PN3020 - Suppression de callosités Concept - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PN3020 Concept au format PDF.

📄 63 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Concept PN3020 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Appareil de suppression de callosités
Alimentation Électrique
Accessoires inclus Fraises interchangeables, brosse de nettoyage
Utilisation Pour éliminer les callosités et adoucir la peau des pieds
Entretien Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, conserver dans un endroit sec
Mesures de sécurité Ne pas utiliser sur peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants
Poids Léger et facile à manipuler
Dimensions Compact pour un rangement facile
Garantie Vérifier les conditions spécifiques du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - PN3020 Concept

Comment utiliser le Concept PN3020 pour enlever les callosités ?
Pour utiliser le Concept PN3020, commencez par nettoyer la zone à traiter. Allumez l'appareil et choisissez la vitesse souhaitée. Appliquez l'embout sur la callosité et déplacez-le doucement en effectuant des mouvements circulaires jusqu'à ce que la peau soit lisse.
À quelle fréquence puis-je utiliser le Concept PN3020 ?
Il est recommandé d'utiliser le Concept PN3020 une fois par semaine pour éviter d'irriter la peau. Si vous avez des callosités très épaisses, vous pouvez l'utiliser jusqu'à deux fois par semaine.
Le Concept PN3020 est-il adapté à tous les types de peau ?
Le Concept PN3020 est conçu pour être utilisé sur des peaux normales. Si vous avez des problèmes de peau comme des diabètes, des infections ou des blessures, consultez un professionnel de santé avant utilisation.
Comment nettoyer le Concept PN3020 après utilisation ?
Après chaque utilisation, éteignez l'appareil et retirez l'embout. Nettoyez l'embout avec de l'eau chaude et du savon doux. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le Concept PN3020 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est chargé et que l'embout est correctement installé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en le débranchant et en le rebranchant. Si le problème persiste, contactez le service client.
Les résultats sont-ils immédiats avec le Concept PN3020 ?
Oui, vous devriez voir des résultats immédiats après la première utilisation. La peau sera plus lisse, mais pour des résultats optimaux, il est conseillé de l'utiliser régulièrement.
Puis-je utiliser le Concept PN3020 sur d'autres parties du corps ?
Le Concept PN3020 est principalement conçu pour les pieds. Évitez de l'utiliser sur des zones sensibles ou sur des zones avec des blessures ou des irritations.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du Concept PN3020 ?
Évitez d'utiliser le Concept PN3020 sur une peau irritée ou blessée. Ne pas exercer une pression excessive lors de son utilisation pour éviter d'endommager la peau.

Questions des utilisateurs sur PN3020 Concept

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Suppression de callosités au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PN3020 - Concept et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PN3020 de la marque Concept.

MODE D'EMPLOI PN3020 Concept

  • Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous sourez de diabète ou d'une mauvaise circulation sanguine n'utilisez pas l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous avez la jambe endommagée,82 83 FRFR cassée ou après une intervention chirurgicale.
  • N'utilisez pas l'appareil si la peau est irritée, rouge ou brûlée. N'utilisez pas l'appareil si vous avez des ampoules sur le pied ou si vous avez une infection.
  • N'utilisez pas l'appareil au même endroit trop longtemps.
  • Chaque tête est recommandée pour une seule personne. Pour des raisons d'hygiène, la tête ne doit pas être partagée par plus d'une personne.
  • Redoublez de vigilance lorsque vous utilisez l'appareil si vous êtes enceinte ou avez eu une crise cardiaque.
  • Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation.
  • S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
  • Avant de poser l’appareil pendant l’utilisation il faut l’arrêter.
  • Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérier que l’interrupteur est en position Arrêt.
  • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la che et la tirer délicatement.
  • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
  • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une84 85 FRFR personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
  • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
  • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
  • Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur appareil débranché et refroidi.
  • Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces chaudes.
  • Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou inammables (solvants, peintures, colles, etc.).
  • Ne jamais nettoyer l’appareil àl’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs.
  • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
  • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
  • Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
  • Ne pas utiliser l’appareil àl’extérieur.
  • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des ns commerciales.
  • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
  • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé.86 87 FRFR
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. ATTENTION Cet appareil est étanche. Il convient au nettoyage sous l'eau courante. Ne pas utiliser et ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté au cordon d'alimentation.

DESCRIPTION DU PRODUIT

A Manchon de protection de la tête B Tête de broyage C Bouton marche/arrêt/mode D Voyant lumineux/achage (modèle PN3020) E Port de charge F Cache-poussière G Câble de chargement H Brosse de nettoyage Note: Cet appareil dispose d'une batterie au lithium intégrée et ne peut être chargé qu'à l'aide du câble inclus.88 89 FRFR

Il est recommandé de nettoyer ou d'assouplir d'abord la peau et de sécher la zone d'application humide avant d'utiliser le produit an d'obtenir les meilleurs résultats.

  • Vérier que la tête d'usinage est correctement xée, voir "Enlever la tête d'usinage".
  • Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant 2 secondes, le réglage par défaut est le délement lent et l'indicateur/le chire "1" s'allume à l'écran.
  • Appuie une fois sur l'interrupteur pour passer en mode rapide, le voyant rouge s'allume / "2" apparaît sur l'écran.
  • Faites tourner la tête de ponçage sèche avec précaution (en avant, en arrière ou à droite et à gauche) sur le daim pendant 2 à 3 secondes. N'appliquez pas une force excessive. Si vous appliquez une force trop importante, la machine s'arrêtera. Vous pouvez également vous arrêter en cours d'utilisation pour vérier si l'élimination de la kératine est satisfaisante. Si l'eet n'est pas susant, vous pouvez réutiliser l'appareil au même endroit (pendant 2 à 3 secondes) et vérier à nouveau. Continuez jusqu'à ce que vous obteniez un résultat satisfaisant. NOTE: Si vous ressentez une douleur ou un malaise, n'utilisez pas l'appareil.
  • Éteignez l'appareil après utilisation en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes.
  • Rincez la peau ou enlevez les éventuels résidus avec une serviette humide.
  • Nettoyez la tête conformément aux instructions de nettoyage.
  • Placez le capuchon de protection sur la tête. NOTE: Placez le repère "èche" sur le capuchon sur le repère "rectangle" sur la tête de l'appareil, un clic se fait entendre.

UTILISATION ET CHARGEMENT

Vitesse plus faible - Allumez la machine en maintenant le bouton enfoncé pendant 3 secondes, la machine fonctionne alors à une vitesse inférieure. Plus de vitesse - Changez la vitesse en appuyant sur un bouton. De - Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Chargement - Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période ou s'il est chargé pour la première fois, chargez-le en continu pendant au moins 2 heures. Chargez toujours votre appareil entre 2,5 heures et 12 heures. Chargez-le et stockez-le entre +5 et 35 degrés Celsius.

1. Éteignez l'appareil.

2. Branchez le câble de recharge dans le port de

recharge. Lorsque l'appareil est en charge, le témoin lumineux s'allume et ache les chires jusqu'à 100 % de charge (gure 2). Entièrement chargé - le témoin lumineux s'allume. CHANGEMENT DE TÊTE DE PONÇAGE Pour des raisons d'hygiène, il est recommandé que chaque disque de quartz ne soit utilisé que par une seule personne, de préférence pas en même temps que d'autres.90 91 FRFR

1. Tenez le produit d'une main et retirez la tête de

ponçage avec l'autre main.

2. Lorsque vous remplacez la tête d'usinage, insérez la

nouvelle tête d'usinage. Vous entendrez un bruit de "clic" pour vous assurer que la nouvelle tête d'usinage mise en place est bien positionnée. Si la tête d'usinage n'est pas correctement mise en place, vous ne devez pas utiliser la machine.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Retirez d'abord le capuchon de tête, puis la tête

d'usinage et le capuchon de poussière.

2. Utilisez une brosse de nettoyage pour enlever les

restes de cuir et la poussière. Ne touchez pas l'appareil pendant le nettoyage. v La tête d'aûtage et le boîtier peuvent être rincés à l'eau. NOTE: Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'eau salée, d'eau à plus de 60 degrés Celsius, de solvants, d'essence, d'alcool ou d'autres produits chimiques. SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

  • Préférer le recyclage des emballages et des appareils àla n de leur durée de vie.
  • Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
  • Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage. Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie: La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit. Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte, design et spécications techniques sans information préalable.92 93 ITIT Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso. Parametri tecnici Tensione 5 V Impermeabilità IPX6 Batteria Li-Ion 1200mAh Durata di ricarica 2-3 ore Tempi di funzionamento 100 min
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Concept

Modèle : PN3020

Catégorie : Suppression de callosités