Jandy AquaLink TCX - Hogar inteligente

AquaLink TCX - Hogar inteligente Jandy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AquaLink TCX Jandy en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Jandy AquaLink TCX - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AquaLink TCX Jandy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hogar inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaLink TCX - Jandy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaLink TCX de la marca Jandy.

MANUAL DE USUARIO AquaLink TCX Jandy

CONSERVER CES DIRECTIVES

Jandy AquaLink TCX - CONSERVER CES DIRECTIVES - 1

PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio técnico de este producto deben estar a cargo de un contratista cualificado y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde existan tales requisitos estatales, locales o provinciales. En caso de que no existan tales requisitos estatales o locales, la persona a cargo de la instalación debe ser un profesional con experiencia suficiente en instalación y mantenimiento de equipamientos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se puedan seguir exactamente. La instalación o la operación incorrectas pueden crear peligros eléctricos importantes, que pueden provocar que pasen voltajes altos por el sistema eléctrico. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y las instrucciones que se proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia ni las instrucciones, es posible que se produzcan daños materiales, lesiones personales o la muerte. Si la instalación o la operación se llevan a cabo incorrectamente, la garantía se anulará.

Jandy AquaLink TCX - CONSERVER CES DIRECTIVES - 2

Si estas instrucciones no se siguen exactamente, se pueden producir incendios o explosiones, lo que provocaría daños materiales, lesiones personales o la muerte.

ATENCIÓN, INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación, la operación y la utilización seguras de este producto. Esta información debe ser entregada al dueño u operador de este equipo.

Contenido

Sección 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...... 35

1.1 Instrucciones de seguridad .... 35
1.2 Pautas para la prevención de atrapamiento por la succión de la bomba 37
1.3 Herramientas y equipos requeridos ..... 38
1.4 Materiales suministrados por el instalador....39
1.5 Especificaciones 39

Sección 2. Aspectos generales delsistema..39

2.1 Contenido del paquete....39
2.2 Requisitos de ubicación 39

3.1 Montaje 39
3.2 Cableado....40
3.3 Instalación del sensor de temperatura de aire 43
3.4 Instalación y cableado del centro de comando 43
3.5 Instalación del interruptor de luz inalámbrico....43
3.6 Conexiones equipotenciales .... 43

4.1 Cableado....43
4.2 Instalación del sensor de temperatura de aire 46
4.3 Instalación y cableado del centro de comando 46
4.4 Instalación del interruptor de luz inalámbrico....46
4.5 Conexiones equipotenciales ..... 46

Sección 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES

1.1 Instrucciones de seguridad

Todos los trabajos de electricidad deben ser realizados por un electricista matriculado y adherir a todos los códigos nacionales, estatales, provinciales y locales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad.

Jandy AquaLink TCX - Instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

EQUIPO BAJO PRESIÓN: Apague siempre la bomba antes de la instalación o del servicio. El sistema de bomba/filtro funciona bajo presión y la presión debe liberarse antes de comenzar a trabajar. Consulte el manual del usuario de la bomba o del filtro para obtener instrucciones adicionales.

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, solo un profesional de servicio de piscinas calificado deberá realizar las reparaciones.

Riesgo de descarga eléctrica: Instale el centro de energía a al menos cinco (5) pies (1.52 m) de la pared interior de la piscina o del jacuzzi con tuberías no metálicas. Las instalaciones canadienses deben estar a al menos tres (3) metros del agua.

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en lesiones graves o la muerte: Antes de intentar una instalación o realizar tareas de servicio, asegúrese de que toda energía al circuito que suministra energía al sistema esté desconectada o apagada en el disyuntor. Todo el cableado debe llevarse a cabo en conformidad con National Electrical Code ^® (NEC) ^® , NFPA-70 ^® , incluidas las indicaciones del artículo 680 (piscinas, fuentes e instalaciones similares).

En Canadá, debe cumplirse con Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1. Deben seguirse todos los códigos y reglamentos de instalación locales que correspondan.

ATENCIÓN: Este centro de energía y el centro de control del generador de cloro no deben considerarse como adecuados para su uso como equipos de servicio. Por lo tanto, se requiere contar con los medios adecuados de desconexión, aislamiento de circuitos y protección de ramales de circuitos instalados corriente arriba del centro de energía/control

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto si no están supervisados con atención en todo momento

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de ahogamiento accidental. Debe tenerse una precaución extrema para prevenir el acceso no autorizado por parte de los niños. Para evitar accidentes, asegúrese de que los niños no puedan usar un hidromasaje o jacuzzi si no están supervisados con atención en todo momento

Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción en cuanto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

EVITE EL AHOGAMIENTO DE LOS NIÑOS: no permita que ninguna persona, especialmente niños pequeños, se siente, pise, se apoye o trepe en los equipos instalados como parte del sistema operativo de la piscina. Ubique los componentes del sistema operativo al menos a 1 m (3 pies 3 pulg.) de la piscina de tal forma que los niños no puedan usar el equipo para acceder a la piscina y se lesionen o se ahoguen.

Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los acoples de succión del hidromasaje o del jacuzzi. Nunca ponga en funcionamiento un hidromasaje o jacuzzi que no tenga los acoples de succión o los tenga dañados. Nunca reemplace un acople de succión por otro que sea para un caudal menor que el indicado en el equipo.

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, asegúrese de usar este sistema de control para controlar únicamente calentadores embalados de piscinas/hidromasajes con controles operativos y de límite alto incorporados para limitar la temperatura del agua en aplicaciones de piscina/hidromasaje. Este dispositivo no debe utilizarse como control de límite de seguridad. Si la temperatura del agua supera los 100 °F (38 °C), puede resultar peligrosa para la salud.

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Se proporciona una barra de terminales marcada con "GROUND" (Tierra) en el centro de energía. A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte esta barra de terminales al terminal de puesta a tierra de su tablero de distribución o suministro eléctrico, con un conductor de cobre continuo con aislamiento verde con un calibre equivalente a los conductores del circuito suministrados con este equipo pero no inferior a un calibre n.° 12 AWG (3.3 mm²). Además, debe conectarse equipotencialmente un segundo conector de cable con un cable de cobre n.° 8 AWG (8.4 mm²) a cualquier escalera metálica, tubo de agua u otros metales a menos de cinco (5) pies (1.52 m) de la piscina/del hidromasaje. En Canadá, el cable de conexión equipotencial debe ser de, como mínimo, 6 AWG (13.3 mm²).

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Debe proporcionarse un interruptor de circuito a tierra si este dispositivo se usará para controlar accesorios de iluminación sumergidos. Los conductores en el lado de carga del circuito del interruptor de circuito a tierra no deben ocupar conductos, cajas ni cerramientos que contengan otros conductores, a no ser que los conductores adicionales también estén protegidos mediante un interruptor de circuito a tierra. Consulte los códigos locales para obtener los detalles completos.

PRECAUCIÓN: Este dispositivo es para uso en piscinas permanentes y también se puede utilizar en hidromasajes y jacuzzis, si estuviera indicado en la documentación. No use esta bomba con piscinas almacenables. Las piscinas permanentes están construidas dentro del suelo o sobre él o en un edificio de tal manera que no se pueden desmontar para su almacenamiento. Las piscinas portátiles están construidas de manera que pueden ser fácilmente desmontadas para su almacenamiento y pueden volver a montarse en su estado original.

Al mezclar ácido u otros químicos con agua, AGREGUE SIEMPRE EL ÁCIDO O LOS QUÍMICOS AL AGUA. NUNCA AGREGUE AGUA AL ÁCIDO NI A LOS QUÍMICOS.

PRECAUCIÓN: Es importante señalar que ciertos materiales utilizados en torno a las piscinas y a los hidromasajes tal vez no sean compatibles con los químicos que se utilizan comúnmente para purificar el agua de la piscina y del hidromasaje (por ejemplo, ácidos, cloro, sal, estabilizadores, etc.).

Zodiac Pool Systems, LLC no garantiza que el agua clorada generada por el dispositivo generador de cloro Jandy Pro Series no vaya a dañar o destruir ciertos tipos de plantas, cubiertas, coronas y otros materiales en torno a su piscina o hidromasaje. Antes de seleccionar los materiales que se utilizarán en torno a su piscina o hidromasaje, hable sobre todas las opciones con su contratista para evaluar la compatibilidad de dichos materiales y productos químicos.

Algunas consideraciones útiles para tener en cuenta:

  • Seleccione plantas que puedan soportar las salpicaduras de agua que contenga cloro o sal y demás químicos de purificación del agua.
  • Todos los componentes de metal utilizados en torno a una piscina deben ser de acero inoxidable de alto grado y alta calidad.
  • Seleccione con cuidado los productos de mampostería. La porosidad y la dureza de las piedras naturales varían de manera considerable. Por lo tanto, recomendamos consultar con su constructor o contratista experto en piedras en cuanto a la mejor opción para los materiales de piedra alrededor de su piscina o hidromasaje.
  • Selle todos los productos de mampostería. Los profesionales en la industria de las piedras ornamentales especifican que incluso la piedra natural, en especial si se usa en ambientes exteriores, debe sellarse para evitar la erosión, el manchado y la degradación prematura. Consulte con su contratista de piedras ornamentales o cubiertas en cuanto al sellador correcto para los productos de mampostería que seleccionó para usar alrededor de su piscina o hidromasaje.
  • Para resultados óptimos, vuelva a aplicar los selladores con regularidad. Vuelva a aplicar el sellador protector siguiendo un cronograma según las instrucciones del fabricante.
  • El uso de productos químicos que no sean los recomendados puede ser peligroso. Siga las instrucciones de los fabricantes de productos químicos.

ADVERTENCIA

La inmersión prolongada en agua caliente puede causar hipertermia. La hipertermia se produce cuando la temperatura corporal interna supera por varios grados la temperatura corporal normal de 37 °C (98.6 °F). Algunos de los síntomas de hipertermia incluyen mareo, desvanecimiento, somnolencia, pereza y un aumento de la temperatura corporal interna. Los efectos de la hipertermia incluyen:

  • Desconocimiento de un peligro inminente
  • Incapacidad para percibir el calor
  • Incapacidad para reconocer la necesidad de salir del hidromasaje
  • Imposibilidad física para salir del hidromasaje
  • Daño fetal en mujeres embarazadas
  • Peligro de ahogamiento derivado de la pérdida del conocimiento

Para reducir el riesgo de lesiones:

  • El agua del hidromasaje nunca debe exceder los 40 °C (104 °F). Se considera que las temperaturas entre 38 °C (100 °F) y 40 °C (104 °F) son seguras para un adulto saludable. Se recomiendan temperaturas más bajas para niños pequeños y para cuando se utilice el hidromasaje por más de 10 minutos.
  • Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial de causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un embarazo deben limitar la temperatura del agua del hidromasaje a 38 °C (100 °F).
  • Antes de entrar en un hidromasaje o jacuzzi, el usuario debe medir la temperatura con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
  • El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del hidromasaje o jacuzzi puede producir pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento.
  • Las personas obesas y aquellas con antecedentes de enfermedades cardíacas, con presión baja o alta, con problemas en el sistema circulatorio o con diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje.
  • Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje o jacuzzi porque algunos medicamentos pueden provocar somnolencia mientras que otros pueden afectar el ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación.
  • Las personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el hidromasaje ni el jacuzzi.
  • Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del hidromasaje o del jacuzzi.
  • No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso del hidromasaje o jacuzzi para evitar quedar inconsciente y que

exista la posibilidad de ahogarse.

  • Las mujeres embarazadas o que sospechen estarlo deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje o el jacuzzi.
  • Si la temperatura del agua supera los 38 °C (100 °F), puede resultar peligrosa para la salud.
  • Antes de entrar al hidromasaje o jacuzzi, mida la temperatura del agua con un termómetro preciso.
  • No use el hidromasaje o el jacuzzi inmediatamente después de haber hecho ejercicios intensos.
  • La inmersión prolongada en el hidromasaje o jacuzzi puede ser perjudicial para su salud.
  • No permita la instalación de ningún artefacto eléctrico (como luces, teléfono, radio o televisión) dentro de un radio de 1.5 m (5 pies) del hidromasaje o jacuzzi.
  • El consumo de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia fatal en jacuzzis e hidromasajes.

ADVERTENCIA

La instalación o el mantenimiento inapropiados del calentador a gas pueden generar náuseas o asfixia por el monóxido de carbono de los gases de combustión. Estas condiciones pueden dar lugar a lesiones graves o la muerte. Para las instalaciones en el interior, a modo de medida adicional de seguridad, Zodiac Pool Systems, LLC recomienda con especial énfasis la instalación de detectores de monóxido de carbono adecuados en las proximidades de la unidad y en los espacios adyacentes ocupados.

ADVERTENCIA

Los dispositivos generadores de cloro Jandy Pro Series están diseñados para su uso en piscinas domésticas (residenciales) solamente. Otro tipo de uso podría afectar el rendimiento, invalidar la garantía y producir daños materiales, lesiones graves o la muerte.

  • Si se opera un generador de cloro sin que fluya agua a través de la celda, se puede producir una acumulación de gases inflamables con riesgo de incendios o explosiones.
  • Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños.
  • Si hay un cable de alimentación dañado, solo deberá reemplazarlo el fabricante, un electricista o un técnico de servicio.
  • Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad.
  • Antes de realizar la instalación, desconecte la energía.
  • Conecte solamente a un ramal del circuito que esté protegido por un interruptor de circuito a tierra (GFCI).
  • No haga la instalación dentro de un recinto exterior ni debajo del revestimiento del jacuzzi o hidromasaje.

ATENCIÓN: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.

NOTA: Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo general, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa en conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radios o televisores, lo que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los métodos siguientes:

  • Reorientar o reubicar la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una fuente de electricidad en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor para obtener la ayuda de un técnico experimentado en radio/TV.

Las modificaciones llevadas a cabo en este equipo que no estén autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

1.2 Pautas para la prevención de atrapamiento por la succión de la bomba

ADVERTENCIA

La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar y ahogar o descuartizar a los bañistas. No use ni opere piscinas, hidromasajes ni jacuzzis si una cubierta de las salidas de succión falta, está rota o está floja: Las pautas siguientes proporcionan información para la instalación de la bomba que minimiza el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, hidromasajes y jacuzzis:

Protección contra el atrapamiento: El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los peligros del atrapamiento por succión.

Cubiertas de la salida de succión: Todas las salidas de succión deben tener cubiertas correctamente instaladas y atornilladas en su lugar. Todas las cubiertas de salida (drenaje) de succión deben mantenerse correctamente. Las cubiertas de drenaje deben estar incluidas/certificadas en la edición publicada más reciente de ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Deben reemplazarse si están agrietadas o rotas o si faltan.

Cantidad de salidas de succión por bomba: Proporcione al menos dos (2) drenajes principales balanceados hidráulicamente, con cubiertas, como salidas de succión para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de los drenajes principales (salidas de succión) de cualquier una (1) línea de succión deben estar a al menos tres (3) pies de distancia de centro a centro. Consulte la Figura 1.

El sistema debe construirse para incluir al menos dos (2) salidas (drenajes) de succión conectadas a la bomba siempre que la bomba esté en funcionamiento. Sin embargo, si dos (2) drenajes principales van a una única línea de succión, la única línea de succión puede estar equipada con una válvula que apague ambos drenajes principales desde la bomba. El sistema se construirá de tal modo que no permita el cierre o el aislamiento separado independiente de cada drenaje. Consulte la Figura 1.

Es posible conectar más de una (1) bomba a una única línea de succión, siempre que se cumplan los requisitos anteriores.

Velocidad del agua: La velocidad máxima del agua a través del acople de succión o de la cubierta para cualquier salida de succión debe ser de 1.5 pies por segundo, a no ser que la salida cumpla con la versión más reciente de ANSI/ASME A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, hidromasajes y jacuzzis. En cualquier caso, no supere el caudal máximo de diseño del acople de succión.

Si el 100 % del caudal de la bomba proviene del sistema de drenaje principal, la velocidad máxima del agua en el sistema hidráulico de succión de la bomba debe ser de (6) pies pro segundo o menos, incluso si un (1) drenaje principal (salida de succión) está completamente bloqueado. El caudal a través de los demás drenajes principales debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/ASME A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, hidromasajes y jacuzzis.

Pruebas y certificación: Las cubiertas de salida de succión deben haber sido probadas por un laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional y debe haberse determinado que cumplen la versión más reciente de ANSI/ASME A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16, la norma para acoples de succión para usarse en piscinas, piscinas infantiles, jacuzzis e hidromasajes.

Acoples: Los acoples restringen el flujo; para más eficiencia, use la menor cantidad de acoples posible (pero al menos dos [2] salidas de succión).

Evite los acoples que pueden provocar que quede aire atrapado. Los acoples de succión del limpiador de la piscina deben cumplir las normas aplicables de la International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO®).

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

flowchart
graph TD
    A["Succionador"] --> B["Incluido/certificado en la versión publicada más reciente de ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Cubierta antiatrapamiento/parrilla o empalme de succión, sujetos de manera segura al colector de drenaje principal"]
    B --> C["Al menos 3 pies"]
    C --> D["Incluido/certificado en la versión publicada más reciente de ANSI/ASME A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Cubierta antiatrapamiento/parrilla o acople de succión, sujetos de manera segura al colector de drenaje principal"]
    D --> E["Sin válvulas entre la T y el drenaje principal"]
    E --> F["Salida de succión (drenaje principal)"]
    F --> G["Válvulas permitidas solo después de la T"]
    G --> H["Bomba"]
    H --> I["Salida de succión (drenaje principal)"]

Figura 1. Cantidad de salidas de succión por bomba

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Jandy AquaLink TCX - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

Nuestra promesa de calidad

Como líderes del sector, nos comprometemos a suministrarle la mejor experiencia en la piscina:

Prometemos mantener los más altos estándares de calidad en todas las áreas de operación.

Prometemos usar materiales de alta calidad y procesos de primer nivel para fabricar nuestros productos.

Prometemos que sus equipos llegarán completamente probados en entornos de piscina, inspeccionados y con un aseguramiento de la calidad para su confiabilidad y durabilidad.

Respaldamos nuestra promesa.

Nuestra promesa cuenta con el respaldo de nuestro soporte dedicado y nuestra garantía explícita por escrito.

Para obtener asistencia técnica, llame al 1-800-822-7933

Sus comentarios son importantes. Para decirnos lo que piensa, llámenos al 1-760-734-8844 o escríbanos a feedback@zodiac.com con sus preguntas o comentarios.

Jandy AquaLink TCX - Nuestra promesa de calidad - 1

text_image ZODIAC®

Jandy
Polaris
ZODIAC

1.3 Herramientas y equipos requeridos

Asegúrese de que el instalador tenga disponible la siguiente lista de herramientas y equipos en el momento de la instalación

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 1
Gafas de seguridad

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 2

Guantes Destornilladores*
Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 3

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 4

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 5
Dispositivo inteligente con la aplicación iAquaLink

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 6
Taladro/atornillador de impacto

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 7
Pinza en combinación/ diagonal**

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 8
Cinta métrica Voltímetro Martillo

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 9

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 10

Jandy AquaLink TCX - Herramientas y equipos requeridos - 11
Destornillador hexagonal de 1/4"

1.4 Materiales suministrados por el instalador

  • Conducto flexible
  • Conectores de conducto
  • Cable de alto voltaje n.º 12 AWG como mínimo
  • Cable de bajo voltaje; 4 conductores Mínimo n.º 22 AWG Cable de comunicaciones (Colores de aislamiento: rojo, negro, amarillo, verde)
  • Conectores para cables (tuercas para cables)
  • Disyuntores para alto voltaje
    • Toma de GFCI o disyuntor de GFCI

1.5 Especificaciones

Fuente de alimentación
EE. UU.240/120 VCA; 60/50 Hz; 0.5 A
CAN240/120 VCA; 60/50 Hz; 0.5 A
Calificación nominal de contacto
EE. UU.Alto voltaje25 A; 3 HP a 240 VCA1 1/2 HP a 120 V CA1500 vatios incandescente
Bajo voltaje Clase 2, 1 A a 24 VCA
CANAlto voltaje25 A; 3 HP a 240 VCA1 1/2 HP a 120 V CA1500 vatios incandescente
Bajo voltaje Clase 2, 1 A a 24 VCA

Jandy AquaLink TCX - Especificaciones - 1

ADVERTENCIA

El centro de energía AquaLink TCX no debe considerarse adecuado para su uso como equipo de servicio. Por lo tanto, se requiere contar con los medios adecuados de desconexión, aislamiento de circuitos y protección de ramales de circuitos instalados corriente arriba del centro de energía.

Sección 2. Aspectos generales del sistema

Este manual ofrece instrucciones de instalación e instrucciones operativas básicas para el centro de energía Jandy AquaLink TCX. AquaLink TCX es un sistema de automatización integrado capaz de controlar y programar una extensa variedad de equipos para las piscinas residenciales.

Lea completamente las instrucciones de instalación y operación antes de proceder con la instalación. Mantenga este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro cuando inspeccione o dé servicio al centro de energía.

Antes de comenzar, verifique que tiene las piezas correctas, según se indica debajo. Si faltan piezas o hay piezas incorrectas, llame al distribuidor local o al soporte técnico al 1-800-822-7933 para obtener ayuda.

2.1 Contenido del paquete

El contenido del paquete variará según la configuración de AquaLink TCX que esté instalando.

AquaLink TCX piscina únicamente con automatización
Cerramiento* y PIB
Tornillería de montaje• Tornillo n.° 8-15 X 1 1/4" (cant. 3)• Anclaje para la pared n.° 8 1" (cant. 3)
Bolsa de tornillos y fusibles• Fusible 5 A/125 V• Junta tórica 5/32" ID• Tornillo n.° 8-32 X 3/8"
Kit de tubos de cubierta de cable• Tubería de 24"• Buje de 20.4 mm• Terminal de conexión a tierra• Tornillo n.° 10-24 X 5/8"• Tuerca 10-24
Sensor de temperatura de aire
Interruptor de luz inalámbrico/placa de identificación
Centro de comando
*Nota: El cerramiento solo se incluye en el modelo TCXP. El modelo del kit de conversión no incluye el cerramiento.

2.2 Requisitos de ubicación

Para proteger el centro de energía AquaLink TCX del aerosol de agua presurizada (como el de los rociadores de riego) y de los golpes o daños mecánicos, debe ubicarse:

  • Cerca de la base del equipo principal.
  • Al menos a 2' (61 cm) por arriba del nivel del piso.
  • Al menos a 5' (1.5 m) de distancia del borde interno de la piscina o del hidromasaje en los EE: UU.
  • Al menos a 9.8' (3 m) de distancia del borde interno de la piscina o del hidromasaje en Canadá.

3.1 Montaje

El centro de energía AquaLink TCX se envía con soportes de montaje sujetos en la parte posterior.

  • Dé vuelta el centro de energía e inspeccione los soportes instalados en la parte posterior.
  • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, llame al distribuidor local o al soporte técnico al 1-800-822-7933 para obtener ayuda.

  • Mida la distancia desde el disyuntor (Consulte los requisitos de ubicación y el manual del equipo).

  • Mida la distancia al equipo (Consulte los requisitos de ubicación y el manual del equipo).
  • Abra el cerramiento de AquaLink TCX y quite el frente muerto de metal. El frente muerto está sujetado en su lugar mediante un tornillo. Consulte la Figura 1 (a).

Jandy AquaLink TCX - Montaje - 1

Figura 1. Extraiga el tornillo del frente muerto

  1. Marque la ubicación para los tornillos de montaje. Hay uno ubicado en la parte superior del cerramiento y hay dos ubicados dentro del cerramiento, hacia la parte inferior.
  2. Perfore orificios en el lugar donde se instalarán los tornillos de montaje.
  3. Fije los tornillos (u otra tornillería adecuada para la superficie de montaje) a través de los orificios de montaje del cerramiento de AquaLink TCX.

3.2 Cableado

Jandy AquaLink TCX - Cableado - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en lesiones graves o la muerte: Antes de intentar una instalación o realizar tareas de servicio, asegúrese de que toda energía al circuito que suministra energía al sistema esté desconectada o apagada en el disyuntor. Todo el cableado debe llevarse a cabo en cumplimento de National Electrical Code® (NEC(R))®, NFPA70®.

En Canadá, debe cumplirse con Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1. Deben seguirse todos los códigos y reglamentos de instalación locales que correspondan.

Las conexiones de cableado deben hacerse exactamente como se muestra en el diagrama de cableado que aparece en la parte interna del panel de la puerta central. Los códigos NEC y CEC también requieren que el equipo y los dispositivos asociados con el sistema de circulación

de agua de la piscina, incluidos, entre otros elementos, los motores de la bomba y los calentadores que se conectarán juntos como parte de la red de conexión equipotencial. Zodiac Pool Systems LLC ofrece un terminal de conexión equipotencial etiquetado en la parte inferior del centro de energía para este requisito.

3.2.1 Cableado de alto voltaje (bombas de velocidad única)

NOTA: Para las bombas de velocidad única, se usará el disyuntor de la bomba de filtro para energizar TCX. El relé no puede configurarse para usarse con otros equipos debido a que está en uso con la bomba.

  1. Apague la energía en el panel del disyuntor.
  2. Quite dos de los troqueles del cerramiento. Uno de los orificios de los troqueles conducirá al panel del disyuntor y el otro al equipo de la piscina.
  3. Tienda un adaptador de terminal de 1/2" MPT a través de los orificios de los troqueles del cerramiento.
  4. Corte y tienda el conducto. Mida la distancia entre el disyuntor de la bomba de filtro y el cerramiento.
  5. Corte un segmento de conducto eléctrico de 1/2 para que coincida con la distancia entre el disyuntor de la bomba de filtro y el cerramiento.
  6. Tienda los cables desde el disyuntor de la bomba de filtro a través del conducto hasta el cerramiento de AquaLink TCX.
  7. Presione el conducto en el adaptador del terminal.
  8. Ubique los dos cables de energía de entrada que provienen del disyuntor de la bomba de filtro.
  9. Conecte una entrada de 'línea' en el terminal 1 y la otra en el terminal 3; consulte la Figura 2 (a).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de alto voltaje (bombas de velocidad única) - 1

text_image 1 2 3 3 1 4 a

Figura 2. Conecte los cables de entrada

  1. Conecte una bomba de filtro de velocidad única al lado de carga del relé; use los terminales 2 y 4; consulte la Figura 3 (a).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de alto voltaje (bombas de velocidad única) - 2

Figura 3. Conecte los cables de entrada de carga

3.2.2 Cableado de alto voltaje (bombas de velocidad variable)

NOTA: La bomba de velocidad variable debe cablearse "en vivo".

  1. Apague la energía en el panel del disyuntor.
  2. Quite dos de los troqueles del cerramiento. Uno de los orificios de los troqueles conducirá al panel del disyuntor y el otro al equipo de la piscina.
  3. Si no se usa relé para un clorador de agua salada, conecte el equipo (iluminación, bomba con característica de agua, bomba de refuerzo, bomba solar). Mida la distancia entre el equipo y el cerramiento.
  4. Si se usará relé para el clorador de agua salada, tire de las líneas del disyuntor de la bomba de filtro al lado de la línea del relé y cablee la bomba en el lado de la línea del relé. Cablee el clorador de agua salada al lado de carga.
  5. Corte un segmento de conducto eléctrico de 1/2" igual a esta distancia.
  6. Tienda los cables desde el equipo a través del conducto hasta el cerramiento de AquaLink TCX.
  7. Presione el conducto en el adaptador del terminal.
  8. Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo verde ubicado en el chasis de AquaLink TCX. El cable de conexión a tierra será verde/amarillo.
  9. Conecte una entrada de "carga" en el terminal 2 y otro en el terminal 4; consulte la Figura 4 (a).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de alto voltaje (bombas de velocidad variable) - 1

Figura 4. Conecte los cables de entrada de carga

3.3.2 Cableado de bajo voltaje

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 1

text_image LVH SOLAR WATER AIR SPARE 1 2 3 4

Figura 5. Acercamiento al conector verde de 10 pines

NOTA: Separe de manera permanente el cableado de alto y bajo voltaje mediante tuberías corrugadas.

  1. Conecte los cables de comunicación RS-485 de bajo voltaje.
  2. Si hay JVA presente, tienda el conector JVA a través de la esquina inferior derecha de la placa, a través del troquelado lateral y el acople de alivio de tensión.
  3. Conecte el cable JVA; consulte la Figura 6 (a).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 2

Figura 6. Versión para piscina únicamente; conexión de entradas de línea y cable JVA

  1. Instale cables de bajo voltaje. Instale los cables para las conexiones del sensor de temperatura a través del troquelado lateral; consulte la Figura 7 (a).
  2. Conecte los cables en el orden que se indica en la placa.
  3. Verifique todos los puntos de conexión y el cableado para determinar que las conexiones sean seguras.

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 3

Figura 7. Conecte los cables de bajo voltaje

  1. Si la mitad inferior del panel muerto debe quitarse, use pinzas diagonales para cortar las dos lengüetas posteriores; consulte la Figura 8 (a).
  2. Corte la etiqueta del panel muerto a través de la abertura del panel muerto; consulte la Figura 8 (b).
  3. Mueva la parte inferior del panel muerto hacia adelante y hacia atrás hasta que las lengüetas se rompan; consulte la Figura 8 (c).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 4

text_image a b c c

Figura 8. Vuelva a instalar el frente muerto

  1. Vuelva a instalar el panel muerto delantero con el tornillo proporcionado
  2. Cierre la puerta del cerramiento.
  3. Encienda el disyuntor para restaurar la energía.

3.3 Instalación del sensor de temperatura de aire

NOTA: NO coloque el sensor en la luz solar directa.

  1. Instale el sensor de temperatura de aire en una ubicación conveniente expuesta a temperaturas al aire libre.
  2. Tienda el cable del sensor al centro de energía Aqualink TCX a través del canal de bajo voltaje (consulte el diagrama de cableado de la puerta del centro de energía).

NOTA: Determine el largo que debe tener el cable del sensor. Corte el extremo del cable, NO empalme este cable.

  1. Extraiga la barra de terminales de 10 pines de la placa del centro de energía.
  2. Coloque el cable NEGRO en el terminal n.° 7 y el cable ROJO en el terminal n.° 8.
  3. Vuelva a colocar la barra de terminales de 10 pines en la placa del centro de energía.
  4. Encienda el disyuntor para restaurar la energía.

3.4 Instalación y cableado del centro de comando

- Consulte el manual de instalación del centro de comando para obtener instrucciones detalladas.

3.5 Instalación del interruptor de luz inalámbrico

  • Siga la aplicación y las instrucciones que se incluyen para emparejar el interruptor de luz inalámbrico.
  • Es compatible con el número de pieza de Jandy WLS4INF

3.6 Conexiones equipotenciales

Zodiac Pool Systems LLC requiere que el centro de energía AquaLink TCX se conecte a un “bucle de conexión equipotencial” que incluya todos los equipos eléctricos en el sistema y en la base del equipo. Los bucles de conexión deben conectarse con un alambre de cobre sólido cuyo tamaño no sea inferior a 8 AWG (6 AWG in Canadá). De lo contrario, se podría anulare la garantía de Zodiac Pool Systems LLC.

PRECAUCIÓN

Para evitar una avería prematura del equipo como resultado de inconsistencias y diferencias de voltaje, el centro de energía AquaLink TCX debe estar conectado a otros equipos que formen parte del sistema de tuberías de la piscina con un cable de cobre macizo de un diámetro superior a 8 AWG (6 AWG en Canadá).

Adicionalmente, el código National Electrical Code ^® (NEC ^® ) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) requieren que todos los componentes metálicos de la estructura de una piscina, incluidos el acero reforzado, los acoples metálicos y los componentes sobre el nivel del suelo, se conecten juntos (formando una red de conexión equipotencial) con un conductor de cobre sólido cuyo tamaño no sea inferior a 8 AWG (6 AWG en Canadá). Los códigos NEC y CEC también requieren que el equipo y los dispositivos asociados con el sistema de circulación de agua de la piscina, incluidos, entre otros elementos, los motores de la bomba y los calentadores que se conectarán juntos como parte de la red de conexión equipotencial. Zodiac Pool Systems LLC ofrece terminales de conexión equipotencial etiquetados especiales en la parte inferior del centro de energía para este requisito.

Después de conectar equipotencialmente los componentes electrónicos al terminal de conexión a tierra, el instalador debe verificar la continuidad de la conexión a tierra con un multímetro.

El terminal de conexión a tierra se suministra con el kit y debe instalarse a una altura de menos de 2 pulgadas de la parte inferior del cerramiento. Use una mecha de perforación de 1/8" para instalar la tornillería.

4.1 Cableado

El chasis y la PIB de AquaLink TCX se diseñaron para instalarse fácilmente en los cerramientos metálicos Intermatic® T104R y T30004R.

- El instalador debe asegurarse de que el cerramiento Intermatic® esté en buen estado de funcionamiento, incluidos todos los sellos/juntas, que deben estar en su lugar y funcionar, las puertas/bisagras/trabajas, que deben funcionar, el terminal de conexión a tierra, que debe estar presente, funcional y conectado equipotencialmente; además, no debe haber corrosión que ponga en riesgo la protección de acceso contra los elementos climáticos. De lo contrario, deberá usarse otro cerramiento.

Jandy AquaLink TCX - Cableado - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en lesiones graves o la muerte: Antes de intentar una instalación o realizar tareas de servicio, asegúrese de que toda energía al circuito que suministra energía al sistema esté desconectada o apagada en el disyuntor. Todo el cableado debe llevarse a cabo en cumplimento con National Electrical Code® (NEC)®, NFPA-70®.

En Canadá, debe cumplirse con Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1. Deben seguirse todos los códigos y reglamentos de instalación locales que correspondan.

Las conexiones de cableado deben hacerse exactamente como se muestra en el diagrama de cableado que aparece en la parte interna del panel de la puerta central. Los códigos NEC y CEC también requieren que el equipo y los dispositivos asociados con el sistema de circulación de agua de la piscina, incluidos, entre otros elementos, los motores de la bomba y los calentadores que se conectarán juntos como parte de la red de conexión equipotencial. Zodiac Pool Systems LLC ofrece un terminal de conexión equipotencial etiquetado en la parte inferior del centro de energía para este requisito.

  1. Apague la energía en el panel del disyuntor.
  2. Desconecte el cableado de alto voltaje.
  3. Para quitar el reloj, presione la lengüeta de montaje hacia abajo y tire del conjunto del reloj; consulte la Figura 9 (a)

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 1

text_image a

Figura 9. Quite el reloj de la unidad Intermatic®

  1. Haga descender el chasis de AquaLink TCX en la caja Intermatic® vacía y deslice debajo de las orejetas de retención; consulte la Figura 10 (a)

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 2

Figura 10. Ubicación de las orejetas de retención de Intermatic®

  1. Empuje el chasis de AquaLink TCX hasta que se trabe en su lugar debajo de la lengüeta de montaje; consulte la Figura 11 (a)
  2. Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo verde ubicado en el mecanismo de AquaLink TCX; consulte la Figura 11 (b).
  3. Instale el terminal de conexión a tierra si no hay uno todavía. (Consulte la Sección 4.3).
  4. Si no hay gancho de resorte, fije el chasis de TCX con un tornillo de sujeción; consulte la Figura 11 (c).

Jandy AquaLink TCX - ADVERTENCIA - 3

Figura 11. Montaje y conexión a tierra del chasis de TCX

4.1.1 Cableado de bajo voltaje

NOTA: Separe de manera permanente el cableado de alto y bajo voltaje mediante tuberías corrugadas.

  1. Conecte los cables de comunicación RS-485 de bajo voltaje.
  2. Ubique los dos cables de energía de entrada que provienen del disyuntor; consulte la Figura 12 (a).
  3. Conecte una entrada de 'línea' en el terminal 1 y la otra en el terminal 3; consulte la Figura 12 (b).
  4. Si hay JVA presente, tienda el conector JVA a través de la esquina inferior derecha de la placa, a través del troquelado lateral y el acople de alivio de tensión.
  5. Conecte el cable JVA; consulte la Figura 12 (c).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 1

Figura 12. Versión para piscina únicamente; conexión de entradas de línea y cable JVA

  1. Instale cables de bajo voltaje. Instale los cables para las conexiones del sensor de temperatura a través del troquelado lateral; consulte la Figura 13 (a).
  2. Conecte los cables en el orden que se indica en la placa.
  3. Conecte el equipo (iluminación/sal/bomba). Mida la distancia entre el equipo y el cerramiento.
  4. Corte un segmento de conducto eléctrico de 1/2" igual a esta distancia.
  5. Tienda los cables desde el equipo a través del conducto hasta el cerramiento de AquaLink TCX.

  6. Presione el conducto en el adaptador del terminal.

  7. Conecte el cable de conexión a tierra al tornillo verde ubicado en el chasis de AquaLink TCX. El cable de conexión a tierra será verde/amarillo.
  8. Ubique los dos cables de entrada que provienen del equipo.
  9. Conecte una entrada de "carga" en el terminal 2 y la otra en el terminal 4; consulte la Figura 13 (b).
  10. Verifique todos los puntos de conexión y el cableado para determinar que las conexiones sean seguras.

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 2

Figura 13. Conecte los cables de entrada de carga

  1. Si la mitad inferior del panel muerto debe quitarse, use pinzas diagonales para cortar las dos lengüetas posteriores; consulte la Figura 14 (a).
  2. Corte la etiqueta del panel muerto a través de la abertura del panel muerto; consulte la Figura 14 (b).
  3. Mueva la parte inferior del panel muerto hacia adelante y hacia atrás hasta que las lengüetas se rompan; consulte la Figura 14 (c).

Jandy AquaLink TCX - Cableado de bajo voltaje - 3

text_image a b c c

Figura 14. Vuelva a instalar el frente muerto

  1. Instale el panel muerto delantero con el tornillo proporcionado.
  2. Cierre la puerta del cerramiento.
  3. Encienda el disyuntor para restaurar la energía.

4.2 Instalación del sensor de temperatura de aire

NOTA: NO coloque el sensor en la luz solar directa.

  1. Instale el sensor de temperatura de aire en una ubicación conveniente expuesta a temperaturas al aire libre.
  2. Tienda el cable del sensor al centro de energía Aqualink TCX a través del canal de bajo voltaje (consulte el diagrama de cableado de la puerta del centro de energía).

NOTA: Determine el largo que debe tener el cable del sensor. Corte el extremo del cable, NO empalme este cable.

  1. Extraiga la barra de terminales de 10 pines de la placa del centro de energía.
  2. Coloque el cable NEGRO en el terminal n.° 7 y el cable ROJO en el terminal n.° 8.
  3. Vuelva a colocar la barra de terminales de 10 pines en la placa del centro de energía.
  4. Encienda el disyuntor para restaurar la energía.

4.3 Instalación y cableado del centro de comando

- Consulte el manual de instalación del centro de comando para obtener instrucciones detalladas.

4.4 Instalación del interruptor de luz inalámbrico

  • Siga la aplicación y las instrucciones que se incluyen para emparejar el interruptor de luz inalámbrico.
  • Es compatible con el número de pieza de Jandy WLS4INF

4.5 Conexiones equipotenciales

Zodiac Pool Systems LLC., requiere que el centro de energía AquaLink TCX se conecte a un “bucle de conexión equipotencial” que incluya todos los equipos eléctricos en el sistema y en la base del equipo. Los bucles de conexión deben conectarse con un alambre de cobre sólido cuyo tamaño no sea inferior a 8 AWG (6 AWG in Canadá). De lo contrario, se podría anulare la garantía de Zodiac Pool Systems LLC.

PRECAUCIÓN

Para evitar una avería prematura del equipo como resultado de inconsistencias y diferencias de voltaje, el centro de energía AquaLink TCX debe estar conectado a otros equipos que formen parte del sistema de tuberías de la piscina con un cable de cobre macizo de un diámetro superior a 8 AWG (6 AWG en Canadá).

Adicionalmente, el código National Electrical Code® (NEC®) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) requieren que todos los componentes metálicos de la estructura de una piscina, incluidos el acero reforzado, los acoples metálicos y los componentes sobre el nivel del suelo, se conecten juntos (formando una red de conexión equipotencial) con un conductor de cobre sólido cuyo tamaño no sea inferior a 8 AWG (6 AWG en Canadá).

Los códigos NEC y CEC también requieren que el equipo y los dispositivos asociados con el sistema de circulación de agua de la piscina, incluidos, entre otros elementos, los motores de la bomba y los calentadores que se conectarán juntos como parte de la red de conexión equipotencial. Zodiac Pool Systems LLC ofrece terminales de conexión equipotencial etiquetados especiales en la parte inferior del centro de energía para este requisito.

Después de conectar equipotencialmente los componentes electrónicos al terminal de conexión a tierra, el instalador debe verificar la continuidad de la conexión a tierra con un multímetro.

El terminal de conexión a tierra se suministra con el kit y debe instalarse a una altura de menos de 2 pulgadas de la parte inferior del cerramiento. Use una mecha de perforación de 1/8" para instalar la tornillería.

NOTAS

ZODIAC ^2 es una marca comercial registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia.

Todas las demás marcas comerciales a las que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Jandy

Modelo : AquaLink TCX

Categoría : Hogar inteligente