NSS750 (2025) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSS750 (2025) Honda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur bicylindre en ligne, 750 cm³, refroidissement liquide |
|---|---|
| Puissance maximale | 55 ch à 7 500 tr/min |
| Couple maximal | 70 Nm à 6 250 tr/min |
| Transmission | Transmission automatique à variation continue (CVT) |
| Poids à vide | 230 kg |
| Capacité du réservoir | 14 litres |
| Consommation de carburant | 4,5 L/100 km |
| Utilisation | Conçue pour la conduite urbaine et les trajets quotidiens |
| Entretien recommandé | Vérification régulière de l'huile moteur et des freins |
| Fréquence de maintenance | Tous les 6 000 km ou une fois par an |
| Équipements de sécurité | Système de freinage antiblocage (ABS), éclairage LED |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Informations générales | Modèle 2025, disponible en plusieurs coloris |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSS750 (2025) Honda
Questions des utilisateurs sur NSS750 (2025) Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSS750 (2025) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSS750 (2025) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI NSS750 (2025) Honda
33MKV610 00X33-MKV-6100 Manuel du propriétaire en ligne IMPRIMÉ EN XXXXXLe présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence dans le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule. © 2024 Honda Motor Co., Ltd.Bienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits. Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de :
Lire attentivement ce manuel du propriétaire.
Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel.
Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule.
Les codes suivants figurant dans ce manuel indiquent chacun des destinations. ● Les illustrations de ce manuel se basent sur le type NSS750 ED. Codes de destination Code Destination NSS750 ED Ventes directes en Europe, au Royaume-Uni, en Israël, en Serbie, à Gibraltar, en Turquie, à Hong Kong, à Singapour, à Tahiti, en Nouvelle-Calédonie II ED Ventes directes en Europe FO Taïwan GS Emirats arabes unis, Koweït, Bahreïn, Arabie saoudite, Oman, Qatar KO Corée TH Thaïlande
- Les caractéristiques peuvent différer selon la zone géographique.Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci : ● Etiquettes de sécurité sur le véhicule ● Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient : 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes : REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement.Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 135 Dépannage P. 179 Informations P. 207 Spécifications P. 232Consignes de sécurité.............................................. P. 3 Etiquettes à pictogrammes..................................... P. 6 Mesures de sécurité ............................................... P. 11 Consignes de conduite.......................................... P. 12 Accessoires et modifications ............................... P. 17 Charge ....................................................................... P. 18 Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. Sécurité du véhiculeConsignes de sécurité Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : ● Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel.
Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel. Toujours porter un casque C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi qu'un équipement de protection. 2 P. 11 Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, et à ne pas être sous l'emprise d'alcool et de drogues. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection, et à ce que votre passager fasse de même. Demander au passager de se tenir aux poignées ou à la taille du conducteur, d'accompagner ses mouvements en virages et de garder les pieds sur les repose-pieds, même à l'arrêt. Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids. Etre vigilant Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule
Suite page suivanteRester visible Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire. Ne pas dépasser ses limites Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu. Garder sa moto Honda en bon état Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais dépasser les limites de charge (2 P. 18), ne pas modifier le véhicule et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer la sécurité du véhicule (2 P. 17). En cas d'accident de la route La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous- même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 4Pour continuer à rouler, désactiver d'abord le système électrique et évaluer l'état du véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible. Risques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort. Si vous faites tourner le moteur dans un endroit confiné ou même partiellement fermé, l'air que vous respirez peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé. 3ATTENTION Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone. Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort. Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 5Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des consignes de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer. Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante. Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES. ATTENTION (sur fond ORANGE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un RISQUE de MORT ou de BLESSURES GRAVES. PRECAUTION (sur fond JAUNE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un RISQUE de BLESSURES. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
- Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.
Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose.
- Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue.
Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule.
Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
Suite page suivante Types ED, II ED, FO, GS Types KO, THETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER Types ED, II ED, FO, GS NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm
- L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule.
- Avant d'installer tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de la notice de montage.
- Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur et du passager ne doit pas excéder 199 kg, soit la capacité maximale en charge.
- Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 21 kg.
- Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA
CHAINE DE TRANSMISSION
Types ED, II ED, FO, GS Pression de gonflage de pneu à froid : [Conducteur seul] Avant 280 kPa (2,80 kgf/cm
[Conducteur et passager] Avant 280 kPa (2,80 kgf/cm
Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde 40 - 45 mm
Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule
Suite page suivanteETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Types ED, II ED, FO, GS Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.
ETIQUETTE DE CARBURANT
Types ED, II ED, FO, GS Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume
ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT
Types ED, II ED, FO, GS Ne pas dépasser 5,0 kg.
ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT
Types ED, II ED, FO, GS Ne pas dépasser 0,3 kg. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 10Mesures de sécurité ● Piloter prudemment et garder les mains sur leguidon et les pieds sur les repose-pieds.● Demander au passager de garder ses mainssur les poignées ou votre taille, et ses pieds surles repose-pieds lorsque vous roulez.● Toujours garder à l'esprit la sécurité de sonpassager, ainsi que celle des autresconducteurs et motocyclistes. Equipement de protection Le conducteur et le passager doivent porter uncasque homologué, un équipement de protection,une protection des yeux et des vêtements deprotection haute visibilité. Eviter de porter desvêtements trop amples qui risquent de s'accrocherau véhicule. Adapter sa conduite aux conditionsclimatiques et à l'état de la chaussée.
Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée● Il doit être ajusté mais rester confortable avecla jugulaire verrouillée● Visière ne restreignant pas le champ de visionou masque homologué 3ATTENTION L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le pilote et le passager doivent porter en permanence un casque et un équipement de protection homologués.
Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion
Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes etprotège-malléoles
Veste et pantalon Veste de protection à manches longues hautevisibilité et pantalon résistant adapté au pilotage(ou combinaison de protection)Mesures de sécuritéSécurité du véhicule 11Consignes de conduite Période de rodage Au cours des premiers 500 km de conduite, respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité et les performances du véhicule dans le temps. ● Eviter les démarrages pleins gaz et les accélérations brusques. ● Eviter les freinages brusques et les rétrogradations trop rapides. ● Piloter de façon prudente et modérée. Freins Respecter les consignes suivantes : ● Eviter les freinages trop appuyés et les rétrogradations trop rapides. u Un freinage trop brusque peut altérer la stabilité du véhicule.
Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages. ● Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence. u Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes.
Eviter de freiner continuellement. u La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse.
Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 12# Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le blocage des roues en cas de freinage appuyé. ● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut même rallonger la distance d'arrêt. ● L’ABS ne fonctionne pas si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ● Il est possible que les leviers de frein se rétractent légèrement lors du freinage. Ceci est normal.
Toujours utiliser les pneus avant/arrière et les pignons préconisés afin de garantir des performances optimales du système ABS.
Frein moteur Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse, notamment sur les longues pentes raides.
Sur chaussées humides ou mouillées La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage. Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides. Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage. Consignes de conduite Sécurité du véhicule
Suite page suivanteStationnement ● Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau. ● En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter. ● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables. ● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi.
Pour réduire le risque de vol, toujours bloquer le guidon (2 P. 89) et emporter la Honda SMART Key avec soi en quittant le véhicule. Si nécessaire, désactiver le système Honda SMART Key. 2 P. 92 Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol.
Stationnement sur la béquille latérale ou sur la béquille centrale
Actionner le frein de stationnement. 2 P. 104
Utilisation de la béquille latérale Abaisser la béquille latérale. Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale. Utilisation de la béquille centrale Pour abaisser la béquille centrale, se placer du côté gauche du véhicule. Saisir les poignées avant et arrière gauche. Appuyer sur l'extrémité de la béquille centrale avec son pied droit, tout en tirant le véhicule vers le haut et l'arrière.
Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée.
Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.
Bloquer la direction. 2 P. 89 Ensuite, emporter la Honda SMART Key avec soi en quittant le véhicule. Désactiver le système Honda SMART Key si nécessaire. 2 P. 92 Consignes de conduite Sécurité du véhicule 14Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : ● Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur. ● Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. 2 P. 230 ● Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence.
Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant. Consignes de conduite Sécurité du véhicule
Suite page suivanteContrôle de couple sélectionnable Honda Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Honda (contrôle de couple) détecte le patinage de la roue arrière à l'accélération, le système limite le couple appliqué à la roue arrière en fonction du niveau de contrôle de couple sélectionné. Le système de contrôle de couple permet un léger patinage à l'accélération lorsqu'il est réglé sur les plus bas niveaux de contrôle de couple. Sélectionner un niveau correspondant à vos compétences et aux conditions de conduite. Le contrôle de couple n'est pas fonctionnel en décélération et n'empêche pas le dérapage de la roue arrière sous l'action du frein moteur. Ne pas couper l'accélérateur trop brusquement, particulièrement sur chaussées humides. Le contrôle de couple ne permet pas de compenser l'état de la chaussée ou un actionnement trop brusque de l'accélérateur. Toujours prendre en compte l'état de la route et les conditions météorologiques, ainsi que ses propres compétences et état physique pour la gestion de l'accélérateur. Si votre véhicule reste coincé dans la boue, la neige ou le sable, il est souvent plus facile de l'en dégager en désactivant temporairement le système de contrôle de couple. La désactivation provisoire du système de contrôle de couple peut également vous aider à garder la maîtrise et l'équilibre en pilotage tout-terrain. Toujours utiliser les pneumatiques et les pignons préconisés afin de garantir les performances optimales du contrôle de couple. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 16Accessoires et modifications Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule. La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire. 3AVERTISSEMENT Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel du propriétaire relatives aux modifications et accessoires. Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée. Accessoires et modifications Sécurité du véhicule 17Charge ● Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule. Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée et ne jamais dépasser 130 km/h. ● Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge. Capacité maximale en charge/Poids de bagages maximum 2 P. 232 ● Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule.
Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux. 3ATTENTION Une surcharge ou un chargement inapproprié peut être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge. Charge Sécurité du véhicule 18Sécurité du véhicule 19Emplacement des composants Guide d'utilisation
Levier de frein avant (P.173
Réservoir de liquide de refroidissement (P.163) Selle (P.130
Bouchon de remplissage/jauge d'huile moteur (P.161) Poignée des gaz (P.172
Coffre à bagages (P.130
Réservoir de liquide de frein avant (P.165
Frein de stationnement (P.104
Vide-poche de carénage (P.134 )Guide d'utilisation
Boîte à fusibles A/B (P.203
Béquille latérale (P.168
Réservoir de liquide de frein arrière (P.165
Levier de frein arrière (P.173
Molette de réglage de précharge du ressort de suspension arrière (P.175) Béquille centrale (P.14
Bouchon de réservoir de carburant (P.127
Protection latérale gauche (P.160
Connecteur de liaison de données Bulle (P.45 )Instruments Guide d'utilisation
Ne pas actionner les fonctions d'affichage pendant une période prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. Ceci pourrait décharger (totalement) la batterie. Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage, ainsi que l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant. (P.47) (P.66)Guide d'utilisation
Suite page suivante Barre d'état (P.29
Zone sélectionnable (P.41
(P.100) Indicateur de rapport (P.28
Jauge de carburant (P.27) Compteur de vitesse (P.25
Témoin de béquille latérale S'allume lorsque la béquille latérale est abaissée.Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Zone INFO (P.31
Informations contextuelles (P.79) Mode de conduite (P.105) Affichage du régulateur de vitesse (P.119) Témoin ECO (P.28
Témoin du frein de stationnement S'allume pour vous rappeler que le levier de frein de stationnement n'est pas désengagé. (P.104)Guide d'utilisation
Suite page suivante Compte-tours REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du compte-tours (plage de régime moteur trop élevé) Compteur de vitesse Affichage du compteur de vitesse/du compte-tours/de la zone INFO/du régulateur de vitesse Type d'affichage : BARRE Zone INFO Affichage du régulateur de vitesseCe compteur est doté de trois types d'affichage. L'affichage et la disposition du compteur de vitesse, du compte-tours, du régulateur de vitesse et de la zone INFO varient en fonction de chaque type d'affichage. u Le compte-tours ne s'affiche pas lorsque l'affichage de type SIMPLE est sélectionné. Pour modifier le type d'affichage : (P.47) (P.57) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Zone INFO Compteur de vitesse Type d'affichage : CERCLE Type d'affichage : SIMPLE Compteur de vitesse Compte-tours Zone INFO Affichage du régulateur de vitesse Affichage du régulateur de vitesseJauge de carburant Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à clignoter : environ 2,5 L u Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P.188) REMARQUE Il est préférable de faire le plein lorsque la lecture approche du (premier) segment E. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique. Guide d'utilisation
Suite page suivanteGuide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Indicateur de rapport Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. Le témoin peut clignoter si : u La roue avant quitte le sol. u La roue est tournée alors que le véhicule est à la verticale sur la béquille. Ceci est normal. Pour réactiver le système, désactiver le système électrique, puis l'activer de nouveau. Indicateur de rapport Témoin ECO Pour définir le témoin ECO : (P.47) (P.57) Le témoin ECO s'allume en fonction de l'autonomie en carburant. Lorsque la consommation de carburant s'améliore, le témoin ECO s'allume. u Le témoin ECO ne s'allume pas à des vitesses inférieures à 20 km/h environ. u Lorsque le mode de conduite est défini sur SPORT, USER 1 ou USER 2, le témoin ECO ne s'affiche pas, même si le témoin ECO est activé. Témoin ECOBarre d'état Guide d'utilisation
Suite page suivante Témoin de feux de route Témoin d'avertissement S'allume lorsque le véhicule a des informations d'avertissement. S'affiche également sous forme d'informations contextuelles dans la zone INFO et sur l'affichage INFOS AVERTISSEMENT. (P.77) (P.81) Affiche l'état du système Honda RoadSync. (P.100) Icônes d'état Témoin de feu de jour (P.126
Types ED, II ED, FO, KO, TH Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures) Pour régler l'horloge : (P.47) (P.65) Température d'air (P.30 )Température d'air Affiche la température ambiante. Plage d'affichage : -10 ºC à 50 ºC ● En dessous de 10 °C : « --- » est affiché● Au-dessus de 50 °C : 50 °C clignote La chaleur dégagée par la chaussée, ainsi que l'échappement d'autres véhicules peuvent affecter l'indication de température lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h. Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de température. Afficher ou masquer la température d'air (P.64) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Zone INFO La zone INFO affiche diverses informations sur le véhicule. Les éléments suivants s'affichent par défaut.
- Autonomie en carburant actuelle [INST. CONS.]
- Totalisateur partiel A [TRIP A]
- Totalisateur partiel B [TRIP B] L'information affichée dans la zone INFO peut être modifiée arbitrairement. Jusqu'à 10 éléments sont disponibles. (y compris Blank) Si aucun élément n'est sélectionné ou si seul Blank est sélectionné, la zone INFO n'a aucun élément. Pour modifier l'information : (P.47
Suite page suivante Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. TOTAL INST. CONS. TRIP A TRIP A CONS. TRIP A AVG CONS. TRIP B AVG CONS. TRIP B CONS. TRIP B AVG SPEED BlankLes informations suivantes peuvent être affichées dans la zone INFO : TOTAL (P.32) INST. CONS. (P.33) TRIP A (P.34) TRIP A CONS. (P.34) TRIP A AVG CONS. (P.35) TRIP B (P.37) TRIP B CONS. (P.37) TRIP B AVG CONS. (P.38) AVG SPEED (P.40) Blank (P.40)
Odomètre [TOTAL] Distance totale parcourue. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# Autonomie en carburant actuelle [INST. CONS.] Types ED, II ED, FO, KO, TH Affiche l'autonomie instantanée en carburant sous forme de graphique à barres. Plage d'affichage : 0 à 4 L/100 km (40 km/L, 100 mile/gal, 25 mile/L) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h (3 mph) : « segment zéro » s'affiche. Si « segment zéro» s'affiche, à l'exception des cas indiqués ci-dessus, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire. Type GS Affiche l'autonomie instantanée en carburant sous forme de graphique à barres. Plage d'affichage : 0 à 40 km/L (4 L/100 km) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h : « segment zéro» s'affiche. Si « segment zéro» s'affiche, à l'exception des cas indiqués ci-dessus, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire. Guide d'utilisation
Suite page suivante Segment zéroSegment zéro# Totalisateur partiel A [TRIP A] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P.42) (P.46)
Consommation de carburant du totalisateur partiel A [CONS.A] Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Types ED, II ED, FO, KO, TH Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L (gal) Type GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L Lorsque « ---.- » s'affiche, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire. La consommation de carburant du totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel A est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# Autonomie moyenne en carburant en fonction du totalisateur partiel A [AVG CONS. A] Types ED, II ED, FO, KO, TH Affiche l'autonomie moyenne en carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel A. Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L, mile/gal ou mile/L)
Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche.
Au-dessus de 299,9 km/L (mile/gal ou mile/L) : « 299.9 » s'affiche.
Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. L'autonomie moyenne en carburant du totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel A est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Suite page suivanteType GS Affiche l'autonomie moyenne en carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel A. Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 km/L (L/100 km) ● Au-dessus de 299,9 km/L : « 299.9 » s'affiche. ● Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche. ● Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. L'autonomie moyenne en carburant du totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel A est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# Totalisateur partiel B [TRIP B] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.42) (P.46)
Consommation de carburant du totalisateur partiel B [CONS.B] Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel B depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Types ED, II ED, FO, KO, TH Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L (gal) Type GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L Lorsque « ---.- » s'affiche, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire. La consommation de carburant du totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel B est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Suite page suivante# Autonomie en carburant moyenne du totalisateur partiel B [AVG. CONS. B] Types ED, II ED, FO, KO, TH Affiche l'autonomie moyenne en carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel B. Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L, mile/gal ou mile/L)
Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche.
Au-dessus de 299,9 km/L (mile/gal ou mile/L) : « 299.9 » s'affiche.
Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. L'autonomie moyenne en carburant du totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel B est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Type GS Affiche l'autonomie moyenne en carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. L'autonomie moyenne en carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel B. Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 km/L (L/100 km) ● Au-dessus de 299,9 km/L : « 299.9 » s'affiche. ● Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche. ● Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. L'autonomie moyenne en carburant du totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque le totalisateur partiel B est réinitialisé. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.42) (P.46) Guide d'utilisation
Suite page suivante# Vitesse moyenne [AVG SPEED] Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier démarrage du moteur. Types ED, II ED, FO, KO, TH Plage d'affichage : 0 à 299 km/h (0 à 186 mph) Type GS Plage d'affichage : 0 à 299 km/h ● Affichage initial : « --- » s'affiche.● Lorsque le véhicule parcourt moins de 0,2 km après le démarrage du moteur : « --- » s'affiche.
Lorsque le temps de fonctionnement du véhicule est inférieur à 16 secondes après le démarrage du moteur : « --- » s'affiche. Si « --- » s'affiche à l'exception des cas indiqués ci-dessus, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire.
Affichage de l'espace vide Affiche l'espace vide. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Zone sélectionnable Il est possible de sélectionner les options suivantes :
COMMUTATEUR FAVORIS u La fonction COMMUTATEUR FAVORIS sert de « raccourci » qui permet d'accéder directement à l'élément du menu général. L'élément peut être réglé selon vos préférences. (P.47) (P.63) Types ED, II ED, FO, KO, TH
- Sourdine Honda RoadSync La transition Honda RoadSync et la sourdine Honda RoadSync peuvent être sélectionnées uniquement lorsque le smartphone est connecté au véhicule. Pour connecter le dispositif (P.103) Guide d'utilisation
Suite page suivante Transition Honda RoadSync Sourdine Honda RoadSync Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection Permet de passer à l'affichage de fonctionnement Honda RoadSync. Permet de couper le son. Menu GENERAL Zone sélectionnable Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection COMMUTATEUR FAVORIS Types ED, II ED, FO, KO, TH Types ED, II ED, FO, KO, THMenu GENERAL Il est possible de sélectionner les options suivantes :
- Mode de réinitialisation du trajet
- Mode de réglage Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Mode d'état Mode de réinitialisation du trajet Mode de réglage Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Mode bulleMode d'état Le mode d'état affiche diverses informations sur le véhicule. Le mode d'état comporte quatre pages et affiche deux informations sur chaque page. La cinquième page affiche le mode de pilotage sélectionné. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection tout en sélectionnant le mode d'état. L'affichage passe alors à la page d'informations sur le véhicule. Les éléments d'information sur les quatre pages affichées en mode d'état peuvent être modifiés selon les besoins. Pour modifier l'information : (P.47) (P.60
Suite page suivantePour changer de page d'informations Pour modifier la page d'informations, appuyer sur le côté ou du commutateur de sélection. Pour modifier l'information : (P.47) (P.60) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Mode de conduiteMode bulle Il est possible de régler la hauteur de la bulle.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection tout en sélectionnant le mode bulle (P.42) . L'affichage passe alors à la page de réglage de la bulle.
Appuyer sur le côté ou du commutateur de sélection pour régler la hauteur de la bulle. u La bulle se déplace automatiquement vers la position la plus basse lorsque le circuit électrique est coupé. u La bulle revient à la position précédant la coupure du circuit électrique lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h. Pour que la bulle reste relevée après l'arrêt du circuit électrique, par exemple lors d'un lavage, couper le circuit électrique tout en appuyant sur le côté du commutateur de sélection avec le mode bulle sélectionné. Guide d'utilisation
Suite page suivante Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Relever Abaisser Relever AbaisserMode de réinitialisation du trajet Il est possible de réinitialiser le totalisateur partiel A ou B.
Sélectionner le mode de réinitialisation du trajet. (P.42)
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection.
Sélectionner A ou B en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection. Le totalisateur partiel A ou B est réinitialisé. De plus, le totalisateur partiel A, la consommation de carburant en fonction du totalisateur partiel A et l'autonomie moyenne en carburant en fonction du totalisateur partiel A sont automatiquement réinitialisés lorsque le segment de la jauge de carburant augmente de 2 ou plus après le plein et après que le véhicule a parcouru 0,1 km. Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique. (P.47) (P.56) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) ouMode de réglage Pour passer en mode de réglage
Sélectionner le menu GENERAL. (P.41)
Sélectionner le mode de réglage. (P.42)
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'écran passe alors au mode de réglage. u Toute utilisation pendant la conduite est interdite. Pour revenir à l'affichage ordinaire
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection jusqu'à revenir à l'affichage ordinaire.
Désactiver le système électrique, puis l'activer de nouveau. Guide d'utilisation
Suite page suivante Affichage ordinaire Mode de réglageGuide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Schéma de réglage Appuyer sur le côté du commutateur de sélection FONCTION AFFICHAGE Affichage ordinaire (P.52
Mode de réglage MODE CONDUITE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection (P.56
(P.57 )Guide d'utilisation
Suite page suivante (P.57
: appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection
)Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) (P.65
AFFICHAGE REINITIALISATION APAIRAGE BLUETOOTH Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Types ED, II ED, FO, KO, THGuide d'utilisation
Suite page suivante GENERAL ASSISTANCE ENTRETIEN EQUIPEMENT (P.77
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection# MODE CONDUITE (P.105)
MODE UTILISATEUR Vous pouvez modifier la valeur de réglage du MODE UTILISATEUR.
Sélectionner USER 1 ou USER 2 à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Sélectionner le paramètre (« P », « EB », « D »ou « T ») à l'aide du côté ou ducommutateur de sélection. Sélectionner la valeur de réglage souhaitée àl'aide du côté ou du commutateur desélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)2. MODE PREDEFINI Il est possible de confirmer la valeur de réglage prédéfinie du mode de conduite [STANDARD], [SPORT] et [RAIN].
Sélectionner MODE PREDEFINI en appuyant sur le côté du commutateur de sélection.
Sélectionner le mode de conduite à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection jusqu'à revenir au MODE UTILISATEUR.
Revenir à l'affichage ordinaire. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivante#
POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE
(On) / (Off) :il est possible d'activer ou de désactiver l'indicateur de rapport. POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE :il est possible de modifier le régime moteur à partir duquel le tachymètre commence à clignoter dans l'indicateur de rapport.
Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant surle côté ou du commutateur desélection. Lors de la sélection de (On) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner le réglage souhaité (r/min) à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Lors de la sélection de (Off) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)#
CLIGNOTANTS A RETOUR AUTOMATIQUE
L'extinction automatique des clignotants peut être activée ou désactivée. (P.86)
Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur.
Vous pouvez activer ou désactiver le feu de jour. (P.126)
Sélectionner (Auto) ou (Off) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivante#
REINITIALISATION AUTO TRAJET A
Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique du totalisateur partiel A.
Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant surle côté ou du commutateur desélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# TEMOIN ECO Il est possible d'activer ou de désactiver le témoin ECO. (P.28)
Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur.
TYPE D'AFFICHAGE Il est possible de modifier le type d'affichage. (P.25)
Sélectionner le type d'affichage (« BARRE », « CERCLE » ou « SIMPLE ») en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivante# LUMINOSITE Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage sur l'un des huit niveaux proposés ou de sélectionner le réglage automatique. Commande d'intensité lumineuse automatique : (P.214
L'affichage peut devenir sombre lorsqu'il est très chaud. S'il ne revient pas à la luminosité d'origine, contacter le concessionnaire.
Sélectionner « AUTO » ou « MANUEL » enappuyant sur le côté ou ducommutateur de sélection. Lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Lorsque l'option « MANUEL » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# FOND D'ECRAN Il est possible de modifier le réglage du fond d'écran avec l'une des deux couleurs ou de sélectionner le réglage automatique.
Sélectionner la couleur du fond d'écran à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivante# FAVORIS Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO et le mode d'état. Information sur 1 ligne Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO. (P.31
Réglage de l'information sur 1 ligne : (P.61) Information sur 2 lignes Il est possible de modifier les informations affichées dans la page d'information du mode d'état. (P.43) Réglage de l'information sur 2 lignes : (P.62) Sélectionner les informations sur 1 ou 2 lignes à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'affichage passe alors au réglage d'information sur 1 ou 2 lignes. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Réglage de l'information sur 1 ligne
Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information.
Sélectionner le réglage d'information souhaitée à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection, puis régler l'élément d'information. u Les éléments qui ont déjà été réglés affichent un curseur vert. u Jusqu'à 10 éléments sont disponibles. (Y compris BLANK)
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivanteRéglage de l'information sur 2 lignes
Sélectionner la page souhaitée à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la ligne supérieure ou inférieure.
Sélectionner la ligne supérieure ou inférieure à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information.
Sélectionner l'élément d'information souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Page Ligne supérieure Ligne inférieure Elément d'information (supérieur) Elément d'information (inférieur)f Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur.
COMMUTATEUR FAVORIS Vous pouvez définir un élément qui sert de fonction COMMUTATEUR FAVORIS. COMMUTATEUR FAVORIS : (P.41)
Sélectionner l'élément à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour activer la fonction COMMUTATEUR FAVORIS pour l'élément sélectionné. u Le curseur de l'élément activé devient vert. Guide d'utilisation
Suite page suivante Curseursc Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur.
TEMP. AIR Vous pouvez afficher ou masquer la température d'air. (P.30) Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant surle côté ou du commutateur desélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# DATE & HEURE
Sélectionner « Jour », « Mois », « Année », « Heure », «Minute », « 24 h ou 12 h » ou « AM / PM » en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. u Lorsque « 24 / 12 » est réglé sur 24 heures, « AM / PM » ne peut pas être utilisé.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. u La valeur de consigne est conservée. Plage de réglage Date : 1 à 31 Mois : JAN à DEC Année : 2020 à 2099 Heure : 0 à 23 Minute : 00 à 59 24/12 : 24 ou 12 AM/PM : AM ou PM Guide d'utilisation
Suite page suivante# UNITE Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage ( types ED, II ED, FO, KO, TH ) et d'autonomie en carburant.
Sélectionner « VITESSE » types ED, II ED, FO, KO, TH) ou « CONS.CARBURANT » en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection. Sélectionner le réglage souhaité à l'aide ducôté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.47) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. u La valeur de consigne est conservée. Pour sélectionner « L/100km » ou « km/L » pour la consommation de carburant, « km/h » doit être préalablement sélectionné dans le menu « VITESSE ». Types ED, II ED, FO, KO, TH Pour sélectionner « mile/gal » ou « mile/L » pour la consommation de carburant, « mph » doit être préalablement sélectionné dans le menu « VITESSE ». Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# LANGUE Change la langue du système.
Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection.
Sélectionner la langue à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la langue. u Les éléments qui ont déjà été réglés affichent un curseur vert.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Suite page suivante#
RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT
Les valeurs réglées peuvent être rétablies sur les valeurs par défaut.
Sélectionner « NON » (pour ne pas restaurer)ou « OUI » (pour restaurer) en appuyant sur lecôté ou du commutateur de sélection. Lorsque l'option « NON » est sélectionnéeAppuyer sur le côté du commutateur desélection. La valeur réglée est conservée, puisl'affichage revient à la hiérarchie de niveausupérieur.Lorsque l'option « OUI » est sélectionnéeAppuyer longuement sur le côté ducommutateur de sélection. La valeur définierevient au réglage par défaut. Les valeurs par défaut des éléments suivants sont restaurées :
- FAVORIS u La page de la zone INFO actuellementsélectionnée et le mode d'état sontégalement initialisés.
TEMP. AIR Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# REINITIALISATION APPAIRAGE BLUETOOTH Types ED, II ED, FO, KO, TH Il est possible de réinitialiser les informations d'appairage Bluetooth
Sélectionner « NON » (pour ne pas réinitialiser) ou « OUI » (pour réinitialiser) à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.
Lorsque l'option « NON » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Les informations d'appairage sont conservées, puis l'affichage revient à la hiérarchie de niveau supérieur. Lorsque l'option « OUI » est sélectionnée Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection. Les informations d'appairage sont réinitialisées. u Si les informations d'appairage restent dans votre smartphone, y compris lorsque les informations d'appairage sont supprimées du véhicule, le smartphone peut être à nouveau connecté au véhicule. Guide d'utilisation
Suite page suivante# ENTRETIEN Il est possible de sélectionner les options suivantes :
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélectionENTRETIEN PERIODIQUE Il est possible de connaître la date d'inspection périodique. Il est possible de programmer un rappel pour la prochaine date d'inspection périodique. Plage d'affichage : Distance : Types ED, II ED, FO, KO, TH ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à -99 999 mile) u Passage à 0 km (0 mile) : « - » s'affiche. u En changeant l'unité de VITESSE de « mile » à « km », il est également possible d'afficher des plages supérieures à 12 000 km, en fonction de la distance. Type GS ------, 12 000 à 99 999 km u Passage à 0 km : « - » s'affiche. Date : Mois : ---, JAN à DEC Année : ----, 2020 à 2099 Guide d'utilisation
Suite page suivante Distance Mois Année DateRéglage de l'inspection suivante
Sélectionner la distance, le mois ou l'année en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. u En appuyant longuement sur le côté du commutateur de sélection pendant le réglage de la distance, cette dernière change par incréments de 1 000.
Plage de réglage disponible pour la distance : Types ED, II ED, FO, KO, TH ------, 100 à 12 000 km (100 à 8 000 mile) Réglage initial :------ Type GS ------, 100 à 12 000 km Réglage initial :------
Plage de réglage disponible pour la date : Mois :---, JAN à DEC Réglage initial :--- Année : ----, 2020 à 2099 Réglage initial :----
Les informations d'entretien ((P.79
) ne s'affichent pas si la distance et la date sont réglées sur les réglages initiaux.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Distance Mois Année DateVIDANGE Il est possible de connaître la prochaine vidange d'huile moteur. Il est possible de programmer un rappel pour la prochaine vidange d'huile moteur. Plage d'affichage : Distance : Types ED, II ED, FO, KO, TH ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à -99 999 mile) u Passage à 0 km (0 mile) : « - » s'affiche. u En changeant l'unité de VITESSE de « mile » à « km », il est également possible d'afficher des plages supérieures à 12 000 km, en fonction de la distance. Type GS ------, 12 000 à -99 999 km u Passage à 0 km (0 mile) : « - » s'affiche. Date : Mois : ---, JAN à DEC Année : ----, 2020 à 2099 Guide d'utilisation
Suite page suivante Distance Mois Année DateRéglage de la prochaine vidange d'huile
Sélectionner la distance, le mois ou l'année en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.
Sélectionner la valeur de réglage souhaitée à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. u En appuyant longuement sur le côté du commutateur de sélection pendant le réglage de la distance, cette dernière change par incréments de 1 000.
Plage de réglage disponible pour la distance : Types ED, II ED, FO, KO, TH ------, 100 à 12 000 km Réglage initial :------ Type GS ------, 100 à 12 000 km Réglage initial :------
Plage de réglage disponible pour la date : Mois :---, JAN à DEC Réglage initial :--- Année : ----, 2020 à 2099 Réglage initial :----
Les informations d'entretien ((P.79
) ne s'affichent pas si la distance et la date sont réglées sur les réglages initiaux.
Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.47
Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante) Distance Mois Année DateLorsque les cas suivants sont atteints, les informations contextuelles s'affichent dans l'écran ordinaire. (P.79) ● « 500 km » de la prochaine inspection périodique. ● « 100 km » de la prochaine vidange d'huile moteur. ● Un mois avant le mois réglé. TENSION Affiche la tension actuelle. Guide d'utilisation
Suite page suivante Informations sur la vidange d'huile Inspection périodiqueTEMP. EAU Affiche la température de liquide de refroidissement actuelle. Plage d'affichage : 35 à 132 °C
34 °C ou moins : « --- » s'affiche.
Entre 122 °C et 131 °C :
Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement. (P.77
Les chiffres de la température de liquide de refroidissement clignotent.
Au-dessus de 132 °C :
Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement. (P.77) (P.81)
« 132°C » clignote. ● Même si la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, il se peut que le ventilateur de refroidissement se mette en marche lors d'une montée en régime. Ceci est normal. Si la température de liquide de refroidissement « --- » clignote : (P.189) Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)FOG INFOS AVERTISSEMENT Affiche les informations d'entretien actuelles, les informations utiles et (ou) les informations d'avertissement. (P.79) Si le véhicule comporte des informations d'avertissement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible.
EQUIPEMENT « EQUIPEMENT » s'affiche mais ne peut pas être sélectionné. Guide d'utilisation
Suite page suivante Informations d'entretien Informations d'avertissement Informations utiles# INFORMATIONS SYSTEME Affiche la version du logiciel et les informations sur le matériel. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)Informations contextuelles Dans les cas suivants, des informations contextuelles s'affichent dans la zone INFO. ● Informations d'entretien : Lorsque la date d'inspection du véhicule approche. ● Informations utiles : Lorsque le véhicule a une information utile.
Informations d'avertissement : Lorsque le véhicule a une information d'avertissement. Lorsque votre véhicule présente plusieurs éléments d'informations, les informations contextuelles s'affichent alternativement.
Informations d'entretien Indication Explication Action corrective Lorsque la date d'inspection périodique du véhicule approche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Lorsque la date de la vidange d'huile du véhicule approche. Vidanger l'huile moteur. Guide d'utilisation
Suite page suivante# Informations utiles Indication Explication Action corrective S'affiche lorsque la communication entre votre véhicule et la Honda SMART Key est interrompue après l'activation du système électrique. Se reporter à « Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement ». (P.190) S'affiche lorsque la pile de la Honda SMART Key est faible. Se reporter à la section « Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ». (P.176) Il est possible de masquer les informations contextuelles en appuyant sur les côtés du commutateur de sélection lorsqu'elles s'affichent. Guide d'utilisation
Instruments (Suite page suivante)# Informations d'avertissement Indication Explication Action corrective Lorsque la pression d'huile dans le moteur est faible. Voir « Témoin de pression d'huile faible » (P.182
Lorsque la température du liquide de refroidissement devient élevée. Voir « Surchauffe » (P.181) Il est possible de masquer les informations contextuelles en appuyant sur les côtés du commutateur de sélection lorsqu'elles s'affichent. Guide d'utilisation
Témoin de pression d'huile faible Témoin d'avertissement Témoin de température élevée de liquide de refroidissement Témoin d'avertissementTémoins Guide d'utilisation
Témoin de clignotant gauche Témoin de clignotant droit Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler la moto par votre concessionnaire. S'allume lorsque la transmission est au point mort. Témoin de point mort Types ED, II ED, KO S'il s'allume ou clignote alors que le moteur tourne : (P.183) S'allume brièvement lorsque le système électrique est activé. Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection programmée de carburant) Témoin d'ABS (système anti-blocage des roues) S'allume lorsque le système électrique est activé. S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. S'il s'allume en cours de conduite : (P.184
Voir la section « Instruments » pour en savoir plus sur les témoins affichés à l'écran : (P.29
Types FO, GS, TH S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.183)Guide d'utilisation
Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple S'allume lorsque le système de contrôle du couple est désactivé. Témoin du système de contrôle du couple
- S'allume lorsque le système électrique est activé. S'éteint lorsque votre vitesse atteint 5 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner.
Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. S'il s'allume en cours de conduite : (P.185
S'allume brièvement lorsque le système électrique est activé. Si le témoin de la Honda SMART Key clignote : (P.186) Témoin de la Honda SMART Key Témoin de verrouillage de la direction S'allume brièvement lorsque le verrouillage de la direction est activé. Verrouillage de la direction : (P.89)Contacteurs Guide d'utilisation
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le système Honda SMART Key et de confirmer l'état d'activation. (P.91) Bouton ON/OFF Système de réponse : (P.97
Touche de réponse Ce bouton commande le fonctionnement du système de réponse. Commutateurs de guidon gauche (P.86) Commutateurs de guidon droit (P.88)Guide d'utilisation
Suite page suivante Contacteur d'allumage Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. u S'assurer que la Honda SMART Key est activée (P.92) et saisir le champ de portée. (P.93) Appuyer sur le contacteur d'allumage (On). Tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire. Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. Coupe le moteur. Bloque la direction. (P.89
Contacteur d'allumage (On) Bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) Tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire et le maintenir dans cette position. (Lock) (Off) (On)Guide d'utilisation
Contacteurs (Suite page suivante)
- : permet de faire un appel de phare.
- : feu de jour auto ou désactivé (feu de croisement) (P.126
- : feu de route Commutateur de feu de croisement/route/ Commutateur d'appel de phare Le clignotant s'éteint automatiquement une fois le virage effectué. (Il est cependant possible de l'éteindre manuellement en appuyant sur le contacteur.) Lorsqu'il est utilisé pour un changement de voie, le clignotant s'éteint automatiquement au bout d'environ 7 secondes ou après avoir parcouru une distance de 150 m. Dans certains cas, le délai d'arrêt des feux clignotants peut être inférieur ou supérieur. Toujours utiliser les pneus recommandés afin de garantir le fonctionnement approprié de la fonction d'arrêt automatique. Contacteur de clignotant
Commutateurs de guidon gauches Pour activer ou désactiver l'annulation automatique des clignotants : (P.47
Permet de passer au rapport supérieur. (P.118) Contacteur de montée de rapport (+) Bouton d'avertisseur sonore Contacteur de descente de rapport (-) Permet de passer au rapport inférieur. (P.118 )Guide d'utilisation
Suite page suivante Contacteur de changement de MODE Permet de modifier le mode de conduite. (P.105) Permet d'actionner et de régler l'affichage. (P.47
Permet également de régler le mode de conduite (P.105) et d'actionner Honda RoadSync. (P.100) Commutateur de sélection Levier du régulateur de vitesse Pousser le levier vers le bas ou vers le haut pour régler la vitesse ou ajuster la vitesse réglée. (P.119)Guide d'utilisation
Contacteurs (Suite page suivante) u En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop)pour couper le moteur. Doit normalement rester sur la position (Run). Contacteur d'arrêt du moteur/ Bouton Démarrer Permet de basculer entre le point mort et le MODE AT ou le MODE MT. (P.117) Commutateur N-D/M
Commutateurs de guidon droits Commutateur de feux de détresse u Après actionnement du commutateur de feux de détresse, les feux clignotantscontinuent de clignoter lorsque le système électrique est désactivé. Peut être actionné lorsque le système électrique est activé. Peut être désactivé que le système électrique soit activé ou non. Interrupteur principal de régulateur de vitesse Appuyer pour activer le système de régulateur de vitesse. (P.119)Verrouillage de la direction Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol. Un antivol en U ou un équipement antivol équivalent est également recommandé. u Si vous utilisez un blocage de roue en U ou un équipement équivalent, veiller à ne pas endommager les roues.
Tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire pour désactiver le système électrique.
Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. Guide d'utilisation
Bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock)
Tourner et maintenir dans cette position Témoin de verrouillage de la directionc Tourner le bouton du contacteur d'allumage/ (Off/Lock) dans le sens antihoraire et lemaintenir dans cette position.u Le témoin de verrouillage de la directions'allume brièvement et la direction estautomatiquement verrouillée.u Si le témoin de verrouillage de la directionclignote et que l'alarme retentit, la directionn'a pas été complètement verrouillée, carcette dernière n'était pas placée en butéesur la gauche. Si cela se produit, repositionner le guidon en butée sur la gauche, puis tourner le contacteur d'allumage dans le sens antihoraire et le maintenir dans cette position (la direction peut également être verrouillée en positionnant le guidon en butée sur la gauche pendant que l'alarme retentit).
S'assurer que la Honda SMART Key est activée (P.92) et saisir le champ de portée. (P.93) Appuyer sur le contacteur d'allumage (On).u La direction est automatiquementdéverrouillée.u Si le témoin de verrouillage de la directionclignote, la direction n'est pas déverrouilléeen raison d'une force excessive exercée surla direction. Dans ce cas, repositionner le guidon complètement vers la gauche, puis appuyer sur le contacteur d'allumage (On). (Il est également possible de déverrouiller la direction en la positionnant complètement vers la gauche dans les secondes suivant le début du clignotement du témoin de verrouillage de la direction.) Guide d'utilisation
Contacteurs (Suite page suivante)Système Honda SMART Key Le système Honda SMART Key permet d'actionner l'interrupteur principal sans insérer de clé dans une serrure. Ce système procède à une authentification bidirectionnelle entre le véhicule et la Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. Guide d'utilisation
Suite page suivanteActivation/désactivation du système Honda SMART Key
Pour activer/désactiver le système Honda SMART Key Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que la LED de la Honda SMART Key change de couleur.
Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La LED de la Honda SMART Key indique l'état. Lorsque la LED de la Honda SMART Key est : Verte : (active) l'authentification du système Honda SMART Key peut être effectuée. Rouge : (inactive) l'authentification du système Honda SMART Key est impossible. Guide d'utilisation
Système Honda SMART Key (Suite page suivante) LED Bouton ON/OFFChamp de portée Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Par conséquent, le champ de portée est plus ou moins important, ou le système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
- Lorsque la pile de la Honda SMART Key est déchargée.
Lorsque des installations situées à proximité génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un grand nombre de parasites, comme les tours émettrices de signaux de télévision, les centrales électriques, les stations de radio ou les aéroports.
- Lorsque l'on transporte la Honda SMART Key avec un ordinateur portable ou dispositif de communication sans fil (radio, téléphone mobile, etc.).
- Lorsque la Honda SMART Key touche ou est couverte par un objet métallique. Le système peut être utilisé lorsque la Honda SMART Key est dans la zone hachurée sur l'illustration. Guide d'utilisation
Suite page suivanteN'importe qui peut utiliser le contacteur d'allumage et faire démarrer le moteur si la Honda SMART Key se trouve dans le champ de portée du véhicule, même à travers un mur ou une vitre. Si l'on s'éloigne du véhicule, mais que la Honda SMART Key se trouve encore dans le champ de portée du système, désactiver le système Honda SMART Key. Pour activer/désactiver le système Honda SMART Key (P.92) Quiconque se trouve en possession de la Honda SMART Key peut effectuer les opérations suivantes si la Honda SMART Key se trouve dans le champ de portée :
- Déblocage du verrouillage de la direction
- Déblocage du verrouillage de la selle
- Déverrouillage de la trappe à carburant La Honda SMART Key doit toujours se trouver sur l'utilisateur lorsqu'il monte et descend du véhicule ou pendant la conduite. Ne pas placer la Honda SMART Key dans un compartiment. Guide d'utilisation
Système Honda SMART Key (Suite page suivante)Si le circuit électrique est activé, le véhicule peut être utilisé même par une personne ne disposant pas d'une Honda SMART Key vérifiée. En cas de descente du véhicule, désactiver le système électrique et verrouiller la direction. (P.89) Utilisation du contacteur d'allumage
Pour activer le système électrique
S'assurer que la Honda SMART Key est activée (P.92) et entrer dans le champ de portée du véhicule. (P.93)
Appuyer sur le contacteur d'allumage (On). u Le système électrique s'active, et le moteur peut être démarré. Guide d'utilisation
Suite page suivante Honda SMART Key Contacteur d'allumage (On)# Pour mettre le système électrique hors tension
Tourner le bouton du contacteur d'allumage/ (Off/Lock) dans le sens antihoraireu La bulle se place automatiquement dans laposition la plus basse. Quitter le champ de portée avec la Honda SMART Key (P.93) ou désactiver le système Honda SMART Key. (P.92) Lorsque le système HondaSMARTKey ne fonctionne pas correctement (P.190 Guide d'utilisation
Système Honda SMART Key (Suite page suivante)Système de réponse Le système de réponse est un dispositif permettant de retrouver facilement votre véhicule. Lorsque la fonction antidémarrage est activée et que vous appuyez sur le bouton de réponse de la Honda SMART Key alors que le circuit électrique est désactivé, les clignotants s'allument et le bip sonore retentit pour vous informer de l'emplacement de votre véhicule. Le système de réponse utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.
Fonctionnement Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda SMART Key. u Le système de réponse ne fonctionne pas tant que le circuit électrique est activé. Si le système électrique reste désactivé pendant plus de 10 jours, le système de réponse cesse de fonctionner. Lorsque le système est activé et que le véhicule reçoit un signal au moyen d'une pression sur le bouton de réponse, l'activation du système est prolongée de 10 jours. Pour réinitialiser le système, activer une fois le système électrique. Il est possible que le système de réponse ne fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est faiblement chargée. Guide d'utilisation
Suite page suivante Bouton de réponse# Réglage du volume du signal sonore du système de réponse Il est possible de sélectionner l'un des 3 niveaux de volume du signal sonore.
Bloquer la direction. (P.89) S'assurer que la Honda SMART Key est activée.(P.92) Appuyer 3 fois sur le bouton de réponse de laHonda SMART Key en l'espace de 1 minutetout en maintenant le contacteur d'allumage (On) enfoncé. Relâcher le contacteur d'allumage (On).u Le témoin Honda SMART Key s'allume. Appuyer sur le bouton de réponse poursélectionner l'un des 3 niveaux de volumesonore.u Le volume sonore change chaque fois quel'on appuie sur le bouton de réponse. Patienter environ 10 secondes jusqu'à ce que letémoin de la Honda SMART Key s'éteigne. Leniveau du volume sonore est réglé.u Le volume sonore peut également êtreréglé en tournant le bouton du contacteurd'allumage / (Off/Lock) dans le sensantihoraire avant que le témoin de laHonda SMART Key ne s'éteigne.Guide d'utilisation
Système de réponse (Suite page suivante) Contacteur d'allumage (On) Bouton de réponse Témoin de la Honda SMART Key# Modification de la trame du signal sonore du système de réponse Il est possible de sélectionner l'une des 3 trames de bip sonore.
Vérifier que la Honda SMART Key est activée. (P.92)
Appuyer 4 fois sur le bouton de réponse de la Honda SMART Key en l'espace de 1 minute tout en maintenant le contacteur d'allumage (On) enfoncé.
Relâcher le contacteur d'allumage (On). u Le témoin de la Honda SMART Key s'allume.
Appuyer sur le bouton de réponse pour sélectionner l'une des 3 trames sonores. u La trame sonore change à chaque appui sur le bouton de réponse.
Patienter environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin de la Honda SMART Key s'éteigne. La trame sonore est réglée. u La trame sonore peut également être réglée en tournant le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire avant que le témoin de la Honda SMART Key ne s'éteigne. Guide d'utilisation
Contacteur d'allumage (On) Bouton de réponse Témoin de la Honda SMART KeyHonda RoadSync Types ED, II ED, FO, KO, TH La connexion de votre smartphone au véhicule et à un casque Bluetooth
permet de faire fonctionner le smartphone par commande vocale depuis le casque. Il est également possible d'utiliser le système en actionnant les commutateurs du guidon.
Pour utiliser le système, vous devez d'abord installer l'application dédiée sur votre smartphone et coupler votre smartphone avec le véhicule et le casque. Pour connaître les conditions de service et obtenir des informations sur l'installation/ l'utilisation de l'application dédiée, consulter l'URL suivante : https://global.honda/voice-control-system/ u L'application dédiée n'est pas disponible dans certaines régions/certains pays. Pour connaître les pays où l'application est disponible, consulter l'URL ci-dessus. Guide d'utilisation 100Portée de communication : Dans un rayon de 1 mètre autour du véhicule Version/profils Bluetooth
Bluetooth 4.2 ou supérieure Profils Bluetooth
GATT (profil d'attribut générique) HOGP (HID sur le profil GATT) Technologie sans fil Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Honda Motors Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Les coûts des équipements de communication et de communication réseau nécessaires à l'utilisation de cette fonction sont à la charge de l'utilisateur. ● Il n'est pas possible de coupler plusieurs smartphones à la fois. ● Il se peut que certains smartphones ne soient pas compatibles avec cette fonction.
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages ou problèmes découlant de l'utilisation d'un smartphone. ● Lorsque la connexion du smartphone au véhicule ne réussit pas, modifier l'emplacement de stockage du smartphone. Guide d'utilisation
Suite page suivanteLe système lui-même présente certaines limites.Par conséquent, il convient de vérifier lesinformations liées au guidage vocal et aucompteur fournies par le système en observantattentivement la chaussée, les panneaux, lessignaux, etc. En cas de doute, rester prudent etvigilant. Agir avec discernement et respecter lecode de la route lors de la conduite. 3ATTENTION L'utilisation de Honda RoadSync pendant laconduite peut vous distraire, la conséquenceétant un accident pouvant entraîner desblessures graves, voire mortelles. Il convient d'être particulièrementprudent lors de la traverséed'intersections, en cas de circulationintense, etc.• Observer attentivement la chaussée,les panneaux et les signaux. Respecter le code de la route lors dela conduite. Limitations de Honda RoadSyncDes changements au niveau des systèmesd'exploitation, du matériel, des logiciels et d'autrestechnologies essentiels aux fonctionnalités HondaRoadSync, ainsi que les réglementationsgouvernementales nouvelles ou révisées, peuvententraîner une diminution ou la cessation desfonctionnalités, et services Honda RoadSync.Honda ne peut pas offrir de garanties sur lesfonctionnalités ou performances futures deHonda RoadSync, et n'en offre aucune.Guide d'utilisation
Honda RoadSync (Suite page suivante)# Appairage de votre smartphone via Bluetooth
Lorsque l'option « NON » est sélectionnéeAppuyer sur le côté du commutateur desélection. Les informations d'appairage sontconservées, puis l'affichage revient à lahiérarchie de niveau supérieur.Lorsque l'option « OUI » est sélectionnéeAppuyer longuement sur le côté ducommutateur de sélection. Les informationsd'appairage sont réinitialisées. Suite à la réinitialisation, terminer l'appairagelorsque le témoin Bluetooth clignote enutilisant l'application de votre smartphone.u Lorsque l'affichage normal revient, letémoin Bluetooth clignote. Pour utiliser l'application, suivre lesinstructions de l'application.u Effectuer un appairage Bluetooth aprèss'être arrêté dans un endroit sûr.Guide d'utilisation
Indicateur Bluetooth ®Frein de stationnement Levier de frein de stationnement Vérifier que le frein de stationnement est appliqué lors du stationnement et pendant le préchauffage du moteur. u Veiller à bien désengager le levier de frein de stationnement avant de conduire. Pour actionner le frein de stationnement Pousser le levier de frein de stationnement vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche. u Le verrouillage du frein de stationnement est inopérant si le frein de stationnement n'a pas été réglé correctement. (P.167) Pour relâcher le frein de stationnement Remettre le levier de frein de stationnement dans sa position d'origine. u Avant de prendre la route, vérifier que le témoin de frein de stationnement est éteint et que le frein de stationnement est complètement desserré pour que le frein ne frotte pas contre la roue arrière. Guide d'utilisation
Engager Relâcher Levier de frein de stationnementMode de conduite Il est possible de modifier le mode de conduite. Le mode de conduite comprend les paramètres suivants. Le niveau de chaque paramètre change en fonction du mode de pilotage sélectionné. P : niveau de puissance du moteur EB : niveau de frein moteur D : mode de transmission à double embrayage T : niveau de contrôle du couple Le mode de conduite comprend 5 modes. Modes de conduite disponibles : [STANDARD], [RAIN], [USER 1], [USER 2] et [SPORT] STANDARD : mode standard, polyvalent, adapté à un grand nombre de situations. RAIN : convient à une conduite stable sur des surfaces glissantes par temps de pluie. SPORT : ce mode est adapté à la conduite sportive. La réponse du moteur est plus importante qu'en mode STANDARD. Aucun niveau de réglage initial ne peut être modifié. USER 1 et USER 2 Chaque niveau de réglage initial peut être modifié. Guide d'utilisation
Suite page suivanteRéglage initial Niveau P Niveau EB Niveau D Niveau T SPORT
*1, 2Remarques :*1 : le niveau peut être modifié.*2 : si Désactivé est sélectionné, la valeur passe au niveau 2 dès que le contact est mis. Guide d'utilisation
Mode de conduite (Suite page suivante)Niveau P (niveau de puissance du moteur) Le niveau P possède trois niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 1 à 3
Le niveau 1 correspond à la puissance minimale.
Le niveau 3 correspond à la puissance maximale. Niveau EB (niveau de frein moteur) Le niveau EB possède trois niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 1 à 3
Le niveau 1 offre l'effet de frein moteur le plus faible.
Le niveau 3 offre l'effet de frein moteur le plus puissant. Niveau D (mode de transmission à double embrayage) Le niveau D (mode de transmission à double embrayage) possède quatre niveaux de réglage. Plage de réglage disponible : 1 à 4 u Un régime moteur plus élevé peut être utilisé en augmentant le niveau.
Le niveau 1 offre le régime moteur le plus faible.
Le niveau 4 offre le régime moteur le plus élevé. Niveau T (niveau de contrôle de couple) Le niveau T possède trois niveaux de réglage ou peut être désactivé. Plage de réglage disponible : 1 à 3, ou Off u Le niveau 1 correspond au niveau minimum de contrôle du couple. u Le niveau 3 correspond au niveau maximum de contrôle du couple. u Le niveau Off désactive le contrôle du couple. u Si le système électrique est activé alors que le niveau T est réglé sur Off, le niveau T est automatiquement réglé sur 2. Guide d'utilisation
Suite page suivanteSélection du mode de conduite
Arrêter le véhicule.
Appuyer sur le contacteur de changement de MODE avec l'accélérateur complètement fermé. Chaque fois que le système électrique est activé, le mode de conduite revient sur STANDARD. Guide d'utilisation
Mode de conduite (Suite page suivante) Contacteur de changement de MODE Appuyer sur le contacteur de changement de MODE SPORT STANDARD RAIN USER 1 USER 2Réglage du mode de conduite Il est possible de modifier les niveaux P, EB, D et T sur USER dans le mode de conduite.
Arrêter le véhicule.
Sélectionner le mode de conduite USER 1 ou USER 2. (P.108)
Appuyer sur le contacteur MODE et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le réglage des paramètres s'affiche dans la zone sélectionnable.
Sélectionner le paramètre et le niveau de réglage souhaités. u Pour sélectionner le paramètre, appuyer sur le côté ou du commutateur de sélection. u Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner le niveau de réglage à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. u Le niveau T peut être défini sur 0 (désactivé) en appuyant sur le côté du commutateur de sélection et en le maintenant enfoncé, tout en sélectionnant le paramètre T. Permet de basculer entre le MODE AT et le MODE MT. (P.117) Il est également possible de modifier les niveaux du mode de conduite USER dans le mode de réglage des instruments. (P.47) (P.52) Guide d'utilisation
Suite page suivante Réglage des paramètresGuide d'utilisation
Mode de conduite (Suite page suivante) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le contacteur de changement de MODE et le maintenir enfoncé Appuyer sur le côté du commutateur de sélection et le maintenir enfoncéDémarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Ce véhicule est équipé d'un système Honda SMART Key. Toujours conserver la Honda SMART Key sur soi lors de la conduite du véhicule. (P.93) REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, désactiver le circuit électrique et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement.
L'ouverture de l'accélérateur ou le ralenti accéléré pendant plus de 5 minutes peut entraîner une décoloration du conduit d'échappement.
Contrôler le frein de stationnement.
Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est sur la position (Run).
Activer le système électrique. (P.95
Mettre la transmission au point mort (le témoin
Appuyer sur le bouton de démarrage avec la poignée d'accélérateur complètement fermée.
Veiller à bien désengager le levier de frein de stationnement avant de conduire. Guide d'utilisation
Suite page suivanteEn cas d'impossibilité de démarrer le moteur : Avec l'accélérateur légèrement ouvert (environ 3 mm, sans jeu), appuyer sur le bouton de démarrage. Si le moteur ne démarre pas :
Ouvrir complètement la poignée d'accélérateuret appuyer sur le bouton de démarragependant 5 secondes.u Le moteur ne démarre pas à ce stade.(Lorsque l'accélérateur est complètementouvert, le moteur ne démarre pas lorsquele bouton de démarrage est enfoncé.)Relâcher l'accélérateur et le bouton dedémarrage au bout de 5 secondes etpasser à l'étape b. Recommencer la procédure normale dedémarrage. Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrementla poignée d'accélérateur si le fonctionnementau ralenti est irrégulier. Si le moteur ne démarre pas, attendre10 secondes avant de répéter les étapes a et b.
Si le moteur refuse de démarrer (P.180)Guide d'utilisation
Démarrage du moteur (Suite page suivante) Environ 3 mm, sans jeuLorsque vous coupez le moteur
Pour arrêter le moteur, mettre la transmission au point mort (le témoin
s'allume). u En cas de système électrique désactivé alors que le véhicule est en prise, le moteur est arrêté avec l'embrayage débrayé.
Désactiver le système électrique.
Actionner le frein de stationnement pour stationner le véhicule. (P.104) Guide d'utilisation 113Changement de vitesses Votre véhicule est équipé d'une transmission automatique à 6 rapports. Cette transmission peut être commandée en mode automatique (en MODE AT) ou en mode manuel (en MODE MT). Transmission à double embrayage Pour s'adapter à toutes les situations, la transmission est équipée de deux modes de fonctionnement : le MODE AT (D) (changement de rapport automatique pour une utilisation normale) et le MODE MT (M) (6 rapports manuels), qui offre des sensations très proches de celles d'une transmission manuelle. u Toujours utiliser les pneumatiques et les pignons préconisés afin de garantir un fonctionnement optimal de la transmission à double embrayage. Le système de transmission à double embrayage effectue un auto-contrôle dès le démarrage du moteur. Il n'est pas possible de changer le MODE AT (D) pendant quelques secondes. Guide d'utilisation
Côté D/M sur le commutateur N-D/M MODE AT MODE MT Côté N sur le commutateur N-D/MPoint mort (N) : le point mort est sélectionné automatiquement dès que le système électrique est activé. Si le point mort n'est pas sélectionné lorsque le système électrique est activé. u Désactiver le système électrique, puis l'activer de nouveau. u Si le point mort n'est toujours pas sélectionné suite à la désactivation et à la réactivation du système électrique. (P.187) Des bruits de déclics peuvent être entendus lorsque la transmission passe au point mort (N). Ceci est normal. Passage de N à D u Le véhicule est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti.
L'accélérateur est complètement fermé. Il n'est pas possible de passer du point mort au mode D si la poignée des gaz est actionnée.
Il n'est pas possible de passer de N en D si les roues tournent.
La béquille latérale est relevée. REMARQUE Afin d'éviter d'endommager l'embrayage, ne pas utiliser la poignée d'accélérateur pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une pente. Guide d'utilisation
Suite page suivanteMODE AT : dans ce mode, les rapports s'engagent automatiquement en fonction des conditions de pilotage. Il est possible de monter ou descendre les rapports temporairement en utilisant le contacteur de montée de rapport (+) ou le contacteur de descente de rapport (-). Ces contacteurs sont très pratiques lorsque vous souhaitez rétrograder temporairement à l'approche d'un virage, etc. (P.118) Il est possible de modifier le niveau D lorsqu'une puissance supplémentaire en MODE AT est requise, notamment lors des phases de dépassement, sur fortes déclivités ou pour des démarrages rapides. Un régime moteur plus élevé peut être utilisé en augmentant le niveau. Le niveau D ne peut être modifié qu'en mode de conduite USER. Pour changer le niveau D : (P.47) (P.52) (P.109) Mode de conduite : (P.105) MODE MT (6 rapports manuels) : dans ce mode, c'est le conducteur qui commande l'engagement des 6 rapports. Guide d'utilisation
Changement de vitesses (Suite page suivante)Passage du point mort au MODE AT/ MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT Appuyer sur le côté D/M du commutateur N- D/M (①). « 1 » s'affiche (②) au niveau de l'indicateur de rapport, et la première est engagée. Passage du MODE AT au MODE MT Appuyer sur le côté D/M du commutateur N- D/M (③). Le témoin M s'allume (④) lorsque le MODE MT est sélectionné. Passage du MODE AT ou MT au point mort Appuyer sur le côté N du commutateur N-D/M
« N » est indiqué (⑥) par l'indicateur de rapport. Guide d'utilisation
Suite page suivante Contacteur N-D/MConduite en MODE MT Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide du contacteur de montée de rapport (+) et du contacteur de descente de rapport (−). Le rapport sélectionné est indiqué sur l'indicateur de rapport.
Lorsque le MODE MT est sélectionné, les rapports ne s'engagent pas automatiquement. Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours.
La transmission rétrograde automatiquement lorsque le véhicule ralentit, même en MODE MT. u Le démarrage s'effectue en première, même si le MODE MT est sélectionné. Fonctionnement du système de changement de vitesse Passage au rapport supérieur : Appuyer sur le contacteur de montée des rapports (+) (g). Passage au rapport inférieur : Appuyer sur le contacteur de descente des rapports (-) (h). Il n'est pas possible de passer plusieurs rapports d'affilée en maintenant le contacteur enfoncé. Pour passer plusieurs rapports d'affilée, relâcher le contacteur, puis l'actionner à nouveau. Limite de passage de rapport Il est impossible de rétrograder si le régime moteur excède le régime limite. Guide d'utilisation
Changement de vitesses (Suite page suivante)Régulateur de vitesse Le système de régulation de la vitesse permet de maintenir une vitesse constante dans la plage spécifiée. La plage de réglage de la vitesse disponible et les rapports utilisés sont indiqués ci-dessous : Plage de réglage de la vitesse disponible 50 à 160 km/h Rapports utilisés Du 3e au 6e rapport Lorsque le régulateur de vitesse est activé, la vitesse varie encore légèrement, en particulier en côte et en descente. Le régulateur de vitesse est conçu pour être uniquement utilisé sur les routes droites et peu fréquentées. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en milieu urbain, sur des routes sinueuses, en cas de mauvais temps ou à tout autre moment lors duquel un contrôle total de l'accélérateur est nécessaire. 3ATTENTION Une utilisation inappropriée du régulateur de vitesse peut être à l'origine d'un accident pouvant engendrer des blessures graves, voire mortelles. Utiliser le régulateur de vitesse uniquement lors de déplacements sur des routes peu fréquentées et dans de bonnes conditions météorologiques. Guide d'utilisation Suite page suivante# Pour régler le régulateur de vitesse
S'assurer que la vitesse de déplacement et lerapport utilisé sont conformes aux exigencesdu système.u Les vitesses non comprises dans la plagedisponible ne sont pas mémorisées. Appuyer sur l'interrupteur principal durégulateur de vitesse (l'affichage du régulateurde vitesse s'affiche). Accélérer à la vitesse désirée. Pousser le levier du régulateur de vitesse sur lecôté (la couleur du témoin principaldu régulateur de vitesse change).u La vitesse de déplacement actuelle estmémorisée, puis la vitesse réglée s'affichesur l'écran.Guide d'utilisation
Régulateur de vitesse (Suite page suivante) Témoin principal du régulateur de vitesse Affichage du régulateur de vitesse Vitesse réglée sur le régulateur de vitesse Interrupteur principal de régulateur de vitesse Levier de régulateur de vitesse# Pour modifier la vitesse en mémoire Pour affiner le réglage de la vitesse
Pour augmenter la vitesse réglée : appuyer sur le levier du régulateur de vitesse sur le côté . Pour réduire la vitesse réglée : appuyer sur le levier du régulateur sur le côté .
La vitesse réglée s'affiche sur l'écran. Chaque pression rapide (appui et relâchement rapides) sur l'un des côtés modifie votre vitesse de 1 km/h ou 1 mph (selon l'unité du compteur kilométrique). Toute autre vitesse hors de la plage de réglage possible n'est pas indiquée (s'arrête à la limite inférieure ou supérieure de la plage de réglage de la vitesse disponible). Pour modifier en continu la vitesse réglée ● Pour augmenter la vitesse réglée : appuyer sur le levier du régulateur de vitesse sur le côté et le maintenir enfoncé. Le système fait automatiquement accélérer le véhicule. Une fois la vitesse désirée atteinte, relâcher le levier du régulateur de vitesse. Si le levier de régulateur de vitesse est poussé et maintenu en continu sur le côté , la vitesse réglée indiquée sur l'affichage s'arrête à la limite supérieure de la plage de réglage de la vitesse disponible. ● Pour réduire la vitesse réglée : appuyer sur le levier du régulateur de vitesse sur le côté et le maintenir enfoncé. Le système ralentit automatiquement le véhicule. Une fois la vitesse désirée atteinte, relâcher le levier du régulateur de vitesse. Si le levier de régulateur de vitesse est poussé et maintenu en continu sur le côté , la vitesse réglée indiquée sur l'affichage s'arrête à la limite inférieure de la plage de réglage de la vitesse disponible. Guide d'utilisation
Suite page suivantePour augmenter manuellement la vitesse réglée
Utiliser l'accélérateur pour accélérer jusqu'àatteindre la vitesse désirée. Pousser et relâcher le levier du régulateur devitesse sur le côté . La vitesse réglée du régulateur de vitesseest réglée sur la vitesse de déplacementlorsque le levier du régulateur de vitesseest relâché. Pour augmenter manuellement la vitesse du véhicule
Utiliser l'accélérateur normalement afind'accélérer. Pour revenir à la vitesse définie, fermerl'accélérateur et ralentir sans appliquer lesfreins. Le système de régulation maintient lavitesse réglée au préalable.
Pour annuler le régulateur de vitesse Pour désenclencher le système
Appuyer sur l'interrupteur principal du régulateur de vitesse (l'affichage du régulateur de vitesse disparaît et la vitesse réglée est effacée de la mémoire). Guide d'utilisation
Régulateur de vitesse (Suite page suivante)Pour temporairement désenclencher le système
Effectuer l'une des opérations suivantes pour temporairement désenclencher le système (la couleur du témoin principal du régulateur de vitesse s'éteint temporairement, mais la vitesse réglée reste en mémoire). ● Actionner la pédale ou le levier de frein. ● Tourner la poignée des gaz sur la dernière position automatiquement fermée, dans le sens de la décélération.
Pour rétablir le régulateur de vitesse : ● Si votre vitesse est encore supérieure à 50 km/h, pousser et relâcher le levier du régulateur sur le côté
● Si votre vitesse est inférieure à 50 km/h, utiliser l'accélérateur pour augmenter la vitesse de circulation au-dessus de 50 km/h, puis pousser et relâcher le levier du régulateur sur le côté . Guide d'utilisation 123Lors de l'activation du système : Signal d'arrêt d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence s'active lorsque le système détecte des freinages brutaux à une vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière vous un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les deux clignotants. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision. Le signal d'arrêt d'urgence arrête de fonctionner lorsque : ● Le frein est relâché. ● L'ABS est désactivé. ● La vitesse de décélération du véhicule devient modérée. ● Le contacteur de feux de détresse est enclenché. Guide d'utilisation
Freinage brutal Le feu stop s'allume Les deux clignotants s'activent Les deux témoins clignotentu Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. u Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le contacteur de feux de détresse est actionné. u Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas s'activer. Guide d'utilisation 125DLR (Feu de jour) Lorsque le commutateur de feu de croisement/ d'appel de phare est sur la position et que les feux de jour sont réglés sur (Auto) (P.55) , les phares et les feux de jour s'allument automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Lorsque la luminosité augmente, le feu de route s'allume et lorsque la luminosité diminue, le feu de croisement s'allume, et l'intensité d'éclairage du feu de jour diminue jusqu'à l'intensité du feu de position. Guide d'utilisation
Feux de jourRavitaillement en carburant Type de carburant : essence sans plomb uniquement Indice d'octane : le véhicule est conçu pour fonctionner avec un indice d'octane recherche (RON) de 91 ou supérieur Capacité du réservoir : 13,2 L
Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant (P.15) Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
S'assurer que la Honda SMART Key est activée (P.92
et entrer dans le champ de portée du véhicule. (P.93
Appuyer sur le commutateur d'ouverture de trappe à carburant.
Tourner le bouchon de remplissage de carburant dans le sens antihoraire jusqu'en butée, puis retirer le bouchon. Ne pas remplir le carburant au-dessus du bord inférieur du goulot de remplissage. Guide d'utilisation
Suite page suivante Commutateur d'ouverture de trappe à carburant Bord inférieur du goulot de remplissage Bouchon de réservoir de carburant Trappe à carburant Flèches de repèreFermeture du bouchon de réservoir decarburant Poser et serrer le bouchon de remplissage decarburant à fond en le tournant dans le senshoraire.u S'assurer que les flèches de repère dubouchon et du réservoir de carburant sontalignées. Fermer la trappe à carburant. 3ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.
- Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance.
- Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.
- Essuyer immédiatement tout écoulement. Guide d'utilisation
Ravitaillement en carburant (Suite page suivante)Prise USB Le véhicule est équipé d'une prise USB (pour USB de type C uniquement). La prise USB se trouve sur le guidon. Cette prise est réservée à la charge de la batterie. L'utilisation des dispositifs USB est aux risques de l'utilisateur. En aucun cas Honda ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage causé au périphérique USB. Seuls les périphériques USB conformes aux spécifications suivantes peuvent être connectés. Ouvrir le cache pour accéder à la prise. La puissance nominale est de 15 W (5 V, 3,0 A). u Afin d'éviter de décharger la batterie, laisser le moteur tourner lorsqu'un accessoire est branché sur la prise pour accessoires. u Bien refermer le cache de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. u Les vibrations pouvant provoquer des dégâts ou mouvements incontrôlés, vérifier que tous les périphériques connectés sont bien fixés. REMARQUE
- L'utilisation de tout périphérique USB générant de la chaleur ou de tout périphérique USB non adapté peut endommager la prise.
- Ne pas utiliser la prise USB par temps humide, pendant le lavage ou dans toute autre condition humide, car la prise USB pourrait être endommagée.
- Le câble USB ne doit pas être pincé, coincé ou bloqué.
- Le câble USB ne doit pas gêner la direction ou les commandes. Guide d'utilisation
Prise USB CacheEquipement de rangement Coffre à bagages Ouvrir
S'assurer que la Honda SMART Key est activée (P.92) et entrer dans le champ de portée du véhicule. (P.93)
Appuyer sur le commutateur d'ouverture de selle.
Soulever l'arrière de la selle. Fermer Appuyer sur l'arrière de la selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. u S'assurer que la patte est correctement verrouillée en position en tirant légèrement l'arrière de la selle vers le haut. u Veiller à ne pas ranger la Honda SMART Key désactivée et la clé de secours dans un compartiment. Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Poids maximum : 5,0 kg u Ne ranger aucun article inflammable ou susceptible de s'endommager à la chaleur. u Ne ranger aucun article de valeur ou fragile. Guide d'utilisation
Commutateur d'ouverture de selle Selle Coffre à bagagesLe coffre à bagages peut recevoir un casque. Placer l'avant du casque vers le haut.
Il se peut que la taille ou la conception de certains casques ne permette pas de les ranger dans le coffre. Guide d'utilisation
Suite page suivante CasqueKit d'outils Le kit d'outils se loge dans le coffre à bagages, maintenu par la sangle en caoutchouc.
Ouverture de la selle (P.130) Porte-documents Le porte-documents se trouve sous la face inférieure de la selle.
Ouverture de la selle (P.130) Guide d'utilisation
Equipement de rangement (Suite page suivante) Sangle en caoutchouc Kit d'outils Sangle en caoutchouc Porte- documentsPorte-casque Le porte-casque se trouve sous la selle. Le kit d'outils contient un câble de fixation de casque.
N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement.
3ATTENTION Le fait de rouler avec un casque accroché au porte-casque peut altérer votre capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque. Guide d'utilisation Suite page suivante Câble de fixation de casque Anneau en D de casque Câble de fixation de casque Porte-casqueVide-poche de carénage Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Poids maximum : 0,3 kg Ouvrir Pour ouvrir le vide-poche de carénage, tirer le couvercle du vide-poche de carénage. Fermer Appuyer sur le couvercle du vide-poche de carénage jusqu'à ce qu'il soit correctement fermé. u Ne ranger aucun article de valeur ou fragile. u S'assurer que le vide-poche de carénage est fermé avant de prendre la route. u Lors du lavage du véhicule, ne pas mettre trop d'eau sur cette partie. Guide d'utilisation
Equipement de rangement (Suite page suivante) Couvercle du vide- poche de carénage Vide-poche de carénageImportance de l'entretien ..................................P. 136 Programme d'entretien ...................................... P. 137 Principes de base de l'entretien........................ P. 142 Outils ....................................................................... P. 154 Dépose et pose des composants de carénage ............................................................... P. 155 Batterie...................................................................... P. 155 Clip............................................................................. P. 156 Protection inférieure avant ..................................P. 157 Clip encliquetable du faisceau ............................ P. 158 Trappe d'accès........................................................ P. 159 Carénage latéral gauche ......................................P. 160 Huile moteur.......................................................... P. 161 Liquide de refroidissement ................................ P. 163 Freins ....................................................................... P. 165 Béquille latérale .................................................... P. 168 Chaîne de transmission....................................... P. 169 Accélérateur........................................................... P. 172 Autres réglages..................................................... P. 173 Réglage du levier de frein....................................P. 173 Réglage de la suspension arrière....................... P. 175 Autres opérations de remplacement............... P. 176 Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ........................................................................... P. 176 Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. EntretienImportance de l'entretien Importance de l'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 137 3ATTENTION Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours respecter les recommanda- tions et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le présent ma- nuel du propriétaire. Sécurité d'entretien Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires. Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien. ● Arrêter le moteur et mettre le système électrique hors tension.
Placer son véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale, sa béquille centrale ou sur un support d'entretien.
Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure.
Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré. Entretien 136Programme d'entretien Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes. Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique. Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien périodique. Entretien
Suite page suivanteTypes ED, II ED, FO, KO Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 142 Périodicité
Contrôle annuel Remplacement régulier
reporter à la page × 1 000 km
× 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Conduite de carburant – Niveau de carburant – Fonctionnement de l'accélérateur 172 Filtre à air
Bougie d'allumage – Jeux aux soupapes – Huile moteur 161 Filtre à huile moteur – Filtre à huile d'embrayage – Régime de ralenti moteur – Liquide de refroidissement du radiateur
Système de refroidissement – Système de contrôle des émissions par évaporation
Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien
intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.
contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) lubrifier remplacer nettoyer
technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Programme d'entretien Entretien 138Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 142 Périodicité
Contrôle annuel Remplacement régulier
reporter à la page × 1 000 km
× 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Chaîne de transmission Tous les 1 000 km :
Patin de chaîne de transmission 171 Liquide de frein
Usure des plaquettes de frein 166 Système de freinage 142 Fonctionnement du verrouillage du frein
Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Contacteur d'arrêt du moteur – Béquille latérale 168 Suspension – Ecrous, boulons, fixations – Roues/pneus 151 Roulements de direction – Remarques : *1 : si le relevé de l'odomètre est important, répéter l'opération à l'intervalle de fréquence spécifié ici. *2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux. *3 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz. *4 : le remplacement exige des compétences mécaniques. Programme d'entretien Entretien
Suite page suivanteTypes GS, TH Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 142 Périodicité
Contrôle annuel Remplacement régulier
reporter à la page × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Conduite de carburant – Niveau de carburant – Fonctionnement de l'accélérateur
Bougie d'allumage Tous les 24 000 km : , Tous les 48 000 km :
Jeux aux soupapes – Huile moteur 161 Filtre à huile moteur – Filtre à huile d'embrayage – Régime de ralenti moteur – Liquide de refroidissement du radiateur
3 ans 163 Système de refroidissement – Système de contrôle des émissions par évaporation
Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien
intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.
contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) remplacer lubrifier nettoyer
technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Programme d'entretien Entretien 140Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 142 Périodicité
Contrôle annuel Remplacement régulier
reporter à la page × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Chaîne de transmission Tous les 1 000 km :
Patin de chaîne de transmission
2 ans 165 Usure des plaquettes de frein 166 Système de freinage 142 Fonctionnement du verrouillage du frein
Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Contacteur d'arrêt du moteur – Béquille latérale 168 Suspension – Ecrous, boulons, fixations – Roues/pneus 151 Roulements de direction – Remarques :
1 : si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.
2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.
3 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz.
4 : le remplacement exige des compétences mécaniques. Programme d'entretien Entretien 141Principes de base de l'entretien Contrôles avant l'utilisation Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur. Contrôler les points suivants avant de prendre la route : ● Niveau de carburant : remplir le réservoir de carburant si nécessaire 2 P. 127
Accélérateur : s'assurer qu'il s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon 2 P. 172
Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 161
Niveau du liquide de refroidissement : faire l'appoint si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 163 ● Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si nécessaire 2 P. 169 ● Freins : vérifier leur fonctionnement. Avant et arrière : vérifier le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes : 2 P. 165, 2 P. 166
Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement.
Contacteur d'arrêt du moteur : vérifier le bon fonctionnement 2 P. 84 ● Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale : vérifier le bon fonctionnement 2 P. 168 ● Roues et pneus : vérifier l'état et la pression d'air et régler si nécessaire 2 P. 151 Entretien 142Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ouleurs équivalents afin de garantir la sécurité et lafiabilité.Types ED, II ED, KOPour la commande de composants à code decouleur, toujours spécifier la désignation dumodèle, la couleur et le code figurant surl'étiquette de couleur.L'étiquette de couleur est fixée sur le coffre àbagages, sous la selle. 2 P. 130 3ATTENTION Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour le véhicule. Principes de base de l'entretienEntretien
Etiquette de couleurBatterie Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer les bornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées. Ne pas retirer les joints d'étanchéité du bouchon de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise en charge. REMARQUE Cette batterie sans entretien peut être irrémédiablement endommagée si l'on enlève la bande de scellement du bouchon. Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. REMARQUE Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé publique. Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur concernant la mise au rebut des batteries. Principes de base de l'entretien Entretien 144Suite page suivante
En cas d'urgence Si l'un des incidents suivants se produit, consulter immédiatement un médecin. ● Projection d'électrolyte dans les yeux : u Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau sous pression peut vous abîmer les yeux. ● Projection d'électrolyte sur la peau : u Retirer les vêtements souillés et rincer votre peau abondamment à l'eau. ● Projection d'électrolyte dans la bouche : u Se rincer abondamment la bouche à l'eau, sans avaler. 3ATTENTION La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement. Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir votre batterie par un technicien qualifié.
Nettoyage des bornes de batterie
Déposer la batterie. 2 P. 155
Si les bornes commencent à se corroder ou sont recouvertes d'une substance blanche, les nettoyer à l'eau chaude et essuyer. Principes de base de l'entretien Entretien
Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.
Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter un concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUELe montage d'accessoires électriques d'origine autreque Honda peut provoquer une surcharge dusystème électrique entraînant une décharge de labatterie et risquant d'endommager le système. Fusibles Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. 2 P. 203
Contrôle et remplacement des fusibles Désactiver le système électrique avant de retirer et de contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 234 REMARQUENe jamais remplacer un fusible par un autre d'uncalibre supérieur : cela augmenteraitconsidérablement les risques d'endommagement ducircuit électrique. Principes de base de l'entretien Entretien
Fusible grilléUn fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Huile moteur La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.
Choix de l'huile moteur Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 233 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes :
: SJ ou supérieure *1. La norme JASO T 903 est un indice pour les huilesmoteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existedeux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquettesuivante indique la classification MA. *2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leurviscosité. *3. La classification API indique la qualité et les performancesdes huiles moteur. Utiliser des huiles de classification SJ ousupérieure, à l'exception des huiles désignées « àconservation d'énergie » ou « à conservation desressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. Principes de base de l'entretien Entretien
Code d'huile Classification de l'huile Non recommandée RecommandéeLiquide de frein Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par son concessionnaire dès que possible. REMARQUE Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Chaîne de transmission La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à vitesses soutenues, ou si elle est soumise de façon répétée à de fortes accélérations. 2 P. 169 Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des axes desserrés ou des joints toriques manquants. Contrôler également le pignon d'entraînement et la couronne. Faire remplacer le pignon ou la couronne par un concessionnaire si l'un de ces éléments est usé ou présente des dents endommagées. Principes de base de l'entretien Entretien
Conditions normales (BON ETAT) Usé (REMPLACER) Endommagé (REMPLACER)REMARQUE L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble pignon/couronne usé entraîne une usure prématurée de la chaîne.
Nettoyage et lubrification Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière. Utiliser un chiffon sec et un produit nettoyant conçu spécifiquement pour chaînes de transmission à joints toriques ou un détergent neutre. Utiliser une brosse souple si la chaîne est encrassée. Après nettoyage, essuyer et lubrifier avec le lubrifiant recommandé. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur haute pression, une brosse métallique, du solvant volatil tel que le pétrole ou le benzène, un nettoyant abrasif, un produit de nettoyage ou un lubrifiant non conçu spécifiquement pour les chaînes à joints toriques, au risque d'endommager les joints toriques en caoutchouc. Eviter les projections de lubrifiant sur les freins ou les pneus. Ne pas appliquer trop de lubrifiant afin d'éviter les projections sur ses vêtements et sur le véhicule. Principes de base de l'entretien Entretien 149Liquide de refroidissement préconisé Sauf Singapour, Hong Kong, Taïwan, Thaïlande Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée Une concentration d'antigel inférieure à 40 % n'assurera pas une protection appropriée contre la corrosion et les basses températures. Une concentration jusqu'à 60 % assurera une meilleure protection sous les climats froids. Singapour, Hong Kong, Taïwan, Thaïlande Utiliser uniquement une SOLUTION PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT HONDA d'origine sans la diluer avec de l'eau. La SOLUTION
PREPAREE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
HONDA d'origine offre une excellente protection contre la corrosion et la surchauffe. Le liquide de refroidissement doit être contrôlé et remplacé correctement en suivant le programme d'entretien. 2 P. 137 REMARQUE L'utilisation d'un liquide de refroidissement non préconisé pour les moteurs en aluminium, ou d'eau du robinet/minérale peut engendrer un phénomène de corrosion. Reniflard de carter Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été lavé ou renversé. Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est visible dans la partie transparente du tube de vidange. En cas de débordement du tube de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur. Principes de base de l'entretien Entretien 150Pneus (contrôle/remplacement)
Contrôle de la pression de gonflage Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression d'air des pneus à froid. Même si la direction de la tige de soupape a changé, ne pas la ramener en position d'origine. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Contrôle de l'état Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs de pneu.
Contrôle de l'usure Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale. Principes de base de l'entretien Entretien
Suite page suivante Côté droit# Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande deroulement. S'ils sont apparents, remplacerimmédiatement les pneus.Par mesure de sécurité, il est recommandé deremplacer les pneus dès que la profondeurminimale de sculpture est atteinte. 3ATTENTION La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel du propriétaire concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. AllemagneLa réglementation allemande interdit l'utilisation depneus dont la profondeur des sculptures estinférieure à 1,6 mm.Principes de base de l'entretienEntretien
Repère d'emplacement des indicateurs d'usure ou indicateur d'usureConfier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Pour connaître les recommandations en matière de type de pneus, de pression d'air et de profondeur de sculpture minimale, voir la section « Spécifications ». 2 P. 233 Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus :
Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents présentant des dimensions, une structure, un indice de vitesse et une capacité de charge identiques. ● Après montage du pneu, faire équilibrer les roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. ● Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à air. ● N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur ce véhicule. Les jantes sont conçues pour des pneus sans chambre à air. Un pneu à chambre à air pourrait glisser sur la jante lors d'une accélération franche ou d'un freinage appuyé et se dégonfler rapidement. 3ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser le type et les dimen- sions de pneus préconisés dans ce ma- nuel du propriétaire. Principes de base de l'entretien Entretien 153Outils Le kit d'outils se trouve sous la selle. 2 P. 130 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces.
Clé à ergots ● Rallonge ● Arrache-fusible ● Adaptateur EM ● Câble de fixation de casque Entretien 154Dépose et pose des composants de carénage Batterie
Dépose S'assurer que le système électrique est hors tension.
Déposer le couvercle d'entretien. 2 P. 159
Décrocher la sangle en caoutchouc.
Débrancher la borne négative - de la batterie.
Retirer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de la borne. u Déposer la batterie en tirant sur sa sangle d'une main tout en soutenant la batterie de l'autre.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté la batterie. 2 P. 65 Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » 2 P. 144 « Batterie à plat » 2 P. 202 Entretien Sangle en caoutchoucBorne positiveBorne négativeBatterieSangle de batterieClip Dépose
Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller.
Appuyer sur le bas du pointeau central.
Introduire le clip dans l'orifice.
Appuyer sur le pointeau central pour verrouiller le clip. Dépose et pose des composants de carénage u Clip Entretien
Pointeau centralProtection inférieure avant
Déposer les clips A et B. 2 P. 156
Déposer les boulons.
Déposer le faisceau électrique du clip encliquetable du faisceau (2 P. 158), puis déposer la protection inférieure avant.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Dépose et pose des composants de carénage u Protection inférieure avant Entretien
Protection inférieure avant Boulon Clips A Clips B Boulon Clip encliquetable du faisceau Patte Faisceau électrique Patte Patte PatteClip encliquetable du faisceau
Dépose Tirer sur la patte pour ouvrir le clip encliquetable du faisceau.
Pose Poser la patte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Dépose et pose des composants de carénage u Clip encliquetable du faisceau Entretien
Patte OuvrirTrappe d'accès
Ouvrir la selle. 2 P. 130
Déposer le kit d'outils. 2 P. 132
Déposer les clips (2 P. 156) et la trappe d'accès.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Dépose et pose des composants de carénage u Trappe d'accès Entretien
Couvercle d'entretien Clips ClipsCarénage latéral gauche
Ouvrir la selle. 2 P. 130
Déposer les clips. 2 P. 156
Déposer le boulon A et le boulon B.
Déposer le crochet A et le crochet B.
Déposer la griffe de l'œillet, puis la protection latérale gauche.
Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Dépose et pose des composants de carénage u Carénage latéral gauche Entretien
Protection latérale gauche Griffe Œillet Clips Boulon A Boulon B Crochet A Crochet BHuile moteur Contrôle de l'huile moteur
Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.
Désactiver le système électrique et attendre 2 à 3 minutes.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Déposer la jauge/le bouchon de remplissage d'huile et l'essuyer.
Remettre la jauge/le bouchon de remplissage d'huile en place, mais ne pas visser.
Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et inférieur sur la jauge/le bouchon de remplissage d'huile.
Poser fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Entretien
Bouchon de remplissage d'huile/ Jauge Niveau supérieur Niveau inférieurAppoint d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. 2 P. 147, 2 P. 233
Déposer la jauge/le bouchon de remplis- sage d'huile. Faire l'appoint d'huile re- commandée jusqu'au repère de niveau supérieur. u Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule sur sa béquille centrale, sur une surface ferme et de niveau.
Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur.
Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile.
Essuyer immédiatement tout déversement.
Reposer fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. Ces mélanges peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement de l'embrayage. Se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » pour le détail de l’huile préconisée et les consignes de sélection de l’huile. 2 P. 147 Huile moteur u Appoint d'huile moteur Entretien 162Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le moteur est froid.
Placer le véhicule sur une surface ferme et plane.
Maintenir le véhicule en position verticale.
Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères de niveau supérieur (UPPER) et inférieur (LOWER) du réservoir. Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est probable que le système présente une fuite importante. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien
Niveau UPPER Niveau LOWER RéservoirAppoint de liquide de refroidissement Si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du repère de niveau inférieur (LOWER), faire l'appoint de liquide de refroidissement recommandé (2 P. 150) jusqu'au repère de niveau supérieur (UPPER). Faire l'appoint de liquide uniquement par le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement ; ne pas retirer le bouchon de radiateur.
Déposer la protection inférieure avant. 2 P. 157
Retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroi- dissement et faire l'appoint de liquide tout en obser- vant le niveau de liquide de refroidissement. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur (UPPER).
Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ouverture du réservoir.
Reposer fixement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. 3ATTENTION Ne pas déposer le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud au risque d'être ébouillanté par le liquide de refroidissement. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. Liquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement Entretien
Bouchon du réservoir de liquide de refroidissementFreins Contrôle du liquide de frein
Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.
Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau LOWER (min.). Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou l'autre réservoir est plus bas que le repère de niveau LOWER, ou si le jeu aux deux leviers de frein est excessif, contrôler l'usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien
Réservoir de liquide de frein avant Repère de niveau LOWER Avant Repère de niveau LOWER Réservoir de liquide de frein arrière ArrièreContrôle des plaquettes de frein Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Avant Remplacer les plaquettes de frein si l'une d'entre elles est usée jusqu'au bas de l'indicateur. Arrière Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles est usée jusqu'à l'indicateur.
Avant Contrôler les plaquettes de frein à l'avant de l'étrier de frein. u Toujours contrôler les deux étriers de frein droit et gauche.
Arrière Contrôler les plaquettes de frein depuis le coin arrière droit du véhicule. Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire si nécessaire. Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps. Freins u Contrôle des plaquettes de frein Entretien
Avant Arrière Indicateur d'usure Disque Indicateur d'usure Indicateurs d'usure Indicateurs d'usure Plaquettes de frein Disque Plaquettes de freinContrôle du frein de stationnement
Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Faire tourner la roue arrière à la main et tirer lentement sur le levier de frein de stationnement.
Vérifier que le bord avant du levier de frein de stationnement se trouve dans la plage de réglage (entre les repères), lorsque le frein commence à être actionné. Si le frein commence à être actionné en dehors de la plage de réglage, le faire régler par votre concessionnaire. Freins u Contrôle du frein de stationnement Entretien
Bord avant du levier de frein de stationnement Repères Levier de frein de stationnement Plage de réglageBéquille latérale Contrôle de la béquille latérale
Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.
Vérifier que le ressort n'est pas endommagé ni détendu.
Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale.
Démarrer le moteur et appuyer sur le côté D/M du commutateur N-D/M pour passer en mode D.
Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien
Ressort de béquille latéraleChaîne de transmission Contrôle du débattement de chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés. Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire.
Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
Contrôler la tension au niveau du tronçon inférieur de la chaîne de transmission à mi-distance entre l'ensemble pignon/ couronne. u Tout en appuyant sur la chaîne de transmission, mesurer la distance entre le bas du bras oscillant et la chaîne de transmission. Tension de la chaîne de transmission : Du bras oscillant à la chaîne de transmission
Ne pas conduire le véhicule si la tension est supérieure à 50 mm. Entretien
Suite page suivante4. Faire tourner la roue arrière et vérifier que la chaîne se déplace librement.
Contrôler l'ensemble pignon/couronne. 2 P. 148
Nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission. 2 P. 149 Chaîne de transmission u Contrôle du débattement de chaîne de transmission Entretien
Bras oscillant Chaîne de transmission Pousser Tension de la chaîne de transmissionContrôle du patin de chaîne de transmission Contrôler l'état du patin de chaîne de transmission. Le patin de chaîne de transmission doit être remplacé s'il est usé jusqu'au trait d'usure limite. Faire remplacer le patin de chaîne de transmission par un concessionnaire, si nécessaire. Chaîne de transmission u Contrôle du patin de chaîne de transmission Entretien
Trait d'usure limite Patin de chaîne de transmissionAccélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz. Si l'accélérateur ne tourne pas librement ou s'il ne revient pas automatiquement en position fermée, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien
AccélérateurAutres réglages Réglage du levier de frein Il est possible de régler la distance entre le levier de frein et la poignée.
Méthode de réglage Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la position souhaitée. Après réglage, vérifier que le levier fonctionne correctement avant de prendre la route. REMARQUENe pas tourner le dispositif de réglage au-delà de salimite physique.Entretien Suite page suivanteAjusteurRepèreLevier defrein avantAvantPoignée de guidonLevier de frein avantAutres réglages u Réglage du levier de frein Entretien
Ajusteur Repère Levier de frein arrière Avant Poignée de guidon Levier de frein arrièreRéglage de la suspension arrière
Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant l'ajusteur afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner l'ajusteur à l'aide de la clé à ergots et de la rallonge fournies dans le kit d'outils. 2 P. 132 Les positions 1 à 3 diminuent la précontrainte du ressort (assouplissement) ; les positions 5 à 10 augmentent la précontrainte du ressort (durcissement). La position 4 correspond à la position standard. REMARQUENe pas tourner l'ajusteur au-delà de sa limite.Toute tentative de réglage direct de la position 1à 10 ou 10 à 1 risque d'endommager l'amortisseur.REMARQUEL'amortisseur arrière contient de l'azote gazeux soushaute pression. Ne tenter aucune opération dedémontage ou de réparation, et le mettre au rebutconformément à la procédure. Consulter unconcessionnaire.Autres réglages u Réglage de la suspension arrièreEntretien
Clé à ergots Rallonge
AjusteurAutres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Si le témoin de la Honda SMART Key clignote 5 fois lorsque le système électrique est en position On ou si le champ de portée devient instable, remplacer la pile dans les meilleurs délais. Nous vous conseillons de vous adresser à votre concessionnaire pour cette opération. Type de pile : CR2032
Retirer le cache supérieur en insérant une pièce de monnaie ou un tournevis plat recouvert d'un chiffon de protection dans la fente. u Entourer une pièce de monnaie ou un tournevis d'un chiffon de protection pour éviter de rayer la Honda SMART Key. u Ne pas toucher le circuit ou la borne. Ceci pourrait provoquer des problèmes. u Veiller à ne pas rayer le revêtement étanche et à ne pas laisser pénétrer de poussière.
Ne pas forcer lors du démontage du boîtier de la Honda SMART Key.
Remplacer la pile usagée par une pile neuve avec la face négative - tournée vers le haut. Entretien
Fente Chiffon de protection Batterie Cache inférieur Cache supérieur3. Remonter les deux parties de la télécommande. u S'assurer que les caches supérieur et inférieur sont disposés correctement. 3ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
La pile qui alimente la Honda SMART Key peut provoquer de graves brûlures internes, voire entraîner la mort en cas d'ingestion. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion de la pile par un enfant, consulter immédiatement un médecin. ATTENTION
- Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent.
- Ne pas exposer à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou autre, qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Ne pas jeter une pile dans le feu ou dans un four chaud, ni l'écraser ou la découper mécaniquement, car cela pourrait provoquer une explosion.
- Ne pas soumettre à une pression d'air extrêmement basse à haute altitude, ce qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables. Autres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Entretien
Suite page suivanteEurope uniquement La pile est fabriquée par : ● Maxell, Ltd. 1 Koizumi, Oyamazaki, Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto 618-8525 Japon ● Panasonic Energy Co., Ltd. 1-1 Matsushita-cho, Moriguchi City, Osaka 570-8511, Japon
SERVICES CORPORATION 1310 Omiya-cho, Saiwai-ku, Kawasaki, Kanagawa 212-0014, Japon La pile est importée par : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Wijngaardveld 1(Noord V), 9300 Aalst - Belgique Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Autres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Entretien 178Le moteur ne démarre pas................................. P. 180 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé)................ P. 181 Témoins d'alerte allumés ou clignotant ......... P. 182 Témoin de pression d'huile faible ...................... P. 182 Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) ........................................................ P. 183 Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) ............................................................ P. 184 Témoin du système de contrôle de couple..... P. 185 Témoin de la Honda SMART Key.......................P. 186 Si le témoin « – » clignote au niveau de l'affichage du rapport engagé en conduite ..................... P. 187 Autres signalisations d'alerte ............................ P. 188 Indication de panne de la jauge de carburant................................................................ P. 188 Indication de panne de température de liquide de refroidissement ..................................................... P. 189 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement................................................ P. 190 Déverrouillage d'urgence de la selle ............... P. 192 Activation du système électrique en cas d'urgence ............................................................. P. 193 Crevaison................................................................ P. 199 Problème d'appairage du smartphone........... P. 200 Problème électrique ............................................ P. 202 Batterie à plat .......................................................... P. 202 Ampoule de feu grillée ......................................... P. 202 Fusible grillé ............................................................. P. 203 DépannageLe moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage. 2 P. 111 ● S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant. ● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé. u Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible. Le démarreur ne fonctionne pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 111 ● Vérifier si l'un des fusibles est grillé. 2 P. 203 ● Vérifier que les branchements de la batterie ne sont pas desserrés (2 P. 155) et que les bornes ne sont pas corrodées (2 P. 144). ● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 202 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Dépannage 180Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le moteur est en surchauffe : ● Le témoin de température élevée du liquide de refroidissement s'allume. ● Le moteur répond mal aux accélérations. Le cas échéant, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et effectuer la procédure suivante. Une période prolongée au ralenti accéléré peut déclencher l'allumage du témoin de température élevée de liquide de refroidissement. REMARQUE Une conduite prolongée avec un moteur en surchauffe peut sérieusement endommager le moteur.
Arrêter le moteur au contacteur d'allumage, puis remettre le contacteur d'allumage (On) pour activer le système électrique.
Vérifier que le ventilateur de radiateur fonctionne, puis désactiver le système électrique. Si le ventilateur ne fonctionne pas : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez un concessionnaire. Si le ventilateur fonctionne : Laisser refroidir le moteur après avoir vérifié que le système électrique est désactivé.
Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le flexible de radiateur et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. 2 P. 163 En cas de fuite : Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez votre concessionnaire.
Vérifier le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le réservoir de liquide de re- froidissement. 2 P. 163
Faire l'appoint si nécessaire.
Si les points 1 à 4 sont normaux, il est possible de reprendre la route, tout en surveillant de près le témoin de température élevée de liquide de refroidissement. Dépannage 181Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile faible Si le témoin de pression d'huile faible s'allume, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et couper le moteur. REMARQUE Une conduite prolongée avec une pression d'huile faible peut sérieusement endommager le moteur.
Contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire. 2 P. 161, 2 P. 162
Mettre le moteur en marche. u Il n'est possible de reprendre la route que si le témoin de pression d'huile faible s'éteint. Les accélérations franches peuvent déclencher l'allumage momentané du témoin de pression d'huile faible, particulièrement si le niveau d'huile est proche du niveau minimal. Si le témoin de pression d'huile faible reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, couper le moteur et contacter votre concessionnaire. Si le niveau d'huile moteur baisse rapidement, votre véhicule peut présenter une fuite ou un autre problème grave. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Dépannage 182Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Types FO, GS, TH Si ce témoin s'allume en cours de conduite, il peut s'agir d'un problème grave du système PGM-FI. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Types ED, II ED, KO Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? ● Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. ● Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Dépannage 183Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, l'ABS peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume ou se met à clignoter en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le système électrique est activé. ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, désactiver le circuit électrique, puis l'activer de nouveau. Le témoin ABS s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h. Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Dépannage 184Témoin du système de contrôle de couple Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, le système de contrôle de couple peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume et reste allumé (en continu) pendant la conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le système électrique est activé. ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 5 km/h. Même si le témoin de contrôle de couple est allumé, le véhicule présentera un mode de fonctionnement normal sans la fonction de contrôle de couple. u Lorsque le témoin s'allume en cours de fonctionnement du contrôle de couple, il est nécessaire de fermer complètement l'accélérateur afin de retrouver un mode de fonctionnement normal. Le témoin de contrôle du couple peut s'allumer si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, désactiver le système électrique, puis l'activer de nouveau. Le témoin du système de contrôle de couple s'éteint lorsque la vitesse atteint 5 km/h. Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin du système de contrôle de couple Dépannage 185Témoin de la Honda SMART Key
Si le témoin de la Honda SMART Key clignote 5 fois Remplacement de la pile de la Honda SMART Key 2 P. 176
Si le témoin de la Honda SMART Key clignote alors que le système électrique est activé Le témoin de la Honda SMART Key clignote lorsque la communication entre votre véhicule et la Honda SMART Key s'interrompt après l'activation du système électrique. Cela peut être provoqué par l'une des causes suivantes :
Ondes hertziennes puissantes ou parasites importants perturbant le système ● Perte de la Honda SMART Key en cours de conduite Ceci n'a toutefois aucun effet sur le fonctionnement normal du véhicule jusqu'à ce que le système électrique soit désactivé. Il sera peut-être impossible d'éteindre le système électrique en cas de perte de la Honda SMART Key en cours de conduite, si la batterie est faible ou si le système est perturbé par des ondes hertziennes puissantes ou des parasites importants. Si cela se produit, tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le système électrique s'arrête. Il est également possible de désactiver le système électrique en tournant le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire 3 fois en 3 secondes.
Les clignotants clignotent au début et à la fin de cette séquence de fonctionnement. En l'absence de la Honda SMART Key, le système électrique peut être activé d'une autre manière. 2 P. 193 Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin de la Honda SMART Key Dépannage 186Si le témoin « – » clignote au niveau de l'affichage du rapport engagé en conduite Si le témoin « – » clignote en cours de conduite, il peut s'agir d'un problème grave au niveau de la transmission à double embrayage. Stationner le véhicule en toute sécurité et le faire contrôler immédiatement par un concessionnaire. Il reste possible de conduire votre véhicule en suivant les étapes ci-dessous :
Désactiver le système électrique.
Activer le système électrique et démarrer le moteur. En cas d'impossibilité de démarrer le moteur : Désactiver le système électrique et déplacer légèrement le véhicule d'avant en arrière (pour désengager les rapports). Activer de nouveau le système électrique et démarrer le moteur. En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : Démarrer le moteur tout en actionnant le levier de frein avant ou arrière. S'il est possible de passer du point mort N au mode D : Lorsque l'indicateur de rapport indique qu'un rapport est engagé, il est possible de conduire sur ce rapport. Il vous est alors possible de vous rendre chez un concessionnaire à vitesse modérée. En cas d'impossibilité de passer du point mort (N) au mode D et si le témoin « – » clignote : Des dégâts empêchent la conduite de la moto. Faire immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire. Dépannage 187Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit de carburant, les témoins de la jauge de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire. Dépannage 188Indication de panne de température de liquide de refroidissement Si le système de refroidissement présente une erreur, la température du liquide de refroidissement « --- » clignote. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire. Autres signalisations d'alerte u Indication de panne de température de liquide de refroidissement Dépannage 189Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement, effectuer les opérations suivantes. ● Vérifier que le système Honda SMART Key est activé. Appuyer délicatement sur le bouton ON/OFF de la Honda SMART Key. Si la LED de la Honda SMART Key s'allume en rouge, activer le système Honda SMART Key. 2 P. 92 Si la LED de la Honda SMART Key ne répond pas, remplacer la pile.
Vérifier qu'il n'existe aucun problème de communication au niveau du système Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Il se peut que le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes : u Lorsque des installations situées à proximité génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un grand nombre de parasites, comme les tours émettrices de signaux de télévision, les centrales électriques, les stations de radio ou les aéroports.
Lorsque vous transportez votre Honda SMART Key à proximité d'un ordinateur portable ou d'un terminal de communication sans fil, comme une radio ou un téléphone mobile.
Lorsque la Honda SMART Key entre en contact avec des objets métalliques ou est recouverte d'éléments métalliques. Dépannage 190● Vérifier que la Honda SMART Key utilisée est enregistrée. Utiliser une Honda SMART Key enregistrée. Le système Honda SMART Key ne peut être activé sans une Honda SMART Key enregistrée.
S'assurer de ne pas utiliser une Honda SMART Key cassée. Le système Honda SMART Key ne peut être activé avec une Honda SMART Key cassée. Apporter la clé de secours et l'étiquette d'identification à un concessionnaire. ● Vérifier l'état de la batterie et du fil de la batterie de votre véhicule. Vérifier la batterie et les bornes de batte- rie. Si la batterie est faible, contacter un concessionnaire. Si le système Honda SMART Key ne peut pas être activé pour une autre raison, contacter un concessionnaire. Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Dépannage 191Déverrouillage d'urgence de la selle La serrure de la selle peut être déverrouillée à l'aide de la clé de secours.
Déposer le couvercle du dispositif d'ouverture de secours de la selle.
Insérer la clé de secours dans le dispositif d'ouverture de secours de la selle, puis la tourner dans le sens antihoraire.
Ouvrir la selle en tirant l'arrière de la selle vers le haut.
Poser le couvercle du dispositif d'ouverture de secours de la selle. Dépannage
Couvercle du dispositif d'ouverture de secours de la selle Dispositif d'ouverture de secours de la selle Clé de secoursActivation du système électrique en cas d'urgence Le système électrique peut être activé en saisissant le numéro d'identification.
Accès au mode de saisie du numéro d'identification
Utiliser la clé de secours pour ouvrir la selle. 2 P. 192
Déposer le couvercle d'entretien. 2 P. 159
Appuyer sur la languette pour retirer le connecteur de liaison de données de la suspension du connecteur.
Appuyer sur la patte pour débrancher le connecteur du contacteur magnétique du démarreur du contacteur magnétique du démarreur.
Appuyer sur le commutateur d'ouverture de selle ou sur le commutateur d'ouverture de trappe à carburant.
Rebrancher le connecteur du contacteur magnétique du démarreur sur le contacteur magnétique du démarreur. Dépannage Suite page suivante Patte Connecteur du contacteur magnétique du démarreur Patte Connecteur de liaison de données Suspension du connecteur7. Appuyer sur le contacteur d'allumage (On) et le maintenir enfoncé pendant plus de 4 secondes dans les 60 secondes qui suivent le rebranchement du connecteur du contacteur magnétique du démarreur. u Le témoin de verrouillage de la direction s'allume, le bip sonore retentit et le système passe en mode de saisie du numéro d'identification.
Vérifier le numéro d'identification sur l'étiquette d'identification. Activation du système électrique en cas d'urgence Dépannage
Commutateur d'ouverture de selle Commutateur d'ouverture de trappe à carburant Contacteur d'allumage (On) Numéro d'identification# Saisie du numéro d'identification Pour saisir le numéro d'identification, appuyer sur le contacteur d'allumage (On) et tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire. Saisir le numéro d'identification tel qu'il apparaît sur l'étiquette d'identification en partant de la gauche, en appuyant sur le contacteur d'allumage (On). Ce numéro d'identification est saisi en fonction du nombre de pressions sur le contacteur d'allumage (On). Appuyer sur le contacteur d'allumage (On) le nombre de fois souhaité, puis tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/ Lock) dans le sens antihoraire pour définir le chiffre actuel (le bip sonore retentit et le témoin de verrouillage de la direction s'éteint brièvement et s'allume à nouveau). Saisir le chiffre suivant, puis répéter l'opération jusqu'à ce que tous les chiffres soient saisis. Lors de la saisie du numéro d'identification, si le bouton n'est pas actionné pendant environ 60 secondes, le numéro d'identification saisi est annulé et le système revient au même état qu'avant que le connecteur du contacteur magnétique du démarreur ne soit débranché (le bip sonore retentit et le témoin de verrouillage de la direction s'éteint). Activation du système électrique en cas d'urgence Dépannage
Suite page suivanteExemple : ● Pour saisir « 0 », tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire sans appuyer sur le contacteur d'allumage (On), puis saisir le chiffre suivant. ● Pour saisir « 1 », appuyer une fois sur le contacteur d'allumage (On), puis tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire pour saisir le chiffre suivant. Activation du système électrique en cas d'urgence Dépannage
Pour saisir « 0 » Bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) Numéro d'identification Ne pas appuyer Contacteur d'allumage (On) Bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) Numéro d'identification Appuyer une fois Contacteur d'allumage (On) Pour saisir « 1 »Saisie du numéro d'identification réussie Une fois le dernier chiffre du numéro d'identification saisi, le numéro d'identification est authentifié et le témoin de verrouillage de la direction clignote toutes les 2 secondes. Appuyer sur le contacteur d'allumage (On) dans les 30 secondes suivant l'authentification du numéro d'identification. Si la direction est verrouillée La direction est déverrouillée. Pour activer le système électrique, appuyer à nouveau sur le contacteur d'allumage (On) dans les 30 secondes suivant l'authentification du numéro d'identification. Si la direction est déverrouillée Le système électrique est activé. Le moteur peut alors être mis en marche. Reposer toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose avant de conduire. Il est possible de mettre le moteur et le système électrique hors tension, mais également verrouiller la direction à l'aide du contacteur d'allumage. Le fonctionnement du contacteur d'allumage (On) est désactivé 30 secondes après la mise hors tension du circuit électrique. Pour réactiver le système électrique, répéter les procédures d'activation d'urgence du système électrique. Activation du système électrique en cas d'urgence Dépannage
Suite page suivanteEchec de saisie du numéro d'identification Si le numéro d'identification n'est pas authentifié une fois saisi, le bip sonore retentit et le témoin de verrouillage de la direction s'éteint. La direction ne peut pas être déverrouillée et le système électrique ne s'active pas. Répéter les procédures d'activation d'urgence du système électrique. Annulation de la saisie du numéro d'identification En cas de saisie d'un numéro incorrect, il est possible d'annuler la saisie du numéro d'identification en n'actionnant pas le contacteur d'allumage (On) pendant environ 60 secondes (le témoin de verrouillage de la direction s'éteint). Répéter les procédures d'activation d'urgence du système électrique. Activation du système électrique en cas d'urgence Dépannage 198Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire. Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par un concessionnaire après une réparation d'urgence. Réparation d'urgence avec une trousse de réparation des pneus Si votre pneu présente une crevaison mineure, il est possible de réaliser une réparation d'urgence à l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans chambre à air. Suivre les instructions fournies avec la trousse de réparation pour roue de secours. Il est très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu par un concessionnaire dès que possible. 3ATTENTION Il peut être très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. S'il est nécessaire de prendre la route avec un pneu ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment à des vitesses n'excédant pas 50 km/h jusqu'au remplacement du pneu. Dépannage 199Problème d'appairage du smartphone Types ED, II ED, FO, KO, TH Symptôme Cause/action corrective Impossible d'appairer un smartphone Certains smartphones que vous utilisez peuvent être incompatibles avec le véhicule et/ou les fonctions opérationnelles peuvent être limitées. Vérifier que le véhicule et le smartphone sont tous les deux en mode d'appairage. 2 P. 103 Vérifier qu'aucun autre appareil à proximité n'est également en cours d'appairage avant de tenter à nouveau l'appairage. La présence d'un dispositif Bluetooth
à proximité peut parfois affecter l'appairage, notamment à cause des interférences entre ondes radio, etc. Lors de la connexion d'un smartphone, s'assurer qu'aucun autre dispositif Bluetooth
prêt pour l'appairage n'est présent à proximité. La présence d'un dispositif Bluetooth
à proximité peut parfois affecter l'appairage, notamment à cause des interférences entre ondes radio, etc. Vérifier que les informations d'appairage du véhicule sont supprimées des paramètres Bluetooth
de votre smartphone. Selon le smartphone utilisé, il se peut que la connexion ne soit pas possible si les informations de couplage ne sont pas supprimées. Dépannage 200Symptôme Cause/action corrective Impossible de connecter un smartphone Selon le smartphone utilisé, il peut s'écouler un certain temps avant que le véhicule ne se connecte au smartphone et ne commence à utiliser une application dédiée. La connexion peut être temporairement déconnectée au démarrage du moteur ; ceci est un phénomène normal et non pas un dysfonctionnement. Le smartphone est alors reconnecté après le démarrage du moteur. Vérifier que l'icône d'état Bluetooth
s'allume. En se référant au manuel d'instructions de votre smartphone, vérifier que votre smartphone est en état de connexion. Certains smartphones que vous utilisez peuvent ne pas se connecter automatiquement. Pour la procédure de connexion, suivre les instructions du manuel d'instructions de votre smartphone. Vous ne pouvez pas connecter plusieurs smartphones à la fois. Si le problème persiste après avoir effectué les contrôles ci-dessus, faire contrôler son véhicule par le concessionnaire. Problème d'appairage du smartphone Dépannage 201Problème électrique Batterie à plat Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto. Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge. Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie du véhicule et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire. REMARQUE Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule. Ampoule de feu grillée Tous les éclairages du véhicule sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. Dépannage 202Fusible grillé Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. 2 P. 146
Fusibles de la boîte à fusibles A
Déposer la protection latérale gauche. 2 P. 160
Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'extracteur de fusibles fourni dans le kit d'outils et vérifier si l'un des fusibles est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u Des fusibles de rechange sont logés au dos du couvercle de la boîte à fusibles.
Reposer toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Problème électrique u Fusible grilléDépannage Suite page suivante Couvercle de boîte à fusibles Fusibles de rechange# Fusibles de la boîte à fusibles B
Déposer la protection latérale gauche. 2 P. 160
Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles.
Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'extracteur de fusibles fourni dans le kit d'outils et vérifier si l'un des fusibles est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u Le fusible de rechange peut également être utilisé en tant que fusible principal de rechange.
Reposer toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Problème électrique u Fusible grillé Dépannage
Couvercle de boîte à fusibles Fusible de rechange et Fusible principal de rechange# Fusible principal
Déposer le couvercle d'entretien. 2 P. 159
Appuyer sur la languette pour retirer le connecteur de liaison de données de la suspension du connecteur.
Débrancher le connecteur du contacteur magnétique du démarreur sur le contacteur magnétique du démarreur.
Déposer le couvercle du contacteur magnétique du démarreur. Problème électrique u Fusible grillé Dépannage
Suite page suivante Patte Connecteur du contacteur magnétique du démarreur Patte Connecteur de liaison de données Suspension du connecteur Couvercle du contacteur magnétique du démarreur Fusible principal 2 Fusible principal 1 Contacteur magnétique du démarreur5. Retirer le fusible principal 1 et le fusible principal 2 à l'aide de l'arrache-fusible fourni dans le kit d'outils et vérifier qu'aucun des fusibles n'est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u La boîte à fusibles B contient le fusible principal de rechange. 2 P. 204
Reposer les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. REMARQUE Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Problème électrique u Fusible grillé Dépannage 206Enregistreurs de diagnostic d'entretien ......... P. 208 Clés........................................................................... P. 209 Instruments, commandes et autres fonctions............................................................... P. 213 Entretien de l'aspect du véhicule ..................... P. 222 Remisage de votre véhicule............................... P. 226 Transport de votre véhicule............................... P. 227 L'environnement et vous.................................... P. 228 Numéros de série ................................................. P. 229 Carburants contenant de l'alcool ..................... P. 230 Convertisseur catalytique................................... P. 231 InformationsEnregistreurs de diagnostic d'entretien Types ED, II ED, KO Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite. Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Enregistreurs de diagnostic d'entretien Informations 208Clés Clé de secours Ce véhicule est livré avec des clés de secours et une plaquette code clé avec un numéro de clé et un code-barres. Conserver la plaquette code clé dans un endroit sûr. Pour faire un double de la clé, remettre la clé et la plaquette code clé à un concessionnaire ou à un serrurier. En cas de perte de la clé de secours et de la plaquette code clé, le concessionnaire devra probablement déposer l'ensemble dispositif d'ouverture de secours de la selle pour identifier le numéro de clé. La clé de secours est utilisée en cas d'urgence.
Pour déverrouiller la selle. 2 P. 192 Ne pas conserver la clé de secours dans un compartiment. Clés Informations
Suite page suivante Clé de secours Plaquette code clé Numéro de clé et code-barresHonda SMART Key Se munir de la Honda SMART Key pour effectuer les opérations suivantes :
- Déverrouillage de la serrure de la selle
- Déverrouillage de la serrure de la trappe à carburant
- Le verrouillage ou déverrouillage de la direction et l'activation ou la désactivation du système électrique Le numéro d'identification de la Honda SMART Key est affiché sur l'étiquette d'identification. Il est également possible d'activer le système électrique en saisissant le numéro d'identification. Toujours porter sur soi la clé de secours et l'étiquette d'identification, mais à un endroit différent de la Honda SMART Key afin d'éviter de les perdre en même temps. Conserver également une copie du numéro d'identification dans un endroit sûr autre que le véhicule. La Honda SMART Key comprend des circuits électroniques. Si les circuits sont endommagés, la Honda SMART Key ne permettra de réaliser aucune opération. ● Ne pas faire tomber la Honda SMART Key et ne pas poser d'objets lourds dessus. ● Protéger la Honda SMART Key des rayons directs du soleil, des températures élevées et des forts taux d'humidité. ● Ne pas la rayer ni la perforer. ● Ne pas la ranger près d'objets magnétiques tels qu'un porte-clés magnétique. ● Toujours tenir la Honda SMART Key éloignée des appareils électriques comme les téléviseurs, les postes de radio, les ordinateurs ou les appareils de massage basse fréquence.
Tenir la Honda SMART Key à l'abri des liquides. Si elle est mouillée, la sécher immédiatement avec un chiffon doux.
Ne pas conserver la Honda SMART Key à proximité du véhicule lors du nettoyage de ce dernier. ● Ne pas la brûler. ● Ne pas la laver dans un appareil de nettoyage par ultrasons. Clés Informations 210● S'il y a du carburant, de la cire ou de la graisse sur la Honda SMART Key, l'essuyer immédiatement pour éviter les fissures ou les déformations. ● Ne pas démonter la Honda SMART Key dans un autre but que le remplacement de la pile. Seul le boîtier de la Honda SMART Key peut être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces.
Ne pas perdre votre Honda SMART Key. En cas de perte, il est nécessaire d'enregistrer une nouvelle Honda SMART Key. Pour cela, contacter votre concessionnaire en vous munissant de votre clé de secours et de l'étiquette d'identification pour procéder à un nouvel enregistrement. Normalement, la pile du système Honda SMART Key dure environ 2 ans. Ne pas conserver un téléphone mobile ou autres dispositifs radio dans un compartiment. Les fréquences radio de ces dispositifs peuvent interférer avec le système Honda SMART Key. Pour obtenir une Honda SMART Key supplémentaire, apporter la Honda SMART Key et le véhicule chez le concessionnaire. Clés Informations
Suite page suivante Honda SMART Key Etiquette d'identificationDirective UE Le système Honda SMART Key est conforme à la directive RED (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). La déclaration de conformité à la directive RE est remise à l'acheteur au moment de l'achat. La conserver dans un endroit sûr. Si cette déclaration de conformité a été égarée ou n'a pas été remise, s'adresser au concessionnaire. Taïwan uniquement Clés Informations 212Instruments, commandes et autres fonctions Contacteur d'allumage Le fait de laisser le circuit électrique activé avec le moteur coupé décharge la batterie. Ne pas actionner le contacteur d'allumage en cours de conduite. Contacteur d'arrêt du moteur Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, sauf en cas d'urgence. L'actionnement de ce contacteur coupe immédiatement le moteur, ce qui rend le pilotage de la moto dangereux. En cas de coupure du moteur via le contacteur d'arrêt du moteur, tourner le bouton du contacteur d'allumage / (Off/Lock) dans le sens antihoraire pour désactiver le circuit électrique. Le non-respect de cette consigne entraînera la décharge de la batterie. Odomètre L'affichage reste à 999 999 lorsque la valeur de l'odomètre dépasse 999 999. Totalisateur partiel Chaque totalisateur partiel revient à 0.0 lorsque le kilométrage dépasse 9 999,9. Porte-documents Le manuel du propriétaire, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique logé sous la face inférieure de la selle. Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Suite page suivanteSystème de coupure de l'allumage Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation de carburant en cas de chute du véhicule. Pour réinitialiser le capteur, il faut mettre le système électrique hors tension, puis le remettre sous tension avant de pouvoir redémarrer le moteur. Système d'accélérateur à commande électrique Ce modèle est équipé d'un système d'accélérateur à commande électrique. Ne pas placer d'objets magnétiques ou d'objets sensibles aux interférences magnétiques à proximité des commutateurs de guidon droit. Feux de jour, commande automatique de luminosité et commande automatique de fond d'écran La luminosité ambiante est détectée par le capteur photoélectrique. Ne pas endommager ou couvrir le capteur photoélectrique. Cela risque d'empêcher le bon fonctionnement des feux de jour, de la commande automatique de luminosité et de la commande automatique de fond d'écran. Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Capteur photoélectriqueHonda RoadSync Types ED, II ED Directive UE Déclaration UE de conformité simplifiée : Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.visteondocs.com/. Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Suite page suivanteInstruments, commandes et autres fonctions Informations 216Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Suite page suivanteLes informations suivantes doivent également être incluses dans le cas d'un équipement radio émettant intentionnellement des ondes radio : a. Bande de fréquence : 2,4 GHz b. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne. Puissance de sortie maximale = 3,5 dBm Instruments, commandes et autres fonctions Informations 218Royaume-Uni uniquement Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme aux exigences statutaires correspondantes. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.visteondocs.com. Bande de fréquence : _2,4_ GHz a. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne. b. Puissance de sortie maximale = _3,5_ dBm Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Suite page suivante Taïwan uniquementSingapour uniquement Serbie uniquement Instruments, commandes et autres fonctions Informations
Corée du Sud uniquementInstruments, commandes et autres fonctions Informations
Thaïlande uniquementEntretien de l'aspect du véhicule Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. De plus, la boue et la poussière peuvent accélérer l'usure de la suspension avant et provoquer des fuites d'huile. Toujours laver soigneusement le véhicule après avoir roulé en bord de mer, sur des chaussées salées, boueuses ou poussiéreuses. Nettoyage Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.
Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.
Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée.
Nettoyer la bulle, le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques.
Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.
Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles.
S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.
Lubrifier la chaîne de transmission immédiatement après le nettoyage et le séchage du véhicule.
Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion.
Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 222Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins. u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces.
Consignes de nettoyage Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage du véhicule : ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : u Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes. u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux :
La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux. ● Sécher les freins :
L'eau affecte la puissance de freinage. Après le nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage.
Ne pas diriger le jet d'eau directement sous la selle : u La pénétration d'eau dans le compartiment situé sous la selle peut endommager vos documents et autres biens. Entretien de l'aspect du véhicule Informations
Suite page suivante● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air : u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare : u Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare. Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. ● Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur les surfaces revêtues de peinture mate : u Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre. Composants en aluminium L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures : ● Ne pas utiliser de brosses dures, de laine d'acier ou de détergents abrasifs. ● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter. Panneaux Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches : ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. ● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ou de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 224Bulle Maintenir la bulle relevée après la mise hors tension du circuit électrique afin de faciliter le nettoyage. 2 P. 45 Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de produits détergents ou de produits de nettoyage chimiques sur la bulle.) Sécher avec un chiffon doux et propre. REMARQUE Pour ne pas risquer de rayer ou d'endommager la bulle, n'utiliser que de l'eau et un chiffon doux ou une éponge pour la nettoyer. Si la bulle est très sale, utiliser un détergent neutre dilué avec une éponge et beaucoup d'eau. Veiller à bien rincer tout le détergent. (Des résidus de détergent peuvent provoquer le fendillement de la bulle.) Si des rayures ne peuvent pas être enlevées et gênent la visibilité, remplacer la bulle. Veiller à ne pas mettre d'électrolyte de la batterie, de liquide de frein ou d'autres solvants chimiques sur la bulle et sa garniture. Ceci endommagerait le plastique. Pot d'échappement et silencieux Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue ou la poussière. Pour éliminer la boue ou la poussière, utiliser une éponge humide et un abrasif liquide de cuisine, puis bien rincer à l'eau propre. Sécher avec une peau de chamois ou un chiffon doux. Si nécessaire, éliminer les taches de chaleur avec un produit à structure fine en vente dans le commerce. Rincer ensuite de la même manière que lors du nettoyage de la boue ou de la poussière. Entretien de l'aspect du véhicule Informations
Suite page suivanteNe pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce lorsque le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter son concessionnaire. REMARQUE Bien que l'échappement soit en acier inoxydable, il peut toutefois se tacher. Eliminer les traces et les taches dès leur apparition. Remisage de votre véhicule En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : ● Laver votre véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces peintes mates). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille. ● Graisser la chaîne de transmission. 2 P. 148 ● Placer le véhicule sur sa béquille centrale et placer une cale afin que les deux pneus soient isolés du sol.
Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule. ● Déposer la batterie (2 P. 155) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée.
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne se décharge. Remisage de votre véhicule Informations 226A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol. REMARQUE Le remorquage de votre véhicule avec une ou plusieurs roues au sol peut endommager gravement la transmission. Transport de votre véhicule Informations 227L'environnement et vous Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement. Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone. Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter un concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence, le liquide de refroidissement et les solvants de nettoyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. L'environnement et vous Informations 228Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'immatriculation de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Le numéro de moteur est estampillé sur la face arrière droite du carter. Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr. Numéros de série Informations
Numéro du cadre Numéro du moteurCarburants contenant de l'alcool Sauf type TH Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule :
Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume.
L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut :
Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tubes en caoutchouc de la conduite de carburant.
Entraîner la corrosion du réservoir de carburant. ● Altérer la conduite. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. Type TH Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule :
Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 20 % en volume.
L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs à ceux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. Carburants contenant de l'alcool Informations 230Convertisseur catalytique Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux qui agissent comme catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger le convertisseur catalytique du véhicule : ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager le convertisseur catalytique. ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement.
Faire réparer son véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Convertisseur catalytique Informations 231Spécifications ■ Composants principaux Longueur hors-tout 2 200 mm Largeur hors-tout 790 mm Hauteur hors-tout Position la plus haute de la bulle 1 480 mm Position la plus basse de la bulle 1 360 mm Empattement 1 580 mm Garde au sol minimale 135 mm Angle de chasse 27° 00' Longueur de chasse 104 mm Poids en ordre de marche Types ED, II ED, FO, GS, TH 236 kg Type KO 235 kg Capacité maximale en charge
Types ED, II ED, FO, GS, TH 199 kg Type KO 179 kg Poids maximal de bagages embarqués Types ED, II ED 21 kg Poids maximum sur le coffre à bagages 5,0 kg Poids maximum sur le vide-poche de carénage 0,3 kg Nombre de passagers Pilote et 1 passager Rayon de braquage minimal 2,80 m Cylindrée 745 cm
Alésage x course 77,0 x 80,0 mm Taux de compression 10,7 : 1 Carburant Essence sans plomb Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Carburant contenant de l'alcool Sauf type TH ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Type TH ETHANOL jusqu'à 20 % en volume Capacité du réservoir 13,2 L Batterie YTZ12S 12 V-11,0 Ah (10 HR) / 12 V-11,6 Ah (20 HR) Rapport de transmission 1re 2,666 2e 1,904 3e 1,454 4e 1,178 5e 0,967 6e 0,815 Rapport de réduction (primaire/final) 1,921 / 2,235 *1 : conducteur, passager, bagages et accessoires inclus Spécifications 232■ Données d'entretien Dimensions des pneus Avant 120/70R17M/C 58H Arrière 160/60R15M/C 67H Type de pneus Radial, sans chambre à air Pneu recommandé Avant Sauf type KO
Catégories d'utilisation des pneus
Normale Autorisé Spéciale Non autorisé Neige Non autorisé Cyclomoteur Non autorisé Pression d'air des pneus Avant 280 kPa (2,80 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimale Avant 1,5 mm Arrière 2,0 mm Bougie d'allumage (standard) IFR6G-11K (NGK) Ecartement des bougies (non réglable) 1,00 - 1,10 mm Ralenti 1 200 ± 100 tr/mn *1 : Réglementation UE Huile moteur recommandée Huile 4 temps pour moto Honda, classification de service API SJ ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Energy Conserving » (économie d'énergie) ou « Resource Conserving » (économie de ressources) SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA Contenance en huile moteur Après vidange 3,1 L Après vidange et remplacement du filtre à huile moteur 3,4 L Après vidange et remplacement du filtre à huile moteur et d'embrayage 3,4 L Après démontage 4,0 L Liquide de frein recommandé Liquide de frein DOT 4 Honda Capacité du système de refroidissement 1,44 L Liquide de refroidissement préconisé Sauf Singapour, Hong Kong, Taïwan,Thaïlande Liquide de refroidissement Pro Honda HP Singapour, Hong Kong, Taïwan, Thaïlande
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PREPARE
HONDA Spécifications Spécifications 233Lubrifiant de chaîne de transmission recommandé Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Tension de la chaîne de transmission
Chaîne de transmission standard DID520V0 Nombre de maillons
Pignons standard Pignon d'entraînement 17T Couronne 38T ■ Ampoules Phare LED Feux de jour LED Feu stop/feu arrière LED Clignotant avant LED Clignotant arrière LED Feu de position LED Eclairage de plaque d'immatriculation LED ■ Fusibles Fusible principal 30 A Autre fusible 30 A, 15 A, 10 A Spécifications Spécifications 234Thaïlande uniquement ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT RELATIVE AU CASQUEXXX.XXXX.XX.S FORZA 750 (NSS750) FORZA 750 (NSS750) https://www.hondamotopub.com/FR
MANUEL DU PROPRIETAIRE
33MKV610 00X33-MKV-6100 Manuel du propriétaire en ligne
Notice Facile