una sierra de mano o con una de vaivén.

RYOBI P262 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja puede originarse lesiones serias.

AJUSTES

RYOBI P262 - AJUSTES - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.

TOPE DE BISEL A 0°

Vea la figura 22, página 16.

La sierra dispone de un tope de bisel a 0° ajustado en la fábrica con el fin de asegurar un ángulo de 0° al efectuar cortes a 90°.

REVISIÓN DEL TOPE DE BISEL A 0°

■ Retire el paquete de baterías.
■ Coloque la sierra en posición invertida sobre el banco de trabajo.
■ Con una escuadra de carpintero verifique la perpendicularidad de la plato de la hoja con respecto a la base.

AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0°

■ Retire el paquete de baterías.
■ Afloje la perilla de fijación de bisel.
■ Afloje la tuerca hexagonal que fija el tornillo de ajuste.
Gire el tornillo de ajuste y ajuste la base hasta que quede en escuadra con respecto a la hoja de la sierra.
■ Apriete la tuerca hexagonal y la perilla de fijación del bisel con firmeza.

RYOBI P262 - AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0° - 1

ADVERTENCIA:

Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de fijación del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias.

AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DE LA PROFUNDIDAD

Vea la figura 23, página 16.

Es posible que, con el tiempo, la palanca de bloqueo de profundidad se desplace de su ajuste original. Si la palanca hace contacto en forma prematura con cualquier parte de la sierra al ajustarla y aflojarla, ajuste la palanca mediante los siguientes pasos:

■ Retire el paquete de baterías.
■ Tire de la palanca de bloqueo de profundidad hacia afuera de la base para liberarla.
■ Tire de la base de la sierra hasta la posición de mínima profundidad de corte; empuje la palanca de bloqueo de profundidad hacia abajo contra la base para ajustarla.
■ Inserte un destornillador plano en el espacio entre la contratuerca y el anillo en E. Quite el anillo en E.
■ Observe la posición de la palanca en la tuerca. Deslice la palanca de bloqueo de profundidad para quitarla de la porción hexagonal de la tuerca de seguridad.
La contratuerca tiene seis lados planos. Rote la palanca de bloqueo de profundidad un "lado plano" en sentido horario alrededor de la tuerca. Luego, vuelva a deslizarla para introducirla en la porción hexagonal.

■ Presione el anillo en E para volver a colocarlo en la ranura de la contratuerca hasta que se encastre en su lugar. Tenga cuidado para evitar que el anillo en E no se salga de la contratuerca.

■ Afloje la palanca de bloqueo de profundidad, vuelva la base a la posición de profundidad de corte deseada y bloquee el ajuste de profundidad; para hacerlo, presione la palanca de bloqueo de profundidad hacia abajo. La base debería quedar firmemente sujeta cuando está bloqueada y moverse libremente cuando no lo está.

ACCESORIOS

Busque estos accesorios en la misma tienda en la que adquirió este producto o llame al 1-800-525-2579:

■ Hoja de 184 mm (7-1/4 pulg.) de corte delgado....682142003

RYOBI P262 - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA:

Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

MANTENIMIENTO

RYOBI P262 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

FUNCIONES DE LAS LUCES LED

ESTADO DE LA HERRAMIENTA ESCENARIO DE LUZ LED ACCIÓN REQUERIDA
Normal Luz sólida (sin destellos) No se requiere ninguna acción
Batería baja 3 destellos Reemplace la batería
Fuerza excesiva 6 destellos Espere de 5 segundos
Temperatura excesiva 9 destellos Los Deje que la herramienta se enfríe

*Más de 9 destellos significan que deberá quitar la batería y volver a insertarla unos minutos más tarde.

Only applicable for Mexico / Applicable uniquement au Mexique / Sólo para México

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI® PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS E INFORMACIÓN PARA MANUALES

Producto Descripción: ____

Marca: RYOBI®

Modelo (s): ____

TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC., garantiza este producto por el término de tres años incluyendo la mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de compra. Con excepción de las baterías, los accesorios de las herramientas eléctricas están garantizados por noventa (90) días. Las baterías están garantizadas por tres años.

Condiciones:

Para hacer efectiva la Garantía acuda al lugar donde adquirió el producto o presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. No deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto, acompañado de la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió y la factura, o recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía dentro de la red de servicio.

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

  1. Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

  2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se encontrará en la página web (www.ryobitools.mx/manuals).

  3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

  4. No cubre ningún malfunctionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o reparación efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados.

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios en:

Lo invitamos a leer el instructivo escaneando el siguiente código.

También puede obtenerlo llamando al teléfono 800-843-1111 o a través de la siguiente liga: https://www.ryobitools.mx/manuals

RYOBI P262 - La garantía perderá validez en los siguientes casos: - 1

Fecha de compra: ____

Nombre del consumidor: ____

Calle y número: ____

Colonia o poblado: ____

Delegación o municipios: ____

Ciudad, código postal y estado: ____

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES PROMOTORES AGRÍCOLAS S.A. DE C.V.

RÍO GUADAJOZ #152, PARQUE TECNO INDUSTRIAL CASTRO DEL RIO. 36810

IRAPUATO, GUANAJUATO.

Para consultas o dudas respecto a esta garantía llame al teléfono que se incluye arriba. Explique defecto o la petición específica, y tenga a la mano su comprobante de compra.

Importado por: Servicios Home Depot, S. de R.L. de C.V.

Ricardo Margain No. 605, Santa Engracia, San Pedro Garza García Nuevo León, México C.P. 66267

PBLCS300

A - Vacuum attachment (accessoire d'aspiration, el accesorio de aspiradora)
B - Blade wrench storage area (rangement de clé de lame, área de guardar la llave de la hoja)
C - Depth lock lever (levier de verrouillage de profondeur, palanca de bloqueo de profundidad)
D - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)
E - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
F - Spindle lock (verrouillage de broche, husillo con seguro)
G - Worklight (lampe, luz de trabajo)
H - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de fijación del bisel)
I - Width of cut scale (échelle de largeur de la coupe, escala de anchura)

RYOBI P262 - PBLCS300 - 1

A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde inférieure est relevée, la protección inferior de la hoja está en la posición elvada al efectuarse cortes)
B - Blade exposed on underside of workpiece (lame dépassant au-dessous de la pièce, porción expuesta de la hoja bajo la pieza de trabajo)

Fig. 9 Fig. 12
RYOBI P262 - PBLCS300 - 2

text_image A B

A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)
B - Switch trigger (gâchette de commutateur gatillo del interruptor)

RYOBI P262 - PBLCS300 - 3

A - Worklight (lampe, luz de trabajo)

RYOBI P262 - PBLCS300 - 4

A - 45° blade guide notch (encoche guide de lame de 45°, muesca guía de la hoja de 45°)
B - Guideline (ligne de coupe, línea guía)
C - 0° blade guide notch (encoche guide de lame de 0°, muesca guía de la hoja de 0°)

Fig. 17
RYOBI P262 - PBLCS300 - 5

A - Straight edge (règle, regla)
B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo)
C - C-clamp (serre-joint, prensa en C)

Fig. 18
RYOBI P262 - PBLCS300 - 6

text_image Fig. 18 A

A - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de fijación del bisel)
B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel)
C - 45° blade guide notch (encoche guide de lame de 45°, muesa guía de la hoja de 45°)
D - Guideline (ligne de coupe, línea guía)

Fig. 20
RYOBI P262 - PBLCS300 - 7

C - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja)

Fig. 22
RYOBI P262 - PBLCS300 - 8

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado

y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México)

o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México).

Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.

Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.

Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.

Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.

NÚMERO DE MODELO*

NÚMERO DE SERIE

*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información

de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC.

P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : P262

Categoría : Destornillador