Jandy AquaLink TCX - Maison intelligente

AquaLink TCX - Maison intelligente Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaLink TCX Jandy au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jandy AquaLink TCX - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Centre d'alimentation pour automatisation de piscine
Marque JANDY
Modèle AquaLink TCX
Utilisation prévue Piscines résidentielles, spas et cuves thermales
Alimentation électrique 240/120 Vca, 60/50 Hz, 0,5 A
Valeur nominale des contacts haute tension 25 A ; 3 HP @ 240 Vca, 1 1/2 HP @ 120 Vca ; 1500 W à incandescence
Valeur nominale des contacts basse tension Classe 2, 1 A @ 24 Vca
Fonctions principales Contrôle et programmation de pompes, chauffage, éclairage, vannes, électrolyseur, et autres équipements de piscine
Contenu de l'emballage Boîtier (modèle TCXP), matériel de montage, capteur de température extérieure, commutateur d'éclairage sans fil, centre de commande
Capteurs Capteur de température de l'air extérieur (fils noir/rouge sur bornes 7 et 8)
Connectivité Communication RS-485 basse tension ; compatible avec l'application iAquaLink
Compatibilité Pompes à vitesse unique et variable, actionneurs de vanne Jandy (JVA), électrolyseur, éclairage
Distance de sécurité (É.-U.) Au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de la piscine
Distance de sécurité (Canada) Au moins 3 m (9,8 pi) de la paroi intérieure de la piscine
Hauteur de montage recommandée Au moins 61 cm (2 pi) au-dessus du sol
Protection électrique requise Disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) pour l'éclairage sous-marin
Installation Par un professionnel qualifié ; respecter les codes électriques nationaux et locaux
Matériaux fournis par l'installateur Conduit flexible, câbles haute et basse tension, disjoncteurs, prise ou disjoncteur DDFT
Dimensions (estimation) Environ 30 x 30 x 15 cm (boîtier typique)
Poids (estimation) Environ 2,5 kg
Garantie Garantie expresse du fabricant ; toute mauvaise installation l'annule
Entretien et nettoyage Garder au sec et à l'abri des projections d'eau ; vérifier régulièrement les connexions
Sécurité Couper l'alimentation avant entretien ; liaison équipotentielle obligatoire ; risque de décharge électrique ; ne pas utiliser par des enfants sans surveillance
Pièces détachées et réparabilité Fusible 5 A/125 V ; joints toriques ; contacter le support technique pour autres pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - AquaLink TCX Jandy

Où dois-je installer le centre d'alimentation AquaLink TCX ?
Installez-le à proximité de l'équipement de la piscine, à au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de la piscine aux États-Unis ou 3 m (9,8 pi) au Canada, et à au moins 61 cm (2 pi) au-dessus du sol. Évitez l'exposition aux arroseurs ou aux intempéries.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin de lunettes de sécurité, gants, tournevis, appareil intelligent avec l'application iAquaLink, perceuse-visseuse, pinces, mètre ruban, voltmètre, marteau et clé hexagonale de 1/4 po.
Puis-je utiliser l'AquaLink TCX avec une pompe à vitesse variable ?
Oui, il est compatible. Pour une pompe à vitesse variable, celle-ci doit être mise en court-circuit. Consultez le schéma de câblage dans la notice pour les connexions appropriées.
Comment installer le capteur de température de l'air extérieur ?
Placez le capteur à l'ombre, à l'air libre. Faites passer le câble vers le centre d'alimentation en basse tension. Branchez le fil noir sur la borne 7 et le fil rouge sur la borne 8 du connecteur vert à 10 broches.
Que faire si le commutateur d'éclairage sans fil ne fonctionne pas ?
Assurez-vous qu'il est jumelé via l'application iAquaLink. Le commutateur est compatible avec la référence WLS4INF Jandy. Suivez les instructions de l'application pour l'appairage.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Coupez toujours l'alimentation au disjoncteur avant toute intervention. L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Respectez les distances minimales par rapport à l'eau et utilisez un disjoncteur GFCI pour l'éclairage sous-marin.
Puis-je utiliser l'AquaLink TCX avec un spa ou une cuve thermale ?
Oui, si indiqué. Cependant, la température de l'eau ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F) et des précautions supplémentaires sont nécessaires pour éviter l'hyperthermie. Consultez la notice pour les consignes.
Comment effectuer la liaison équipotentielle ?
Utilisez un fil de cuivre massif d'au moins 8 AWG (6 AWG au Canada) pour relier tous les composants métalliques de la piscine. Un crampon de liaison est fourni sur le dessus du centre d'alimentation. Vérifiez la continuité avec un multimètre.
Que faire si l'écran du centre de commande ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est rétablie au disjoncteur et que le câblage est correct. Assurez-vous que le fusible de 5 A/125 V n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Où trouver le numéro de série et le service après-vente ?
Le numéro de série se trouve sur l'étiquette du boîtier. Pour toute assistance, appelez le 1-800-822-7933 ou contactez feedback@zodiac.com.

Questions des utilisateurs sur AquaLink TCX Jandy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaLink TCX - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaLink TCX de la marque Jandy.

MODE D'EMPLOI AquaLink TCX Jandy

Centre d'alimentation

Piscine seulement

MISE EN GARDE

POUR VOTRE SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualifié et certifié en équipement de piscines par la juridiction dans laquelle la piscine doit être installée, là où ces exigences provinciales ou locales existent. En l'absence d'exigences étatiques ou locales, la personne chargée de l'installation doit être un professionnel disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien d'équipement de piscine afin de suivre avec précision toutes les directives contenues dans ce manuel. Une installation et/ou un fonctionnement inapproprié peut présenter de dangereux risques électriques, ce qui peut causer des tensions élevées au sein du système électrique. Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Tout non-respect des instructions d'avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

Si ces directives ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut entraîner un dommage matériel, une blessure corporelle ou ou même mort.

À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : le présent manuel contient d'importantes informations sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaires de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement.

Table des matières

Section 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......19

1.1 Consignes de sécurité....19
1.2 Directives pour la prévention de l'effet ventouse d'une pompe de piscine.....21
1.3 Outils et équipement nécessaires ..... 22
1.4 Matériaux fournis par l'installateur ..... 23
1.5 Spécifications 23

Section 2. Aperçu du système .... 23

2.1 Contenu de l'emballage 23
2.2 Exigences relatives à l'emplacement ... 23

3.1 Montage 23
3.2 Câblage....24
3.3 Installation du capteur de température de l'air extérieur ....27
3.4 Installation et câblage du centre de commande 27
3.5 Installation du commutateur d'éclairage sans fil....27
3.6 Liaison électrique 27

4.1 Câblage....27
4.2 Installation du capteur de température de l'air extérieur....30
4.3 Installation et câblage du centre de commande 30
4.4 Installation du commutateur d'éclairage sans fil....30
4.5 Liaison électrique 30

Section 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES

1.1 Consignes de sécurité

Tout travail en lien avec l'électricité doit être effectué par un électricien qualifié et doit se conformer aux codes nationaux, étatiques, provinciaux et locaux. Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes :

Jandy AquaLink TCX - Consignes de sécurité - 1

MISE EN GARDE

ÉQUIPEMENT SOUS PRESSION : toujours éteindre la pompe avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Votre système pompe-filtre fonctionne dans un environnement pressurisé. La pression doit donc être relâchée avant intervention. Veuillez consulter le manuel du propriétaire fourni avec votre pompe/filtre pour prendre connaissance des informations supplémentaires.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Afin de réduire le risque de décharge électrique, d'incendie ou de blessure, les interventions sur l'équipement doivent uniquement être effectuées par un professionnel dûment qualifié pour intervenir sur les équipements de piscine.

Risque d'électrocution : installez le centre d'alimentation à au moins cinq (5) pi (1,52 m) de la paroi intérieure de la piscine et/ou de la cuve thermale à l'aide d'une tuyauterie non métallique. Les installations canadiennes doivent être situées à au moins trois (3) mètres de l'eau.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Le risque de choc électrique peut entraîner de graves blessures voire la mort : assurez-vous que tout courant vers le circuit qui alimente le système est débranché ou désactivé au niveau du disjoncteur avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Tous les câblages doivent être faits en conformité avec le National Electrical Code® (NEC®) ou NFPA-70®, y compris ceux de l'Article 680 - Piscines, fontaines et installations semblables.

Au Canada, le Code canadien de l'électricité (CEC), CSA C22.1, doit être appliqué. Tous les codes locaux d'installation doivent être suivis.

ATTENTION : ce centre d'alimentation et le centre de contrôle du système de chloration ne doivent pas être considérés comme étant adaptés pour une utilisation en tant qu'équipement de service. Par conséquent, il est nécessaire de disposer des moyens appropriés de déconnexion, d'isolation des circuits et/ou de protection des circuits de dérivation installés en amont du centre d'alimentation/de contrôle

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Afin de réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit à moins qu'ils soient étroitement surveillés en tout temps

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Risques de noyade accidentelle. Exercer la plus grande prudence afin d'empêcher tout accès non autorisé aux enfants. Pour éviter les accidents, s'assurer que les enfants n'utilisent pas de spas ni de cuves thermales, sauf s'ils sont étroitement surveillés en tout temps

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas assez d'expérience ou de connaissance, à moins d'être supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par la personne responsable de leur sécurité.

ÉVITER LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS : ne pas laisser personne, surtout des jeunes enfants, s'asseoir, mettre le pied, s'appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine. Placer les composants de votre système opérationnel au moins à 1 m (3 pi 3 po) de la piscine pour que les enfants ne puissent pas utiliser l'équipement

pour accéder à la piscine, et ainsi se blesser ou se noyer.

Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever les raccords de tuyauterie d'aspiration de votre spa ou de votre cuve thermale. Ne jamais utiliser un spa ou une cuve thermale si les raccords de tuyauterie d'aspiration sont brisés ou absents. Ne jamais remplacer un raccord de tuyauterie d'aspiration par un autre de classification inférieure au débit spécifié dans l'assemblage de l'équipement.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter les blessures, assurez-vous que vous utilisez ce système pour contrôler les chauffe-piscine/spa emballés sont dotés de contrôles pour le fonctionnement et la sécurité de fin de course afin de limiter la température de l'eau pour les applications de piscines/spas. Ce dispositif n'est pas destiné à se substituer à un contrôle avec sécurité de fin de course. Une température de l'eau excédant 100 °F (38 °C) peut nuire à votre santé.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Une barrette à bornes marquée « GROUND » est fournie dans le centre d'alimentation. Afin de réduire le risque d'électrocution, branchez cette barrette à bornes à la borne de mise à la terre de votre panneau de service d'alimentation électrique avec un conducteur en cuivre continu doté d'un isolant vert ainsi qu'un autre équivalent en taille aux conducteurs du circuit alimentant cet équipement, mais pas plus petit qu'un conducteur en cuivre de calibre n° 12 AWG (3,3 mm²). En outre, un second connecteur de fil devra être relié avec un conducteur en cuivre de calibre n° 8 AWG (de 8,4 mm²) à n'importe quelle échelle métallique, canalisation d'eau ou autres métaux à moins de cinq (5) pi (1,52 m) de la piscine/du spa. Au Canada, le fil de liaison doit être au minimum d'un calibre de 6 AWG (13,3 mm²).

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Un disjoncteur de fuite à la terre doit être fourni si ce dispositif est utilisé pour contrôler les blocs d'éclairage sous-marin. Les conducteurs côté demande du disjoncteur de fuite à la terre ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un disjoncteur de fuite à la terre. Consulter les codes locaux pour tous les détails.

MISE EN GARDE : ce dispositif est conçu pour être utilisé avec des piscines permanentes et peut aussi être utilisé dans les cuves thermales et les spas, si indiqué. Ne pas utiliser avec des piscines pouvant être entreposées. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment, de telle manière qu'elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée. Une piscine pouvant être rangée est construite pour pouvoir être démontée facilement aux fins d'entreposage, puis remontée à son état initial.

En mélangeant de l'acide ou d'autres produits chimiques avec de l'eau, TOUJOURS AJOUTER L'ACIDE OU LES PRODUITS CHIMIQUES À L'EAU. NE JAMAIS AJOUTER L'EAU À L'ACIDE OU AUX PRODUITS CHIMIQUES.

MISE EN GARDE : il est important de noter que certains matériaux utilisés dans les spas et les piscines ou à proximité de ceux-ci peuvent être incompatibles avec les produits chimiques habituellement utilisés pour purifier l'eau des spas ou des piscines (p. ex., acides, chlore, sel, stabilisants, etc.).

Zodiac Pool Systems, LLC ne garantit pas que l'eau chlorée générée par l'électrolyseur Jandy Pro Series n'endommagera ni ne détruira certains types de plantes, de terrasses, de platelages ou d'autres matériaux présents dans ou autour de la piscine ou

du spa. Avant de sélectionner les matériaux qui seront utilisés à l'intérieur de votre piscine ou de votre spa ou à proximité de ceux-ci, veuillez discuter avec votre entrepreneur des options disponibles pour évaluer la compatibilité de tels matériaux avec les produits chimiques.

Quelques conseils utiles :

  • Choisir des plantes qui supportent les éclaboussures d'eau de piscine contenant du chlore ou du sel et d'autres produits chimiques de purification.
  • Toutes les pièces métalliques utilisées à l'intérieur ou à proximité de la piscine doivent être fabriquées en acier inoxydable de qualité supérieure.

- Sélectionner minutieusement les produits de maçonnerie. • La porosité et la dureté des pierres naturelles varient grandement. Nous vous recommandons donc de discuter avec l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie afin de choisir la meilleure solution en ce qui concerne les pierres à utiliser autour de votre piscine ou de votre spa.

- Sceller tous les produits de maçonnerie. Les professionnels de l'industrie de la pierre précisent qu'il faut sceller même les pierres naturelles, surtout lorsqu'elles sont utilisées à l'extérieur, afin d'empêcher l'altération, le ternissement et une dégradation prématurée. Consulter l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie ou de la construction de votre terrasse afin de sélectionner le scellant adéquat pour les produits de maçonnerie qui seront utilisés autour de votre piscine ou de votre spa.

- Pour obtenir les meilleurs résultats, les scellants doivent être appliqués régulièrement. Appliquer le scellant protecteur régulièrement, conformément aux instructions du fabricant.

- L'utilisation de produits chimiques autres que ceux recommandés peut être dangereuse. Suivre les directives des fabricants de produits chimiques.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Une immersion prolongée dans l'eau chaude peut entraîner une hyperthermie. L'hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle monte de plusieurs degrés au-dessus de la température normale corporelle de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes comprennent des étourdissements, évanouissements, somnolences, léthargies et une augmentation de la température corporelle interne. Les effets de l'hyperthermie comprennent :

  • Inconscience par rapport à un danger imminent
    • Le défaut de percevoir la chaleur
  • Le défaut de reconnaître le besoin de quitter le spa
    • L'incapacité physique de quitter le spa
    • Lésions foetales chez la femme enceinte
  • Inconscience entraînant un risque de noyade

Pour réduire le risque de blessure :

- La température de l'eau dans le spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les températures de l'eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont considérées sécuritaires pour un adulte en santé. Une température d'eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes.

- Puisqu'une température d'eau excessive présente un grand potentiel de risque pour le foetus durant les premiers mois d'une grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes doivent limiter la température de l'eau à 38 °C (100 °F).

- Avant d'entrer dans un spa ou une cuve thermale, l'utilisateur devrait vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis, car la tolérance des dispositifs de régulation de température de l'eau varie.

- L'ingestion d'alcool, de drogues ou de médicaments avant l'usage d'un spa ou d'une cuve thermale peut entraîner une perte de conscience avec une possibilité de noyade.

- Il est recommandé que les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie coronarienne, de tension artérielle élevée ou basse, de problèmes de circulation ou de diabète consultent un médecin avant d'utiliser un spa.

- Il est recommandé que les personnes sous médication consultent un médecin avant d'utiliser un spa car certains médicaments peuvent induire une somnolence et d'autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la tension artérielle et la circulation sanguine.

- Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou une cuve thermale.

- Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou de la cuve thermale.

- Ne pas consommer de drogues ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou d'une cuve thermale afin d'éviter la perte de conscience ou une possible noyade.

  • Les femmes enceintes ou qui pensent l'être devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou une cuve thermale.
  • La température de l'eau excédant 38 °C (100 °F) peut nuire à la santé.
  • Avant d'entrer dans un spa ou une cuve thermale, vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis.
  • Ne pas utiliser un spa ou une cuve thermale immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intense.
  • L'immersion prolongée dans un spa ou une cuve thermale peut être nuisible à votre santé.
  • Ne pas permettre l'utilisation d'appareil électrique (comme une lampe, un téléphone, un radio ou une télévision) à moins de 1,5 m (5 pi) d'un spa ou d'une cuve thermale.
  • L'utilisation de l'alcool, des drogues ou des médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas ou les cuves thermales.

Jandy AquaLink TCX - Pour réduire le risque de blessure : - 1

MISE EN GARDE

Une mauvaise installation ou un mauvais entretien d'une chaudière à gaz peut causer des nausées ou une asphyxie par oxyde de carbone se trouvant dans les gaz de combustion qui peuvent entraîner de graves blessures, voire la mort. Pour une installation à l'intérieur, Zodiac Pool Systems LLC recommande vivement, comme mesure supplémentaire, d'installer des détecteurs de monoxyde de carbone adaptés à proximité de cet appareil et de tous les espaces adjacents occupés.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Les systèmes de génération de chlore série Pro de Jandy sont uniquement destinés aux piscines domestiques (résidentielles). Une mauvaise utilisation peut dégrader les performances, entraîner l'annulation de la garantie et causer des dommages matériels et des blessures physiques, voire mortelles.

  • Utiliser un électrolyseur sans débit d'eau à travers la cellule peut entraîner un accroissement de gaz inflammables, causant un incendie ou une explosion.
  • Garder l'équipement hors de la portée des enfants.
  • Un cordon d'alimentation endommagé doit uniquement être remplacé par le fabricant, l'agent d'entretien ou l'électricien.
  • Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, toujours suivre les précautions de sécurité élémentaire.
  • Avant de procéder à l'installation, déconnecter toute source d'alimentation.
  • Brancher à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
  • Ne pas l'installer dans un boîtier d'extérieur ou sous les rebords d'un spa.

ATTENTION : ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
    • Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement à une source électrique sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Les modifications apportées à cet équipement, qui ne sont pas autorisées par le fabricant, peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'opérer cet équipement.

1.2 Directives pour la prévention de l'effet ventouse d'une pompe de piscine.

MISE EN GARDE

L'aspiration générée par la pompe est dangereuse et peut coincer et noyer ou éventrer les baigneurs. Ne pas utiliser ni faire fonctionner des piscines, spas ou cuves thermales si le couvercle de la prise d'aspiration manque, est brisé ou desserré : les directives suivantes fournissent de l'information sur l'installation de la pompe qui minimise les risques de blessures chez les utilisateurs de piscines, de spas ou de cuves thermales :

Protection contre le piégeage : le système d'aspiration de la pompe doit protéger contre les risques de piégeage par aspiration.

Couvercle de la prise d'aspiration : toutes les prises d'aspiration doivent être correctement installées, avec les couvercles vissés en place. Tous les couvercles de la prise d'aspiration (drain) doivent être correctement entretenus. Les couvercles doivent être certifiés selon la dernière version de ANSI®/ASME® A112.19.8 ou sa norme ayant droit, ANSI/ APSP-16. Ils doivent être remplacés s'ils sont fissurés, brisés ou manquants.

Nombre de prises d'aspiration par pompe : fournir aux moins deux (2) drains principaux hydrauliquement équilibrés avec les couvercles, en tant que prises d'aspiration pour chaque conduite d'aspiration de la pompe. Les centres des drains principaux (prise d'aspiration) sur n'importe quelle conduite d'aspiration doivent être situés à au moins 90 cm (3 pi) de distance, centre à centre. Reportez-vous à la Figure 1.

Le système doit être construit pour inclure au moins deux (2) prises d'aspiration (drains) raccordées à la pompe lorsqu'elle fonctionne. Cependant, si deux (2) drains principaux deviennent une seule conduite d'aspiration, celle-ci peut être dotée d'une valve qui verrouille les deux drains principaux de la pompe. Le système sera construit de manière à ne pas permettre un verrouillage séparé ou indépendant, ni l'isolation de chaque drain. Reportez-vous à la Figure 1.

D'autres pompes (plus qu'une seule) peuvent être raccordées à une seule conduite d'aspiration tant que les exigences ci-dessus

sont respectées.

Vitesse d'écoulement de l'eau : la vitesse maximale d'écoulement de l'eau à travers le raccord d'aspiration ou le couvercle de n'importe quelle prise d'aspiration doit être de 1.5 pied par seconde, sauf si la prise est conforme à la dernière version de ANSI/ASME A112.19.8 ou à sa norme ayant droite, ANSI/ APSP-16, la norme pour Raccords d'aspiration à utiliser dans les piscines, pataugeoires, spas et cuves thermales. Quoi qu'il en soit, ne pas dépasser le débit d'écoulement maximum conçu pour le raccord d'aspiration.

Si 100 % du débit de la pompe provient du système du drain principal, la vitesse maximale d'écoulement de l'eau dans le système hydraulique d'aspiration de la pompe doit être de six (6) pieds par seconde ou moins, même si un (1) drain principal (prise d'aspiration) est complètement obstrué. Le débit dans le(s) drain(s) principal(aux) doit se conformer à la dernière version de ANSI/ASME A112.19.8 ou à sa norme ayant droite, ANSI/APSP-16, la norme pour Raccords d'aspiration à utiliser dans les piscines, pataugeoires, spas et cuves thermales.

Essais et certification : les couvercles de prise d'aspiration doivent être testés par un laboratoire d'essais reconnu à l'échelle nationale et se conformer à la dernière version de ANSI/ASME A112.19.8 ou à sa norme ayant droite, ANSI/ APSP-16, la norme pour Raccords d'aspiration à utiliser dans les piscines, pataugeoires, spas et cuves thermales.

Raccords : les raccords limitent le débit; pour une meilleure efficacité, utiliser le moins de raccords possibles (mais au moins deux (2) prises d'aspiration).

Éviter les raccords qui pourraient piéger de l'air.

Les raccords d'aspiration pour piscine doivent se conformer aux normes de l'International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO®).

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

flowchart
graph TD
    A["Crépine"] --> B["Valves permises seulement après le T"]
    B --> C["Prise d'aspiration (drain principal)"]
    C --> D["Aucune valve entre le T et les drains principaux"]
    D --> E["Homologuée/certifiée conformément à la dernière version publiée par ANSI®/ASME® A112.19.8 ou à sa norme ayant droit, ANSI/APSP-16. Couvercle anti-piégeage/Grille ou raccord d'aspiration, solidement fixé sur le drain de vidange principal"]
    E --> F["Homologuée/certifiée conformément à la dernière version publiée par ANSI/ASME A112.19.8 ou à sa norme ayant droit, ANSI/APSP-16. Couvercle anti-piégeage/Grille ou raccord d'aspiration, solidement fixé sur le drain de vidange principal"]
    F --> G["Prise d'aspiration (drain principal)"]
    G --> H["Pompe"]
    I["Au moins 90 cm (3 pi)"] --> J["Crépine"]

Figure 1. Nombre de prises d'aspiration par pompe

En tant que leaders de l'industrie engagés à vous fournir l'expérience de piscine parfaite, nous :

Promettons de maintenir les plus hautes normes de qualité au cours de toutes les étapes de l'opération.

Promettons d'utiliser des matériaux de haute qualité et des procédés de classe mondiale pour fabriquer nos produits.

Promettons que votre équipement vous sera fourni entièrement testé en piscine, inspecté et soumis à des tests d'assurance-qualité pour la fiabilité et la durabilité.

Nous tenons notre promesse.

Notre promesse est appuyée par un soutien dédié et par notre garantie de produit expresse.

Veuillez appeler le 1 (800) 822-7933 pour une assistance technique.

Ce que vous dites nous tient à cœur. Dites-nous ce que vous-en pensez en appelant le 1-760-734-8844 ou en nous contactant par courriel à l'adresse feedback@zodiac.com pour toutes questions ou commentaires.

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 2

text_image ZODIAC®

Jandy
Polaris
ZODIAC

1.3 Outils et équipement nécessaires

Assurez-vous que la liste d'outils et équipements suivants est disponible pour l'installateur au moment de l'installation

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 1
Lunettes de sécurité

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 2
Gants Tournevis*

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 3

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 4
Dispositif intelligent doté de l'application iAquaLink

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 5
Perceuse- visseuse

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 6
Combinaison/Pinces diagonales**

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 7
Mètre ruban Voltmètre Marteau

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 8

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 9

Jandy AquaLink TCX - Outils et équipement nécessaires - 10
Clé hexagonale 1/4 po.

1.4 Matériaux fournis par l'installateur

  • Conduit flexible
    • Raccords de conduit
  • Tension élevée du câble n° 12 AWG minimum
  • Tension faible du câble - 4 conducteur Min. n° 22 AWG Câble de communication (Couleurs des isolants : rouge, noir, jaune
  • Connecteurs de fils (serre-fils)
  • Disjoncteurs à tension élevée
  • Prise DDFT ou Disjoncteur DDFT

1.5 Spécifications

Bloc d'alimentation
É.-U.240/120 Vca, 60/50 Hz, 0,5 A
CAN240/120 Vca, 60/50 Hz, 0,5 A
Valeur nominale du contact
É.-U.Tension élevée25 A; 3 HP @ 240 V c.a.1 1/2 HP @ 120 V c.a.1500 watts à incandescence
Tension faibleClasse 2, 1 A @ 24 V c.a.
CANTension élevée25 A; 3 HP @ 240 V c.a.1 1/2 HP @ 120 V c.a.1500 watts à incandescence
Tension faibleClasse 2, 1 A @ 24 V c.a.

Jandy AquaLink TCX - Spécifications - 1

MISE EN GARDE

Le centre d'alimentation AquaLink TCX ne doit pas être considéré comme étant adapté pour une utilisation en tant qu'équipement de service. Par conséquent, il est nécessaire de disposer des moyens appropriés de déconnexion, d'isolation des circuits et/ou de protection des circuits de dérivation installés en amont du centre d'alimentation.

Section 2. Aperçu du système

Le présent manuel fournit des instructions d'installation et d'utilisation de base pour le centre d'alimentation AquaLink Jandy TCX. Le centre d'alimentation AquaLink TCX est un système d'automatisation intégré capable de commander et de programmer une vaste gamme d'équipements pour piscines résidentielles.

Lisez les instructions d'installation et d'utilisation au complet avant de procéder à l'installation. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure lors de l'inspection ou de l'entretien du centre d'alimentation.

Avant de commencer, vérifiez que vous avez bien les pièces pertinentes tel qu'indiqué ci-dessous. Si certaines pièces sont manquantes ou non pertinentes, veuillez appeler votre distributeur local ou le soutien technique au 1-800-822-7933 pour toute assistance.

2.1 Contenu de l'emballage

Le contenu de l'emballage varie en fonction du type de configuration du centre d'alimentation AquaLink TCX que vous installez.

AquaLink TCX pour piscines seulement avec automatisation
Boîtier* et PIB
Matériel de montageVis n° 8 -15 X 1 1/4 po (3)Ancrage mural n° 8 1 po (Qté 3)
Pochette pour vis et fusiblesFusible 5 A/125 VJoint torique ID 5/ 32 poVis n° 8 -32 X 3/8 po
Trousse de la tubulure du cache câbleTubulure de 24 poDouille 20,4 mmCramponVis n° 10-24 X 5/8 poÉcrou 10-24
Capteur de température de l'air extérieur
Commutateur d'éclairage sans fil/plaque murale
Centre de commande
*Remarque : boîtier uniquement inclus sur le modèle TCXP. Le modèle de trousse de conversion n'est pas équipé de boîtier.

2.2 Exigences relatives à l'emplacement

Dans le but de protéger le centre d'alimentation AquaLink TCX contre toute pulvérisation d'eau sous pression (comme celle provenant des arroseurs d'irrigation) et contre les impacts et/ou dommages mécaniques, celui-ci devra être positionné :

  • À proximité du coussin de l'équipement primaire.
  • À au moins 2pi (61 cm) au-dessus du sol.
  • À au moins 5pi (1,5 m) de la paroi intérieure de la piscine ou du spa aux États-Unis.
  • À au moins 9.8pi (3 m) de la paroi intérieure de la piscine ou du spa au Canada.

3.1 Montage

Le centre d'alimentation AquaLink TCX est livré avec les supports de montage fixés à l'arrière.

  • Retournez le centre d'alimentation et inspecter les supports installés à l'arrière.
  • Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler votre distributeur local ou le soutien technique au 1-800-822-7933 pour toute assistance.

  • Mesurez la distance depuis le disjoncteur (Reportez-vous à la section Exigences relatives à l'emplacement et à votre manuel relatif à l'équipement).

  • Mesurez la distance depuis l'équipement (Reportez-vous à la section Exigences relatives à l'emplacement et à votre manuel relatif à l'équipement).
  • Ouvrez le boîtier du centre d'alimentation AquaLink TCX et retirez la face frontale métallique. La face frontale est maintenue en place par une vis, reportez-vous à la Figure 1 (a).

Jandy AquaLink TCX - Montage - 1

  1. Marquez l'emplacement des vis de montage. L'une d'elles est située sur la partie supérieure du boîtier et deux autres sont situées à l'intérieur du boîtier vers le fond.
  2. Percez des trous à l'endroit où la vis de fixation sera installée.
  3. Fixez les vis (ou tout autre matériel approprié pour la surface de montage) dans les trous de montage du boîtier du centre d'alimentation AquaLink TCX.

3.2 Câblage

Jandy AquaLink TCX - Câblage - 1

MISE EN GARDE

Le risque de choc électrique peut entraîner de graves blessures voire la mort : assurez-vous que tout courant vers le circuit qui alimente le système soit débranché ou désactivé au disjoncteur avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Tout filage doit être fait conformément au National Electrical Code® (NEC(R))®, NFPA70®.

Au Canada, le Code canadien de l'électricité (CEC), CSA C22.1, doit être appliqué. Tous les codes locaux d'installation doivent être suivis.

Les connexions de câblage doivent être effectuées exactement tel qu'illustré dans le schéma de câblage figure à l'intérieur du centre d'alimentation du panneau de porte central. Le

NEC et le CEC exigent également que l'équipement et/ou les appareils associés au système de circulation de l'eau de piscine incluant, entre autres, les moteurs de pompe et les appareils de chauffage, soient liés ensemble dans le cadre d'une grille de liaison équipotentielle. Zodiac Pool Systems LLC fournit un crampon spécialement étiqueté sur la partie supérieure du centre d'alimentation afin de répondre à cette exigence.

3.2.1 Câblage haute tension (pompes à vitesse unique)

REMARQUE : pour les pompes à vitesse unique, le disjoncteur de la pompe du filtre sera utilisé pour alimenter le TCX. Le relais ne peut pas être configuré pour une utilisation avec d'autres équipements étant donné qu'il est utilisé pour la pompe.

  1. Coupez l'alimentation au niveau du panneau électrique.
  2. Retirez deux des débouchures du boîtier. Une débouchure conduira au panneau électrique et l'autre à l'équipement de la piscine.
  3. Vissez un connecteur terminal MPT de 1/2 po dans les débouchures sur le boîtier.
  4. Coupez et déroulez le conduit. Mesurez la distance du disjoncteur de la pompe du filtre au boîtier.
  5. Coupez un morceau de conduit électrique de 1/2 po afin de le faire correspondre à la distance du disjoncteur de la pompe du filtre au boîtier.
  6. Faites passer les câbles depuis le disjoncteur de la pompe du filtre vers le conduit et dans le boîtier de l'AquaLink TCX.
  7. Appuyez sur le conduit dans le connecteur terminal.
  8. Localisez les deux câbles d'alimentation d'entrée qui proviennent du disjoncteur de la pompe du filtre.
  9. Branchez une entrée « Line » depuis la borne 1 et l'autre vers la borne 3, reportez-vous à la Figure 2 (a).

Jandy AquaLink TCX - Câblage haute tension (pompes à vitesse unique) - 1

text_image 1 2 3 3 1 4 a

Figure 2. Connectez les câbles d'entrée

  1. Branchez la pompe à vitesse unique du filtre vers le côté demande du relais, utilisez les bornes 2 et 4, reportez-vous à la Figure 3 (a).

Jandy AquaLink TCX - Câblage haute tension (pompes à vitesse unique) - 2

Figure 3. Connectez les câbles de la charge d'entrée

3.2.2 Câblage haute tension (Pompes à vitesse variable)

REMARQUE : la pompe à vitesse variable doit être mise en court-circuit.

  1. Coupez l'alimentation au niveau du panneau électrique.
  2. Retirez deux des débouchures du boîtier. Une débouchure conduira au panneau électrique et l'autre à l'équipement de la piscine.
  3. Si le relais ne doit pas être utilisé avec un électrolyseur, connectez l'équipement (fonction éclairage/ceau/pompe/pompe d'appoint pompe/pompe solaire). Mesurez la distance de l'équipement au boîtier.
  4. Si le relais sera utilisé pour un électrolyseur, déployez les conduites du disjoncteur de la pompe du filtre en les tirant vers le côté conduite du relais, puis câblez la pompe côté conduite du relais. Câblez l'électrolyseur côté demande.
  5. Coupez un morceau de conduit électrique de 1/2po afin de le faire correspondre à cette distance.
  6. Faites passer les câbles de l'équipement à la conduite et dans le boîtier de l'AquaLink TCX.
  7. Appuyez sur le conduit dans le connecteur terminal.
  8. Raccordez le fil de mise à la terre à la vis verte située sur le châssis de l'AquaLink TCX. Le fil de mise à la terre devra être vert/jaune.
  9. Branchez une entrée « Load » depuis la borne 2 et l'autre vers la borne 4, reportez-vous à la Figure 4 (a).

Jandy AquaLink TCX - Câblage haute tension (Pompes à vitesse variable) - 1

Figure 4. Connectez les câbles de la charge d'entrée

3.3.2 Câblage basse tension

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 1

text_image 1/234 LVH SOLAR WATER AIR SPARE

Figure 5. Gros plan du connecteur à 10 broches de couleur verte

REMARQUE : séparez le câblage haute et basse tension de façon permanente à l'aide de gaines annelées.

  1. Branchez les fils de communication basse tension RS-485.
  2. Si un actionneur de vanne Jandy (JVA) est présent, filetez le connecteur JVA à travers le coin inférieur droit du panneau de contrôle par la débouchure latérale et le raccord de délestages de traction.
  3. Branchez le câble du JVA, reportez-vous à la Figure 6 (a).

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 2

Figure 6. Version pour piscines seulement, connectez les entrées « Line » et les câble du JVA

  1. Installez les câbles basse tension. Installez les fils pour les connexions du capteur de température à travers la débouchure latérale, reportez-vous à la Figure 7 (a).
  2. Branchez les câbles dans l'ordre indiqué sur le panneau de contrôle.
  3. Vérifiez tous les points de connexion et le câblage afin de localiser les connexions sécurisées.

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 3

Figure 7. Câblage basse tension raccordé

  1. Si la moitié inférieure du panneau à face neutre doit être enlevée, utilisez des pinces diagonales pour couper les deux pattes arrière, reportez-vous à la Figure 8 (a).
  2. Découpez l'étiquette du panneau à face neutre à travers l'ouverture du panneau à face neutre, reportez-vous à la Figure 8 (b).
  3. Faites pivoter la partie inférieure du panneau à face neutre en exerçant un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que les pattes se détachent, reportez-vous à la Figure 8 (c).

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 4

text_image a b c c

Figure 8. Réinstallez la face neutre

  1. Réinstallez le panneau à face neutre à l'aide des vis fournies
  2. Fermez la porte du boîtier.
  3. Mettez le disjoncteur sous tension pour rétablir l'alimentation.

3.3 Installation du capteur de température de l'air extérieur

REMARQUE : NE PLACEZ PAS le capteur sous la lumière directe du soleil.

  1. Installez le capteur de température de l'air extérieur dans un endroit facilement accessible exposé à la température extérieure.
  2. Faites passer le câble du capteur vers le centre d'alimentation Aqualink TCX à travers le câblage d'alimentation basse tension (voir le schéma électrique sur la porte du centre d'alimentation).

REMARQUE : déterminez la longueur requise du câble du capteur. Sectionnez l'extrémité du câble, NE RACCORDEZ PAS ce câble.

  1. Retirez la barrette à bornes à 10 broches de couleur verte du panneau de contrôle du centre d'alimentation.
  2. Placez le câble de COULEUR NOIRE dans la borne n°7 et le câble de COULEUR ROUGE dans la borne n°8.
  3. Remplacez la barrette à bornes à 10 broches de couleur verte sur le panneau de contrôle du centre d'alimentation.
  4. Mettez le disjoncteur sous tension pour rétablir l'alimentation.

3.4 Installation et câblage du centre de commande

- Reportez-vous manuel d'installation du centre de commande pour obtenir des instructions détaillées.

3.5 Installation du commutateur d'éclairage sans fil

  • Suivez les instructions sur l'application et dans les instructions pour jumeler votre commutateur d'éclairage sans fil.
  • Compatible avec le numéro de référence WLS4INF Jandy.

3.6 Liaison électrique

Zodiac Pool Systems LLC, exige que le centre d'alimentation AquaLink TCX soit connecté à une boucle de liaison qui comprend tout l'équipement électrique dans le système et sur le coussin de l'équipement. Les barrettes doivent être connectées avec un fil en cuivre massif qui n'est pas plus petit que 8 AWG (6 AWG au Canada). Tout défaut de se conformer à ces instructions peut entraîner l'annulation de la garantie Zodiac Pool Systems, LLC.

MISE EN GARDE

Pour éviter la défaillance prématurée de l'appareil provoquée par des courants vagabonds et des différentiels de tension, le centre d'alimentation AquaLink TCX doit être relié à d'autres équipements faisant partie du système de plomberie de la piscine par un câble de cuivre plein dont le diamètre ne mesure pas moins de 8 AWG, (6 AWG au Canada).

En outre, aux États-Unis, la National Electrical Code® (NEC®) (code électrique national américain) et au Canada, le code électrique canadien (CEC), exigent que tous les composants métalliques de la structure d'une piscine, y compris l'acier d'armature, les raccords métalliques et les composants situés au-dessus du niveau du sol soient assemblés pour former un tout (en formant une grille de liaison équipotentielle) avec un conducteur en cuivre de calibre ne devant pas mesurer moins de 8 AWG (6 AWG au Canada).

Le NEC et le CEC exigent également que l'équipement et/ou les appareils associés au système de circulation de l'eau de piscine incluant, entre autres, les moteurs de pompe et les appareils de chauffage, soient liés ensemble dans le cadre d'une grille de liaison équipotentielle. Zodiac Pool Systems LLC fournit des crampons spécialement étiquetés sur la partie supérieure du centre d'alimentation afin de répondre à cette exigence.

Après avoir relié les composants électroniques à la cosse de mise à la terre, l'installateur devra vérifier la continuité de masse au moyen d'un multimètre.

Le crampon est fourni avec la trousse et devra être installé à une hauteur ne dépassant pas 2 pouces du bas du boîtier. Utilisez un foret de 1/8 po pour installer le matériel.

4.1 Câblage

Le châssis de l'AquaLink TCX a été conçu pour s'installer facilement dans les boîtiers métalliques Intermatic® T104R et T30004R.

- L'installateur doit s'assurer que le boîtier Intermatic ^® se trouve dans un état de fonctionnement acceptable; y compris tous les joints/joints d'étanchéité qui doivent être en place et fonctionnels; les portes/charnières/verrous doivent être fonctionnels; la cosse de mise à la terre doit être présente, fonctionnelle et reliée et la corrosion ne doit pas compromettre la protection contre la pénétration d'eau et d'impuretés lors d'intempéries. Dans le cas contraire, un nouveau boîtier doit être utilisé.

MISE EN GARDE

Risque d'électrocution qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Assurez-vous que tout courant vers le circuit qui alimente le système soit débranché ou désactivé au niveau du disjoncteur avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Tout filage doit être fait conformément au National Electrical Code® (NEC)®, NFPA-70®.

Au Canada, le Code canadien de l'électricité (CEC), CSA C22.1, doit être appliqué. Tous les codes locaux d'installation doivent être suivis.

Les connexions de câblage doivent être effectuées exactement tel qu'illustré dans le schéma de câblage qui figure à l'intérieur du centre d'alimentation du panneau de porte central. Le NEC et le CEC exigent également que l'équipement et/ou les appareils associés au système de circulation de l'eau de piscine incluant, entre autres, les moteurs de pompe et les appareils de chauffage soient liés ensemble dans le cadre d'une grille de liaison équipotentielle. Zodiac Pool Systems LLC fournit un crampon spécialement étiqueté sur la partie supérieure du centre d'alimentation afin de répondre à cette exigence.

  1. Coupez l'alimentation au niveau du panneau électrique.
  2. Débranchez le câblage haute tension.
  3. Retirez l'horloge en appuyant sur la patte de montage vers le bas et en tirant sur le bloc horloge, reportez-vous à la Figure 9 (a)

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 1

text_image a

Figure 9. Retirez l'horloge de l'unité Intermatic®

  1. Abaissez le châssis de l'AquaLink TCX afin de l'enclencher dans le boîtier Intermatic® vide, glissez-le sous les languettes de retenue, reportez-vous à la Figure 10 (a)

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 2

Figure 10. Emplacement des languettes de retenue Intermatic®

  1. Poussez sur le châssis de l'AquaLink TCX jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche sous la patte de montage, reportez-vous à la Figure 11 (a)
  2. Raccordez le fil de mise à la terre à la vis verte située sur le mécanisme de l'AquaLink TCX, reportez-vous à la Figure 11 (b).
  3. Installez le crampon si aucun n'est encore présent. (Voir la section 4.3)
  4. Si aucun clip à ressort n'est installé, fixez le châssis TCX à l'aide d'une vis de rétention, reportez-vous à la Figure 11 (c).

Jandy AquaLink TCX - MISE EN GARDE - 3

Figure 11. Montage et mise à la terre du châssis TCX

4.1.1 Câblage basse tension

REMARQUE : séparez le câblage haute et basse tension de façon permanente à l'aide de gaines annelées.

  1. Branchez les fils de communication basse tension RS-485.
  2. Localisez les deux câbles d'alimentation d'entrée qui proviennent du disjoncteur, reportez-vous à la Figure 12 (a).
  3. Branchez une entrée « Line » depuis la borne 1 et l'autre vers la borne 3, reportez-vous à la Figure 12 (b).
  4. Si un actionneur de vanne Jandy (JVA) est présent, filetez le connecteur JVA à travers le coin inférieur droit du panneau de contrôle par la débouchure latérale et le raccord de délestages de traction.
  5. Branchez le câble du JVA, reportez-vous à la Figure 12 (c).

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 1

Figure 12. Version pour piscines seulement, connectez les entrées « Line » et les câble du JVA

  1. Installez les câbles basse tension. Installez les fils pour les connexions du capteur de température à travers la débouchure latérale, reportez-vous à la Figure 13 (a).
  2. Branchez les câbles dans l'ordre indiqué sur le panneau de contrôle.
  3. Raccordez l'équipement (Éclairage/Électrolyseur/Pompe). Mesurez la distance de l'équipement au boîtier.
  4. Coupez un morceau de conduit électrique de 1/2 po afin de le faire correspondre à cette distance.
  5. Faites passer les câbles de l'équipement à la

conduite et dans le boîtier de l'AquaLink TCX.

  1. Appuyez sur le conduit dans le connecteur terminal.
  2. Raccordez le fil de mise à la terre à la vis verte située sur le châssis de l'AquaLink TCX. Le fil de mise à la terre devra être vert/jaune.
  3. Localisez les deux câbles d'alimentation d'entrée qui proviennent de l'équipement.
  4. Branchez une entrée « Load » depuis la borne 2 et l'autre vers la borne 4, reportez-vous à la Figure 13 (b).
  5. Vérifiez tous les points de connexion et le câblage afin de localiser les connexions sécurisées.

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 2

Figure 13. Connectez les câbles de la charge d'entrée

  1. Si la moitié inférieure du panneau à face neutre doit être enlevée, utilisez des pinces diagonales pour couper les deux pattes arrière, reportez-vous à la Figure 14 (a).
  2. Découpez l'étiquette du panneau à face neutre à travers l'ouverture du panneau à face neutre, reportez-vous à la Figure 14 (b).
  3. Faites pivoter la partie inférieure du panneau à face neutre en exerçant un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que les pattes se détachent, reportez-vous à la Figure 14 (c).

Jandy AquaLink TCX - Câblage basse tension - 3

text_image a b c c

Figure 14. Réinstallez la face neutre

  1. Installez le panneau à face neutre à l'aide des vis fournies.
  2. Fermez la porte du boîtier.
  3. Mettez le disjoncteur sous tension pour rétablir l'alimentation.

4.2 Installation du capteur de température de l'air extérieur

REMARQUE : NE PLACEZ PAS le capteur sous la lumière directe du soleil.

  1. Installez le capteur de température de l'air extérieur dans un endroit facilement accessible exposé à la température extérieure.
  2. Faites passer le câble du capteur vers le centre d'alimentation Aqualink TCX à travers le câblage d'alimentation basse tension (voir le schéma électrique sur la porte du centre d'alimentation).

REMARQUE : déterminez la longueur requise du câble du capteur. Sectionnez l'extrémité du câble, NE RACCORDEZ PAS ce câble.

  1. Retirez la barrette à bornes à 10 broches de couleur verte du panneau de contrôle du centre d'alimentation.

  2. Placez le câble de COULEUR NOIRE dans la borne n°7 et le câble de COULEUR ROUGE dans la borne n°8.

  3. Remplacez la barrette à bornes à 10 broches de couleur verte sur le panneau de contrôle du centre d'alimentation.

  4. Mettez le disjoncteur sous tension pour rétablir l'alimentation.

4.3 Installation et câblage du centre de commande

- Voir le manuel d'installation du centre de commande pour obtenir des instructions détaillées.

4.4 Installation du commutateur d'éclairage sans fil

  • Suivre les instructions sur l'application et dans les instructions pour jumeler votre commutateur d'éclairage sans fil.
  • Compatible avec le numéro de référence WLS4INF Jandy.

4.5 Liaison électrique

Zodiac Pool Systems LLC exige que le centre d'alimentation AquaLink TCX soit connecté à une boucle de liaison qui comprend tout l'équipement électrique dans le système et sur le coussin de l'équipement. Les barrettes doivent être connectées avec un fil en cuivre massif qui n'est pas plus petit que 8 AWG (6 AWG au Canada). Tout défaut de se conformer à ces instructions peut entraîner l'annulation de la garantie Zodiac Pool Systems, LLC.

MISE EN GARDE

Pour éviter la défaillance prématurée de l'appareil provoquée par des courants vagabonds et des différentiels de tension, le centre d'alimentation AquaLink TCX doit être relié à d'autres équipements faisant partie du système de plomberie de la piscine par un câble de cuivre plein dont le diamètre ne mesure pas moins de 8 AWG, (6 AWG au Canada).

En outre, aux États-Unis, la National Electrical Code® (NEC®) (code électrique national américain) et au Canada, le code électrique canadien (CEC), exigent que tous les composants métalliques de la structure d'une piscine, y compris l'acier d'armature, les raccords métalliques et les composants situés au-dessus du niveau du sol, soient assemblés pour former un tout (en formant une grille de liaison équipotentielle) avec un conducteur en cuivre de calibre ne devant pas mesurer moins de 8 AWG (6 AWG au Canada).

Le NEC et le CEC exigent également que l'équipement et/ou les appareils associés au système de circulation de l'eau de piscine incluant, entre autres, les moteurs de pompe et les appareils de chauffage, soient liés ensemble dans le cadre d'une grille de liaison équipotentielle. Zodiac Pool Systems LLC fournit des crampons spécialement étiquetés sur la partie supérieure du centre d'alimentation afin de répondre à cette exigence.

Après avoir relié les composants électroniques à la cosse de mise à la terre, l'installateur devra vérifier la continuité de masse au moyen d'un multimètre.

Le crampon est fourni avec la trousse et devra être installé à une hauteur ne dépassant pas 2 pouces du bas du boîtier. Utilisez un foret de 1/8 po pour installer le matériel.

NOTES

2882 Whiptail Loop n° 100, Carlsbad, CA 92010, États-Unis

1.800.822.7933 | Jandy.com

ZODIAC est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence.

Toutes les autres marques mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jandy

Modèle : AquaLink TCX

Catégorie : Maison intelligente