SH150i (2023) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SH150i (2023) Honda au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par liquide, 150 cm³ |
| Puissance | 11,5 kW à 8 500 tr/min |
| Couple | 13,2 Nm à 6 500 tr/min |
| Transmission | Automatique à variation continue (CVT) |
| Consommation | 3,0 L/100 km |
| Capacité du réservoir | 7,5 litres |
| Poids | 135 kg (à sec) |
| Dimensions | Longueur : 2 020 mm, Largeur : 740 mm, Hauteur : 1 130 mm |
| Hauteur de selle | 799 mm |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière, ABS disponible |
| Éclairage | LED avant et arrière |
| Capacité de chargement | Compartiment sous la selle pour un casque intégral |
| Garantie | 2 ans ou 20 000 km |
| Entretien | Révisions tous les 6 000 km |
| Équipements de sécurité | Freins ABS, éclairage LED, rétroviseurs conformes |
FOIRE AUX QUESTIONS - SH150i (2023) Honda
Questions des utilisateurs sur SH150i (2023) Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SH150i (2023) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SH150i (2023) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI SH150i (2023) Honda
Le présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence avec le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel d'utilisation ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule. © 2021 Honda Motor Co., Ltd. 33K0RA10_fr.book Page 1 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMBienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits. Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de : ● Lire attentivement ce manuel d'utilisation. ● Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel. ● Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule. ● Les codes suivants figurant dans ce manuel identifient chacun des pays. ● Les illustrations de ce manuel s'inspirent du modèle ED SH150AD. Codes pays
- Les caractéristiques peuvent différer selon chaque territoire. Code Pays SH125AD ED, II ED, III ED, IV ED, V ED Ventes directes en Europe SH125AD2 ED, II ED, III ED, IV ED, V ED Ventes directes en Europe SH150AD ED, II ED, III ED, IV ED, V ED Ventes directes en Europe SH150AD2 ED, II ED, III ED, IV ED, V ED Ventes directes en Europe 33K0RA10_fr.book Page 2 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMQuelques mots concernant la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci : ● Etiquettes de sécurité sur le véhicule ● Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient :
DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes : REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement. 33K0RA10_fr.book Page 3 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMSommaire Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 18 Entretien P. 74 Dépannage P. 107 Informations P. 129 Spécifications P. 143 33K0RA10_fr.book Page 4 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMSécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. Consignes de sécurité................................... P. 3 Etiquettes à pictogrammes .......................... P. 6 Mesures de sécurité .....................................P. 10 Consignes de conduite ................................ P. 11 Accessoires et modifications ......................P. 16 Chargement ..................................................P. 17 33K0RA10_fr.book Page 2 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de sécurité
Sécurité du véhicule Consignes de sécurité Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : ● Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel. ● Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel. C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué, ainsi qu'un équipement de protection. 2 P. 10 Assurez-vous que vous êtes en bonne forme physique, que vous êtes concentré mentalement et que vous n'avez pas consommé d'alcool ni de drogues. Le conducteur et le passager doivent porter un casque et un équipement de protection homologués. Demandez à votre passager de se tenir à la poignée de maintien ou à la taille du conducteur, d'accompagner ses mouvements en virages, et de garder les pieds sur les repose-pieds, même à l'arrêt. Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids. Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement. Toujours porter un casque Avant de conduire Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer Etre vigilant Suite 33K0RA10_fr.book Page 3 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de sécurité
Sécurité du véhicule Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire. Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu. Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais dépasser les limites de charge ( 2 P. 17
ne jamais modifier le véhicule et ne jamais installer d'accessoires susceptibles d'altérer sa sécurité ( 2 P. 16
La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous-même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident. Rester visible Ne pas dépasser ses limites Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant Veiller à ce que son véhicule Honda soit toujours en bon état En cas d'accident de la route 33K0RA10_fr.book Page 4 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de sécurité
Sécurité du véhicule Si la décision de continuer à rouler est prise, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort. Si vous faites tourner le moteur dans un endroit confiné ou même partiellement fermé, l'air que vous respirez peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé. Risques liés au monoxyde de carbone
ATTENTION Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone. Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort. Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré. 33K0RA10_fr.book Page 5 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEtiquettes à pictogrammes
Sécurité du véhicule Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des informations de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer. Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante. Lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES. ATTENTION (sur fond ORANGE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de MORT ou de BLESSURES GRAVES. PRECAUTION (sur fond JAUNE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un RISQUE de BLESSURES. 33K0RA10_fr.book Page 6 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEtiquettes à pictogrammes
Sécurité du véhicule
ETIQUETTE DE BATTERIE
DANGER ● Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. ● Porter une protection des yeux et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte. ● Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose. ● Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue. ● Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule. ● Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves. Suite 33K0RA10_fr.book Page 7 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEtiquettes à pictogrammes
Sécurité du véhicule
ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR
DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 108 kPa. ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION
ACCESSOIRES ET CHARGE
● L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule. ● Avant d'installer tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de la notice de montage. ● Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur et du passager ne doit pas excéder 180 kg, soit la capacité maximale en charge. ● Le poids total de bagages ne doit jamais excéder 14,5 kg. ● Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon. 33K0RA10_fr.book Page 8 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEtiquettes à pictogrammes
Sécurité du véhicule INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. Pression de gonflage de pneu à froid : [Conducteur seul] Avant 200kPa (2,00kgf/cm
[Conducteur et passager] Avant 200kPa (2,00kgf/cm
Limite de chargement : Crochet pour les commissions 1,5 kg Compartiment central 10 kg Porte-bagages arrière 3 kg
ETIQUETTE DE CARBURANT
Essence sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume 33K0RA10_fr.book Page 9 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMMesures de sécurité
Sécurité du véhicule Mesures de sécurité ● Piloter prudemment, et garder les mains sur le guidon et les pieds sur le plancher.● Demandez à votre passager de garder ses mains sur la barre d'appui ou votre taille et ses pieds sur les repose-pieds lorsque vous roulez.● Toujours garder à l'esprit la sécurité de son passager, ainsi que celle des autres conducteurs et motocyclistes.Le conducteur et le passager doivent porter un casque homologué, un équipement de protection, une protection des yeux et des vêtements de protection haute visibilité. Eviter de porter des vêtements trop amples qui risquent de s'accrocher au véhicule. Adapter sa conduite aux conditions climatiques et à l'état de la chaussée. CasqueHomologué, haute visibilité et à la taille appropriée● Il doit être ajusté, mais rester confortable avec la jugulaire verrouillée.● Visière ne restreignant pas le champ de vision ou masque homologué. GantsGants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion Bottes ou chaussures de pilotageBottes robustes à semelles antidérapantes et protège-malléoles Veste et pantalonVeste de protection à manches longues haute visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (ou combinaison de protection) Equipement de protection
ATTENTION L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident.Le conducteur et le passager doivent porter en permanence un casque et un équipement de protection homologués. 33K0RA10_fr.book Page 10 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de conduite
Sécurité du véhicule Consignes de conduite Au cours des 500 premiers kilomètres de conduite, respecter les consignes suivantes afin de garantir la fiabilité et les performances du véhicule dans le temps. ● Eviter les démarrages pleins gaz et les accélérations brusques. ● Eviter les freinages appuyés. ● Piloter de façon prudente et modérée. Respecter les consignes suivantes : ● Eviter les freinages trop appuyés. u Un freinage trop brusque peut altérer la stabilité du véhicule. u Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages. ● Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence. u Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes. ● Eviter de freiner continuellement. u La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. ● Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins. Période de rodage Freins Suite 33K0RA10_fr.book Page 11 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de conduite
Sécurité du véhicule
Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le blocage des roues en cas de freinage appuyé. ● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut même rallonger la distance d'arrêt. ● L'ABS ne fonctionne pas si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ● Il est possible que les leviers de frein se rétractent légèrement lors du freinage. Ceci est normal. ● Toujours utiliser les pneus avant/arrière préconisés afin de garantir les performances optimales du système ABS.
Sur chaussées humides ou mouillées La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage. Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides. Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage. ● Stationner la moto sur une surface ferme et de niveau. ● En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter. ● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables. ● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi. ● Pour réduire le risque de vol, toujours verrouiller le guidon, verrouiller le commutateur d'allumage (2 P. 51) et garder la Honda SMART Key lorsque le véhicule n'est pas utilisé. Si nécessaire, désactiver le système Honda SMART Key. 2 P. 46 Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol. Stationnement 33K0RA10_fr.book Page 12 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de conduite
Sécurité du véhicule
Stationnement sur la béquille latérale ou sur la béquille centrale
Utilisation de la béquille latérale Abaisser la béquille latérale. Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale. Utilisation de la béquille centrale Pour abaisser la béquille centrale, se placer du côté gauche du véhicule. Saisir la poignée de guidon gauche et la poignée de maintien. Appuyer sur l'extrémité de la béquille centrale avec son pied droit, tout en tirant la moto vers le haut et l'arrière.
Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. u Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.
Placer le commutateur d'allumage en position (Lock) (2 P. 44) et verrouillez le commutateur d'allumage (2 P. 51). Poignée de guidon gauche Poignée de maintien Béquille centrale Suite 33K0RA10_fr.book Page 13 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de conduite
Sécurité du véhicule Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit de carburant et le convertisseur catalytique : ● Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur. ● Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. 2 P. 141 ● Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence. ● Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant. Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant 33K0RA10_fr.book Page 14 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConsignes de conduite
Sécurité du véhicule Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de la roue arrière à l'accélération, le système limite le couple moteur appliqué à la roue arrière. Le système de contrôle de couple n'est pas fonctionnel en décélération et n'empêche pas le dérapage de la roue arrière sous l'action du frein moteur. Ne pas couper l'accélérateur trop brusquement, particulièrement sur chaussées humides. Le système de contrôle de couple ne permet pas de compenser l'état de la chaussée ou un actionnement trop brusque de l'accélérateur. Toujours prendre en compte les conditions de circulation, ainsi que vos propres compétences pour la gestion de la poignée d'accélérateur. Si votre véhicule est bloqué dans la boue, la neige ou le sable, vous pouvez désactiver temporairement le contrôle du couple pour faciliter son dégagement. La désactivation provisoire du système de contrôle de couple peut également vous aider à garder la maîtrise et l'équilibre en pilotage tout-terrain. Utiliser toujours les pneus et les pièces d'origine Honda recommandés pour le système d'entraînement tels que la courroie de transmission et les galets afin de garantir le fonctionnement optimal du contrôle de couple. Contrôle de couple sélectionnable Honda 33K0RA10_fr.book Page 15 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMAccessoires et modifications
Sécurité du véhicule Accessoires et modifications Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule. La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire. Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée.
ATTENTION Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel d'utilisation relatives aux modifications et accessoires. 33K0RA10_fr.book Page 16 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMChargement
Sécurité du véhicule Chargement ● Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule. Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée. ● Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge. Capacité maximale en charge/ Poids maximum des bagages 2 P. 143 ● Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule. ● Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux.
ATTENTION Une surcharge ou un chargement inapproprié peut être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge. 33K0RA10_fr.book Page 17 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM18 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Généralités sur l'utilisation
Inspection avant le départ (P79 ) Contrôler soigneusement son véhicule pour vérifier qu'il peut être piloté en toute sécurité.
Accélération (P6 2) Accélérer graduellement. Respecter les limites de vitesse. Utilisation des fonctions de base. ● Instruments (P22) ● Témoins (P40) ● Commutateurs (P42) ● Verrouillage de la direction (P44) ● Système de réponse (P53) ● Système Honda SMART Key (P45) ● Système d'arrêt- redémarrage automatique (P55)
Démarrage du moteur (P5 9) Démarrer et faire chauffer le moteur. Eviter d'amener le moteur en surrégime.
Démarrage du véhicule (P62) Avant de démarrer, signaler ses déplacements à l'aide des clignotants et vérifier l'état du trafic. 33K0RA10_fr.book Page 18 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM19 Guide d'utilisation
Freinage (P63 ) Fermer la poignée d'accélérateur et actionner simultanément les freins avant et arrière. u Le feu stop s'allume pour indiquer que les freins sont appliqués.
Arrêt Avant de quitter la route, utiliser les clignotants suffisamment tôt pour indiquer aux autres véhicules que le véhicule va s'arrêter, puis se ranger doucement.
Virages Freiner avant d'entrer dans un virage. Accélérer de nouveau progressivement en sortant du virage.
Ravitaillement en carburant (P64) Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Utiliser la béquille, bloquer la direction. 33K0RA10_fr.book Page 19 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM20 Guide d'utilisation Emplacement des pièces Poignée des gaz (P102) Réservoir de liquide de frein avant (P99) Kit d'outils (P72) Levier de frein avant Bouchon de remplissage/jauge d'huile moteur (P94) Compartiment central (P71) Réservoir de liquide de refroidissement (P96) Porte-casque (P70) Crochet pour les commissions (P73) Molette de précharge du ressort de la suspension arrière (P103) Porte-bagages arrière (P73) Selle (P69) Prise USB (P67) Bouchon de remplissage de carburant (P64) 33K0RA10_fr.book Page 20 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM21 Guide d'utilisation Béquille latérale (P101) Levier de frein arrière Porte-casque (P70) Béquille centrale (P13) Réservoir de liquide de frein arrière (P99) Molette de précharge du ressort de la suspension arrière (P103) Batterie (P90) Boîte à fusibles (P127) Connecteur de mode EM (P122) Porte-documents (P72) Connecteur de liaison de données 33K0RA10_fr.book Page 21 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM22 Guide d'utilisation Instruments Contrôle de l'affichage Lorsque le contacteur d'allumage est en position (On), l'animation initiale s'affiche. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Bouton INFO A Bouton INFO B 33K0RA10_fr.book Page 22 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM23 Guide d'utilisation Jauge de carburant (P28) Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures) Pour régler l'horloge : (P33) témoin de VIDANGE D'HUILE (P30) Voltmètre de la batterie (P28) Témoin d'entretien (P31) Compteur de vitesse Basculement de l'affichage : (P24) Basculement de l'affichage : (P24) Odomètre [TOTAL] (P25)/ Affichage de la distance à parcourir [RANGE] (P26)/ Consommation actuelle de carburant [CONS.] (P25) Totaliseur partiel [TRIP A/B] (P26)/ Consommation moyenne de carburant [AVG] (P27)/ Affichage du mode de contrôle de couple (P28)/ Suite 33K0RA10_fr.book Page 23 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM24 Guide d'utilisation Le bouton permet de basculer entre l'odomètre, la distance d'autonomie et la consommation actuelle de carburant. INFO A Le bouton permet de basculer entre le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B et l'affichage du mode de contrôle de couple. Le bouton permet aussi de basculer sur la consommation moyenne de carburant. INFO B INFO B Basculement de l'affichage Appuyer sur le bouton INFO A Appuyer sur le bouton INFO B Totalisateur partiel A Mode de contrôle du couple Totalisateur partiel B Odomètre Distance d'autonomie Consommation actuelle de carburant Consommation moyenne de carburant Consommation moyenne de carburant Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 24 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM25 Guide d'utilisation
Odomètre Distance totale parcourue. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler le véhicule par son concessionnaire.
Consommation actuelle de carburant Affiche la consommation actuelle ou instantanée de carburant. ● Lorsque votre vitesse est inférieure à environ 7 km/h : « --.- » s'affiche.
Plage d'indication : 0,0 à 99,9 km/L (L/100 km ou mile/L) Si la valeur calculée est de 99,9 l100 km (L/100km ou mile/L) ou plus : « 99,9 km/l (mile/gal ou mile/l) » : est affiché. Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 kmL (L/100km ou mile/L) : « 0,0 km/l (L/100km ou mile/L) » : est affiché.
Plage d'indication : 0,0 à 199,9 mile/gal. Si la valeur calculée est 199,9 mile/gal ou plus : « 199,9 mile/gal » est affiché. Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 mile/gal : « 0,0 mile/gal » est affiché. Si « --,- » s'affiche en dehors de cette situation, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Lors de la sélection de l'unité « L/100 km », « km/L » ou « mile/L ». Lors de la sélection de l'unité « mile/gal ». Suite 33K0RA10_fr.book Page 25 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM26 Guide d'utilisation
Distance d'autonomie Affiche la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Plage d'indication : 999 à 0 km (mile) ● Si la valeur calculée est 999 km (mile) ou plus : « 999 km (mile) » est affiché. ● Affichage initial : « --- » s'affiche. ● Lorsque le carburant restant est inférieur à 1,0 L (0,26 US gal, 0,22 Imp gal) : « --- » s'affiche. La distance d'autonomie indiquée est calculée en fonction des conditions de conduite. Le chiffre indiqué peut ne pas correspondre en temps réel à la distance qu'il est réellement possible de parcourir. Si « --,- » s'affiche en dehors de cette situation, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
Totalisateur partiel A/B Distance parcourue depuis la réinitialisation du totalisateur partiel A ou B. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour remettre le totalisateur partiel à zéro : (P29) Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 26 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM27 Guide d'utilisation
Consommation moyenne de carburant Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel sélectionné. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur affichée par le totalisateur partiel (A ou B) sélectionné. ● Lorsque le totalisateur partiel A ou B est réinitialisé : « --.- » s'affiche.
Plage d'indication : 0,0 à 99,9 km/L (L/100 km ou mile/L) Si la valeur calculée est de 99,9 l 100 km (L/100km ou mile/L) ou plus : « 99,9 km/l (L/100km ou mile/L) » : est affiché. Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 km/L : « 0,0 km/L » est affiché.
Plage d'indication : 0,0 à 199,9 mile/gal. Si la valeur calculée est 199,9 mile/gal ou plus : « 199,9 mile/gal » est affiché. Si la valeur calculée est inférieure à 0,1 mile/gal : « 0,0 mile/gal » est affiché. Si « --,- » s'affiche en dehors de cette situation, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant : (P29) Lors de la sélection de l'unité « L/100 km », « km/L » ou « mile/L ». Lors de la sélection de l'unité « mile/gal ». Suite 33K0RA10_fr.book Page 27 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM28 Guide d'utilisation
Mode de contrôle du couple Affiche le réglage actuel du contrôle de couple. Contrôle de couple sélectionnable Honda (P58)
Voltmètre de la batterie Affiche la tension actuelle.
Jauge de carburant Volume de carburant restant lorsqu'il reste seulement le 1er segment (E) soit environ 1,6 L (0,42 US gal, 0,35 Imp gal). Ce segment clignote lorsque le carburant diminue encore. Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P114) REMARQUE Il est préférable de faire le plein lorsque l'indication approche du premier segment E. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique. Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 28 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM29 Guide d'utilisation
Pour réinitialiser le totalisateur partiel et la consommation moyenne de carburant Pour réinitialiser le totalisateur partiel A et la consommation moyenne de carburant (basée sur le totalisateur partiel A), appuyer et maintenir le bouton lorsque le totalisateur partiel A est affiché. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B et la consommation moyenne de carburant (basée sur le totalisateur partiel B), appuyer et maintenir le bouton lorsque le totalisateur partiel B est affiché. INFO B Totalisateur partiel A Consommation moyenne en fonction du totalisateur partiel A INFO B Totalisateur partiel B Consommation moyenne en fonction du totalisateur partiel B Suite 33K0RA10_fr.book Page 29 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM30 Guide d'utilisation
témoin de VIDANGE D'HUILE Le témoin s'allume à chaque fois que la distance parcourue atteint l'intervalle de vidange d'huile programmé. Lorsque le témoin de vidange d'huile s'affiche, réinitialisez-le après avoir vidangé l'huile moteur. u Le témoin VIDANGE D'HUILE s'affiche pour la première fois lorsque la distance parcourue atteint 1 000 km (600 miles). u Le témoin VIDANGE D'HUILE s'affiche tous les 6 000 km (400 miles) après la première réinitialisation du témoin. u Le témoin ne s'éteint pas tant qu'il n'a pas été réinitialisé. En cas de vidange d'huile avant l'allumage du témoin, ne pas oublier de réinitialiser le témoin de VIDANGE D'HUILE après la vidange. Pour réinitialiser le témoin de VIDANGE D'HUILE (P33) Il est possible de vérifier la distance restante jusqu'au prochain intervalle de vidange d'huile. Pour vérifier la distance restante (P32) Témoin de VIDANGE D'HUILE Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 30 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM31 Guide d'utilisation
Indicateur d'entretien Le témoin s'allume à chaque fois que la distance parcourue atteint l'intervalle d'entretien programmé. Lorsque le témoin d'entretien apparaît, le réinitialiser après avoir effectué l'entretien périodique. (P75) u Le témoin d'entretien s'affiche pour la première fois lorsque la distance parcourue atteint 1 000 km (600 miles). u Le témoin d'entretien s'affiche tous les 6 000 km (4 000 miles) après la première réinitialisation du témoin. u Le témoin ne s'éteint pas tant qu'il n'a pas été réinitialisé. Si l'entretien périodique est effectué avant que le témoin d'entretien ne s'affiche, ne pas oublier de réinitialiser le témoin d'entretien après avoir effectué l'entretien périodique. Pour réinitialiser le témoin d'entretien (P33) Il est également possible de vérifier la distance restante jusqu'au prochain intervalle d'entretien. Pour vérifier la distance restante (P32) Témoin d'entretien Suite 33K0RA10_fr.book Page 31 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM32 Guide d'utilisation
Pour vérifier la distance restante Il est possible de vérifier la distance restante jusqu'aux prochains intervalles d'entretien et de vidange d'huile. Appuyer sur les boutons et ; chaque distance restante s'affiche brièvement. INFO A INFO B Distance restante jusqu'à la prochaine vidange d'huile Distance restante jusqu'au prochain entretien Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 32 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM33 Guide d'utilisation Réglage de l'affichage Changement ou réinitialisation séquentiel des éléments suivants. ● Réglage du format de l'heure ● Réglage de l'horloge ● Réglage de l'intensité du rétroéclairage ● Changement de l'unité de distance ● Changement de l'unité de consommation de carburant ● Mode de réinitialisation du témoin de vidange d'huile ● Mode de réinitialisation du témoin d'entretien Réglage de l'horloge Réglage du format de l'heure Affichage ordinaire Maintenir enfoncés les boutons
INFO A INFO B Appuyer sur le bouton INFO B Réglage de l'intensité du rétroéclairage Mode de réinitialisation du témoin de VIDANGE D'HUILE Mode de réinitialisation du témoin d'entretien Changement de l'unité de consommation de carburant Changement de l'unité de distance Suite 33K0RA10_fr.book Page 33 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM34 Guide d'utilisation Si le contacteur d'allumage est en position (Off) ou si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, la commande passe automatiquement du mode réglage à l'affichage ordinaire. Si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, les éléments en cours de réglage ne sont pas pris en compte et seuls les éléments dont les réglages ont été finalisés sont appliqués. Tous les éléments en cours de réglage et les éléments dont le réglage a été validé ne sont appliqués que si le contacteur d'allumage est en position (Off). 1 Réglage du format de l'heure : Il est possible de choisir entre le format 12 heures et le format 24 heures.
a Placer le contacteur d'allumage en position (On).
b Maintenir enfoncés les boutons et jusqu'à ce que le format actuel de l'heure se mette à clignoter.
c Appuyer sur le bouton pour sélectionner « 12 hr » ou « 24 hr ».
d Appuyer sur le bouton . Le format de l'heure est réglé, après quoi l'affichage bascule sur le réglage de l'horloge. INFO A INFO B INFO A INFO B Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 34 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM35 Guide d'utilisation 2 Réglage de l'horloge :
a Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. u Maintenir enfoncé le bouton pour faire avancer l'heure rapidement.
b Appuyer sur le bouton . Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
c Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que les minutes souhaitées s'affichent. u Maintenir enfoncé le bouton pour faire avancer les minutes rapidement.
d Appuyer sur le bouton . L'horloge est réglée et l'affichage bascule sur le réglage de l'intensité du rétroéclairage. INFO A INFO A INFO B INFO A INFO A INFO B Suite 33K0RA10_fr.book Page 35 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM36 Guide d'utilisation 3 Réglage de l'intensité du rétroéclairage : Cinq niveaux d'intensité sont disponibles.
a Appuyer sur le bouton . L'intensité lumineuse est modifiée.
b Appuyer sur le bouton . Après le réglage du rétroéclairage, l'affichage bascule sur la modification de l'unité de vitesse et de distance. INFO A INFO B Appuyer sur le bouton INFO A Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 36 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM37 Guide d'utilisation 4 Changement de l'unité de vitesse et de distance :
Appuyer sur le bouton pour sélectionner «km/h» et «km» ou «mph» et «mile». Lors de la sélection de l'unité « mph » et « mile ». ● L'unité de consommation de carburant indique « mile/gal » ou « mile/L». Lors de la sélection de « km/h » & « km » ● L'unité de consommation de carburant indique « km/L » ou « L/100km ».
b Appuyer sur le bouton . L'unité de vitesse et de distance est réglée, après quoi l'affichage bascule sur la modification de l'unité de consommation de carburant. 5 Changement de l'indicateur d'autonomie en carburant :
a Appuyer sur le bouton pour sélectionner «L/100km» ou «km/L». INFO A INFO B INFO A Suite 33K0RA10_fr.book Page 37 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM38 Guide d'utilisation Si « mph » est sélectionné pour la vitesse et « mile » pour la distance, l'autonomie s'affiche en « mile/L » ou « mile/gal ».
b Appuyer sur le bouton . Après le réglage de l'unité de consommation de carburant, l'affichage bascule en mode de réinitialisation du témoin VIDANGE D'HUILE. 6 Mode de réinitialisation du témoin de VIDANGE D'HUILE Maintenir le bouton enfoncé. Le témoin de VIDANGE D'HUILE et la distance restante sont réinitialisés, puis le témoin d'entretien et la distance restante se mettent à clignoter après que le prochain intervalle de vidange d'huile apparaît brièvement. u S'il n'est pas nécessaire de réinitialiser le témoin de VIDANGE D'HUILE et la distance restante, appuyer sur le bouton . INFO B INFO A INFO B Instruments (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 38 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM39 Guide d'utilisation 7 Mode de réinitialisation du témoin d'entretien Maintenir le bouton enfoncé. Le témoin d'entretien et la distance restante sont réinitialisés, puis l'écran revient à l'affichage normal après que le prochain intervalle d'entretien apparaît brièvement. u S'il n'est pas nécessaire de réinitialiser le témoin d'entretien et la distance restante, appuyer sur le bouton . INFO A INFO B 33K0RA10_fr.book Page 39 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM40 Guide d'utilisation Témoins Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmable) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P110) Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Témoin d'arrêt au ralenti Il s'allume brièvement lorsque le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique est en position d'arrêt-redémarrage automatique avec le commutateur d'allumage en position (On). Système d'arrêt au ralenti : (P55) ● S'éteint lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Si le témoin de la Honda SMART Key clignote : (P113)
Il s'allume lorsque la vérification de la Honda SMART Key et du véhicule est terminée, et que le commutateur d'allumage peut être actionné. Témoinde la Honda SMART Key Témoin de température élevée de liquide de refroidissement S'allume lorsque la température de liquide de refroidissement dépasse la température spécifiée. S'il s'allume en cours de conduite : 33K0RA10_fr.book Page 40 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM41 Guide d'utilisation Témoin de clignotant droit Témoin de clignotant gauche S'il s'allume en cours de conduite : (P111) ● S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). Témoin ABS (Système de freinage antiblocage des roues) Témoin de feu de route S'allume lorsque le système de contrôle du couple est désactivé. Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple S'il s'allume en cours de conduite : (P112) ● Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. ● S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). Témoin du système de contrôle du couple ● S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. ● Il s’éteint lorsque votre vitesse atteint 3 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner. 33K0RA10_fr.book Page 41 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM42 Guide d'utilisation Commutateurs Contacteur d'arrêt-redémarrage automatique Inverseur de feu de croisement/routeCommutateur d'appel de phare ● : feu de route ● : feu de croisement Bouton de démarrage Contacteur de clignotant u Appuyer sur le contacteur pour éteindre le clignotant. Bouton d'avertisseur sonore ● ARRÊT AU RALENTI : Le système d'arrêt-redémarrage automatique est activé. ● RALENTI : Le système d'arrêt- redémarrage automatique est désactivé. Système d'arrêt au ralenti : (P55) ● : permet de faire un appel de phare. Bouton INFO A Bouton INFO B 33K0RA10_fr.book Page 42 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM43 Guide d'utilisation Contacteur d'allumage Alimente/coupe le circuit électrique, bloque la direction et active l'interrupteur de trappe à carburant et d'ouverture de selle. Pour déverrouiller le contacteur d'allumage : (P50) (On) Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. (Lock) Bloque la direction. (Off) Coupe le moteur. Actionne le contacteur de trappe à carburant et d'ouverture de selle. SEAT FUEL Suite 33K0RA10_fr.book Page 43 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM44 Guide d'utilisation Verrouillage de la direction Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol. Un antivol en U ou un équipement antivol équivalent est également recommandé.
a Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. b Appuyer sur le contacteur d'allumage et le placer en position (Lock).u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage (P50)u Secouer légèrement le guidon si le blocage a du mal à s'engager. c Appuyer sur le contacteur d'allumage. (P51)
Déverrouillage Appuyer sur le contacteur d'allumage et le placer en position (Off). u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage (P50) Contacteur d'allumage Pousser Tourner Commutateurs (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 44 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM45 Guide d'utilisation Système Honda SMART Key Le système Honda SMART Key vous permet d'actionner le commutateur principal sans insérer la clé dans son logement. Ce système procède à une authentification bidirectionnelle entre le véhicule et la Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. Suite 33K0RA10_fr.book Page 45 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM46 Guide d'utilisation Activation/désactivation du système Honda SMART Key
Pour activer ou désactiver le système Honda SMART Key Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que la LED de la Honda SMART Key change de couleur.
Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La LED de la Honda SMART Key indique l'état. Lorsque la LED de la Honda SMART Key est : Verte : (active) l'authentification du système Honda SMART Key peut être effectuée. Rouge : (inactive) l'authentification du système Honda SMART Key ne peut pas être effectuée. LED Bouton ON/OFF Système Honda SMART Key (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 46 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM47 Guide d'utilisation Champ de portée Le champ de portée dépend de l'état de verrouillage du contacteur d'allumage. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Le champ de portée peut ainsi être plus ou moins important, ou le système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes : ● Lorsque la pile de la Honda SMART Key est épuisée. ● Lorsque des installations situées à proximité génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un grand nombre de parasites, comme les tours émettrices de signaux de télévision, les centrales électriques, les stations de radio ou les aéroports. ● Lorsque la Honda SMART Key est transportée à proximité d'un ordinateur portable ou d'un terminal de communication sans fil, comme une radio ou un téléphone mobile. ● Lorsque la Honda SMART Key entre en contact avec des objets métalliques ou est recouverte d'éléments métalliques.
Lorsque le contacteur d'allumage est déverrouillé : Le système peut être utilisé dans la zone ombrée indiquée sur l'illustration. Suite 33K0RA10_fr.book Page 47 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM48 Guide d'utilisation
Lorsque le contacteur d'allumage est verrouillé : Le système peut être utilisé dans la zone ombrée indiquée sur l'illustration. N'importe qui peut déverrouiller le contacteur d'allumage et mettre le moteur en marche si la Honda SMART Key se trouve dans le champ de portée du véhicule, même à travers un mur ou une vitre. Si vous êtes éloigné de votre véhicule, mais que la Honda SMART Key se trouve encore dans le champ de portée du système, désactiver le système Honda SMART Key. Pour activer/désactiver le système Honda SMART Key (P46) Environ 2 m Système Honda SMART Key (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 48 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM49 Guide d'utilisation Quiconque se trouve en possession de la Honda SMART Key peut effectuer les opérations suivantes si la Honda SMART Key est à portée : ● Démarrage du moteur ● Déverrouillage du contacteur d'allumage ● Déverrouillage de la serrure de la selle ● Fermeture de la trappe à carburant ● Déblocage du verrouillage de la direction Conserver systématiquement la Honda SMART Key sur soi lorsque l'on monte ou descend du véhicule ou pendant la conduite. Ne pas conserver la Honda Smart Key dans le compartiment central. Si le contacteur d'allumage est en position (On), le véhicule peut être utilisé même par une personne ne disposant pas d'une Honda SMART Key vérifiée. Avant de quitter le véhicule, bloquer la direction et verrouiller le commutateur d'allumage. (P51) S'assurer que la couronne du contacteur d'allumage s'éteint et que tous les clignotants s'allument une fois. Suite 33K0RA10_fr.book Page 49 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM50 Guide d'utilisation Activation/désactivation du contacteur d'allumage
Pour déverrouiller le contacteur d'allumage
a Vérifier que le système Honda SMART Key est activé. (P46)
b Pour authentifier le système Honda SMART Key, appuyer sur le commutateur d'allumage. u Une fois authentifié, le contacteur d'allumage est déverrouillé. Le témoin de la Honda SMART Key et la couronne du contacteur d'allumage s'allument.
c Mettre le contacteur d'allumage en position (On) dès que le témoin de la Honda SMART Key s'allume. u Si le commutateur d'allumage n'est pas placé en position (On) dans un délai de 20 secondes après avoir appuyé sur le commutateur d'allumage, le témoin de la Honda SMART Key et la couronne du commutateur d'allumage s'éteignent, les clignotants clignotent une fois et le commutateur d'allumage est verrouillé. Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement (P118) Si quelqu'un ne portant pas la Honda SMART Key sur lui tente de tourner le contacteur d'allumage, celui-ci tourne à vide. Si le commutateur d'allumage est dans une position différente, le remettre dans sa position d'origine ( (Off) ou (Lock)). Honda SMART Key Témoin de la Honda SMART Key Couronne du contacteur d'allumageContacteur d'allumage Système Honda SMART Key (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 50 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM51 Guide d'utilisation
Pour verrouiller le contacteur d'allumage
a Placer le commutateur d'allumage en position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock).
b Verrouiller le contacteur d'allumage de l'une des manières suivantes : ● Sortir du champ de portée du système en emportant la Honda SMART Key. (P47) ● Appuyer sur le contacteur d'allumage. ● Attendre environ 20 secondes après avoir passé le commutateur d'allumage de la position (On) à la position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock). ● Désactiver le système Honda SMART Key. (P46)
c Vérifier que le témoin de la Honda SMART Key et la couronne du contacteur d'allumage s'éteignent, et que tous les clignotants s'allument une fois. Cela signifie que le contacteur d'allumage est verrouillé. Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement (P118) Couronne du contacteur d'allumage Contacteur d'allumage (On) SEAT FUEL (Lock) (Off) Suite 33K0RA10_fr.book Page 51 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM52 Guide d'utilisation Toujours s'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock) avant de quitter le véhicule. Lorsque le commutateur d'allumage est verrouillé en position SEAT FUEL, le commutateur d'allumage ne peut être placé sur (Off) qu'une seule fois. Lorsque le contacteur d'allumage se trouve en position (Off), la direction ne peut être verrouillée. Pour verrouiller la direction, déverrouiller le contacteur d'allumage. Système Honda SMART Key (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 52 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM53 Guide d'utilisation Système de réponse Le système de réponse est un dispositif permettant de trouver l'emplacement de votre véhicule et de vous informer que la fonction d'antidémarrage du système Honda SMART Key est activée. Lorsque l'immobiliseur est activé et que vous appuyez sur le bouton de réponse sur la Honda SMART Key, alors que le commutateur d'allumage est en position (Off) ou (Lock), le clignotant et la couronne du commutateur d'allumage s'allument pour vous indiquer l'emplacement de votre véhicule vous informer que la fonction d'immobiliseur est activée. La couronne du contacteur d'allumage reste allumée pendant environ 1 minute. Le système de réponse utilise des ondes radio de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. Couronne du commutateur d'allumage Boutonde réponse Suite 33K0RA10_fr.book Page 53 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM54 Guide d'utilisation
Fonctionnement Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda SMART Key. u Le système de réponse ne fonctionne pas tant que le contacteur d'allumage est en position (On). Si le contacteur d'allumage est laissé en position (Off) ou (Lock) pendant plus de 10 jours, le système de réponse cesse de fonctionner. Lorsque le système est activé et que le véhicule reçoit un signal lors qu'une pression est exercée sur le bouton de réponse, l'activation du système est prolongée de 10 jours. Pour réinitialiser le système, déverrouiller le contacteur d'allumage et le placer en position (On) une fois. u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. (P50) Il est possible que le système de réponse ne fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est faiblement chargée. Système de réponse (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 54 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM55 Guide d'utilisation Système d'arrêt-redémarrage automatique Le système d'arrêt-redémarrage automatique est conçu pour aider à réduire la consommation de carburant et le bruit, en coupant le ralenti moteur lors d'un arrêt comme une attente à un carrefour.
Activation/désactivation du système d'arrêt-redémarrage automatique Activation ou désactivation du système d'arrêt- redémarrage automatique à l'aide du contacteur d'arrêt-redémarrage automatique.
● ON : ARRÊT AU RALENTI
u Le témoin d'arrêt au ralenti s'allume lorsque le système d'arrêt au ralenti est prêt à couper le moteur en cours de conduite. Le témoin d'arrêt-redémarrage automatique clignote lorsque le moteur est coupé par le système d'arrêt-redémarrage automatique. ● OFF : RALENTI u Le témoin d'arrêt-redémarrage automatique ne s'allume pas lorsque le système d'arrêt- redémarrage automatique est désactivé. Activation du système d'arrêt-redémarrage automatique Le système d'arrêt-redémarrage automatique est prêt à arrêter le moteur et le témoin d'arrêt- redémarrage automatique s'allume lorsque les conditions suivantes sont réunies et que le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique est en position d'arrêt-redémarrage automatique : ● Démarrer le moteur avec le bouton de démarrage
Préchauffer le moteur à une température suffisante
Rouler à des vitesses supérieures à 10 km/h.
Le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas : (P115) Contacteur d'arrêt-redémarrage Témoin d'arrêt au ralenti Suite 33K0RA10_fr.book Page 55 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM56 Guide d'utilisation Coupure du moteur par l'intermédiaire du système d'arrêt au ralenti Le moteur s'arrête et le témoin d'arrêt-redémarrage automatique se met à clignoter après la coupure complète des gaz et l'arrêt du véhicule lorsque le témoin d'arrêt-redémarrage automatique est allumé. u Lorsque le moteur est arrêté par le système d'arrêt-redémarrage automatique, si vous appuyez sur le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique sur la position RALENTI, le système d'arrêt-redémarrage automatique est annulé. Le moteur ne redémarrera pas même en ouvrant les gaz. Consignes de sécurité pour le système d'arrêt au ralenti Ne pas quitter le véhicule lorsque le témoin d'arrêt- redémarrage automatique clignote. Lorsque l'on s'éloigne du véhicule, toujours placer le contacteur d'allumage en position (Off). u Le moteur peut démarrer de manière inattendue si la poignée d'accélérateur est ouverte.
Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt au ralenti alors que le témoin d'arrêt au ralenti est allumé : (P116) Témoin d'arrêt au ralenti REMARQUE L'arrêt par le système d'arrêt au ralenti pendant une longue période peut provoquer une décharge de la batterie. Système de réponse (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 56 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM57 Guide d'utilisation Redémarrage du moteur Vérifier que le témoin d'arrêt-redémarrage automatique clignote, puis ouvrir la poignée d'accélérateur. u S'il ne clignote pas, il est impossible de redémarrer le moteur avec le système d'arrêt-redémarrage automatique, même si la poignée d'accélérateur est ouverte. u Lorsque le moteur est coupé par le système d'arrêt-redémarrage automatique, si la béquille est actionnée, le témoin d'arrêt-redémarrage automatique s'éteint ou cesse de clignoter et reste allumé, après quoi le moteur ne peut redémarrer, même en ouvrant les gaz.
Le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte : (P117) Demander à son concessionnaire de vérifier la batterie comme indiqué dans le programme d'entretien.
Programme de maintenance : (P76 ) REMARQUE Les phares restent allumés après l'arrêt du moteur par le système d'arrêt-redémarrage automatique. La batterie peut se décharger et il n'est pas possible de redémarrer le moteur. Lorsque la batterie est faible, mettre le commutateur d'arrêt- redémarrage automatique en position RALENTI et ne pas utiliser le système d'arrêt-redémarrage automatique. Demander à son concessionnaire de vérifier la batterie. 33K0RA10_fr.book Page 57 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM58 Guide d'utilisation Contrôle de couple sélectionnable Honda Le contrôle du couple (gestion de la puissance moteur) peut être activé/désactivé. u Ne pas actionner le commutateur de contrôle du couple en cours de conduite. Commencer par arrêter le véhicule, puis activer ou désactiver le contrôle du couple. u Il n'est pas possible de désactiver le contrôle u de couple lorsque le système est activé (témoin de contrôle du couple clignotant). u Chaque fois que le contacteur d'allumage est placé en position (On), le contrôle du couple est automatiquement activé. Activation et désactivation du système de contrôle du couple a Sélectionner le mode de contrôle du couple. (P24) b Il est possible d'activer et de désactiver le système de contrôle de couple en maintenant le bouton enfoncé. u Si le contrôle de couple est activé (On), « HSTC ON » s'affiche et le témoin de désactivation du contrôle de couple s'éteint. u Si le contrôle de couple est désactivé (Off), « HSTC OFF » s'affiche et le témoin de désactivation du contrôle de couple s'allume. INFO B Bouton INFO B Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple 33K0RA10_fr.book Page 58 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM59 Guide d'utilisation Démarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Ce véhicule est équipé d'un système de coupure de l'allumage par la béquille latérale. u Il n'est pas possible de démarrer le moteur si la béquille latérale est abaissée. u Si la béquille latérale est abaissée pendant que le moteur tourne, celui-ci est automatiquement coupé. Ce véhicule est équipé d'un système Honda SMART Key. Toujours conserver la Honda SMART Key sur soi lorsque l'on conduit le véhicule. (P47) Si le moteur de ce véhicule est arrêté alors que le contacteur d'allumage est en position (On), l'authentification est désactivée après un certain temps ou si l'on quitte la plage d'authentification. Redémarrer le moteur en suivant l'étape !c & !d dans la procédure de démarrage. u Si le moteur de ce véhicule est arrêté par le système d'arrêt au ralenti, l'authentification n'est pas désactivée. REMARQUE ● Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie. ● Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement. ● Le moteur ne démarre pas si la poignée d'accélérateur est ouverte à fond. ● Si le véhicule a été renversé, il faut d'abord placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis inspecter attentivement le véhicule. Suite 33K0RA10_fr.book Page 59 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM60 Guide d'utilisation
a Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
b Placer le contacteur d'allumage en position (On). u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. (P50)
c Serrer le levier de frein arrière. u Le démarreur ne fonctionne que lorsque le levier de frein arrière est serré et la béquille latérale relevée.
d Appuyer sur le bouton de démarrage avec la poignée d'accélérateur complètement fermée. Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur démarre. Démarrage du moteur (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 60 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM61 Guide d'utilisation En cas d'impossibilité de démarrer le moteur : a Placer le véhicule sur sa béquille centrale et serrer le levier de frein arrière. b Avec la poignée d'accélérateur légèrement ouverte (environ 3 mm, sans garde), appuyer sur le bouton de démarrage. Si le moteur ne démarre pas : a Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5secondes. b Recommencer la procédure normale de démarrage. c Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement la poignée d'accélérateur si le ralenti est irrégulier. d Si le moteur ne démarre pas, patienter 10 secondes avant d'effectuer à nouveau les étapes a et b.
Si le moteur refuse de démarrer (P108 ) Environ 3 mm, sans garde Suite 33K0RA10_fr.book Page 61 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM62 Guide d'utilisation Conduite Démarrage du véhicule
a Basculer le véhicule vers l'avant pour le faire descendre de la béquille centrale. u Serrer le levier de frein arrière. u Maintenir la poignée d'accélérateur fermée. Vérifier que la béquille latérale et la béquille centrale sont bien relevées.
b Monter sur le véhicule. u Monter sur le véhicule par le côté gauche, en gardant au moins un pied au sol.
c Relâcher le levier de frein.
d Accélération et décélération Pour accélérer : Ouvrir lentement la poignée des gaz. Pour décélérer : Fermer les gaz. Fermer (décélérer) Ouvrir (accélérer) 33K0RA10_fr.book Page 62 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM63 Guide d'utilisation Freinage Fermer la poignée d'accélérateur et actionner simultanément les leviers de frein avant et arrière. Levier de frein arrière Levier de frein avant 33K0RA10_fr.book Page 63 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM64 Guide d'utilisation Ravitaillement en carburant Type de carburant : Essence sans plomb uniquement Indice d'octane : Votre véhicule est conçu pour fonctionner avec un indice d'octane théorique (RON) de 95 ou supérieur Capacité du réservoir : 7,0 L
Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant (P14) Ouverture du bouchon de remplissage de carburant
a Tournez le commutateur d'allumage en position « SEAT FUEL ».u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage (P50) b Appuyer sur le couvercle de la trappe à carburant côté FUEL et sur le commutateur d'ouverture de la selle.u La trappe à carburant s'ouvre. SEAT FUEL Trappe Contacteur de trappe à carburant et d'ouverture de selle CARBURANT Contacteur d'allumage 33K0RA10_fr.book Page 64 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM65 Guide d'utilisation
c Tourner le bouchon de remplissage de carburant dans le sens antihoraire, puis retirer le bouchon de remplissage de carburant. Ravitaillement Pour faire le plein avec le pistolet de remplissage à arrêt automatique : a Introduire complètement le pistolet de remplissage. u Il peut être facilement inséré en faisant basculer le pistolet d'avant en arrière. Flèches de repère Bouchon de remplissage de carburant Cran Pistolet de remplissage Cran Suite 33K0RA10_fr.book Page 65 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM66 Guide d'utilisation b Faire le plein jusqu'à l'arrêt automatique. u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet à carburant s'arrête automatiquement. u Si le pistolet n'est pas complètement inséré, l'arrêt automatique ne fonctionne pas, ce qui peut provoquer un débordement de carburant par l'ouverture du bouchon de remplissage de carburant. Pour faire le plein sans le pistolet de remplissage à arrêt automatique : Faire le plein dans la rainure. Ajouter lentement du carburant afin qu'il ne déborde pas de l'ouverture de remplissage de carburant. Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter tout débordement dû aux variations de la température ambiante. Fermeture du bouchon de remplissage de carburant a Poser et serrer le bouchon de remplissage de carburant à fond en le tournant dans le sens horaire. u S'assurer que les flèches de repère du bouchon et du réservoir de carburant sont alignées. b Fermer la trappe à carburant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. u S'assurer que la trappe à carburant est bien fermée.
ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves. ● Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance. ● Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur. ● Essuyer immédiatement tout écoulement.
ATTENTION Ne pas ajouter du carburant après l'arrêt automatique du pistolet de remplissage. Ravitaillement en carburant (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 66 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM67 Guide d'utilisation Prise USB Votre véhicule est équipé d'une prise USB (USB Type-A uniquement). Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres risques. En aucun cas Honda ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage causé à votre périphérique USB. Seuls les périphériques USB conformes aux spécifications suivantes peuvent être connectés. Ouvrir le cache pour accéder à la prise USB. La puissance nominale est de 7,5 W (5 V, 1,5 A). Ne pas connecter de périphériques USB qui dépassent la puissance nominale. Ils peuvent ne pas se charger ou fonctionner correctement, même s'ils sont connectés. Pour plus d'informations sur l'utilisation ou un dysfonctionnement du périphérique USB connecté, se reporter au manuel d'instructions correspondant. Pour connecter votre périphérique USB
a Ouvrir la selle. (P69)
b Ouvrir le cache pour accéder à la prise USB.
c Connecter un câble USB certifié à la prise USB. Couvercle Prise USB Suite 33K0RA10_fr.book Page 67 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM68 Guide d'utilisation u Afin d'éviter de décharger la batterie (en partie ou en totalité), laisser le moteur tourner lorsqu'un accessoire est branché sur la prise USB. u Bien refermer le cache de la prise USB lorsqu'elle n'est pas utilisée afin d'éviter toute pénétration de corps étrangers. u Les vibrations pouvant provoquer des dégâts ou des mouvements incontrôlés, vérifier que tous les périphériques connectés sont bien fixés. REMARQUE
L'utilisation de tout périphérique USB générant de la chaleur ou de tout périphérique USB non adapté peut endommager la prise USB.
Ne pas utiliser la prise USB par temps humide, pendant le lavage ou dans toute autre condition humide, car la prise USB pourrait être endommagée.
Le faisceau USB ne doit pas être pincé, coincé ou bloqué. Prise USB (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 68 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM69 Guide d'utilisation Equipements de rangement Ouverture de la selle
a Placer le guidon en position droit devant.
b Mettre le commutateur d'allumage en position SEAT FUEL. u Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. (P50)
c Appuyez sur le couvercle de trappe à carburant côté SELLE et sur le contacteur d'ouverture de la selle.
d Ouvrir la selle. Fermeture de la selle Refermer et appuyer sur l'arrière de la selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. S'assurer que la selle est correctement verrouillée en la tirant légèrement vers le haut. Veillez à ne pas laisser vos clés dans le compartiment sous la selle. Selle Contacteur d'allumage SEAT FUEL Contacteur de trappe à carburant et d'ouverture de selle SELLE Suite 33K0RA10_fr.book Page 69 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM70 Guide d'utilisation Porte-casques Les porte-casques se trouvent sous la selle. u N'utiliser les porte-casques qu'en stationnement.
Ouverture de la selle (P69) Porte-casques
ATTENTION Le fait de rouler avec un casque accroché au porte-casque peut altérer votre capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque. Equipements de rangement (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 70 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM71 Guide d'utilisation Le compartiment central peut recevoir un casque. Placer l'avant du casque vers l'avant. u Il se peut que la taille ou la conception de certains casques ne permette pas de les ranger dans le compartiment. Compartiment central Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Poids maximum : 10 kg u Ne ranger aucun article inflammable ou susceptible de s'endommager à la chaleur. u Ne ranger aucun article de valeur ou fragile.
Ouverture de la selle (P69) Compartiment central Casque Suite 33K0RA10_fr.book Page 71 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM72 Guide d'utilisation Porte-documents Le porte-documents se loge dans le compartiment central. Le manuel du propriétaire doit être rangé dans le porte-documents logé dans le compartiment central.
Ouverture de la selle (P69) Trousse à outils La trousse à outils se loge sur la face inférieure de la selle au niveau de la sangle élastique.
Ouverture de la selle (P69 ) Porte-documents Manuel du propriétaire Compartiment central Trousse à outils Sangle élastique Equipements de rangement (Suite) 33K0RA10_fr.book Page 72 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM73 Guide d'utilisation Crochet pour les commissions Le crochet pour les commissions se trouve sous le guidon. u Ne pas suspendre de gros bagages au crochet, susceptibles de dépasser du véhicule et/ou d'entraver le mouvement des pieds. La charge maximale admissible sur ce crochet ne doit pas dépasser 1,5 kg. Porte-bagages arrière Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Poids maximum : 3 kg Le commutateur de couvercle est utilisé pour les pièces en option. Crochet pour les commissions Porte-bagages arrière Commutateur de couvercle Type II ED, III ED uniquement Type II ED, III ED uniquement 33K0RA10_fr.book Page 73 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEntretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. Importance de l'entretien ..................................... P. 75 Programme d'entretien......................................... P. 76 Principes de base de l'entretien ........................... P. 79 Outils ....................................................................... P. 89 Dépose et pose des composants de carrosserie . P. 90 Batterie.................................................................................P. 90 Couvercle de batterie.......................................................P. 92 Clip........................................................................................P. 93 Couvercle d'entretien.......................................................P. 96 Huile moteur........................................................... P. 94 Liquide de refroidissement ................................... P. 96 Freins ....................................................................... P. 99 Béquille latérale......................................................P. 101 Accélérateur...........................................................P. 102 Autres réglages ..................................................... P. 103 Réglage de la suspension arrière ................................P. 103 Autres opérations de remplacement .................. P. 104 Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ....P. 104 33K0RA10_fr.book Page 74 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM75 Entretien Importance de l'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 76Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires.Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien.● Couper le moteur et placer le contacteur d'allumage en position (Off).● Placer son véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale, sa béquille centrale ou sur un support d'entretien.● Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure.● Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré. Importance de l'entretien
ATTENTION Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours respecter les recommandations et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le présent manuel d'utilisation. Sécurité d'entretien 33K0RA10_fr.book Page 75 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM76 Entretien Programme d'entretien Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes. Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique. Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien périodique. 33K0RA10_fr.book Page 76 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMProgramme d'entretien
Entretien Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 79 Périodicité
Contrôle annuel Remplace- ment régulier
reporter à la page × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 Conduite de carburant – Niveau de carburant – Fonctionnement de l'accélérateur
Bougie d'allumage – Jeu aux soupapes – Huile moteur – Crépine d'huile moteur
Régime de ralenti moteur – Liquide de refroidissement de radiateur
3 ans 96 Système de refroidissement – Système de contrôle des émissions par évaporation
Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien
Intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.
Contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) Remplacer Nettoyer
Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Suite 33K0RA10_fr.book Page 77 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMProgramme d'entretien
Entretien Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 79 Périodicité
Contrôle annuel Remplace- ment régulier
2 ans – Batterie 82 Liquide de frein
2 ans 99 Usure des plaquettes de frein 100 Système de freinage 79 Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Usure des patins d'embrayage – Béquille latérale 101 Suspension – Ecrous, boulons, fixations – Roues/pneus 86 Roulements de direction – Remarques :
1 : Si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.
2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.
3 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz.
4 : Le remplacement exige des compétences mécaniques. 33K0RA10_fr.book Page 78 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM79 Entretien Principes de base de l'entretien Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur. Contrôler les points suivants avant de prendre la route : ● Niveau de carburant : faire le plein si nécessaire 2 P. 64 ● Accélérateur : s'assurer qu'il s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon 2 P. 102 ● Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 94 ● Niveau du liquide de refroidissement : faire l'appoint si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 96 ● Freins : vérifier leur fonctionnement. Avant et arrière : contrôler le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes 2 P. 99, 2 P. 100 ● Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement ● Système de coupure d'allumage de béquille latérale : contrôler le bon fonctionnement 2 P. 101 ● Roues et pneus : vérifier l'état et la pression d'air et les régler si nécessaire 2 P. 86 Contrôles avant utilisation 33K0RA10_fr.book Page 79 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Entretien Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la fiabilité. Pour la commande de composants à code de couleur, toujours spécifier la désignation du modèle, la couleur et le code figurant sur l'étiquette de couleur. L'étiquette de couleur est fixée au compartiment central, sous la selle. 2 P. 69 Pièces de rechange Etiquette de couleur
ATTENTION Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour le véhicule. 33K0RA10_fr.book Page 80 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Entretien Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer les bornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées. Ne pas retirer les joints de capuchon de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise en charge. Batterie REMARQUE Cette batterie sans entretien peut être irrémédiablement endommagée si l'on enlève la bande de scellement du bouchon. Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. REMARQUE Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé publique. Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur concernant la mise au rebut des batteries. Suite 33K0RA10_fr.book Page 81 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
En cas d'urgence Si l'un des incidents suivants se produit, consulter immédiatement un médecin. ● Projection d'électrolyte dans les yeux : u Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau sous pression peut vous abîmer les yeux. ● Projection d'électrolyte sur la peau : u Retirer les vêtements souillés et rincer la peau abondamment à l'eau. ● Projection d'électrolyte dans la bouche : u Se rincer abondamment la bouche à l'eau, sans avaler.
Nettoyage des bornes de batterie
Déposer la batterie. 2 P. 90
Si les bornes commencent à se corroder ou sont recouvertes d'une substance blanche, les nettoyer à l'eau chaude et essuyer.
ATTENTION La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement. Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir sa batterie par un technicien qualifié. 33K0RA10_fr.book Page 82 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.
Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter son concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques de votre véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. 2 P. 127
Contrôle et remplacement des fusibles Placer le contacteur d'allumage en position (Off) pour déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 145 REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système. Fusibles REMARQUE Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre supérieur : cela augmenterait considérablement les risques d'endommagement du circuit électrique. Fusible grillé Suite 33K0RA10_fr.book Page 83 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Entretien Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.
Choix de l'huile moteur Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 144 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : ● Norme JASO T 903
: SJ ou supérieure *1. La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles moteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquette suivante indique la classification MB. *2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leur viscosité. *3. La classification API indique la qualité et les performances des huiles moteur. Utiliser des huiles de classification SJ ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. Huile moteur
Entretien Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par un concessionnaire dès que possible. Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Une concentration d'antigel inférieure à 40 % n'assurera pas une protection appropriée contre la corrosion et les basses températures. Une concentration jusqu'à 60 % assurera une meilleure protection sous les climats froids. Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4 Honda ou équivalent Liquide de refroidissement recommandé Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée REMARQUE L'utilisation d'un liquide de refroidissement non préconisé pour les moteurs en aluminium, ou d'eau du robinet/minérale peut engendrer un phénomène de corrosion. 33K0RA10_fr.book Page 85 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Entretien Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été lavé ou renversé. Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est visible dans la partie transparente du tube de vidange. En cas de débordement du tube de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur.
Contrôle de la pression de gonflage Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression d'air des pneus à froid.
Contrôle de l'état Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs de pneu.
Détection d'une usure anormale Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale. Reniflard de carter Pneus (contrôle/remplacement) 33K0RA10_fr.book Page 86 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Contrôle de la profondeur de sculpture Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de roulement. S'ils sont apparents, remplacer immédiatement les pneus. Par mesure de sécurité, il est recommandé de remplacer les pneus dès que la profondeur de sculpture minimale est atteinte. La réglementation allemande interdit l'utilisation de pneus dont la profondeur de sculpture est inférieure à 1,6 mm. SH150AD/SH150AD2 Repère d'emplacement des indicateurs d'usure indicateur
ATTENTION La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. Allemagne (SH150AD/SH150AD2 uniquement) Suite 33K0RA10_fr.book Page 87 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMPrincipes de base de l'entretien
Entretien Confier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Pour connaître le type de pneus et la pression de gonflage recommandés, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 144 Pour connaître les recommandations concernant les pneus, la pression d'air et la profondeur minimale des sculptures, reportez-vous à la section Spécifications. 2 P. 144 Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus : ● Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents de dimension, structure, indice de vitesse et capacité de charge identiques. ● Après le montage d'un pneu, faire équilibrer les roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. ● Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à air. ● N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur ce véhicule. Les jantes sont conçues pour des pneus sans chambre à air. Un pneu à chambre à air pourrait glisser sur la jante lors d'une accélération franche ou d'un freinage appuyé et se dégonfler rapidement. SH125AD/SH125AD2 SH150AD/SH150AD2 Roue avant uniquement
ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser le type et les dimensions de pneus préconisés dans ce manuel d'utilisation. 33K0RA10_fr.book Page 88 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM89 Entretien Outils La trousse à outils se loge sur la face inférieure de la selle. 2 P. 69 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. ● Tournevis plat/cruciforme ● Manche de tournevis ● Clé plate de 10 × 14 mm ● Clé à ergots ● Rallonge ● Adaptateur EM 33K0RA10_fr.book Page 89 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM90 Entretien Dépose et pose des composants de carrosserie Batterie
Dépose S'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off).
Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 92
Décrocher la sangle en caoutchouc.
Débrancher la borne négative - de la batterie.
Débrancher la borne positive + de la batterie.
Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne. Borne positive Batterie Borne négative Bande de caoutchouc 33K0RA10_fr.book Page 90 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDépose et pose des composants de carrosserie u Batterie
Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Commencer toujours par brancher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté la batterie. 2 P. 33 Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien ». 2 P. 81 « La batterie est à plat. » 2 P. 126 33K0RA10_fr.book Page 91 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDépose et pose des composants de carrosserie u Couvercle de batterie
Entretien Couvercle de batterie
Ouvrir la selle. 2 P. 69
Déposer le couvercle de batterie en retirant les clips. 2 P. 93
Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Couvercle de batterie Clips 33K0RA10_fr.book Page 92 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDépose et pose des composants de carrosserie u Clip
Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller.
Appuyer sur le bas du pointeau central.
Introduire le clip dans l'orifice.
Appuyer sur le pointeau central pour verrouiller le clip. Pointeau central 33K0RA10_fr.book Page 93 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM94 Entretien Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Vérifier l'huile moteur avec le commutateur d'arrêt- redémarrage automatique en position RALENTI.
Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.
Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Déposer la jauge/le bouchon de remplissage d'huile et l'essuyer.
Remettre la jauge/le bouchon de remplissage d'huile en place, mais ne pas visser.
Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et inférieur sur la jauge/le bouchon de remplissage d'huile.
Poser fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Niveau max. Niveau min. Jauge/bouchon de remplissage d'huile 33K0RA10_fr.book Page 94 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMHuile moteur u Appoint d'huile moteur
Entretien Appoint d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimal, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. 2 P. 84, 2 P. 144
Déposer la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur. u Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule sur sa béquille centrale, sur une surface ferme et de niveau. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur. u Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile. u Essuyer immédiatement tout déversement.
Reposer fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » pour le détail de l'huile préconisée et les consignes de sélection de l'huile. 2 P. 84 REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. 33K0RA10_fr.book Page 95 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM96 Entretien Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le moteur est froid.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères de niveau SUPÉRIEUR et INFÉRIEUR du réservoir. Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est probable que le système présente une fuite importante. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Repère de niveau UPPER Repère de niveau LOWER Réservoir 33K0RA10_fr.book Page 96 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMLiquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement
Entretien Appoint de liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement est en dessous du repère de niveau LOWER, ajouter le liquide de refroidissement recommandé ( 2 P. 85) jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère de niveau UPPER. Faire l'appoint de liquide uniquement par le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement ; ne pas retirer le bouchon de radiateur.
Déposer le couvercle de batterie. 2 P. 92
Retirer le bouchon du réservoir et faire l'appoint de liquide de refroidissement tout en observant son niveau. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur. u Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ouverture du réservoir. Bouchon du réservoir Suite 33K0RA10_fr.book Page 97 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMLiquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement
Reposer fixement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.
ATTENTION Ne pas déposer le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud au risque d'être ébouillanté par le liquide de refroidissement. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. 33K0RA10_fr.book Page 98 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM99 Entretien Freins Contrôle du liquide de frein
Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau inférieur (LOWER). Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou l'autre réservoir est plus bas que le repère de niveau inférieur (LOWER), ou si la garde aux deux leviers de frein est excessive, contrôler l'usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Frein avant Frein arrière Réservoir de liquide de frein avant Repère de niveau LOWER Repère de niveau LOWER Réservoir de liquide de frein arrière 33K0RA10_fr.book Page 99 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMFreins u Contrôle des plaquettes de frein
Entretien Contrôle des plaquettes de frein Contrôler l'état des témoins d'usure des plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles est usée jusqu'au fond de l'indicateur.
Contrôler les plaquettes de frein à l'avant de l'étrier de frein.
Contrôler les plaquettes de frein depuis l'arrière droit du véhicule. Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire, si nécessaire. Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps. Avant Indicateurs d'usure Arrière Plaquettes de frein Indicateur d'usure Disque Plaquettes de frein Disque Avant Arrière 33K0RA10_fr.book Page 100 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM101 Entretien Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.
Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale.
Mettre le moteur en marche.
Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Ressort de béquille latérale 33K0RA10_fr.book Page 101 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM102 Entretien Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que le jeu de la poignée d'accélérateur est correct. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Garde au rebord de la poignée d'accélérateur : 2 à 6 mm Jeu Rebord 33K0RA10_fr.book Page 102 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM103 Entretien Autres réglages Réglage de la suspension arrière
Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.Utiliser la clé à ergots et la rallonge pour tourner le dispositif de réglage.La position 1 permet de diminuer (assouplir) la précharge du ressort ; les positions 3 à 5 permettent d'augmenter (durcir) la précharge du ressort. La position 2 correspond à la position standard. REMARQUE Toute tentative de réglage direct de la position 1 à 5 ou 5 à 1 risque d'endommager l'amortisseur. REMARQUE Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de sa limite.Régler les amortisseurs gauche et droit à la même précontrainte de ressort.
Clé à ergotsRallonge 33K0RA10_fr.book Page 103 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM104 Entretien Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Si le témoin de la Honda SMART Key clignote 5 fois lorsque le contacteur d'allumage est mis en position (On) ou si le champ de portée devient instable, remplacer la pile dans les meilleurs délais. Nous vous conseillons de vous adresser à votre concessionnaire pour cette opération.
Retirer le cache supérieur en insérant une pièce de monnaie ou un tournevis plat recouvert d'un chiffon de protection dans la fente. u Entourer une pièce de monnaie ou un tournevis d'un chiffon de protection pour éviter de rayer la Honda SMART Key. u Ne pas toucher le circuit ou la borne. Ceci pourrait provoquer des problèmes. u Veiller à ne pas rayer le revêtement étanche et à ne pas laisser pénétrer de poussière. u Ne pas forcer lors du démontage du boîtier de la Honda SMART Key. Type de pile : CR2032 33K0RA10_fr.book Page 104 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMAutres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la Honda SMART Key
Remplacer la pile usagée par une pile neuve avec la face négative - tournée vers le haut.
Emboîter les deux parties de la télécommande. u S'assurer que les caches supérieur et inférieur sont correctement disposés. Fente Chiffon de protection Batterie Cache inférieur Cache supérieur
ATTENTION Danger de brûlure chimique : ne pas ingérer la pile. En cas d'ingestion, la pile peut entraîner de graves brûlures chimiques internes et entraîner la mort. ● Conserver la pile hors de portée des enfants et veiller à bien fermer le compartiment de la pile. ● Si le compartiment de la pile ne se ferme pas bien, cesser d'utiliser le produit et le conserver hors de portée des enfants. ● Contacter immédiatement un médecin s'il est possible qu'un enfant ait ingéré la pile. Suite 33K0RA10_fr.book Page 105 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMAutres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la Honda SMART Key
Entretien PRECAUTION : Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent. PRECAUTION : Ne pas exposer à une chaleur excessive, telle que le soleil, une flamme nue ou autre source de chaleur, car cela pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. PRECAUTION : Ne pas jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ni l'écraser ou la découper mécaniquement, car cela pourrait provoquer une explosion. PRECAUTION : Ne pas soumettre à une pression d'air extrêmement basse à haute altitude, car cela pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 33K0RA10_fr.book Page 106 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDépannage Le moteur ne démarre pas...................................P. 108 Surchauffe (le témoin de température élevée du liquide de refroidissement est allumé).............P. 109 Témoins d'alerte allumés ou clignotants ............P. 110 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmable) .................. P. 110 Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) ..................................................................................P. 111 Témoin de contrôle de couple .....................................P. 112 Témoin de la Honda SMART Key.................................P. 113 Autres signalisations d'alerte ...............................P. 114 Indication de panne de la jauge de carburant .........P. 114 Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement.P. 115 Le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas.............P. 115 Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt au ralenti alors que le témoin d'arrêt au ralenti est allumé P. 116 Le moteur ne démarre pas même si l'accélérateur est ouvert................................................................................P. 117 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement........................................................P. 118 Déverrouillage d'urgence de la selle...................P. 120 Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage P. 122 Crevaison................................................................P. 125 Problème électrique.............................................. P. 126 La batterie est à plat .......................................................P. 126 Ampoule de feu grillée ..................................................P. 126 Fusible grillé ......................................................................P. 127 Fonctionnement instable du moteur par intermittence.......................................................P. 128 33K0RA10_fr.book Page 107 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM108 Dépannage Le moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier que la procédure correcte de démarrage du moteur est respectée. 2 P. 59 ● S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant. ● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé. u Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible. Le démarreur ne fonctionne pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier que la procédure correcte de démarrage du moteur est respectée. 2 P. 59 ● Vérifier si fusible est grillé. 2 P. 127 ● Vérifier si les connexions de la batterie sont desserrées ( 2 P. 90) ou si les bornes sont corrodées ( 2 P. 81). ● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 126 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 33K0RA10_fr.book Page 108 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM109 Dépannage Surchauffe (le témoin de température élevée du liquide de refroidissement est allumé) Les symptômes suivants indiquent que le moteur est en surchauffe : ● Le témoin de température de liquide de refroidissement élevée s'allume. ● Le moteur répond mal aux accélérations. Le cas échéant, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et effectuer la procédure suivante. Une période prolongée au ralenti accéléré peut déclencher l'allumage du témoin de température élevée de liquide de refroidissement.
Arrêter le moteur en utilisant le contacteur d'allumage.
Avec le contacteur d'allumage placé sur la position (Off), laisser le moteur refroidir.
Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le flexible de radiateur et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. 2 P. 96 Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez un concessionnaire.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. 2 P. 96 u Faire l'appoint si nécessaire.
Si les points 1 à 4 sont normaux, il est possible de reprendre la route, tout en surveillant de près le témoin de température élevée de liquide de refroidissement. REMARQUE Une conduite prolongée avec un moteur en surchauffe peut sérieusement endommager le moteur. En cas de fuite : 33K0RA10_fr.book Page 109 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM110 Dépannage Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmable) Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? ● Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. ● Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. 33K0RA10_fr.book Page 110 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMTémoins d'alerte allumés ou clignotants
Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS)
Dépannage Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, l'ABS peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume ou se met à clignoter en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est sur la position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin ABS s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h. 33K0RA10_fr.book Page 111 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMTémoins d'alerte allumés ou clignotants
Témoin de contrôle de couple
Dépannage Témoin de contrôle de couple Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, le système de contrôle de couple peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume et reste allumé (en continu) en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est en position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 3 km/h. Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre véhicule présentera un mode de fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple. u Lorsque le témoin s'allume en cours de fonctionnement du contrôle de couple, il est nécessaire de fermer complètement l'accélérateur afin de retrouver un mode de fonctionnement normal. Le témoin de contrôle du couple peut s'allumer si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin de contrôle du couple s'éteint lorsque votre vitesse atteint 3 km/h. 33K0RA10_fr.book Page 112 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMTémoins d'alerte allumés ou clignotants
Dépannage Témoin de la Honda SMART Key
Si le témoin de la Honda SMART Key clignote 5 fois Remplacement de la pile de la Honda SMART Key 2 P. 104
Si le témoin de la Honda SMART Key clignote alors que le contacteur d'allumage est en position (On) Le témoin de la Honda SMART Key clignote lorsque la communication entre le véhicule et la Honda SMART Key s'interrompt après avoir placé le contacteur d'allumage en position (On). Cela peut être provoqué par l'une des causes suivantes : ● Ondes hertziennes puissantes ou parasites importants perturbant le système ● Perte de la Honda SMART Key en cours de conduite Ceci n'a toutefois aucun effet sur le fonctionnement normal du véhicule jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit verrouillé. Si vous mettez le commutateur d'allumage en position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock) pendant que le témoin de la Honda SMART Key clignote, la couronne du commutateur d'allumage et le témoin de la Honda SMART Key s'allument pendant environ 20 secondes, s'éteignent automatiquement, puis le commutateur d'allumage se verrouille. u Les clignotants clignotent au début et à la fin de cette séquence de fonctionnement. Pour interrompre ce clignotement, appuyer sur le contacteur d'allumage et le maintenir enfoncé pendant au moins 2 secondes. Une fois le clignotement interrompu, le contacteur d'allumage est verrouillé. En l'absence de la Honda SMART Key, le commutateur d'allumage peut être débloqué d'une autre manière. 2 P. 122 33K0RA10_fr.book Page 113 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM114 Dépannage Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible un concessionnaire. 33K0RA10_fr.book Page 114 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM115 Dépannage Lorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement Le témoin d'arrêt au ralenti ne s'allume pas Si le témoin d'arrêt-redémarrage automatique ne s'allume pas, procéder comme suit. Placer le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique en position ARRÊT AU RALENTI. Faire chauffer le moteur. Le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas lorsque le moteur est froid. Rouler à des vitesses supérieures à 10 km/h. Le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas jusqu'à ce que la moto soit utilisée une fois. Quand le témoin de dysfonctionnement PGM-FI (MIL) s'allume, le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas pour la protection du moteur. Consulter un concessionnaire. Rouler un moment, puis arrêter et faire redémarrer le moteur avec le bouton de démarrage selon la procédure de démarrage ( 2 P. 59) pour un démarrage standard du moteur. Il est possible que le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas lorsque la batterie est faible. Si cela se produit fréquemment, contacter un concessionnaire. Si le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique est en position RALENTI : Si le moteur est froid : Si le véhicule n'a pas été utilisé après le démarrage du moteur : Si le témoin de panne PGM-FI (MIL) s'allume : Si la tension de la batterie est faible : 33K0RA10_fr.book Page 115 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMLorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement
Le moteur n'est pas coupé par le sys- tème d'arrêt au ralenti alors que le témoin d'arrêt au ralenti est allumé
Dépannage Le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt au ralenti alors que le témoin d'arrêt au ralenti est allumé Lorsque le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt-redémarrage automatique alors que le témoin d'arrêt-redémarrage automatique est allumé, procéder comme suit. Arrêter complètement le véhicule. Le système d'arrêt- redémarrage automatique fonctionne uniquement si la vitesse n'est pas supérieure à 0 km/h. Fermer complètement l'accélérateur. Si le véhicule n'est pas à l'arrêt complet : Si la poignée des gaz n'est pas complètement fermée : 33K0RA10_fr.book Page 116 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMLorsque le système d'arrêt-redémarrage automatique ne fonctionne pas correctement
Le moteur ne démarre pas même si l'accélérateur est ouvert
Dépannage Le moteur ne démarre pas même si l'accélérateur est ouvert Si le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte, effectuer les actions suivantes. Lorsque le moteur est coupé par le système d'arrêt-redémarrage automatique, si la béquille est actionnée, le témoin d'arrêt-redémarrage automatique s'éteint ou cesse de clignoter et reste allumé, et la fonction d'arrêt-redémarrage automatique est annulée. Redémarrer le moteur à l'aide du bouton de démarrage en vous reportant à la procédure de démarrage ( 2 P. 59) pour un démarrage standard du moteur. Lorsque le moteur est arrêté par le système d'arrêt-redémarrage automatique, si vous appuyez sur le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique sur la position RALENTI, le système d'arrêt-redémarrage automatique est annulé. Redémarrer le moteur à l'aide du bouton de démarrage en vous reportant à la procédure de démarrage ( 2 P. 59) pour un démarrage standard du moteur. Si le témoin d'arrêt-redémarrage automatique clignote (le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique est en position ARRÊT AU RALENTI), mais que le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte, procéder comme suit : Vérifier la batterie et les bornes de batterie. Si la batterie est faible, contacter son concessionnaire. Si la béquille latérale est abaissée : Si le commutateur d'arrêt-redémarrage automatique est en position RALENTI : Batterie faible (ou à plat) ou connexion lâche du câble de batterie : 33K0RA10_fr.book Page 117 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM118 Dépannage Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement, effectuer les opérations suivantes. ● Vérifier que le système Honda SMART Key est activé. Appuyer délicatement sur le bouton ON/OFF de la Honda SMART Key. Si la LED de la Honda SMART Key s'allume en rouge, activer le système Honda SMART Key. 2 P. 46 Si la LED de la Honda SMART Key ne répond pas, remplacer la pile. ● Vérifier qu'il n'existe aucun problème de communication au niveau du système Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Il se peut que le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes : u Lorsque des installations situées à proximité génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un grand nombre de parasites, comme les tours émettrices de signaux de télévision, les centrales électriques, les stations de radio ou les aéroports. u Lorsque la Honda SMART Key est transportée à proximité d'un ordinateur portable ou d'un terminal de communication sans fil, comme une radio ou un téléphone mobile. u Lorsque la Honda SMART Key entre en contact avec des objets métalliques ou est recouverte d'éléments métalliques. 33K0RA10_fr.book Page 118 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMSi le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement
Dépannage ● Vérifier que la Honda SMART Key utilisée est enregistrée. Utiliser une Honda SMART Key enregistrée. Le système Honda SMART Key ne peut être activé sans une Honda SMART Key enregistrée. ● S'assurer de ne pas utiliser une Honda SMART Key cassée. Le système Honda SMART Key ne peut être activé avec une Honda SMART Key cassée. Apporter la clé de secours et l'étiquette d'identification à son concessionnaire. ● Vérifier l'état de la batterie et du fil de la batterie de votre véhicule. Vérifier la batterie et les bornes de batterie. Si la batterie est faible, contacter son concessionnaire. Si le système Honda SMART Key ne peut pas être activé pour une autre raison, contacter son concessionnaire. 33K0RA10_fr.book Page 119 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM120 Dépannage Déverrouillage d'urgence de la selle La serrure de la selle peut être déverrouillée à l'aide de la clé de secours.
Retirer le couvercle avant en poussant le côté du couvercle avant. Couvercle avant Couvercle avant 33K0RA10_fr.book Page 120 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDéverrouillage d'urgence de la selle
Aligner la saillie de la clé de secours sur la fente du dispositif d'ouverture de secours de la selle et tourner la clé de secours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ouvrir la selle et tourner la clé de secours dans le sens horaire.
Refermer et appuyer sur l'arrière de la selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. S'assurer que la selle est correctement verrouillée en la tirant légèrement vers le haut. Si la selle n'est pas verrouillée, tourner la clé de secours dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
Monter le couvercle avant dans l'ordre inverse de la dépose. Clé de secours Ouvrir Fermer Dispositif d'ouverture de secours de la selle Saillie Fente 33K0RA10_fr.book Page 121 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM122 Dépannage Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage
Accès au mode de saisie du numéro d'identification
Utiliser la clé de secours pour ouvrir la selle. 2 P. 120
Déposer le cache de batterie. 2 P. 92
Retirer le connecteur EM.
Retirer le connecteur factice bleu en dégageant la patte du connecteur EM tout en soulevant le crochet du connecteur factice bleu.
Vérifier le numéro d'identification sur l'étiquette d'identification.
Brancher l'adaptateur EM fourni dans la trousse à outils au connecteur EM. Patte Crochet Adaptateur
Connecteur factice bleu Connecteur
Numéro d'identificatio 33K0RA10_fr.book Page 122 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDéverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage
Saisie du numéro d'identification Vous pouvez saisir le numéro d'identification en appuyant sur le commutateur d'allumage lorsque ce dernier est en position (Off), (Lock) ou SEAT FUEL. Saisir le numéro d'identification tel qu'il apparaît sur l'étiquette d'identification en partant de la gauche en appuyant sur le contacteur d'allumage. Ce numéro d'identification est authentifié en fonction du nombre de pressions sur le contacteur d'allumage. Appuyer sur le contacteur d'allumage le nombre de fois nécessaire dans les 5 secondes suivant l'allumage de la couronne du contacteur. Au bout de 5 secondes, la couronne du contacteur d'allumage s'éteint, puis se rallume une nouvelle fois. Cela signifie que le chiffre saisi est enregistré et qu'il est possible de passer au chiffre suivant. u Si la couronne du contacteur d'allumage ne s'allume pas en bleu, il se peut que la batterie soit déchargée. Contacter un concessionnaire. Exemple : ● Pour saisir « 0 », attendre 5 secondes sans appuyer sur le contacteur d'allumage lorsque la couronne du contacteur d'allumage s'allume. ● Pour saisir « 1 », appuyer sur le contacteur d'allumage une fois dans un délai de 5 secondes lorsque la couronne du contacteur d'allumage s'allume. Pour saisir « 0 » Pour saisir « 1 » Numéro d'identification Contacteur d'allumage Ne pas appuyer Contacteur d'allumage Numéro d'identification Appuyer une fois Suite 33K0RA10_fr.book Page 123 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMDéverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage
Dépannage Une fois le dernier chiffre du numéro d'identification saisi, la couronne du contacteur d'allumage et le témoin de la Honda SMART Key clignotent à intervalles de 2 secondes jusqu'à ce que l'adaptateur EM soit retiré. Retirer l'adaptateur EM et remettre le connecteur factice bleu en place. Le contacteur d'allumage est alors déverrouillé. Reposer toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose et mettre le contacteur d'allumage en position (On) dans les 6 minutes. Le moteur peut alors être mis en marche. Pour verrouiller le commutateur d'allumage, le placer en position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock) et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes. Le commutateur d'allumage se verrouille également automatiquement lorsqu'il est en position SEAT FUEL, (Off) ou (Lock) pendant environ 6 minutes une fois que le numéro d'identification a été saisi correctement. Une fois le contacteur d'allumage verrouillé, la couronne du contacteur d'allumage s'éteint. Pour déverrouiller à nouveau le contacteur d'allumage, répéter la procédure correspondante. Une fois le dernier chiffre du numéro d'identification saisi, la couronne du contacteur d'allumage et le témoin de la Honda SMART Key clignotent à intervalles de 1 seconde jusqu'à ce que l'adaptateur EM soit retiré. Le contacteur d'allumage ne peut quant à lui pas être déverrouillé. Retirer l'adaptateur EM, puis le rebrancher au connecteur EM. Répéter la procédure. 2 P. 123 Retirer l'adaptateur EM du connecteur EM. Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro d'identification, vous pouvez également déconnecter l'adaptateur EM du connecteur EM, puis le reconnecter avant de procéder à une nouvelle saisie du numéro d'identification complet. ● Conserver en permanence l'adaptateur EM retiré dans la trousse à outils. Saisie du numéro Echec de saisie du numéro d'identification Annulation de la saisie du numéro d'identification 33K0RA10_fr.book Page 124 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM125 Dépannage Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire. Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par un concessionnaire après une réparation d'urgence. Réparation d'urgence avec une trousse de réparation des pneus Si votre pneu présente une crevaison mineure, il est possible de réaliser une réparation d'urgence à l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans chambre à air. Suivre les instructions fournies avec la trousse de réparation pour roue de secours. Il est très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu par un concessionnaire dès que possible.
ATTENTION Il peut être très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Si vous devez prendre la route avec un pneu ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment, sans dépasser 50 km/h, jusqu'à ce que le pneu soit remplacé. 33K0RA10_fr.book Page 125 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM126 Dépannage Problème électrique La batterie est à plat Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto. Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge. Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie de la moto et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire. Ampoule de feu grillée Tous les éclairages du véhicule sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. REMARQUE Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule. 33K0RA10_fr.book Page 126 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMProblème électrique
Dépannage Fusible grillé Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. 2 P. 83
Fusibles de la boîte à fusibles
Déposer le cache de batterie. 2 P. 92
Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'extracteur de fusibles logé au dos du couvercle de boîte à fusibles. Vérifier si fusible est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u Des fusibles de rechange sont logés au dos du couvercle de boîte à fusibles.
Reposer le couvercle de la boîte à fusibles.
Remettre le cache de batterie. REMARQUE Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Couvercle de la boîte à fusibles Arrache-fusible Fusibles de rechange Fusibles de rechange Fusible principal 33K0RA10_fr.book Page 127 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM128 Dépannage Fonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, le véhicule peut toujours être conduit. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité suffisante de carburant est disponible, faire contrôler son véhicule par son concessionnaire dès que possible. 33K0RA10_fr.book Page 128 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMInformations Enregistreurs de diagnostic d'entretien .............P. 130 Clés..........................................................................P. 130 Instruments, commandes et autres fonctions ...P. 134 Entretien de l'aspect du véhicule ........................P. 134 Remisage de votre véhicule................................. P. 137 Transport de votre véhicule.................................P. 138 L'environnement et vous ..................................... P. 139 Numéros de série ..................................................P. 140 Carburants contenant de l'alcool .........................P. 141 Convertisseur catalytique..................................... P. 142 33K0RA10_fr.book Page 129 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEnregistreurs de diagnostic d'entretien
Informations Enregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite. Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Clés La clé de secours est utilisée en cas d'urgence. ● Pour déverrouiller la selle. 2 P. 120 ● Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. 2 P. 122 Ne pas conserver la clé de secours dans un compartiment. Clé de secours Clé de secours 33K0RA10_fr.book Page 130 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMClés
Informations Se munir de la Honda SMART Key pour effectuer les opérations suivantes : ● Verrouillage ou déverrouillage du contacteur d'allumage ● Déverrouillage de la serrure de la selle ● Ouverture de trappe à carburant. ● Verrouillage ou déverrouillage de la direction Le numéro d'identification de la Honda SMART Key est affiché sur l'étiquette d'identification. Il est également possible de déverrouiller le contacteur d'allumage en saisissant le numéro d'identification. Toujours porter sur soi la clé de secours et l'étiquette d'identification, mais à un endroit différent de la Honda SMART Key afin d'éviter de les perdre en même temps. Conserver également une copie du numéro d'identification dans un endroit sûr autre que le véhicule. La Honda SMART Key comprend des circuits électroniques. Si les circuits sont endommagés, la Honda SMART Key ne permettra de réaliser aucune opération. ● Ne pas faire tomber la Honda SMART Key et ne pas poser d'objets lourds dessus. ● Protéger la Honda SMART Key des rayons directs du soleil, des températures élevées et des forts taux d'humidité. ● Ne pas la rayer ni la perforer. ● Ne pas la ranger près d'objets magnétiques tels qu'un porte-clés magnétique. ● Toujours tenir la Honda SMART Key éloignée des appareils électriques comme les téléviseurs, les postes de radio, les ordinateurs ou les appareils de massage basse fréquence. Honda SMART Key Suite 33K0RA10_fr.book Page 131 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMClés
Informations ● Tenir la Honda SMART Key à l'abri des liquides. Si elle est mouillée, la sécher immédiatement avec un chiffon doux. ● Ne pas conserver la Honda SMART Key à proximité du véhicule lors du nettoyage de ce dernier. ● Ne pas la brûler. ● Ne pas la laver dans un appareil de nettoyage par ultrasons. ● S'il y a du carburant, de la cire ou de la graisse sur la Honda SMART Key, l'essuyer immédiatement pour éviter les fissures ou les déformations. ● Ne pas démonter la Honda SMART Key dans un autre but que le remplacement de la pile. Seul le boîtier de la Honda SMART Key peut être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces. ● Ne pas perdre votre Honda SMART Key. En cas de perte, il est nécessaire d'enregistrer une nouvelle Honda SMART Key. Pour cela, contacter votre concessionnaire en vous munissant de votre clé de secours et de l'étiquette d'identification pour procéder à un nouvel enregistrement. La pile du système Honda SMART Key a une autonomie normale d'environ 2 ans. Ne pas conserver un téléphone mobile ou autres dispositifs radio dans un compartiment. Les fréquences radio de ces dispositifs peuvent interférer avec le système Honda SMART Key. Pour obtenir une Honda SMART Key supplémentaire, apporter la Honda SMART Key et le véhicule chez le concessionnaire. 33K0RA10_fr.book Page 132 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMClés
Informations Directive UE Le système Honda SMART Key est conforme à la directive RED (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). La déclaration de conformité à la directive RE est remise à l'acheteur au moment de l'achat. La conserver dans un endroit sûr. Si cette déclaration de conformité a été égarée ou n'a pas été remise, s'adresser au concessionnaire. Honda SMART Key Etiquette d'identification 33K0RA10_fr.book Page 133 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMInstruments, commandes et autres fonctions
Informations Instruments, commandes et autres fonctions Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie. Ne pas actionner le contacteur d'allumage en cours de conduite. L'affichage reste à 999 999 lorsque le kilométrage atteint 999 999. Chaque totalisateur partiel revient sur 0,0 lorsque le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9. Le manuel d'utilisation, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique logé dans le compartiment central. Entretien de l'aspect du véhicule Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. Toujours nettoyer le véhicule après avoir circulé en bord de mer ou sur chaussées salées. Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.
Rincer abondamment le véhicule avec un flexible d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.
Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée. u Nettoyer le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Contacteur d'allumage Odomètre Totalisateur partiel Porte-documents Nettoyage 33K0RA10_fr.book Page 134 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEntretien de l'aspect du véhicule
Informations Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques.
Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.
Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles. u S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.
Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion. u Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins. u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces.
Consignes de nettoyage Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage de la moto : ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : u Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes. u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux : u La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux. ● Sécher les freins : u L'eau affecte la puissance de freinage. Après le nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sous la selle : u La pénétration d'eau dans le compartiment situé sous la selle peut endommager vos documents et autres biens. Suite 33K0RA10_fr.book Page 135 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMEntretien de l'aspect du véhicule
Informations ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air : u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare : u Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare. Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler la moto par un concessionnaire. ● Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur les surfaces revêtues de peinture mate : u Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre. L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures : ● Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de fer ou de détergents abrasifs. ● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter. Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches : ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. ● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ni de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare. Composants en aluminium Panneaux 33K0RA10_fr.book Page 136 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMRemisage de votre véhicule
Informations Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce lorsque le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter un concessionnaire. Remisage de votre véhicule En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : ● Nettoyer le véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces revêtues de peinture mate). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille. ● Placer le véhicule sur sa béquille centrale et placer une cale afin que les deux pneus soient isolés du sol. ● Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule. ● Déposer la batterie (2 P. 90) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée. u Si la batterie reste sur la moto, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne se décharge. A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. Conduit d'échappement et silencieux 33K0RA10_fr.book Page 137 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMTransport de votre véhicule
Informations Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol. REMARQUE Le remorquage de votre véhicule avec une ou plusieurs roues au sol peut endommager gravement la transmission. 33K0RA10_fr.book Page 138 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PML'environnement et vous
Informations L'environnement et vous Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement. Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone. Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter un concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence, le liquide de refroidissement et les solvants de nettoyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement Recyclage des déchets 33K0RA10_fr.book Page 139 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMNuméros de série
Informations Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'immatriculation de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr. Numéro de cadre Numéro de moteur 33K0RA10_fr.book Page 140 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMCarburants contenant de l'alcool
Informations Carburants contenant de l'alcool Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule : ● Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume. u L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence- alcool. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : ● Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tubes en caoutchouc de la conduite de carburant. ● Entraîner la corrosion du réservoir de carburant. ● Altérer la conduite. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant. 33K0RA10_fr.book Page 141 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMConvertisseur catalytique
Informations Convertisseur catalytique Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux qui agissent comme catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Ce véhicule est équipé de deux convertisseurs catalytiques à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux servant de catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger le convertisseur catalytique du véhicule : ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager le convertisseur catalytique. ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. ● Faire réparer son véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger les convertisseurs catalytiques du véhicule : ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager les convertisseurs catalytiques. ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. ● Faire réparer son véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. SH125AD/SH125AD2 SH150AD/SH150AD2 SH125AD/SH125AD2 SH150AD/SH150AD2 33K0RA10_fr.book Page 142 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PM143 Spécifications Spécifications SpécificationsSpécif ications ■ Composants principaux *1: pilote, passager, bagages et accessoires inclus. Longueur hors-tout 2 090 mmLargeur hors-tout 730 mmHauteur hors-tout 1 130 mmEmpattement 1 350 mmGarde au sol minimale 145 mmAngle de chasse 26º 00’Longueur de chasse 86 mmPoids en ordre de marcheType SH150AD/SH150AD2 II ED, III ED138 kgSauf type SH150AD/SH150AD2 II ED, III ED type137 kgCapacité maximum en charge 180 kgPoids maximal de bagages embarquésCompartiment central10 kgCrochet pour les commissions1,5 kgPorte-bagages arrière 3 kg Nombre de passagers Conducteur et 1 passagerRayon de braquage minimal 2,00 mCylindréeSH125AD/SH125AD2125 cm SH150AD/SH150AD2157 cm Alésage x courseSH125AD/SH125AD253,5 x 55,5 mmSH150AD/SH150AD260,0 x 55,5 mmTaux de compressionSH125AD/SH125AD211,5:1SH150AD/SH150AD212,0:1CarburantEssence sans plombRecommandé : indice d'octane recherche 95 ou supérieurCarburant contenant de l'alcoolETHANOL jusqu'à 10 % en volumeCapacité du réservoir7,0 L BatterieYTZ8V12V-7Ah (10HR) / 7,4Ah (20HR)Réduction primaireV-Matic (2,68:1 ~ 0,82:1)Réduction finaleSH125AD/SH125AD211,423SH150AD/SH150AD210,552 33K0RA10_fr.book Page 143 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMSpécifications
Spécifications ■ Données d'entretien *1: réglementation UE Dimensions des pneusAvant 100/80-16M/C 50PArrière 120/80-16M/C 60PType de pneusCarcasse diagonale, sans chambre à airPneu recommandéAvantIRC SS-530F MICHELIN CITY GRIPArrièreIRC SS-530RMICHELIN CITY GRIPCatégories d'utilisation des pneus Conditions normalesAutoriséConditions particulièresNon autoriséNeige Non autoriséPluie Non autoriséPression de gonflage des pneus(Conducteur seul)Avant 200 kPaArrière 225 kPaPression de gonflage des pneus(Conducteur et passager)Avant 200 kPaArrière 225 kPaProfondeur de sculpture minimaleAvant 1,5 mmArrière 2,0 mm(SH150AD/SH150AD2 uniquement)Bougie d'allumage (standard) LMAR8L-9 (NGK)Ecartement des bougies d'allumage0,8 - 0,9 mmRalenti 1 700 ± 100 tr/minHuile moteur recommandéeHuile 4 temps pour moto Honda, classification de service API SJ ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Energy Conserving » (économie d’énergie) ou « Resource Conserving » (économie de ressources) SAE 10W-30, norme JASO T 903 MBContenance du réservoir d'huile moteurAprès vidange0,8 LAprès vidange avec nettoyage du filtre de crépine0,9 LAprès démontage0,9 LContenance d'huile de transmissionAprès vidange 0,12 LAprès démontage0,14 LLiquide de frein recommandéLiquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4Capacité du système de refroidissement0,47 LLiquide de refroidissement préconiséLiquide de refroidissement Pro Honda HP 33K0RA10_fr.book Page 144 Wednesday, October 20, 2021 12:56 PMSpécifications
Notice Facile