SAN-PH100 - Non catégorisé HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAN-PH100 HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Diffuseur d'huiles essentielles |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Modes de diffusion | Vapeur continue ou intermittente |
| Durée de fonctionnement | Non spécifiée |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Plastique |
| Utilisation | Pour aromathérapie et ambiance relaxante |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des huiles essentielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAN-PH100 HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur SAN-PH100 HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAN-PH100 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAN-PH100 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI SAN-PH100 HOMEDICS
cservice@homedicsgroup.ca 8:30am–5:00pm EST Monday–Friday 1-888-225-7378 10SAN-PH100www.homedics.com/registerVotre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. NOUS VOUS REMERCIONS DE
- NE PAS placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN MÉCANISME DE SÉCURITÉ QUI RÉDUIT LE RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT UV. NE PAS CONTOURNER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. UTILISER L’APPAREIL UNE FOIS LA FERMETURE À GLISSIÈRE COMPLÈTEMENT FERMÉE.T ITS PURPOSE. USE THE DEVICE WITH THE ZIPPER COMPLETELY CLOSED. NE PAS tenter de regarder directement les DEL UV quand l’appareil est en marche. La lumière UV peut irriter les yeux et la peau. NE PAS tenter de réparer cet appareil. Il a été conçu pour confiner l’exposition au rayonnement UV.
NE PAS exposer l’appareil à des flammes ou à des températures excessives. Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut causer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger l’appareil hors de la plage de températures indiquée. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques d’incendie. Plage de températures de charge et de fonctionnement de l’appareil : 0 °C~40 °C (32 °F~104 °F).
12CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS
UNIQUES TECHNOLOGIE UV-C La lumière ultraviolette (UV) est une lumière à courte longueur d’onde, invisible à l’œil humain. Elle élimine jusqu’à 99,9 % des microbes et bactéries. Il existe des microbes qui résistent au froid, à la chaleur et aux médicaments. Il n’existe pas de microbes souvent rencontrés qui résistent aux UV-C.s.
TECHNOLOGIE DEL RÉVOLUTIONNAIRE
Appareil respectueux de l’environnement, sans mercure ni autres produits chimiques. RECHARGEABLE Ce dispositif de désinfection avec batterie peut effectuer jusqu’à 70 cycles de désinfection (jusqu’à 2 semaines d’utilisation) par charge et peut être utilisé partout.
TECHNOLOGIE DÉPLIABLE EXCLUSIVE
Grâce à la recherche, aux simulations et aux essais dans des laboratoires de tiers, nous avons réussi à obtenir une désinfection la plus efficace possible en jouant sur l’angle de dispersion de la lumière et sur l’intensité des UV-C. Notre mécanisme dépliable breveté permet une exposition optimale aux ultraviolets de tout l’appareil. Déplier l’étui permet donc une efficacité optimale. S’ADAPTE À LA PLUPART DES TÉLÉPHONES Conçu et fabriqué pour convenir aux téléphones intelligents, y compris les modèles les plus grands, comme le iPhone 8+ et le Google Pixel 3.
DÉSINFECTION ULTRA RAPIDE
Nettoie en simplement 30 secondes SANS DANGER Le dispositif de verrouillage de sécurité ne permet d’utiliser le dispositif que quand la fermeture à glissière est complètement fermée et que la tirette se trouve sur la position de marche grâce à son aimant.
REVÊTEMENT ANTIBACTÉRIAL
Pour empêcher la propagation des microbes d’un côté de l’appareil à l’autre. 13VOYANT ONGLETS Pour dépliage facile
Pour que l’appareil ne puisse être utilisé que quand il est fermé D’ALIMENTATION
DÉSINFECTION La charge complète prend 2 à 3 heures.
Pour charger l’étui, utiliser le câble de charge inclus.
Brancher la petite extrémité (micro USB) dans le port de charge de l’étui, sous la couverture de protection. Brancher l’extrémité USB dans un ordinateur ou dans un chargeur USB mural.
Le voyant d’alimentation sur l’étui s’allume en vert clignotant lors de la charge. Lorsque l’étui est complètement chargé, le voyant passe à vert fixe. VOYANTS À DEL
À la fin du cycle de désinfection, rouge fixe pendant 3 secondes puis arrêt : 20 % – 30 % de batterie; peut désinfecter le téléphone
Rouge fixe pendant 3 secondes quand le bouton d’alimentation est appuyé : < 20 % de charge de batterie; ne peut pas désinfecter le téléphone
Rouge clignotant pendant 3 secondes
La fermeture à glissière de l’étui n’est pas fermée correctement
En mode de désinfection
1. Ouvrir la fermeture à glissière de l’étui (Fig. 1).
2. Placer l’appareil sur la surface plate, en face des DEL (Fig. 1).
3. Fermer la fermeture à glissière de l’étui (Fig. 2).
4. S’assurer de complètement fermer la fermeture à glissière. La tirette doit être
placée sur la position de marche grâce à l’aimant (Fig. 2).
5. Tirer sur le mécanisme de dépliage à l’aide des onglets (Fig. 3).
6. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour lancer le cycle de désinfection
(Fig. 4). REMARQUE : Si l’étui est fermé après l’appui sur le bouton d’alimentation, tirer à nouveau sur le mécanisme de dépliage. Le voyant à DEL clignotera en bleu, indiquant que la désinfection est en cours (Fig. 4).
7. Quand le voyant bleu s’éteint, le cycle de nettoyage est terminé. Ouvrir l’étui
et en sortir l’appareil.
8. Retourner l’appareil et recommencer.
REMARQUE: L’étui ne fonctionnera pas s’il n’est pas complètement fermé et si la tirette n’est pas sur la position de marche avec l’aimant. Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 16DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Ne fonctionne pas Non chargé Fermeture à glissière non fermée et tirette non sur la position de marche. Câble de charge branché Charger en suivant les instructions « Chargement du dispositif dépliable de désinfection » Fermer complètement la fermeture à glissière et placer la tirette sur la position de marche. Débrancher le cordon de charge pour désinfecter le téléphone Le voyant clignote rouge et bleu DEL UV-C endommagées Ne pas tenter de l’utiliser à nouveau. Contacter le service à la clientèle de HoMedics FAQ COMMENT PUIS-JE SAVOIR QUE L’ÉTUI FONCTIONNE? Le voyant d’alimentation clignote en bleu pour indiquer que les DEL UV-C sont allumées et que la désinfection est en cours. LE VOYANT À DEL NE CESSE DE CLIGNOTER EN ROUGE. QU’EST-CE QUE CELA SIGNIFIE? Rouge clignotant signifie que l’étui n’est pas correctement fermé. Assurez-vous de bien fermer la fermeture à glissière et de placer la tirette sur la position de marche grâce à l’aimant. CE DISPOSITIF EST-IL SANS DANGER POUR MON TÉLÉPHONE? Oui, le dispositif UV-Clean utilise la lumière UV-C, mais n’utilise ni eau ni produits chimiques. La lumière UV-C élimine les microbes et est sans danger pour le téléphone. Les dispositifs de sécurité permettent de s’assurer qu’aucun rayon UV-C ne s’échappe et que tout ce qui est placé dans l’étui ne sera pas endommagé. 17FAQS (A CONTINUÉ) CE DISPOSITIF PEUT-IL NETTOYER D’AUTRES ARTICLES? Le dispositif UV-Clean a été principalement conçu pour les téléphones. Cependant, il peut désinfecter presque tout. Tout ce qui peut être placé dans le dispositif sera désinfecté par UV-Clean. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du dispositif UV-C, se rendre sur www.homedics.com. LE DISPOSITIF FONCTIONNERA-T-IL S’IL N’EST PAS DÉPLIÉ? Oui, l’étui fonctionnera toujours et les voyants à DEL UV-C s’allumeront si l’étui est bien fermé. Cependant, s’il n’est pas déplié, la zone de couverture de la lumière UV-C sera considérablement réduite. EST-IL POSSIBLE D’EFFECTUER PLUSIEURS CYCLES DE NETTOYAGE À LA SUITE? Oui! Le premier cycle élimine jusqu’à 99,9 % de toutes les impuretés sur votre appareil, mais il n’y a aucun danger à le désinfecter plusieurs fois à la suite.
Nettoyer la surface avec un chiffon doux et humide.
NE PAS utiliser de produits chimiques agressifs.
AVERTISSEMENT: Veuillez èliminer ce dispositif conformément à toutes les
réglementations locales, d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d’autres sources de chaleur similaires.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, prière d’utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Le produit pourra ainsi être correctement recyclé dans le respect de l’environnement.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés. 18DÉCLARATIONS DE LA FCC ET D’IC Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil. REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. NORMES RADIOÉLECTRIQUES (CNR) Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du règlement d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. 19HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie s’applique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
cservice@homedics.com Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h 1-800-466-3342
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
©2019 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC. Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390IB-SANPH100Fabriqué en China
Notice Facile