Z125MA (2022) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z125MA (2022) Honda au format PDF.

📄 109 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Honda Z125MA (2022) - page 1
Caractéristiques Détails
Moteur Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air, 124 cc
Puissance 10,5 ch à 7 500 tr/min
Couple 10,5 Nm à 6 000 tr/min
Transmission Boîte manuelle à 4 rapports
Poids 98 kg (à sec)
Hauteur de selle 780 mm
Capacité du réservoir 5,5 litres
Consommation Environ 2,5 l/100 km
Freins avant Disque de 220 mm
Freins arrière Tambour de 130 mm
Suspension avant Fourche télescopique de 31 mm
Suspension arrière Amortisseur simple avec réglage de précharge
Éclairage Phare avant à LED
Normes de sécurité Conforme aux normes Euro 5
Garantie 2 ans ou 20 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - Z125MA (2022) Honda

Comment démarrer la Honda Z125MA (2022) ?
Pour démarrer la Honda Z125MA, assurez-vous que le contact est en position 'ON', appuyez sur le frein, puis actionnez le démarreur.
Quel type d'huile moteur dois-je utiliser pour la Honda Z125MA (2022) ?
Utilisez de l'huile moteur de type 10W-30 ou 10W-40 conforme à la norme JASO T903 MA.
Quelle est la pression recommandée des pneus pour la Honda Z125MA (2022) ?
La pression recommandée des pneus avant est de 2,2 bars et celle des pneus arrière est de 2,5 bars.
Comment vérifier le niveau d'huile sur la Honda Z125MA (2022) ?
Pour vérifier le niveau d'huile, placez la moto sur une surface plane, retirez la jauge, essuyez-la, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si la moto ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée, si le coupe-circuit est en position 'ON', et assurez-vous que le niveau d'essence est suffisant.
Comment régler les phares de la Honda Z125MA (2022) ?
Pour régler les phares, utilisez le mécanisme de réglage situé sur le phare, en ajustant la vis pour obtenir la hauteur et l'angle corrects.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la Honda Z125MA (2022) ?
La capacité du réservoir de carburant est de 5,5 litres.
Comment changer le fusible de la Honda Z125MA (2022) ?
Localisez le boîtier des fusibles sous le siège, retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un nouveau fusible de même ampérage.
Quel est l'intervalle de maintenance recommandé pour la Honda Z125MA (2022) ?
L'intervalle de maintenance recommandé est tous les 1000 km ou tous les 6 mois, selon la première échéance atteinte.
Comment régler la chaîne de la Honda Z125MA (2022) ?
Pour régler la chaîne, desserrez les écrous de l'axe arrière, ajustez la tension de la chaîne à 25-30 mm de jeu, puis resserrez les écrous.

Questions des utilisateurs sur Z125MA (2022) Honda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z125MA (2022) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z125MA (2022) de la marque Honda.

MODE D'EMPLOI Z125MA (2022) Honda

33K0FE11 00X33-K0F-E110 Manuel du propriétaire en ligne IMPRIMÉ EN XXXXXLe présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence sur le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule. © 2021 Honda Motor Co., Ltd. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 1 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JSTBienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits. Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de : ● Lire attentivement ce manuel du propriétaire. ● Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel. ● Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule. ● Les codes suivants figurant dans ce manuel identifient chaque pays. ● Les illustrations de ce manuel se basent sur le type Z125MA ED

  • Les caractéristiques peuvent différer selon la zone géographique. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 2 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JSTQuelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité.

ur vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci : ● Etiquettes de sécurité sur le véhicule ● Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient : 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes : REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 3 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JSTContenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 16 Entretien P. 42 Dépannage P. 77 Informations P. 86 Spécifications P. 102 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 4 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JSTConsignes de sécurité.............................................. P. 3 Etiquettes à pictogrammes ..................................... P.

Mesures de sécurité ............................................... P. 10 Consignes de conduite.......................................... P. 11 Accessoires et modifications ............................... P. 14 Charge ....................................................................... P. 15 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 5 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. Sécurité du véhiculeConsignes de sécurité Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : ● Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel.

Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel. Toujours porter un casque C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi qu'un équipement de protection. 2 P. 10 Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, et à ne pas être sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. S'assurer de porter un casque et un équipement de protection homologués. Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids. Etre vigilant Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement. Rester visible Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 6 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de sécurité Sécurité du véhicule

Suite page suivanteNe pas dépasser ses limites Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu. Garder sa moto Honda en bon état Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais excéder les limites de chargement (2 P. 15), ne pas modifier le véhicule et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer la sécurité du véhicule (2 P. 14). En cas d'accident de la route La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous- même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident. Si la décision de continuer à rouler est prise, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 7 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 4Risques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort. Si le moteur tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air inspiré peut contenir un taux dangereux de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé. 3ATTENTION Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone. Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort. Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 8 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 5Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des informations de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer. Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante. Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES. ATTENTION (sur fond ORANGE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de MORT ou de BLESSURES GRAVES. PRECAUTION (sur fond JAUNE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un risque de BLESSURES. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 9 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule

  • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.

Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.

  • Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose.
  • Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue.

Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves.

  • Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 10 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule

Suite page suivanteETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION

ACCESSOIRES ET CHARGE

  • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule.
  • Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire et de la notice de montage.

Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur ne doit pas excéder 105 kg, soit la capacité maximum en charge.

  • Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 3 kg.

Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon.

ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR L'ABS

Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) sur la roue avant. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 11 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 8ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA

CHAINE DE TRANSMISSION

Pression de gonflage de pneu à froid : [Conducteur] Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm

Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde 30 - 40 mm

ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE

Pour sa sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.

ETIQUETTE DE CARBURANT

Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 12 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 9Mesures de sécurité ● Piloter prudemment et garder les mains sur leguidon et les pieds sur les repose-pieds.● Toujours garder à l'esprit la sécurité des autresconducteurs. Equipement de protection S'assurer de porter un casque homologué, uneprotection oculaire et des vêtements de protectionhaute visibilité. Eviter de porter des vêtements tropamples qui risquent de s'accrocher au véhicule.Adapter sa conduite aux conditions climatiques età l'état de la chaussée.

Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée● Il doit être ajusté mais rester confortable avecla jugulaire verrouillée.● Visière ne restreignant pas le champ de visionou masque homologué. 3ATTENTION L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. S'assurer de toujours porter un casque et un équipement de protection homologués.

Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion

Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes etprotège-malléoles

Veste et pantalon Veste de protection à manches longues hautevisibilité et pantalon résistant adapté au pilotage(ou combinaison de protection) 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 13 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Mesures de sécuritéSécurité du véhicule 10Consignes de conduite Période de rodage Au cours des premiers 500 km de conduite, respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité et les performances du véhicule dans le temps. ● Eviter les démarrages pleins gaz et les accélérations brusques. ● Eviter les freinages appuyés et les rétrogradations trop rapides. ● Piloter de façon prudente et modérée. Freins Respecter les consignes suivantes : ● Eviter les freinages trop appuyés et les rétrogradations trop rapides. u Un freinage trop appuyé peut altérer la stabilité du véhicule.

Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages. ● Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence. u Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes. ● Eviter de freiner continuellement. u La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse. ● Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 14 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de conduite Sécurité du véhicule

Suite page suivante# Système de freinage antiblocage des roues (ABS) sur la roue avant Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le blocage de la roue avant lors des freinages appuyés. ● Il n'y a pas de fonction ABS sur la roue arrière. ● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut même rallonger la distance d'arrêt. ● L'ABS ne fonctionne pas si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ● Il est possible que le levier de frein se rétracte légèrement lors du freinage. Ceci est normal. ● Toujours utiliser les pneus avant/arrière et les pignons préconisés afin de garantir des performances optimales du système ABS.

Frein moteur Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse, notamment sur les longues pentes raides.

Sur chaussées humides ou mouillées La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage. Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides. Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 15 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de conduite Sécurité du véhicule 12Stationnement

Stationner la moto sur une surface ferme et de niveau. ● En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter. ● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables. ● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi. ● Afin de minimiser les risques de vol, bloquer le guidon et retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol. Régler aussi le système d'alarme.

Stationnement sur la béquille latérale

Abaisser la béquille latérale.

Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale.

Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. u Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.

Placer le contacteur d'allumage sur la position (Lock) et retirer la clé. 2 P. 26

Régler le système d'alarme. 2 P. 27 Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : ● Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb.● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur. ● Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. 2 P. 100 ● Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence. ● Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 16 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Consignes de conduite Sécurité du véhicule 13Accessoires et modifications Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule. La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire. 3ATTENTION Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel du propriétaire relatives aux modifications et accessoires. Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 17 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Accessoires et modifications Sécurité du véhicule 14Charge ● Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule. Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée. ● Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge. Capacité maximum en charge / Poids de bagages maximum 2 P. 102 ● Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule. ● Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux. 3ATTENTION Une surcharge, un mauvais chargement ou le transport d'un passager peuvent provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 18 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Charge Sécurité du véhicule 15Généralités sur l'utilisation 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 19 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Contrôles avant l'utilisation (P.47) Contrôler soigneusement son véhicule pour vérifier qu'il peut être piloté en toute sécurité.

Accélération Accélérer graduellement. Respecter les limites de vitesse.

Changement de vitesse (P.38) Utilisation des fonctions de base.

Démarrage du moteur (P.36) Démarrer et faire chauffer le moteur. Eviter d'amener le moteur en surrégime.

Démarrage du véhicule Avant de démarrer, signaler ses déplacements à l'aide des clignotants et vérifier l'état du trafic.

Système de réponse (P.32)

Freinage Fermer la poignée des gaz et actionner simultanément les freins avant et arrière. u Le feu stop s'allume pour indiquer que les freins sont appliqués.

Stationnement (P.13)

Arrêt Avant de quitter la route, utiliser les clignotants suffisamment tôt pour indiquer aux autres véhicules que le véhicule va s'arrêter, puis se ranger doucement.

Virages Freiner avant d'entrer dans un virage. Accélérer de nouveau progressivement en sortant du virage.

Ravitaillement en carburant (P.39) Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Utiliser la béquille, bloquer la direction et régler le système d'alarme.Emplacement des composants 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 21 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Batterie (P.59) Levier de frein avant Poignée des gaz (P.73) Réservoir de liquide de frein arrière (P.65) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.64) Contacteur de feu stop (P.67) Réservoir de liquide de frein avant (P.65) Boîte à fusibles (P.84) Pédale de frein arrière Regard de contrôle de niveau d’huile moteur (P.63)20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 22 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Levier d'embrayage (P.70) Bouchon de remplissage de carburant (P.39) Béquille latérale (P.68) Levier de vitesses (P.38) Selle (P.61) Carénage latéral gauche (P.62) Porte-casque (P.41) Trousse à outils (P.40) Porte-documents (P.40) Chaîne de transmission (P.69) Connecteur de liaison de donnéesInstruments 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 23 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Bouton SET Bouton SEL Contrôle de l'affichage Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Lorsque le contacteur d'allumage est en position (On), l'animation initiale s'affiche. Compteur de vitesse20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 24 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Suite page suivante Carburant restant lorsque seul le 1er segment (E) se met à clignoter : environ 1,80 L Jauge de carburant Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P.81) ● Totalisateur partiel : kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation (appuyer et maintenir enfoncé le bouton SET pour remettre l'affichage à 0.0 km). ● Odomètre : kilométrage total parcouru. Le bouton SEL permet de basculer entre l'odomètre et les totalisateurs partiels. Odomètre [TOTAL] et totaliseur partiel [TRIP A/B] REMARQUE Il est préférable de faire le plein lorsque l'indication approche du premier segment E. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique.Changement de l'unité de vitesse et de distance

Placer le contacteur d'allumage en position (On).

Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « km/h » et « km » ou « mph » et « mile ».

Appuyer sur le bouton SET

L'unité de vitesse et de distance est réglée et l'affichage retourne sur l'affichage ordinaire. u Il est également possible de procéder aux réglages en plaçant le contacteur d'allumage en position (Off). 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 25 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

S'allume lorsque la transmission est au point mort. S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.79) S’allume brièvement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position (On) et que le contacteur d’arrêt du moteur est en position (Run). Témoin de feu de route Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler sa moto par un concessionnaire. Témoin de point mort Témoin de clignotant Système d'alarme : (P.27) Témoin d'alarme S'il s'allume en cours de conduite : (P.80) S’éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. Témoin ABS (système de freinage antiblocage des roues) S'allume à l'établissement du contact.Contacteurs 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 27 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Contacteur d'arrêt du moteur Bouton de démarrage Inverseur de feu de croisement/route

  • : feu de croisement u Appuyer sur le contacteur pour éteindre le clignotant. u En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop) (le démarreur ne fonctionne pas) pour couper le moteur. Contacteur de clignotant Doit normalement rester sur la position (Run). Bouton d'avertisseur sonore20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 28 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Suite page suivante Contacteur d'allumage Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. u La clé peut être retirée en position (Off) ou (Lock). (On) (Off) (Lock) Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. Coupe le moteur. Bloque la direction.Verrouillage de la direction Bloque la direction en stationnement pouréviter le vol.Un antivol en U ou un équipement antivoléquivalent est également recommandé.

Braquer le guidon sur la gauche jusqu'enbutée. Enfoncer la clé et placer le contacteurd'allumage en position (Lock).u Secouer légèrement le guidon si le blocagea du mal à s'engager. Retirer la clé.

Déverrouillage Insérer la clé, l'enfoncer et placer le contacteurd'allumage sur la position (Off). 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 29 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Contacteurs (Suite page suivante) Clé de contactPousserTournerSystème d'alarme Le système d'alarme est un dispositif permettant de minimiser les risques de vol. Lorsque le capteur détecte des vibrations ou des mouvements quand le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock) et que le système est réglé, l'alarme est activée. Le bip sonore retentit et le témoin d'alarme clignote pendant 10 secondes environ lorsque le système d'alarme détecte une vibration causée par un contact ou un mouvement. Le bip sonore retentit et le témoin d'alarme clignote pendant 60 secondes environ lorsque le système d'alarme détecte un changement significatif dans la position du véhicule. Au bout de 60 secondes, le système d'alarme retourne dans cette position. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 30 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Suite page suivanteSi le contacteur d'allumage est laissé en position (Off) pendant plus de 10 jours, le système d'alarme cesse de fonctionner. Pour réinitialiser le système, placer le contacteur d'allumage en position (On) une fois. Le système d'alarme utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. Il est possible que le système d'alarme ne fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est faiblement chargée.

Réglage du système d'alarme

Placer le contacteur d'allumage en position (Off) ou (Lock). Appuyer sur le bouton SET. Dans un délaid'une seconde, le bip sonore retentit 1 fois.Après 2 secondes, le signal sonore retentit 1fois. Le système d'alarme est activé. Le signal sonore peut être annulé temporairement à l'aide du mode silencieux.

Mode silencieux temporaire (P.35) Le témoin d'alarme clignote pendant l'activation du système d'alarme. Le système d'alarme est annulé lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 31 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Système d'alarme (Suite page suivante) Bouton SET Témoin d'alarme# Annulation du système d'alarme Appuyer sur le bouton UNSET ou placer le contacteur d'allumage en position (On). Quand le bouton UNSET est enfoncé, le témoin d'alarme clignote et le bip sonore retentit 2 fois. Le signal sonore peut être annulé temporairement à l'aide du mode silencieux.

Arrêt de l'activation de l'alarme Pour arrêter l'activation de l'alarme, effectuer l'une des actions suivantes : ● Appuyer sur le bouton UNSET de la télécommande. ● Placer le contacteur d'allumage en position (On). Une fois l'activation de l'alarme arrêtée, le système d'alarme est annulé. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 32 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Suite page suivante Bouton UNSET (On) Bouton UNSET (On)# Réglage de la sensibilité du système d'alarme Vous pouvez sélectionner 3 niveaux de sensibilité du système d'alarme.

Placer le contacteur d'allumage en position (Off). Répéter les étapes suivantes 3 fois : Placer le contacteur d'allumage de la position (Off) à la position (On) et appuyer 2 fois sur le bouton SET de la télécommande. Placer ensuite le contacteur d'allumage de la position (On) à la position (Off) dans un délai de 5 secondes. u Vous devez suivre cette procédure de laposition (Off) à la position (On) dansun délai de 5 secondes. Placer le contacteur d'allumage sur la position (On) et le laisser dans cette position. Appuyer sur le bouton SET pour sélectionner l'un des 3 niveaux de sensibilité. 3 retentissements d'alarme : sensibilité élevée 2 retentissements d'alarme : sensibilité moyenne 1 retentissement d'alarme : sensibilité faible Le témoin d'alarme s'allume pendant le réglage.

Placer le contacteur d'allumage sur la position (Off)pour finir le réglage du niveau de sensibilité. Pour terminer le réglage, il est nécessaire de procéder à l'étape c dans un délai de 60 secondes. S'assurer que le voyant LED de la télécommande est vert avant de régler le niveau de sensibilité. Parce que s'il est rouge, vous ne pouvez pas régler le niveau de sensibilité. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 33 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Système d'alarme (Suite page suivante) LED (Off) Bouton SET (On)# Si le système d'alarme ne fonctionne pas correctement Si l'une des situations suivantes survient, la batterie ((P.59)) du véhicule est peut-être déchargée ou il y a une anomalie système. Déposer la batterie et contacter son concessionnaire. L'alarme ne retentit pas. L'alarme retentit mais s'éteint progressivement. Le système d'alarme ne s'arrête pas. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 34 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation 31Système de réponse Le système de réponse est un dispositif permettant de retrouver facilement votre véhicule. Lorsque le bouton ANSWER BACK de la télécommande est enfoncé quand le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock), le bip sonore retentit pour signaler la position du véhicule. Le système de réponse utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 35 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Bouton ANSWER BACK# Fonctionnement Appuyer sur le bouton ANSWER BACK de la télécommande. u Le système de réponse ne fonctionne pas tant que le contacteur d'allumage est en position (On). Si le contacteur d'allumage est laissé en position (Off) pendant plus de 10 jours, le système de réponse cesse de fonctionner. Pour réinitialiser le système, placer le contacteur d'allumage en position (On) une fois. Il est possible que le système de réponse ne fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est faiblement chargée.

Réglage du volume du signal sonore du système de réponse Vous pouvez sélectionner 3 niveaux de volume du signal sonore ou le mode silencieux.

Placer le contacteur d'allumage en position (Off).

Répéter les étapes suivantes 3 fois : Placer le contacteur d'allumage de la position (Off) à la position (On) et appuyer 2 fois sur le bouton ANSWER BACK de la télécommande. Placer ensuite le contacteur d'allumage de la position (On) à la position (Off) dans un délai de 5 secondes.

Vous devez suivre cette procédure de la position (Off) à la position (On) dans un délai de 5 secondes. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 36 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Suite page suivante LED (Off) Bouton ANSWER BACK (On)c Placer le contacteur d'allumage sur la position (On) et le laisser dans cette position. Appuyersur le bouton ANSWER BACK pour sélectionnerl'un des 3 niveaux de volume sonore ou lemode silencieux. Placer le contacteur d'allumage sur la position (Off) pour finir le réglage du volume dusignal sonore. Pour terminer le réglage, il est nécessaire de procéder à l'étape c dans un délai de 60 secondes. S'assurer que le voyant LED de la télécommande est vert avant de régler le volume du bip sonore. Parce que s'il est rouge, vous ne pouvez pas régler le volume du signal sonore.

Modification de la trame du signal sonore du système de réponse Vous pouvez sélectionner 3 trames sonores.

Placer le contacteur d'allumage en position (Off). Répéter les étapes suivantes 3 fois : Passer le contacteur d'allumage de la position (Off) à la position (On) et appuyer 3 fois sur le bouton ANSWER BACK de la télécommande. Placer ensuite le contacteur d'allumage de la position (On) à la position (Off) dans un délai de 5 secondes. u Vous devez suivre cette procédure de laposition (Off) à la position (On) dansun délai de 5 secondes. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 37 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Système de réponse (Suite page suivante) LED Bouton ANSWER BACK (On) (Off)c Placer le contacteur d'allumage sur la position (On) et le laisser dans cette position. Appuyer sur le bouton ANSWER BACK pour sélectionner l'une des 3 trames sonores.

Placer le contacteur d'allumage sur la position (Off) pour finir le réglage de la trame du signal sonore. Pour terminer le réglage, il est nécessaire de procéder à l'étape c dans un délai de 60 secondes. S'assurer que le voyant LED de la télécommande est vert avant de régler la trame du bip sonore. Parce que s'il est rouge, vous ne pouvez pas régler la trame du signal sonore.

Mode silencieux temporaire Le mode silencieux temporaire est un moyen rapide d'éteindre le signal sonore du système de réponse. Activation : Maintenir enfoncé le bouton ANSWER BACK pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce que le voyant LED de la télécommande passe au rouge. Désactivation : Maintenir de nouveau enfoncé le bouton ANSWER BACK pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce que le voyant LED de la télécommande passe au vert. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 38 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation 35Démarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. REMARQUE

  • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement.

Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est sur la position (Run).

Placer le contacteur d'allumage en position (On).

Mettre la transmission au point mort (le témoin

s'allume). Si la transmission est en prise et la béquille latérale relevée, actionner le levier d'embrayage pour démarrer. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 39 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation 36d Appuyer sur le bouton de démarrage avec la poignée d'accélérateur complètement fermée. u S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, ouvrir légèrement la poignée des gaz (environ 3 mm , sans jeu) et appuyer sur le bouton de démarrage. Si le moteur ne démarre pas :

Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes.

Recommencer la procédure normale de démarrage.

Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrement la poignée d'accélérateur si le ralenti est irrégulier.

Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes avant de répéter les étapes a et

Environ 3 mm, sans jeuChangement de vitesses La transmission du véhicule comporte 5 rapports de marche avant, le premier s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les quatre autres en le relevant. Si un rapport est engagé alors que le véhicule repose sur sa béquille latérale, le moteur est coupé. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 41 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation 38Ravitaillement en carburant Ne pas remplir le carburant au-dessus de laplaque de niveau.Type de carburant : essence sans plombuniquementIndice d'octane : le véhicule est conçu pourfonctionner avec un indice d'octane recherche(RON) de 91 ou supérieur.Capacité du réservoir : 5,6 L

Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant (P.13)Ouverture du bouchon de remplissage de carburantSoulever le clapet de serrure, insérer la clé decontact et la tourner dans le sens des aiguillesd'une montre pour ouvrir le bouchon deremplissage de carburant.Fermeture du bouchon de remplissage de carburant Après le ravitaillement, appuyer sur le bouchonde remplissage jusqu'à ce qu'il se verrouille. Retirer la clé de contact et rabattre le clapet de serrure.u La clé de contact ne peut pas être retirée sile bouchon de remplissage de carburantn'est pas verrouillé. 3ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.

Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance.

  • Manipuler le carburant uniquement en extérieur.

Essuyer immédiatement tout écoulement. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 42 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation Clé de contactPlaque deniveauBouchon deremplissage decarburantClapet de serrureEquipement de rangement Porte-documents/Trousse à outils Le porte-documents et le kit d'outils sont rangés dans le carénage latéral gauche intérieur, à côté de la sangle en caoutchouc.

Dépose du carénage latéral gauche intérieur

Déposer le cache latéral gauche. (P.62)

Déposer les clips. (P.60)

Déposer le carénage latéral gauche intérieur

Pose du carénage latéral gauche intérieur Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 43 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

Carénage latéral gauche Carénage latéral gauche intérieur Clips Kit d'outils Porte-documents Sangle en caoutchoucPorte-casque Le porte-casque se trouve sur le côté gauche, en dessous de la selle. Le kit d'outils contient un câble de fixation de casque. (P.40)

Déverrouillage Ouvrir le clapet de serrure, introduire la clé de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

Accrocher à la goupille de maintien les deuxextrémités du câble de fixation de casque qui aété introduit dans l'anneau en D de casque,puis pousser la goupille pour la verrouiller. Retirer la clé de contact et rabattre le clapet de serrure.u N'utiliser le porte-casque qu'enstationnement. 3ATTENTION Si vous roulez avec un casque accroché au porte-casque, il risque de heurter la roue ou la suspension arrière. Ceci peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 44 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Guide d'utilisation

20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 45 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. EntretienImportance de l'entretien Importance de l'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 44 3ATTENTION Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours respecter les recommandations et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le présent manuel du propriétaire. Sécurité d'entretien Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires. Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien. ● Couper le moteur et retirer la clé.● Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale ou sur un support d'entretien. ● Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure. ● Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 46 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien 43Programme d'entretien Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes. Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique. Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 47 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien 44Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 47 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Conduite de carburant

Niveau de carburant – Fonctionnement de l'accélérateur

Bougie d'allumage – Jeu aux soupapes – Huile moteur – Crépine d'huile moteur – Filtre à huile moteur – Régime de ralenti moteur

Système de contrôle des émissions par évaporation

Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien

intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.

contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) lubrifier remplacer nettoyer

technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 48 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Programme d'entretien Entretien

Suite page suivanteEléments Contrôle avant conduite 2 P. 47 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Chaîne de transmission Tous les 500 km :

2 ans 65 Usure des plaquettes de frein

Système de freinage 47 Commutateur de feu stop

Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Contacteur d'arrêt du moteur

Système d'embrayage 70 Béquille latérale 68 Suspension – Ecrous, boulons, fixations

Roues/pneus 55 Roulements de direction – Remarques :

1 : si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.

2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.

3 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée sous la pluie ou à pleins gaz.

4 : le remplacement exige des compétences mécaniques. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 49 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Programme d'entretien Entretien 46Principes de base de l'entretien Contrôles avant l'utilisation Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur. Contrôler les points suivants avant de prendre la route : ● Niveau de carburant : faire le plein si nécessaire. 2 P. 39 ● Poignée d'accélérateur : s'assurer qu'elle s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon. 2 P. 73

Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites. 2 P. 63

Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si nécessaire. 2 P. 69 ● Freins : vérifier leur fonctionnement. Avant et arrière : contrôler le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes. 2 P. 65, 2 P. 66 ● Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement. ● Contacteur d'arrêt du moteur : contrôler le bon fonctionnement. 2 P. 24 ● Embrayage : vérifier son fonctionnement. Régler la garde si nécessaire. 2 P. 70 ● Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale : vérifier le bon fonctionnement. 2 P. 68 ● Roues et pneus : vérifier l'état, la pression de gonflage et régler si nécessaire. 2 P. 55 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 50 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien 47Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ouleurs équivalents afin de garantir la sécurité et lafiabilité.Pour la commande de composants à code decouleur, toujours spécifier la désignation dumodèle, la couleur et le code figurant surl'étiquette de couleur.L’étiquette de couleur est fixée sur le cadre.Pour vérifier l'étiquette de couleur, déposer lecarénage latéral gauche. 2 P. 62 3ATTENTION Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour le véhicule. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 51 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretienEntretien

Etiquette de couleurBatterie Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer les bornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées. Ne pas retirer les joints de capuchon de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise en charge. REMARQUE Cette batterie sans entretien peut être irrémédiablement endommagée si l'on enlève la bande de scellement du bouchon. Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. REMARQUE Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé publique. Toujours vérifier la réglementation locale en vigueur concernant la mise au rebut des batteries. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 52 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante# En cas d'urgenceSi l'un des incidents suivants se produit, consulterimmédiatement un médecin.● Projection d'électrolyte dans les yeux :u Se laver les yeux à l'eau froide de manièrerépétée pendant au moins 15 minutes.L'utilisation d'eau sous pression peut vousabîmer les yeux.● Projection d'électrolyte sur la peau :u Retirer les vêtements souillés et rincer votrepeau abondamment à l'eau.● Projection d'électrolyte dans la bouche :u Se rincer abondamment la bouche à l'eau,sans avaler. 3ATTENTION La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement. Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir votre batterie par un technicien qualifié.

Nettoyage des bornes de batterie

Déposer la batterie. 2 P. 59 Si les bornes commencent à se corroder ousont recouvertes d'une substance blanche, lesnettoyer à l'eau chaude et essuyer. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 53 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretienEntretien

Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.

Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter un concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUELe montage d'accessoires électriques d'origine autreque Honda peut provoquer une surcharge dusystème électrique entraînant une décharge de labatterie et risquant d'endommager le système. Fusibles Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. 2 P. 84

Contrôle et remplacement des fusibles Placer le contacteur d'allumage en position (Off) pour déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 104REMARQUENe jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibresupérieur : cela augmenterait considérablement les risquesd'endommagement du circuit électrique. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 54 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante Fusible grilléUn fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Huile moteur La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.

Choix de l'huile moteur Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 103 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : ● Norme JASO T 903

: SG ou supérieure *1. La norme JASO T 903 est un indice pour les huilesmoteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existedeux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquettesuivante indique la classification MA. *2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leur viscosité. *3. La classification API indique la qualité et les performances deshuiles moteur. Utiliser des huiles de classification SG ousupérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservationd'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » surl'étiquette circulaire API. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 55 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien

Code d'huile Classification de l'huile Non recommandée RecommandéeLiquide de frein Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par son concessionnaire dès que possible. REMARQUE Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 ou équivalent Chaîne de transmission La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à vitesses soutenues, ou si elle est soumise de façon répétée à de fortes accélérations. 2 P. 69 Faire contrôler la chaîne par son concessionnaire si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des broches desserrées ou des vrillages. Contrôler également le pignon d'entraînement et le pignon mené. Faire remplacer le pignon ou la couronne par un concessionnaire si l'un de ces élé- ments est usé ou présente des dents endomma- gées. REMARQUE L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble pignon/couronne usé entraîne une usure prématurée de la chaîne. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 56 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante Conditions normales (BON ETAT) Usé (REMPLACER) Endommagé (REMPLACER)# Nettoyage et lubrification Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière. Utiliser un chiffon sec avec du solvant à point d'éclair élevé. Utiliser une brosse souple si la chaîne est encrassée. Après nettoyage, essuyer et lubrifier avec le lubrifiant recommandé. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant de chaîne de transmission A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Ne jamais utiliser d'essence ni de solvants à faible point d'éclair pour nettoyer la chaîne de transmission. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. Eviter les projections de lubrifiant sur les freins ou les pneus. Ne pas appliquer trop de lubrifiant afin d'éviter les projections sur ses vêtements et sur le véhicule. Reniflard de carter Augmenter la fréquence d'entretien en cas d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou encore si le véhicule a été lavé ou renversé. Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est visible dans la partie transparente du tube de vidange. En cas de débordement du tube de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 57 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien 54Pneus (contrôle/remplacement)

Contrôle de la pression de gonflage Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression d'air des pneus à froid.

Contrôle de l'état Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs de pneu.

Contrôle de l'usure Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 58 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante# Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande deroulement. S'ils sont apparents, remplacerimmédiatement les pneus. 3ATTENTION La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel du propriétaire concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 59 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretienEntretien

Repère d'emplacement des indicateurs d'usure ou indicateur d'usureConfier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Pour connaître le type de pneus et la pression d'air recommandés, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 103 Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus. ● Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents de dimension, structure, indice de vitesse et capacité de charge identiques. ● Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à air. ● N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur ce véhicule. Les jantes sont conçues pour des pneus sans chambre à air. Un pneu à chambre à air pourrait glisser sur la jante lors d'une accélération franche ou d'un freinage appuyé et se dégonfler rapidement. 3ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser le type et les dimensions de pneus préconisés dans ce manuel du propriétaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 60 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Principes de base de l'entretien Entretien 57Outils La trousse à outils se loge dans le carénage latéral gauche intérieur. 2 P. 40 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. ● Tournevis plat/cruciforme ● Manche de tournevis ● Clé plate de 10 × 14 mm ● Clé hexagonale 6 mm ● Arrache-fusible ● Clé plate de 8 × 12 mm ● Câble de fixation de casque 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 61 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien 58Dépose et pose des composants de carénage Batterie

Dépose S’assurer que le contacteur d’allumage est en position (Off).

Déposer le support de batterie en retirant la vis et la rondelle.

Débrancher la borne négative - de la batterie.

Débrancher la borne positive + de la batterie.

Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne.

Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. Si la batterie est débranchée, le système d'alarme sera désactivé. Le système sera toujours désactivé une fois la batterie rebranchée. Pour activer le système, voir « Réglage du système d'alarme ». 2 P. 28 Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » 2 P. 49 « Batterie à plat » 2 P. 83 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 62 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien Support de batterieBornepositiveBornenégative Pile BoulonRondelleClip

Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller.

Appuyer sur le bas du pointeau central.

Introduire le clip dans l'orifice.

Déposer les boulons.

Tirer la selle vers le haut et vers l'arrière.

Insérer la griffe dans le support du cadre.

Pousser l'arrière de la selle vers l'avant puis vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit en place.

Poser et serrer les boulons. u S'assurer que la selle est correctement installée en la tirant légèrement vers le haut. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 64 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépose et pose des composants de carénage u SelleEntretien

Griffe Support Boulon Boulon SelleCarénage latéral gauche

Introduire la clé de contact dans la serrure.

Retirer le carénage latéral gauche des œillets en le tirant lentement, tout en tournant la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre.

Aligner les griffes sur les œillets.

Insérer le carénage latéral gauche dans les œillets en le poussant, tout en tournant la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre. u S'assurer que le carénage latéral gauche est correctement verrouillé en position en le tirant légèrement.

Carénage latéral gauche Clé de contact Œillet Griffes Griffe Œillets VerrouillageHuile moteur Contrôle de l'huile moteur

Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.

Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes.

Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.

Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et de niveau inférieur par le regard de contrôle du niveau d'huile. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 66 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien

Bouchon de remplissage d'huile Niveau supérieur Niveau inférieur Regard de contrôle de niveau d'huileAppoint d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. 2 P. 52, 2 P. 103

Déposer le bouchon de remplissage d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur. u Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur. u Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile. u Essuyer immédiatement tout déversement.

Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile. REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. Ces mélanges peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement de l'embrayage. Pour connaître l'huile recommandée et les consignes de sélection de l'huile, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien ». 2 P. 52 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 67 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Huile moteur u Appoint d'huile moteur Entretien 64Freins Contrôle du liquide de frein

Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.

Avant Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau LOWER. Arrière Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau du liquide se situe entre le repère LOWER et le repère UPPER. Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si le jeu à la poignée et à la pédale de frein est excessif, contrôler l'usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 68 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien

Réservoir de liquide de frein avant Repère de niveau LOWER Repère de niveau UPPER Repère de niveau LOWER Réservoir de liquide de frein arrière Avant ArrièreContrôle des plaquettes de frein Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes si l'une d'elles est usée jusqu'à l'indicateur.

Avant Contrôler les plaquettes de frein par le dessous de l'étrier de frein.

Arrière Contrôler les plaquettes de frein depuis le coin arrière droit du véhicule. Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire si nécessaire. Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 69 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Freins u Contrôle des plaquettes de frein Entretien

AvantArrière Plaquettes de frein Indicateurs d'usure Disque Plaquettes de frein Indicateurs d'usure DisqueRéglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du commutateur de feu stop. Maintenir le commutateur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le commutateur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le commutateur se déclenche trop tôt. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 70 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Freins u Réglage du contacteur de feu stop Entretien

Commutateur de feu stop Ecrou de réglage B ABéquille latérale Contrôle de la béquille latérale

Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.

Vérifier que le ressort n'est pas endommagé ni détendu.

S'asseoir sur la selle, mettre la transmission au point mort, et relever la béquille latérale.

Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport.

Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 71 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien

Ressort de béquille latéraleChaîne de transmission Contrôle du débattement de chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés. Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire.

Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.

Placer votre véhicule sur sa béquille latérale sur une surface ferme et plane.

Contrôler la tension au niveau du tronçon inférieur de la chaîne de transmission à mi-distance entre l'ensemble pignon/couronne. Débattement de la chaîne de transmission :

u Ne pas conduire le véhicule si le débattement est supérieur à 50 mm.

Faire rouler le véhicule en marche avant et vérifier que la chaîne se déplace sans point dur.

Contrôler l'ensemble pignon/couronne. 2 P. 53

Contrôle de la garde au levier d'embrayage Contrôler le jeu au levier d'embrayage. Jeu au levier d'embrayage :

Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un concessionnaire si nécessaire. Graisser le câble d'embrayage avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce afin de le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. REMARQUEUn mauvais réglage du jeu peut entraîner une usureprématurée de l'embrayage. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 73 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien Levier d'embrayage JeuRéglage de la garde au levier d'embrayage

Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage.

Ecarter le capot antipoussière en caoutchouc.

Desserrer le contre-écrou supérieur.

Tourner le dispositif de réglage supérieur du câble d'embrayage jusqu'à obtenir une garde de 10 - 20 mm.

Resserrer le contre-écrou supérieur et vérifier à nouveau le jeu.

Reposer le capot antipoussière en caoutchouc.

Réglage inférieur Si le dispositif de réglage supérieur du câble d'embrayage est dévissé proche de sa limite, ou s'il n'est pas possible d'obtenir le jeu souhaité, essayer de procéder au réglage en utilisant l'écrou de réglage inférieur du câble d'embrayage. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 74 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayageEntretien Suite page suivante Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage Contre-écrou supérieur

Capot antipoussière en caoutchouc1. Desserrer le contre-écrou supérieur et visser à fond le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage (afin d'obtenir un jeu maximal). Serrer le contre-écrou supérieur.

Desserrer le contre-écrou inférieur.

Tourner l’écrou de réglage inférieur du câble d’embrayage jusqu’à obtenir un jeu du levier d’embrayage de 10 - 20 mm.

Serrer le contre-écrou inférieur et vérifier le jeu au levier d'embrayage.

Démarrer le moteur, tirer le levier d'embrayage et engager une vitesse. S'assurer que le moteur ne cale pas et que le véhicule n'avance pas, levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et ouvrir l'accélérateur. Le véhicule doit se déplacer sans à-coups et accélérer progressivement. S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas correcte- ment, contacter un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 75 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayage Entretien

Contre-écrou inférieur Ecrou de réglage inférieur du câble d'embrayage

–Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que le jeu de la poignée d'accélérateur est correct. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Jeu à la bride de poignée des gaz :

Jeu BrideAutres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la télécommande Lorsque la pile de la télécommande commence à faiblir, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour activer le système d'alarme ou le système de réponse. La LED commence à faiblir. Remplacer la pile dès que possible. Nous vous conseillons de vous adresser à votre concessionnaire pour cette opération. Type de pile : CR1632

Retirer le cache supérieur en faisant levier sur le bord à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis. u Entourer une pièce de monnaie ou un tournevis d'un chiffon pour éviter de rayer la télécommande. u Ne pas toucher le circuit ou la borne. Ceci pourrait provoquer des problèmes. u Veiller à ne pas rayer le revêtement étanche et à ne pas laisser pénétrer de poussière. u Ne pas forcer lors du démontage du boîtier de la télécommande. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 77 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien

Remplacer la pile usagée par une pile neuve avec la face négative - tournée vers le haut.

Remonter les deux parties de la télécommande. u S'assurer que les caches supérieur et inférieur sont disposés correctement. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 78 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Autres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la télécommande Entretien

Suite page suivante Cache supérieur Chiffon de protection Pile Fente Cache inférieur 3ATTENTION

RISQUE DE BRULURE CHIMIQUE

La pile qui alimente la Honda SMART Key peut provoquer de graves brûlures internes, voire entraîner la mort en cas d'ingestion. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion de la pile par un enfant, consulter immédiatement un médecin.20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 79 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Autres opérations de remplacement u Remplacement de la pile de la télécommande Entretien

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent.
  • Ne pas exposer à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou autre, qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
  • Ne pas jeter une pile dans le feu ou dans un four chaud, ni l'écraser ou la découper mécaniquement, car cela pourrait provoquer une explosion.
  • Ne pas soumettre à une pression d'air extrêmement basse à haute altitude, ce qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables. Europe uniquement La pile est fabriquée par ● Maxell, Ltd. 1 Koizumi, Oyamazaki, Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto 618-8525 Japon ● Panasonic Energy Co., Ltd. 1-1 Matsushita-cho, Moriguchi City, Osaka 570-8511, Japon

● TOSHIBA LIFESTYLE PRODUCTS &

SERVICES CORPORATION 1310 Omiya-cho, Saiwai-ku, Kawasaki, Kanagawa 212-0014, Japon La pile est importée par Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgique Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.Le moteur ne démarre pas ................................... P. 78 Témoins d'alerte allumés ou clignotant ........... P. 79 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée)........................................................... P. 79 Témoin ABS (système de freinage antiblocage des roues)......................................................................... P. 80 Autres signalisations d'alerte............................... P. 81 Indication de panne de la jauge de carburant ..P. 81 Crevaison ..................................................................P. 82 Problème électrique...............................................P. 83 Batterie à plat............................................................. P. 83 Ampoule de feu grillée............................................ P. 83 Fusible grillé................................................................ P. 84 Fonctionnement instable du moteur par intermittence ......................................................... P.

20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 80 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST DépannageLe moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 36 ● S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant. ● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé. u Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible. Le démarreur ne fonctionne pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 36 ● Vérifier que le contacteur d’arrêt du moteur est sur la position (Run). 2 P. 24 ● Vérifier si l'un des fusibles est grillé. 2 P. 84 ● Vérifier que les branchements de la batterie ne sont pas desserrés (2 P. 59) et que les bornes ne sont pas corrodées (2 P. 49). ● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 83 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 81 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 78Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? ● Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. ● Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 82 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 79Témoin ABS (système de freinage antiblocage des roues) Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, l'ABS peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume ou se met à clignoter en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est sur la position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront à fonctionner en mode conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue arrière tourne alors que celle-ci est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin ABS s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 83 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Témoins d'alerte allumés ou clignotant u Témoin ABS (système de freinage antiblocage des roues) Dépannage 80Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible son concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 84 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 81Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire. Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par un concessionnaire après une réparation d'urgence. Réparation d'urgence avec une trousse de réparation des pneus Si votre pneu présente une crevaison mineure, il est possible de réaliser une réparation d'urgence à l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans chambre à air. Suivre les instructions fournies avec la trousse de réparation pour roue de secours. Il est très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu par un concessionnaire dès que possible. 3ATTENTION Il peut être très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. S'il est nécessaire de prendre la route avec un pneu ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment, sans dépasser 50 km/h, jusqu'à ce que le pneu soit remplacé. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 85 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 82Problème électrique Batterie à plat Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto. Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge. Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie de la moto et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire. REMARQUE Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule. Ampoule de feu grillée Tous les éclairages du véhicule sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 86 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 83Fusible grillé Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. 2 P. 51

Fusibles de la boîte à fusibles

Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.

Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'extracteur de fusibles fourni dans la trousse à outils et vérifier si l'un des fusibles est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique.

Reposer le couvercle de boîte à fusibles.

Reposer la selle. REMARQUEUn fusible qui grille de façon répétée indique unprobable défaut électrique. Faire contrôler levéhicule par un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 87 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Problème électrique u Fusible grilléDépannage

Couvercle de boîte à fusibles Fusibles de rechange Fusible principalFonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, le véhicule peut toujours être conduit. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité suffisante de carburant est disponible, faire contrôler son véhicule par son concessionnaire dès que possible. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 88 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Dépannage 85Enregistreurs de diagnostic d'entretien............ P. 87 Clés.............................................................................P. 88 Instruments, commandes et autres fonctions................................................................. P. 91 Entretien de l'aspect du véhicule........................ P. 93 Remisage de votre véhicule ................................. P. 96 Transport de votre véhicule ................................. P. 97 L'environnement et vous ...................................... P. 98 Numéros de série.................................................... P. 99 Carburants contenant de l'alcool .....................P. 100 Convertisseur catalytique................................... P.

20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 89 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST InformationsEnregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite. Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 90 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Enregistreurs de diagnostic d'entretien Informations 87Clés Clé de contact Ce véhicule est livré avec deux clés de contact et une plaquette code clé avec un numéro de clé et un code-barres. Conserver la clé de secours et la plaquette code clé dans un endroit sûr. Pour faire un double de la clé, remettre la clé de secours et la plaquette code clé à un concessionnaire ou à un serrurier. En cas de perte de toutes les clés de contact et de la plaquette code clé, le concessionnaire devra probablement déposer l'ensemble contacteur d'allumage pour identifier le numéro de clé. Un porte-clés en métal peut endommager la zone en périphérie du contacteur d'allumage. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 91 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Clés Informations

Clé de contact Numéro de clé et code-barres Plaquette code cléTélécommande La télécommande renferme des circuits électroniques qui sont activés par le système d'alarme et le système de réponse. Si les circuits sont endommagés, la télécommande ne pourra pas déclencher le système d'alarme et le système de réponse. ● Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas placer d'objets lourds au-dessus. ● Protéger la télécommande contre les rayons directs du soleil, les hautes températures et une humidité élevée. ● Ne pas la rayer ni la perforer. ● Ne pas la ranger près d'objets magnétiques tels qu'un porte-clés magnétique. ● Toujours éloigner la télécommande des appareils électriques tels que téléviseurs, postes de radio, ordinateurs ou appareils de massage basse fréquence. ● Tenir la télécommande loin des liquides. Si elle est mouillée, la sécher immédiatement avec un chiffon doux. ● Eloigner la télécommande du véhicule lors du nettoyage de celui-ci. ● Ne pas la brûler. ● Ne pas la laver dans un appareil de nettoyage par ultrasons. ● S'il y a du carburant, de la cire ou de la graisse sur la télécommande, l'essuyer immédiatement pour l'empêcher de se fissurer ou de se déformer. ● Démonter uniquement la télécommande pour changer la pile. Seul le couvercle de la télécommande peut être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces. ● Ne pas perdre la télécommande. En cas de perte, une nouvelle télécommande devra être enregistrée. S'adresser à son concessionnaire pour l'enregistrement. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 92 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Clés Informations

Suite page suivanteIl se peut que le système d'alarme et le système de réponse ne fonctionnent pas correctement dans les conditions suivantes : ● Un courant électrique puissant se trouve à proximité. ● Lorsqu'on porte un téléphone mobile, un ordinateur portable ou un autre appareil électrique. ● Lorsque la télécommande touche du métal ou est couverte par un objet métallique. Une fois insérée dans la télécommande, la pile dure environ 2 ans. Ne pas conserver votre téléphone mobile ou d'autres dispositifs radio dans le coffre à bagages. Les fréquences radio de ces dispositifs peuvent interférer avec le système d'alarme et le système de réponse. Toujours garder la télécommande sur soi. Toute personne en possession de la télécommande peut déclencher le système d'alarme et le système de réponse. Pour ajouter une télécommande, amener la télécommande et le véhicule chez un concessionnaire. La télécommande utilise des ondes hertziennes de faible intensité et son champ de portée peut s'étendre ou se rétrécir selon les conditions. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 93 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Clés Informations 90Instruments, commandes et autres fonctions Contacteur d'allumage Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie. Ne pas tourner la clé tout en conduisant. Contacteur d'arrêt du moteur Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, sauf en cas d'urgence. L'actionnement de ce contacteur coupe immédiatement le moteur, ce qui rend le pilotage de la moto dangereux. L'arrêt du moteur à partir du contacteur d'arrêt du moteur doit être suivi de la mise en position (Off) du contacteur d'allumage. Le non-respect de cette consigne entraînera la décharge de la batterie. Odomètre L'affichage reste à 999 999 lorsque le kilométrage atteint 999 999. Totalisateur partiel Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9 999,9. Porte-documents Le manuel du conducteur, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique logé dans le carénage latéral gauche intérieur. 2 P. 40 Système de coupure de l'allumage Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation de carburant en cas de chute du véhicule. Pour réinitialiser le capteur, placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis sur (On) avant de pouvoir redémarrer le moteur. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 94 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Suite page suivanteTémoin de feux de route Le témoin de feux de route s'allume brièvement si l'accumulateur est déchargé lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On) immédiatement après l'arrêt du moteur avec les feux de route. Phare Le phare s'allume brièvement si l'accumulateur est déchargé lorsque l'inverseur de feu de croisement/ route est actionné immédiatement après arrêt du moteur avec les feux de route. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 95 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Instruments, commandes et autres fonctions Informations 92Entretien de l'aspect du véhicule Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. Toujours nettoyer le véhicule après avoir circulé en bord de mer ou sur chaussées salées. Nettoyage Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.

Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.

Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée.

Nettoyer le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques.

Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.

Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles.

S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.

Lubrifier la chaîne de transmission immédiatement après le nettoyage et le séchage du véhicule.

Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion.

Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins. u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 96 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien de l'aspect du véhicule Informations

Suite page suivante# Consignes de nettoyage Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage de la moto : ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : u Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes. u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux :

La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux. ● Sécher les freins :

L'eau affecte la puissance de freinage. Après le nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage. ● Ne pas diriger le jet d'eau vers le carénage latéral gauche : u La pénétration d'eau dans le carénage latéral gauche peut endommager vos documents et autres biens. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air : u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare : u Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare. Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler la moto par un concessionnaire. ● Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur les surfaces en peinture matte : u Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 97 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien de l'aspect du véhicule Informations 94Composants en aluminium L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures : ● Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de fer ou de détergents abrasifs. ● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter. Panneaux Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches : ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. ● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ni de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare. Pot d'échappement et silencieux Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce si le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter un concessionnaire. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 98 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Entretien de l'aspect du véhicule Informations 95Remisage de votre véhicule En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : ● Nettoyer le véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces revêtues de peinture mate). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille. ● Graisser la chaîne de transmission. 2 P. 53 ● Placer le véhicule sur un support d'entretien et placer une cale sous chacun des pneus afin de les isoler du sol. ● Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule. ● Déposer la batterie (2 P. 59) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée. u Si la batterie reste sur la moto, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne se décharge. A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 99 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Remisage de votre véhicule Informations 96Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol. REMARQUE Le remorquage de votre véhicule avec une ou plusieurs roues au sol peut endommager gravement la transmission. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 100 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Transport de votre véhicule Informations 97L'environnement et vous Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement. Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone. Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter un concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence et les solvants de nettoyage usagés contiennent des substances toxiques susceptibles d'affecter la santé des employés des déchetteries et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 101 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST L'environnement et vous Informations 98Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'enregistrement de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 102 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Numéros de série Informations

Numéro du cadre Numéro du moteurCarburants contenant de l'alcool Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule : ● Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume. u L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : ● Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tubes en caoutchouc de la conduite de carburant. ● Entraîner la corrosion du réservoir de carburant. ● Altérer la conduite. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit d'alimentation. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 103 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Carburants contenant de l'alcool Informations 100Convertisseur catalytique Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux servant de catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger le convertisseur catalytique du véhicule. ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager le convertisseur catalytique. ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. ● Faire réparer son véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 104 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Convertisseur catalytique Informations 101Spécifications ■ Composants principaux Longueur hors- tout 1 710 mm Largeur hors-tout 755 mm Hauteur hors-tout 1 030 mm Empattement 1 145 mm Garde au sol minimale 175 mm Angle de chasse 25° 00’ Longueur de chasse 82 mm Poids en ordre de marche 104 kg Capacité maximale en charge

105 kg Poids maximal de bagages embarqués 3 kg Nombre de passagers Conducteur uniquement Rayon de braquage minimal 1,9 m *1 : conducteur et accessoires compris. Cylindrée 124 cm

Alésage x course 50,0 x 63,1 mm Taux de compression 10 : 1 Carburant Essence sans plomb Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Carburant contenant de l'alcool ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Capacité du réservoir 5,6 L Batterie YTZ5S 12 V-3,5 Ah (10 HR) / 3,7 Ah (20 HR) Rapport de transmission 1re 2,846 2e 1,777 3e 1,315 4e 1,034 5e 0,843 Rapport de réduction (primaire/final) 3,040 / 2,642 20210421195712_33K0FE110_fra_BOOK Page 105 Wednesday, April 21 2021 20:01:25 JST Spécifications 102■ Données d'entretien Dimensions des pneus Avant 120/80-12 65J Arrière 130/80-12 69J Type de pneus Carcasse diagonale, « tubeless » (sans chambre à air) Pneu recommandé Avant Vee Rubber V133 Arrière Vee Rubber V133 Catégories d'utilisation des pneus

Normale Autorisé Non autorisé Neige Non autorisé Cyclomoteur Non autorisé Pression de gonflage des pneus Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm

Bougie d'allumage (standard) CPR7EA-9S (NGK) *1 : réglementation UE Ecartement des bougies d'allumage 0,8 - 0,9 mm Ralenti 1 400 ± 100 tr/mn Huile moteur recommandée Huile pour moto 4 temps Honda, classification de service API SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles », SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA Contenance du réservoir d'huile moteur Après vidange 0,9 L Après vidange et remplacement dufiltre à huile moteur 0,9 L Après démontage 1,05 L Liquide de frein recommandé Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 Lubrifiant de chaîne de transmission recommandé Lubrifiant de chaîne A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Tension de la chaîne de transmission

33K0FE11 00X33-K0F-E110 Manuel du propriétaire en ligne

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Honda

Modèle : Z125MA (2022)

Catégorie : Moto