CBR650RAC (2024) - Moto Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CBR650RAC (2024) Honda au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Honda CBR650RAC (2024) - page 1
Caractéristiques Détails
Moteur 4 temps, 4 cylindres en ligne, refroidi par liquide
Cylindrée 649 cm³
Puissance maximale 70 kW (95 ch) à 12 000 tr/min
Couple maximal 64 Nm à 8 500 tr/min
Transmission 6 vitesses
Poids à vide 202 kg
Hauteur de selle 810 mm
Capacité du réservoir 15,4 litres
Système de freinage Disques avant et arrière, ABS de série
Consommation de carburant 5,5 L/100 km
Émissions de CO2 128 g/km
Garantie 2 ans
Accessoires disponibles Top case, sacoches, protections de réservoir
Normes de sécurité Conforme aux normes Euro 5

FOIRE AUX QUESTIONS - CBR650RAC (2024) Honda

Comment vérifier le niveau d'huile moteur de la Honda CBR650RAC ?
Pour vérifier le niveau d'huile, placez la moto sur un sol plat et vertical. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la, puis réinsérez-la sans la visser. Retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Comment ajuster les rétroviseurs de la Honda CBR650RAC ?
Pour ajuster les rétroviseurs, dévissez légèrement les boulons de fixation, positionnez les rétroviseurs à l'angle souhaité, puis resserrez les boulons pour maintenir la position.
Quel type de carburant est recommandé pour la Honda CBR650RAC ?
Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 ou supérieur pour assurer un fonctionnement optimal du moteur.
Comment vérifier la pression des pneus de la Honda CBR650RAC ?
Utilisez un manomètre pour pneus pour mesurer la pression. La pression recommandée est généralement indiquée sur une étiquette située près du point de remplissage de l'air. Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids.
Que faire si la batterie de la Honda CBR650RAC ne se charge pas ?
Vérifiez les connexions de la batterie pour vous assurer qu'elles sont propres et bien fixées. Si la batterie est déchargée, essayez de la charger ou de la remplacer si elle est ancienne.
Comment effectuer une mise à jour du logiciel de la Honda CBR650RAC ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez la moto à un ordinateur avec le logiciel de diagnostic Honda et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.
Quel est l'intervalle de révision recommandé pour la Honda CBR650RAC ?
Il est recommandé de faire une révision tous les 6 000 km ou tous les 12 mois, selon la première éventualité, pour assurer un fonctionnement optimal de la moto.
Comment changer le fusible de la Honda CBR650RAC ?
Localisez le boîtier à fusibles, retirez le couvercle, identifiez le fusible défectueux, retirez-le et remplacez-le par un fusible de même ampérage. Refermez le boîtier à fusibles.
Pourquoi la moto ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée, si le point mort est engagé, et si la béquille latérale est relevée. Si tout semble en ordre, le problème pourrait être lié au démarreur ou au système d'allumage.
Comment purger le système de freinage de la Honda CBR650RAC ?
Utilisez un kit de purge pour frein, commencez par le frein le plus éloigné du maître-cylindre, ouvrez la vis de purge, appuyez sur le levier de frein et fermez la vis avant de relâcher le levier.

Questions des utilisateurs sur CBR650RAC (2024) Honda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CBR650RAC (2024) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CBR650RAC (2024) de la marque Honda.

MODE D'EMPLOI CBR650RAC (2024) Honda

33MKY700 00X33-MKY-7000 Manuel du propriétaire en ligne IMPRIMÉ EN XXXXXLe présent manuel est une pièce à part entière du véhicule ; il doit rester en permanence dans le véhicule et doit être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à votre propre véhicule. © 2023 Honda Motor Co., Ltd. FRBienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau véhicule Honda. Vous faites à présent partie de la grande famille de clients satisfaits qui apprécient, aux quatre coins du monde, la qualité apportée par Honda dans chacun de ses produits. Afin de garantir votre sécurité et votre plaisir de piloter, merci de : ● Lire attentivement ce manuel du propriétaire. ● Respecter toutes les consignes et procédures indiquées dans ce manuel. ● Prêter attention aux messages de sécurité contenus dans ce manuel et sur le véhicule. ● Les codes suivants figurant dans ce manuel indiquent chacun des destinations. ● Les illustrations de ce manuel sont basées sur le modèle CB650RAC ED. Codes de destination Code CBR650RAC Destination ED, II ED Ventes directes en Europe, Hong Kong, Turquie, Singapour, Ukraine, Royaume-Uni, Serbie, Israël

Ventes directes en Europe, Royaume-Uni, Serbie, Israël GS, II GS Pays du CCG, Liban, Jordanie CB650RAC

Ventes directes en Europe, Turquie, Ukraine, Royaume-Uni, Serbie, Israël III ED Ventes directes en Europe, Royaume-Uni, Serbie, Israël

  • Les caractéristiques peuvent différer selon la zone géographique.Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en toute sécurité est une importante responsabilité. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées en matière de sécurité, nous avons indiqué diverses procédures et autres informations sur des étiquettes de sécurité et dans ce manuel. Ces informations vous avertissent de dangers potentiels pour vous et les autres. Bien entendu, il ne serait ni pratique ni possible de signaler tous les risques liés à l'utilisation et à l'entretien de ce véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Vous trouverez des informations de sécurité importantes sous diverses formes et notamment celles-ci : ● Etiquettes de sécurité sur le véhicule ● Messages de sécurité précédés d'un symbole d'avertissement et de l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces termes signifient : 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. Vous trouverez d'autres informations importantes sous les rubriques suivantes : REMARQUE Informations destinées à vous aider à ne pas endommager votre véhicule, d'autres biens ou l'environnement.Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 18 Entretien P. 106 Dépannage P. 144 Informations P. 160 Spécifications P. 179Consignes de sécurité.............................................. P. 3 Etiquettes à pictogrammes ..................................... P. 6 Mesures de sécurité ............................................... P. 10 Consignes de conduite.......................................... P. 11 Accessoires et modifications ............................... P. 16 Charge ....................................................................... P. 17 Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. Sécurité du véhiculeConsignes de sécurité Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : ● Effectuer tous les contrôles réguliers et de routine indiqués dans ce manuel.

Couper le moteur et maintenir le véhicule à distance de toute source d'étincelles et de flammes avant de remplir le réservoir de carburant. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu clos ou partiellement clos. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est toxique et potentiellement mortel. Toujours porter un casque C'est un fait avéré : le port du casque et d'équipements de protection réduit significativement le nombre et la gravité des blessures à la tête et sur les autres parties du corps. Aussi, porter systématiquement un casque homologué ainsi qu'un équipement de protection. 2 P. 10 Avant de conduire Veiller à être dans un bon état physique et mental, et à ne pas être sous l'emprise d'alcool et de drogues. Veiller à porter un casque homologué et un équipement de protection et à ce que votre passager fasse de même. Demander à votre passager de se tenir à la sangle de selle ou à la taille du conducteur, d'accompagner ses mouvements dans les virages et de garder les pieds sur les repose-pieds, même à l'arrêt. Prendre le temps d'apprendre et de pratiquer Même s'il ne s'agit pas d'une première expérience de pilotage de ce type de véhicule, prendre le temps de pratiquer dans un endroit sûr pour se familiariser avec les commandes et la tenue de route de ce véhicule, ainsi qu'avec son gabarit et son poids. Etre vigilant Etre toujours attentif aux autres véhicules alentour et ne jamais supposer que les autres usagers voient la moto. Etre toujours prêt à effectuer une manœuvre d'évitement. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule

Suite page suivanteRester visible Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en signalant ses changements de direction ou de file, et en utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire. Ne pas dépasser ses limites Ne jamais rouler au-delà de ses capacités ou plus vite que les conditions ne le permettent. La fatigue et le manque d'attention peuvent altérer le jugement et la capacité à piloter en toute sécurité. Ne pas être sous l'emprise de l'alcool, d'un médicament ou de drogue en conduisant L'alcool, certains médicaments ou la drogue ne sont pas compatibles avec la conduite. La capacité du conducteur à réagir lorsque les conditions changent diminue dès le premier verre et chaque verre supplémentaire allonge le temps de réaction. C'est la même chose pour la drogue et certains médicaments. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser ses amis conduire après avoir bu. Garder sa moto Honda en bon état Il est important de garder le véhicule correctement entretenu et en état de rouler en toute sécurité. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer toutes les opérations d'entretien recommandées. Ne jamais dépasser les limites de charge (2 P. 17), ne pas modifier le véhicule et n'ajouter aucun accessoire susceptible d'altérer la sécurité du véhicule (2 P. 16). En cas d'accident de la route La sécurité des personnes est prioritaire. Si vous-même ou quelqu'un d'autre a été blessé, il convient de prendre le temps d'évaluer la gravité des blessures et s'il est sûr de reprendre la route. Appeler une assistance routière si nécessaire. Respecter également la réglementation en vigueur si une autre personne ou un autre véhicule est impliqué dans l'accident. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 4Si la décision de continuer à rouler est prise, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon, les leviers de commande, les freins et les roues. Piloter lentement et prudemment. Il est possible que le véhicule ait été endommagé et que les dégâts ne soient pas immédiatement apparents. Faire contrôler l'intégralité du véhicule par un réparateur qualifié dès que possible. Risques liés au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et entraîner la mort. Si vous faites tourner le moteur dans un endroit confiné ou même partiellement fermé, l'air que vous respirez peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un garage ou d'un autre local fermé. 3ATTENTION Le fait de faire tourner le moteur de votre véhicule dans un lieu fermé ou même partiellement fermé peut entraîner une accumulation rapide de monoxyde de carbone. Respirer ce gaz incolore et inodore peut entraîner rapidement un évanouissement, voire la mort. Le moteur de votre véhicule doit tourner uniquement dans un lieu en extérieur et bien aéré. Consignes de sécurité Sécurité du véhicule 5Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves. D'autres fournissent des informations de sécurité importantes. Lire attentivement ces informations et ne pas enlever les étiquettes. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire pour la remplacer. Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque étiquette est la suivante. Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Le non-respect de ces instructions vous expose à une MORT CERTAINE ou à des BLESSURES GRAVES. ATTENTION (sur fond ORANGE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un RISQUE de MORT ou de BLESSURES GRAVES. PRECAUTION (sur fond JAUNE) Le non-respect de ces instructions peut vous exposer à un RISQUE de BLESSURES. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule

  • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.

Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.

Ne pas laisser d'enfants ou d'autres personnes toucher une batterie, à moins qu'ils ne connaissent parfaitement les consignes de manipulation d'une batterie et les risques qu'elle pose.

  • Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin, car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou d'entraîner la perte de la vue.
  • Lire attentivement ce manuel et bien en comprendre les instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles et endommager le véhicule.

Ne pas utiliser une batterie lorsque le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau bas. Elle risquerait d'exploser et de provoquer des blessures graves. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule

Suite page suivanteETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture de la valve d'air de décharge à 1,1 kgf/cm

  • L'ajout d'accessoires et de bagages peut affecter la stabilité et la maniabilité de ce véhicule.
  • Avant de poser tout accessoire, lire attentivement les instructions du manuel d'utilisation et de la notice de montage.

CBR650RAC Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur et du passager ne doit pas excéder 166 kg soit la capacité maximale en charge.

CB650RAC Le poids total des accessoires et des bagages ajouté au poids du conducteur et du passager ne doit pas excéder 167 kg, soit la capacité maximale en charge.

  • Le poids total des bagages ne doit jamais excéder 7 kg.
  • Il est déconseillé de monter de gros carénages sur la fourche ou sur le guidon. Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule

Maintenir la chaîne réglée et lubrifiée. Garde 43 - 48 mm

ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE

Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.

ETIQUETTE DE CARBURANT

Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Etiquettes à pictogrammes Sécurité du véhicule 9Mesures de sécurité ● Piloter prudemment et garder les mains sur leguidon et les pieds sur les repose-pieds.● Demander au passager de garder ses mainssur la sangle de selle ou votre taille et ses piedssur les repose-pieds pendant la conduite.● Toujours garder à l'esprit la sécurité de sonpassager, ainsi que celle des autresconducteurs et motocyclistes. Equipement de protection Le conducteur et le passager doivent porter uncasque homologué, un équipement de protection,une protection des yeux et des vêtements deprotection haute visibilité. Eviter de porter desvêtements trop amples qui risquent de s'accrocherau véhicule. Adapter sa conduite aux conditionsclimatiques et à l'état de la chaussée.

Casque Homologué, haute visibilité et à la taille appropriée● Il doit être ajusté mais rester confortable avecla jugulaire verrouillée● Visière ne restreignant pas le champ de visionou masque homologué 3ATTENTION L'absence de casque multiplie les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le pilote et le passager doivent porter en permanence un casque et un équipement de protection homologués. Mesures de sécuritéSécurité du véhicule 10# Gants Gants longs en cuir, à haute résistance à l'abrasion

Bottes ou chaussures de pilotage Bottes robustes à semelles antidérapantes et protège-malléoles

Veste et pantalon Veste de protection à manches longues haute visibilité et pantalon résistant adapté au pilotage (ou combinaison de protection). Consignes de conduite Période de rodage Au cours des premiers 500 km de conduite, respecter les recommandations suivantes afin de garantir la fiabilité et les performances du véhicule dans le temps. ● Eviter les démarrages pleins gaz et les accélérations brusques. ● Eviter les freinages brusques et les rétrogradations trop rapides. ● Piloter de façon prudente et modérée. Consignes de conduite Sécurité du véhicule

Suite page suivanteFreins Respecter les consignes suivantes : ● Eviter les freinages trop appuyés et les rétrogradations trop rapides. u Un freinage trop brusque peut altérer la stabilité du véhicule.

Réduire son allure tant que possible avant les prises de virage afin d'éviter les dérapages. ● Se montrer extrêmement prudent sur les surfaces offrant peu d'adhérence. u Les pneus dérapent plus facilement sur de telles surfaces et les distances de freinage sont plus importantes. ● Eviter de freiner continuellement. u La répétition des freinages, notamment sur les longues pentes raides, peut entraîner une surchauffe des freins et en réduire l'efficacité. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse.

Actionner simultanément les freins avant et arrière pour obtenir une efficacité optimale des freins.

Système de freinage antiblocage des roues (ABS) Ce modèle est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le blocage des roues en cas de freinage appuyé. ● L'ABS ne permet pas de réduire la distance de freinage. Sous certaines conditions, l'ABS peut même rallonger la distance d'arrêt. ● L’ABS ne fonctionne pas si la vitesse est inférieure à 10 km/h. ● Il est possible que le levier et la pédale de frein se rétractent légèrement lors du freinage. Ceci est normal. ● Toujours utiliser les pneus avant/arrière et les pignons préconisés afin de garantir des performances optimales du système ABS. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 12# Frein moteur Le frein moteur aide à ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur est relâché. Pour accentuer cet effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur combinée à un freinage intermittent permet de réduire sa vitesse, notamment sur les longues pentes raides.

Sur chaussées humides ou mouillées La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance de freinage. Se montrer extrêmement vigilant sur chaussées humides. Si les freins sont mouillés, les actionner à basse vitesse pour en accélérer le séchage. Parking ● Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau. ● En cas de stationnement en pente faible ou sur un sol meuble, placer le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou chuter. ● S'assurer que les pièces chaudes ne peuvent pas entrer en contact avec des matériaux inflammables. ● Ne pas toucher le moteur, le silencieux, les freins ou d'autres pièces chaudes avant que ces pièces n'aient refroidi. ● Afin de minimiser les risques de vol, toujours bloquer le guidon et retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Il est également recommandé d'utiliser un dispositif antivol. Consignes de conduite Sécurité du véhicule

Suite page suivante# Stationnement sur la béquille latérale

Abaisser la béquille latérale.

Pencher lentement le véhicule sur la gauche jusqu'à ce que tout son poids repose sur la béquille latérale.

Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. u Si le guidon est braqué sur la droite, la stabilité est réduite et le véhicule peut alors chuter.

Placer le contacteur d'allumage sur la position (Lock) et retirer la clé. 2 P. 83 Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : ● Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb.● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane plus faible altère les performances du moteur. ● Ne pas utiliser de carburant présentant une concentration élevée d'alcool. 2 P. 177 ● Ne pas utiliser d'essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence. ● Eviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 14Contrôle de couple sélectionnable Honda Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Honda (contrôle de couple) détecte le patinage de la roue arrière à l'accélération, le système limite le couple appliqué à la roue arrière. Le contrôle de couple n'est pas fonctionnel en décélération et n'empêche pas le dérapage de la roue arrière sous l'action du frein moteur. Ne pas couper l'accélérateur trop brusquement, particulièrement sur chaussées humides. Le contrôle de couple ne permet pas de compenser l'état de la chaussée ou un actionnement trop brusque de l'accélérateur. Toujours prendre en compte l'état de la route et les conditions météorologiques, ainsi que ses propres compétences et état physique pour la gestion de l'accélérateur. Si votre véhicule reste coincé dans la boue, la neige ou le sable, il est souvent plus facile de l'en dégager en désactivant temporairement le système de contrôle de couple. La désactivation provisoire du système de contrôle de couple peut également vous aider à garder la maîtrise et l'équilibre en pilotage tout-terrain. Toujours utiliser les pneumatiques et les pignons préconisés afin de garantir les performances optimales du contrôle de couple. Consignes de conduite Sécurité du véhicule 15Accessoires et modifications Nous vous recommandons fortement de ne pas ajouter d'accessoires n'ayant pas été conçus spécifiquement pour votre véhicule par Honda et de ne pas apporter de modifications par rapport à la configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la sécurité du véhicule. La modification de votre véhicule peut également annuler la garantie et le rendre légalement inutilisable sur la voie publique. Avant de monter des accessoires sur le véhicule, s'assurer que la modification est sûre et réglementaire. 3ATTENTION Des accessoires ou des modifications inappropriés peuvent être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel du propriétaire relatives aux modifications et accessoires. Ne pas tracter une remorque ou un side-car avec le véhicule. Le véhicule n'est pas prévu pour cela et sa maniabilité pourrait en être gravement altérée. Accessoires et modifications Sécurité du véhicule 16Charge ● Toute surcharge affecte la tenue de route, le freinage et la stabilité du véhicule. Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée et ne jamais dépasser 130 km/h. ● Eviter toute surcharge et respecter les limites de charge. Capacité maximale en charge 2 P. 179 ● Fixer fermement les bagages, répartir uniformément les charges, à proximité du centre du véhicule. ● Ne placer aucun objet à proximité des feux ou du silencieux. 3ATTENTION Une surcharge ou un chargement inapproprié peut être à l'origine d'un accident dans lequel vous pourriez être grièvement blessé, voire tué. Respecter toutes les limites de charge et les autres consignes du présent manuel en matière de charge. Charge Sécurité du véhicule 17Emplacement des composants Guide d'utilisation

Batterie (P.125) Levier de frein avant (P.142) Poignée des gaz (P.141) Réservoir de liquide de refroidissement (P. 130) Réservoir de liquide de frein arrière (P. 132) Bouchon de remplissage d'huile moteur/jauge (P.128) Commutateur de feu stop (P. 134) Réservoir de liquide de frein avant (P.132) Boîte à fusibles (P.158) Pédale de frein arrière Connecteur de liaison de données CBR650RAC Bras de rétroviseur (P. 159)Suite page suivante Guide d'utilisation

Levier d'embrayage (P. 138) Bouchon de réservoir de carburant (P. 101) Porte-documents (P. 105) Kit d'outils (P. 104) Dispositif de réglage de précharge du ressort de suspension arrière (P. 143) Chaîne de transmission (P. 136) Béquille latérale (P. 135) Levier de vitesses (P. 91) Selle passager (P. 127) Selle pilote (P. 126) Porte-casque (P. 104) Prise USB (P. 102) Bras de rétroviseur (P. 159)Guide d'utilisation

Emplacement des composants (Suite page suivante) Batterie (P.125) Levier de frein avant (P.142) Poignée des gaz (P.141) Réservoir de liquide de refroidissement (P. 130) Réservoir de liquide de frein arrière (P. 132) Bouchon de remplissage d'huile moteur/jauge (P.128) Commutateur de feu stop (P.134) Réservoir de liquide de frein avant (P. 132) Boîte à fusibles (P. 158) Pédale de frein arrière Connecteur de liaison de données CB650RACGuide d'utilisation

Levier d'embrayage (P. 138) Bouchon de réservoir de carburant (P. 101) Porte-documents (P. 105) Kit d'outils (P. 104) Dispositif de réglage de précharge du ressort de suspension arrière (P. 143) Chaîne de transmission (P. 136) Béquille latérale (P. 135) Levier de vitesses (P. 91) Selle passager (P. 127) Selle pilote (P. 126) Porte-casque (P. 104) Prise USB (P. 102)Instruments Guide d'utilisation

Ne pas actionner les fonctions d'affichage pendant une période prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. Ceci pourrait décharger (totalement) la batterie. Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage, ainsi que l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant. (P. 43) (P. 61)Guide d'utilisation

Suite page suivante Barre d'état (P.29) Informations relatives au carburant (P. 26) Compteur de vitesse Tachymètre REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du tachymètre. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre (plage de régime moteur trop élevé)Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Témoin de béquille latérale S'allume lorsque la béquille latérale est abaissée. Indicateur de rapport Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. u « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. Il affiche également des informations sur le Honda E-Clutch. (P.92) Zone INFO (P.

Informations contextuelles (P. 74) Types ED, II ED, III ED, IV ED Zone Honda RoadSync (P. 84) Zone sélectionnable (P.38) /Type d'affichage Ce compteur est doté de trois types d'affichage. L'affichage et la disposition du compteur de vitesse, du compte-tours et de la zone INFO varient en fonction de chaque type d'affichage. Pour modifier le type d'affichage : (P.43) (P.53) Guide d'utilisation

Suite page suivante Zone INFO (P. 30) Type d'affichage : CERCLE Type d'affichage : SIMPLE Compteur de vitesse Zone INFO (P.30) Tachymètre Compteur de vitesse Zone INFO (P.30) Type d'affichage : BARRE u Le compte-tours ne s'affiche pas lorsque l'affichage de type SIMPLE est sélectionné. Compteur de vitesse TachymètreInformations relatives au carburant Ces informations relatives au carburant comportent deux types d'informations : la jauge de carburant (CRBT) et la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE). u Lorsque la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) devient orange (carburant restant : en dessous de 3,0 L), la jauge de carburant (CRBT) n'est plus disponible. Pour modifier le type d'affichage : (P. 38) (P. 39) (P. 41) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Jauge de carburant (CRBT) (P. 27) Type d'affichage : CRBT Type d'affichage : AUTONOMIE Distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) (P.27)Jauge de carburant (CRBT) Carburant restant lorsque l'affichage passe du 1er segment de la jauge de carburant (CRBT) à la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) (orange) : environ 3,0 L u Si le témoin de la jauge de carburant clignote de manière répétée ou s'éteint : (P.152) REMARQUE Il convient de faire le plein lorsque la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) (orange) s'affiche. Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique. Distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) Types ED, II ED, III ED, IV ED Affiche la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. La distance d'autonomie indiquée est calculée en fonction des conditions de conduite, le chiffre indiqué pouvant ne pas correspondre en temps réel à la distance qu'il est réellement possible de parcourir. Plage d'affichage : 999 à 5 km (999 à 3 miles). ● Affichage initial : l'indication « --- » s'affiche. ● Si la distance calculée est de 999 km ou plus : « 999 km (mile) » s'affiche. Guide d'utilisation

Suite page suivante● Lorsque la distance calculée est inférieure à 5 km ou lorsque le volume de carburant restant est inférieur à 1,0 litre : « --- » s'affiche. Si « --- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Types GS, II GS Affiche la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. La distance d'autonomie indiquée est calculée en fonction des conditions de conduite, le chiffre indiqué pouvant ne pas correspondre en temps réel à la distance qu'il est réellement possible de parcourir. Plage d'affichage : 999 à 5 km. ● Affichage initial : l'indication « --- » s'affiche.● Si la distance calculée est de 999 km ou plus : « 999 km » s'affiche. ● Lorsque la distance calculée est inférieure à 5 km ou lorsque le volume de carburant restant est inférieur à 1,0 litre : « --- » s'affiche. Si « --- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)Barre d'état Guide d'utilisation

Suite page suivante Icônes d'état Horloge (affichage 12 heures ou 24 heures) Pour régler l'horloge : (P.43) (P.60) Affiche l'état de Honda RoadSync. (P. 84) Témoin de feux de route Témoin d'avertissement S'allume lorsque le véhicule a des informations d'avertissement. S'affiche également sous forme d'informations contextuelles dans la zone INFO et sur l'affichage INFOS AVERTISSEMENT. (P. 72) (P. 74) Types ED, II ED, III ED, IV EDZone INFO La zone INFO affiche diverses informations sur le véhicule. Les éléments suivants s'affichent par défaut.

  • Consommation actuelle de carburant [INST. CONS.
  • Totalisateur partiel A [TRIP A]
  • Totalisateur partiel B [TRIP B] L'information affichée dans la zone INFO peut être modifiée arbitrairement. Jusqu'à 10 éléments sont disponibles. (Y compris Blank) Si aucun élément n'est sélectionné ou si seul Blank est sélectionné, la zone INFO n'a aucun élément. Pour modifier l'information : (P.43) (P.56) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. TOTAL INST. CONS. TRIP A TRIP A CONS. TRIP A AVG CONS. TRIP B AVG CONS. TRIP B CONS. TRIP B AVG SPEED BlankLes informations suivantes peuvent être affichées dans la zone INFO : TOTAL (P. 32) INST. CONS. (P. 32) TRIP A (P.33) TRIP A CONS. (P. 33) TRIP A AVG CONS. (P. 34) TRIP B (P. 35) TRIP B CONS. (P.35) TRIP B AVG CONS. (P. 36) AVG SPEED (P. 37) Blank (P. 37) Guide d'utilisation

Suite page suivante# Odomètre [TOTAL] Distance totale parcourue. Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire.

Consommation actuelle de carburant [INST. CONS.] Affiche la consommation de carburant instantanée sous forme de graphique à barres. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0 à 4 L/100 km (40 km/L, 100 mile/gal, 25 mile/L) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0 à 4 L/100 km (40 km/L) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h : « segment zéro » s'affiche. Si « segment zéro » s'affiche, à l'exception des cas indiqués ci-dessus, faire entretenir le véhicule par un concessionnaire. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Segment zéro# Totalisateur partiel A [TRIP A] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P. 39) (P. 42)

Consommation de carburant du totalisateur partiel A [CONS.A] Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L (gal) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L Lorsque « ---.- » s'affiche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. La consommation de carburant du totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque l'on réinitialise le totalisateur partiel A. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P. 39) (P. 42) Guide d'utilisation

Suite page suivante# Consommation moyenne de carburant en fonction du totalisateur partiel A

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel A. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L, mile/gal ou mile/L) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L) ● Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche.

Types ED, II ED, III ED, IV ED Au-dessus de 299,9 km/Lmile/galmile/L : « 299.9 » s'affiche. Types GS, II GS Au-dessus de 299,9 km/L : « 299.9 » s'affiche. ● Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. La consommation moyenne de carburant du totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque l'on réinitialise le totalisateur partiel A. Pour réinitialiser le totalisateur partiel A : (P.39) (P.42)Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# Totalisateur partiel B [TRIP B] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Lorsque « ----.- » s'affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P. 39) (P.42)

Consommation de carburant du totalisateur partiel B [CONS.B] Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel B depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L (gal) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L Lorsque « ---.- » s'affiche, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. La consommation de carburant du totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque l'on réinitialise le totalisateur partiel B. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.39) (P.42) Guide d'utilisation

Suite page suivante# Consommation moyenne en fonction du totalisateur partiel B

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la valeur du totalisateur partiel B. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L, mile/gal ou mile/L) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0,0 à 299,9 L/100 km (km/L) ● Au-dessus de 299,9 L/100km : « --.- » s'affiche.

Types ED, II ED, III ED, IV ED Au-dessus de 299,9 km/Lmile/galmile/L : « 299.9 » s'affiche. Types GS, II GS Au-dessus de 299,9 km/L : « 299.9 » s'affiche. ● Lorsque l'autonomie moyenne en carburant est réinitialisée : « ---.- » s'affiche. Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. La consommation moyenne de carburant du totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque l'on réinitialise le totalisateur partiel B. Pour réinitialiser le totalisateur partiel B : (P.39) (P.42) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# Vitesse moyenne [AVG SPEED] Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier démarrage du moteur. Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage d'affichage : 0 à 299 km/h (0 à 186 mph) Types GS, II GS Plage d'affichage : 0 à 299 km/h ● Affichage initial : « --- » s'affiche.● Lorsque le véhicule parcourt moins de 0,2 km après le démarrage du moteur :

--- » s'affiche. ● Lorsque le temps de fonctionnement du véhicule est inférieur à 16 secondes après le démarrage du moteur, « --- » s'affiche. Si « --- » s'affiche à l'exception des cas indiqués ci-dessus, consulter un concessionnaire pour entretien.

Affichage de l'espace vide N'affiche aucune information. Guide d'utilisation

Suite page suivanteZone sélectionnable Il est possible de sélectionner les options suivantes :

  • COMMUTATEUR FAVORIS (mode carburant) (P.41) Types ED, II ED, III ED, IV ED La transition Honda RoadSync et la sourdine Honda RoadSync peuvent être sélectionnées uniquement lorsque le smartphone est connecté au véhicule. Pour connecter le dispositif (P.87) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Transition Honda RoadSync Sourdine Honda RoadSync Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection Permet de passer à l'affichage de fonctionnement Honda RoadSync. Permet de couper le son. Menu GENERAL Zone sélectionnable Appuyer longuement sur le côté du commutateur de sélection COMMUTATEUR FAVORIS Types ED, II ED,III ED, IV EDTypes ED, II ED, III ED, IV EDMenu GENERAL Il est possible de sélectionner les options suivantes :

  • Mode de réinitialisation du trajet
  • Mode de réglage Mode d'état Le mode d'état affiche diverses informations sur le véhicule. Le mode d'état comporte quatre pages et affiche deux informations sur chaque page. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection tout en sélectionnant le mode d'état. L'affichage passe alors à la page d'informations sur le véhicule. L'information affichée dans le mode d'état peut être modifiée arbitrairement. Pour modifier l'information : (P.43) (P. 56) Guide d'utilisation

Suite page suivante Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Mode d'état Mode de réinitialisation du trajet Mode de réglage Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Mode carburantPour changer de page d'informations Pour modifier la page d'informations, appuyer sur le côté ou du commutateur de sélection. Pour modifier l'information : (P.43) (P. 56) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Page 1 Page 2 Page 3 Page 4Mode carburant Il est possible de sélectionner les options suivantes :

  • AUTONOMIE (P.27) u Lorsque la distance à parcourir disponible (AUTONOMIE) devient orange (carburant restant : en dessous de 3,0 L), la jauge de carburant (CRBT) n'est plus disponible.

Sélectionner le mode carburant. (P. 39)

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection.

Sélectionner CRBT ou AUTONOMIE en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection. Guide d'utilisation

Suite page suivante ouMode de réinitialisation du trajet Il est possible de réinitialiser le totalisateur partiel A ou B.

Sélectionner le mode de réinitialisation du trajet. (P. 39)

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection.

Sélectionner A ou B en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer longuement sur le côté

commutateur de sélection. Le totalisateur partiel A ou B est réinitialisé. De plus, le totalisateur partiel A, la consommation de carburant en fonction du totalisateur partiel A et la consommation moyenne de carburant en fonction du totalisateur partiel A sont automatiquement réinitialisés lorsque le segment de la jauge de carburant augmente de 2 ou plus après le plein et après que le véhicule a parcouru 0,1 km. Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique. (P.43) (P. 51) Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) ouMode de réglage Pour passer en mode de réglage

Sélectionner le menu GENERAL. (P. 38)

Sélectionner le mode de réglage. (P.39)

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'écran passe alors au mode de réglage. u Toute utilisation pendant la conduite est interdite. Pour revenir à l'affichage ordinaire

  • Appuyer sur le côté du commutateur de sélection jusqu'à revenir à l'affichage normal.
  • Placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis à nouveau en position (On). Guide d'utilisation

Suite page suivante Affichage ordinaire Mode de réglageGuide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Schéma de réglage (P. 50) FONCTION AFFICHAGE Affichage ordinaire

(P. 51) (P. 52) Mode de réglage HISS : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection Honda E-Clutch (P. 48)Guide d'utilisation

Suite page suivante (P. 53) (P. 54) LUMINOSITE AFFICHAGE TYPE D'AFFICHAGE FOND D'ECRAN FAVORIS (P. 55) (P. 56) FONCTION COMMUTATEUR FAVORIS (P. 59) : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection GENERALGuide d'utilisation

(P.62) (P.63) (P.64) AFFICHAGE : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection Sauf types ED, II ED GENERAL REINITIALISATION APPAIRAGE BLUETOOTHGuide d'utilisation

Suite page suivante ASSISTANCE ENTRETIEN EQUIPEMENT (P.72) (P.65) INFORMATIONS SYSTEME (P.73) : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection : appuyer sur le côté du commutateur de sélection GENERAL# Honda E-Clutch Il est possible de modifier les éléments suivants concernant le Honda E-Clutch. (On) / (Off) : permet d'activer ou de désactiver le Honda E-Clutch. HAUT

niveau de charge de la pédale de changement de vitesse pour le passage à une vitesse supérieure lorsque le Honda E- Clutch est activé BAS

niveau de charge de la pédale de changement de vitesse pour rétrograder lorsque le Honda E-Clutch est activé

Mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume).u Il n'est pas possible de choisir le Honda E-Clutch tant que la transmission n'est pas aupoint mort. Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant surle côté ou du commutateur desélection.Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)c Pour sélectionner (On) Appuyer sur sur le commutateur de sélection pour sélectionner UP ou DOWN. Sélectionner le réglage souhaité (SOFT, MEDIUM ou HARD) à l'aide des boutons ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Pour sélectionner (Off) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante#

POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE

(On) / (Off) : il est possible d'activer ou de désactiver le mode de passage au rapport supérieur. POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE

il est possible de modifier le régime moteur à partir duquel le tachymètre commence à clignoter en mode de passage au rapport supérieur. Mode de passage au rapport supérieur : (P.76)

Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection. Pour sélectionner (On) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Pour sélectionner (Off) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)#

REINITIALISATION AUTO TRAJET A

Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique du totalisateur partiel A.

Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante# HISS Il est possible de choisir entre faire clignoter le témoin HISS ou le désactiver.

Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant surle côté ou du commutateur desélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# TYPE D'AFFICHAGE Il est possible de modifier le type d'affichage. (« BARRE », « CERCLE » OU « SIMPLE » : (P.

Sélectionner le type d'affichage (« BARRE », « CERCLE » ou « SIMPLE ») en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante# LUMINOSITE Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage sur l'un des huit niveaux proposés ou de sélectionner le réglage automatique. Commande d'intensité lumineuse automatique : (P.164) L'affichage peut devenir sombre lorsqu'il est très chaud. S'il ne revient pas à la luminosité d'origine, contacter votre concessionnaire.

Sélectionner « AUTO » ou « MANUEL » enappuyant sur le côté ou ducommutateur de sélection. Lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage. Lorsque l'option « MANUEL » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# FOND D'ECRAN Il est possible de modifier le réglage du fond d'écran avec l'une des deux couleurs ou de sélectionner le réglage automatique.

Sélectionner la couleur du fond d'écran à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante# FAVORIS Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO et le mode d'ETAT. Information sur 1 ligne Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO. (Zone INFO : (P.30) ) Réglage de l'information sur 1 ligne : (P.57) Information sur 2 lignes Il est possible de modifier les informations affichées dans la page d'information du mode d'état. (Page d'informations : (P.40) ) Réglage de l'information sur 2 lignes : (P.58) Sélectionner les informations sur 1 ou 2 lignes à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'affichage passe alors au réglage d'information sur 1 ou 2 lignes. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)Réglage de l'information sur 1 ligne

Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information.

Sélectionner l'élément d'information souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection, puis régler l'élément d'information. u Les éléments qui ont déjà été réglés affichent un curseur vert. u Jusqu'à 10 éléments sont disponibles. (Y compris Blank)

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivanteRéglage de l'information sur 2 lignes

Sélectionner la page souhaitée à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la ligne supérieure ou inférieure.

Sélectionner la ligne supérieure ou inférieure à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information.

Sélectionner l'élément d'information souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Page Ligne supérieure Ligne inférieure Elément d'information (supérieur) Elément d'information (inférieur)f Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur.

COMMUTATEUR FAVORIS « CARBURANT » s'affiche mais ne peut pas être sélectionné. Guide d'utilisation

Suite page suivante# DATE & HEURE

Sélectionner « Jour », « Mois », « Année »,« Heure », « Minute », « 24 h ou 12 h » ou« AM / PM » en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Sélectionner le réglage souhaité à l'aide ducôté ou du commutateur de sélection.u Lorsque « 24 / 12 » est réglé sur 24 heures,« AM / PM » ne peut pas être utilisé. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. u La valeur de consigne est conservée.Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# UNITE Il est possible de modifier l'unité de vitesse et de distance et l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant.

Sélectionner « VITESSE » ou « CONS. CARBURANT » en appuyant sur le côté

du commutateur de sélection. u « TEMP » s'affiche mais ne peut pas être sélectionné.

Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P. 43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. u La valeur de consigne est conservée. Types ED, II ED, III ED, IV ED Pour sélectionner « L/100 km » ou « km/L » pour la consommation de carburant, « km/h » doit être préalablement sélectionné dans le menu « VITESSE ». Lorsque « mph » est sélectionné pour la vitesse, « mile/gal » ou « mile/L » peut être sélectionné. Guide d'utilisation

Suite page suivante# LANGUE Change la langue du système.

Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté ou ducommutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Sélectionner la langue à l'aide du côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour sélectionner la langue.u Les éléments qui ont déjà été réglésaffichent un curseur vert. Appuyer sur le côté du commutateur desélection pour terminer le réglage. Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer leréglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)#

RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT

Les valeurs réglées peuvent être rétablies sur les valeurs par défaut.

Sélectionner « NON » (pour ne pas restaurer) ou « OUI » (pour restaurer) en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Lorsque l'option « NON » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. La valeur réglée est conservée, puis l'affichage revient à la hiérarchie de niveau supérieur. Lorsque l'option « OUI » est sélectionnée Appuyer longuement sur le côté

commutateur de sélection. La valeur réglée revient au réglage par défaut. Les valeurs par défaut des éléments suivants sont restaurées :

  • FAVORIS u La page de la zone INFO actuellement sélectionnée et le mode d'état sont également initialisés.

Suite page suivante# REINITIALISATION APPAIRAGE BLUETOOTH Sauf types ED, II ED Il est possible de réinitialiser les informations d'appairage Bluetooth

Pour connecter le dispositif (P.87) Sélectionner « NON » (pour ne pas réinitialiser)ou « OUI » (pour réinitialiser) à l'aide du côté ou du commutateur de sélection. Lorsque l'option « NON » est sélectionnéeAppuyer sur le côté du commutateur desélection. Les informations d'appairage sontconservées, puis l'affichage revient à lahiérarchie de niveau supérieur.Lorsque l'option « OUI » est sélectionnée Appuyer longuement sur le côté

commutateur de sélection. Les informations d'appairage sont réinitialisées. u Si les informations de connexion restent dansvotre smartphone même quand lesinformations de connexion sont supprimées duvéhicule, le smartphone peut être à nouveauconnecté au véhicule.Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# ENTRETIEN Il est possible de sélectionner les options suivantes :

Suite page suivante ENTRETIEN PERIODIQUE VIDANGE TENSION (P. 70) TEMP. EAU (P.71) INFOS AVERTISSEMENT (P.66) (P.72) (P.68) : appuyer sur le côté du commutateur de sélection. : appuyer sur le côté du commutateur de sélection. : appuyer sur le côté du commutateur de sélection.ENTRETIEN PERIODIQUE Il est possible de connaître la date d'inspection périodique. Il est possible de modifier les réglages de la prochaine inspection périodique. Plage d'affichage : Distance : Types ED, II ED, III ED, IV ED ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à -99 999 mile) u Passage à 0 km : « - » s'affiche. u En changeant l'unité de VITESSE de « mile » à « km », il est également possible d'afficher des plages supérieures à 12 000 km, en fonction de la distance. Types GS, II GS ------, 6 000 à -99 999 km u Passage à 0 km : « - » s'affiche. Date : Mois : ---, JAN à DEC Année : ----, 2020 à 2099 Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Distance Mois Année DateRéglage de l'inspection suivante

Sélectionner la distance, le mois ou l'année en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

En appuyant longuement sur le côté du commutateur de sélection pendant le réglage de la distance, cette dernière change par incréments de 1 000.

Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage de réglage disponible pour la distance : ------, 100 à 12 000 km (100 à 8 000 miles) Types GS, II GS Plage de réglage disponible pour la distance : ------, 100 à 6 000 km

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante Distance Mois Année DateVIDANGE Il est possible de connaître la prochaine vidange d'huile moteur. Il est possible de modifier les réglages de la prochaine vidange d'huile moteur. Plage d'affichage : Distance : Types ED, II ED, III ED, IV ED ------, 12 000 à -99 999 km (8 000 à -99 999 mile) u Passage à 0 km : « - » s'affiche. u En changeant l'unité de VITESSE de « mile » à « km », il est également possible d'afficher des plages supérieures à 12 000 km, en fonction de la distance. Types GS, II GS ------, 12 000 à -99 999 km u Passage à 0 km : « - » s'affiche. Date : Mois : ---, JAN à DEC Année : ----, 2020 à 2099 Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Distance Mois Année DateRéglage de la prochaine vidange d'huile

Sélectionner la distance, le mois ou l'année en appuyant sur le côté ou du commutateur de sélection.

Sélectionner le réglage souhaité à l'aide du côté ou du commutateur de sélection.

En appuyant longuement sur le côté du commutateur de sélection pendant le réglage de la distance, cette dernière change par incréments de 1 000.

Types ED, II ED, III ED, IV ED Plage de réglage disponible pour la distance : ------, 100 à 12 000 km (100 à 8 000 miles) Types GS, II GS Plage de réglage disponible pour la distance : ------, 100 à 12 000 km

Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.

Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le réglage. (P.43) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour revenir au niveau supérieur. Guide d'utilisation

Suite page suivante Distance Mois Année DateLorsque les cas suivants sont atteints, les informations contextuelles s'affichent dans l'écran ordinaire. (P. 74) ● « 500 km » de la prochaine inspection périodique. ● « 100 km » de la prochaine vidange d'huile moteur. ● Un mois avant le mois réglé. TENSION Affiche la tension actuelle. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Informations sur la vidange d'huile Inspection périodiqueTEMP. EAU Affiche la température de liquide de refroidissement actuelle. Plage d'affichage : 35 à 132 °C ● 34 °C ou moins : « --- » s'affiche. ● Entre 122 °C et 131 °C :

Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement. (P.72) (P.75)

Les chiffres de la température de liquide de refroidissement clignotent. ● Au-dessus de 132 °C :

Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement. (P. 72) (P. 75)

« 132°C » clignote. ● Même si la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, il se peut que le ventilateur de refroidissement se mette en marche lors d'une montée en régime. Ceci est normal. Si la température de liquide de refroidissement « --- °C » clignote : (P. 153) Guide d'utilisation

Suite page suivanteINFOS AVERTISSEMENT Affiche les informations d'entretien actuelles et (ou) les informations d'avertissement. (P. 74) Si le véhicule comporte des informations d'avertissement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible.

EQUIPEMENT « EQUIPEMENT » s'affiche mais ne peut pas être sélectionné. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante) Informations d'entretien Informations d'avertissement# INFORMATIONS SYSTEME Affiche la version du logiciel et les informations sur le matériel. Guide d'utilisation

Suite page suivanteInformations contextuelles Dans les cas suivants, des informations contextuelles s'affichent dans la zone INFO.● Informations d'entretien :Lorsque la date d'inspection de votre véhicule approche.● Informations d'avertissement :Lorsque le véhicule a une information d'avertissement.Lorsque votre véhicule présente plusieurs éléments d'informations, les informations contextuelless'affichent alternativement.

Informations d'entretien Indication Explication Action correctiveLorsque la dated'inspection périodiquedu véhicule approche.Faire contrôler levéhicule par unconcessionnaire.Lorsque la date de lavidange d'huile duvéhicule approche.Vidanger l'huile moteur.Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)# Informations d'avertissement Indication Explication Action corrective Lorsque la pression d'huile dans le moteur est trop faible. Voir « Témoin de pression d'huile faible » (P.147) Lorsque la température de liquide de refroidissement devient trop élevée. Voir « Surchauffe » (P.146) Lorsque le Honda E- Clutch ne fonctionne pas correctement. Se reporter à la section « Si le témoin d'avertissement Honda E-Clutch s'affiche dans la zone INFO » (P.151) Il est possible de masquer les informations contextuelles en appuyant sur les côtés du commutateur de sélection lorsqu'elles s'affichent. Guide d'utilisation

Suite page suivante Témoin de pression d'huile faible Témoin d'avertissement Témoin de température élevée de liquide de refroidissement Témoin d'avertissement Témoin d'avertissement Témoin d'avertissement Honda E-ClutchFonction de la couleur du tachymètre

Mode de passage au rapport supérieur Lorsque le mode de passage au rapport supérieur est (On), la couleur du compte-tours change en fonction du réglage du point de changement de vitesse. Pour définir le mode de passage au rapport supérieur (P.

Le compte-tours clignote lorsque le régime moteur dépasse la valeur de consigne du POINT DE CHANGEMENT DE VITESSE. Guide d'utilisation

Instruments (Suite page suivante)Témoins Guide d'utilisation

Suite page suivante Témoin de clignotant gauche Témoin de clignotant droit Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Voir la section « Instruments » pour en savoir plus sur les témoins affichés à l'écran : (P.29) (P.75) S'allume lorsque la transmission est au point mort. Témoin de point mort S'il s'allume ou clignote alors que le moteur tourne : (P. 148) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection programmée de carburant) Témoin d'ABS (système anti-blocage des roues)

  • S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On).
  • S'éteint lorsque la vitesse atteint environ 10 km/h. S'il s'allume en cours de conduite : (P.149)Guide d'utilisation

Témoins (Suite page suivante)

  • Clignote toutes les 2 secondes pendant 24 heures si le contacteur d'allumage est placé en position (Off).
  • S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On). Témoin HISS (P. 145) Témoin d'arrêt du système de contrôle du couple S'allume lorsque le système de contrôle du couple est désactivé. Témoin du système de contrôle du couple
  • S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'éteint lorsque votre vitesse atteint 5 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner.

Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. S'il s'allume en cours de conduite : (P.150) Témoin de contrôle de l'embrayage automatique (P. 92) S'allume lorsque la fonction Honda E- Clutch est activée.Contacteurs Guide d'utilisation

Suite page suivante Commutateurs de guidon gauches (P. 81) Contacteur d'allumage (P. 82) CBR650RAC Commutateurs de guidon droits (P. 82)Guide d'utilisation

Contacteurs (Suite page suivante) CB650RAC Contacteur d'allumage (P. 82) Commutateurs de guidon droits (P.82) Commutateurs de guidon gauches (P. 81)Guide d'utilisation

: permet de faire un appel de phare.

  • : feu de route Contacteur de feu de croisement/route/ Contacteur d'appel de phare Contacteur de clignotant

Commutateurs de guidon gauches Bouton d'avertisseur sonore Commutateur de sélection Permet d'actionner et de régler l'affichage. (P. 38) Egalement utilisé pour faire fonctionner Honda RoadSync. (P.84) Commutateur de contrôle de couple Contrôle de couple On/Off. (P. 88) u Appuyer sur le commutateur pour éteindre le clignotant.Guide d'utilisation

Contacteurs (Suite page suivante) u En cas d'urgence, basculer sur la position (Stop) pour couper le moteur. Doit normalement rester sur la position (Run). Contacteur d'arrêt du moteur/

Commutateurs de guidon droits Bouton de démarrage Bloque la direction. (Lock

Coupe le moteur. Met le système sous tension pour le démarrage/la conduite. (Off) (On) u La clé peut être retirée en position (Off)ou (Lock). Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. Contacteur d'allumage Peut être actionné lorsque le contacteur d'allumage est en position (On). Commutateur de feux de détresseVerrouillage de la direction Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol. Un antivol en U ou un équipement antivol équivalent est également recommandé.

Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée.

Enfoncer la clé et placer le contacteur d'allumage en position (Lock). u Secouer légèrement le guidon si le blocage a du mal à s'engager.

Déverrouillage Insérer la clé, l'enfoncer et placer le contacteur d'allumage sur la position (Off). Guide d'utilisation

Pousser Tourner Clé de contactHonda RoadSync Types ED, II ED, III ED, IV ED La connexion de votre smartphone au véhicule et à un casque Bluetooth

vous permet de faire fonctionner le smartphone par commande vocale depuis le casque. Vous pouvez également utiliser le système en actionnant les contacteurs du guidon. u Pour utiliser le système, vous devez d'abord installer l'application dédiée sur votre smartphone et coupler votre smartphone avec le véhicule et le casque. Pour connaître les conditions de service et obtenir des informations sur l'installation/ l'utilisation de l'application dédiée, consulter l'URL suivante : https://global.honda/voice-control-system/ u L'application dédiée n'est pas disponible dans certaines régions/certains pays. Pour connaître les pays où l'application est disponible, consulter l'URL ci-dessus. Guide d'utilisation 84Portée de communication : Dans un rayon de 1 mètre autour du véhicule Version/profils Bluetooth

Bluetooth 4.2 ou supérieure Profils Bluetooth

GATT (profil d'attribut générique) HOGP (HID sur le profil GATT) Technologie sans fil Bluetooth

Le nom et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Honda Motors Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ● Les coûts des équipements de communication et de communication réseau nécessaires à l'utilisation de cette fonction sont à la charge de l'utilisateur. ● Il est impossible d'appairer plusieurs smartphones à la fois. ● Il se peut que certains smartphones ne soient pas compatibles avec cette fonction. ● Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages ou problèmes découlant de l'utilisation d'un smartphone. ● S'il est impossible de connecter le smartphone au véhicule, modifier l'emplacement de stockage du smartphone. Guide d'utilisation

Suite page suivanteLe système lui-même présente certaines limites.Par conséquent, il convient de vérifier les informationsliées au guidage vocal et au compteur fournies par lesystème en observant attentivement la chaussée, lespanneaux, les signaux, etc. En cas de doute, resterprudent et vigilant. Agir avec discernement et respecterle code de la route lors de la conduite. 3ATTENTION L'utilisation de Honda RoadSyncpendant la conduite peut vous distraire,la conséquence étant un accidentpouvant entraîner des blessures graves,voire mortelles. Il convient d'être particulièrement prudentlors de la traversée d'intersections, en casde circulation intense, etc.• Observer attentivement la chaussée,les panneaux et les signaux.• Respecter le code de la route lors dela conduite. Limitations de Honda RoadSyncDes changements au niveau des systèmesd'exploitation, du matériel, des logiciels etd'autres technologies essentiels auxfonctionnalités Honda RoadSync, ainsi que lesréglementations gouvernementales nouvellesou révisées, peuvent entraîner une diminutionou la cessation des fonctionnalités et servicesHonda RoadSync.Honda ne peut pas offrir de garanties sur lesfonctionnalités ou performances futures deHonda RoadSync, et n'en offre aucune.Guide d'utilisation

Honda RoadSync (Suite page suivante)# Appairage de votre smartphone via Bluetooth

Sélectionner le menu REINITIALISATIONAPPAIRAGE BLUETOOTH. (P.43) (P.64) Lorsque l'option « NON » est sélectionnéeAppuyer sur le côté du commutateur desélection. Les informations d'appairage sontconservées, puis l'affichage revient à lahiérarchie de niveau supérieur.Lorsque l'option « OUI » est sélectionnéeAppuyer longuement sur le côté commutateur de sélection. Les informationsd'appairage sont réinitialisées. Suite à la réinitialisation, terminer l'appairagelorsque le témoin Bluetooth clignote enutilisant l'application de votre smartphone.u Lorsque l'affichage normal revient, letémoin Bluetooth clignote.u Pour utiliser l'application, suivre lesinstructions de l'application.u Effectuer un appairage Bluetooth aprèss'être arrêté dans un endroit sûr.Guide d'utilisation

Indicateur Bluetooth ®Contrôle de couple sélectionnable Honda Le contrôle de couple (gestion de la puissance moteur) peut être activé/désactivé. u Ne pas actionner le commutateur de contrôle de couple en cours de conduite. Commencer par arrêter le véhicule, activer ou désactiver le contrôle du couple. u Il n'est pas possible de désactiver le réglage du contrôle de couple lorsque le système est activé (témoin de contrôle du couple clignotant). u Chaque fois que le contacteur d'allumage est placé en position (On), le contrôle du couple est automatiquement activé. Activation et désactivation du système de contrôle de couple Il est possible d'activer et de désactiver le contrôle de couple en maintenant le commutateur de contrôle de couple enfoncé. Guide d'utilisation

Commutateur de contrôle de coupleDémarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. REMARQUE

  • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d’allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou en surrégime pendant des périodes prolongées peut endommager le moteur et le système d'échappement.
  • L'ouverture de l'accélérateur ou le ralenti accéléré pendant plus de 5 minutes peut entraîner une décoloration du conduit d'échappement. Guide d'utilisation

Suite page suivante CBR650RACCB650RACa Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur estsur la position (Run). Placer le contacteur d'allumage en position (On). Mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume). Si la transmission est en prise et labéquille latérale relevée, actionner le levierd'embrayage pour démarrer. Appuyer sur le bouton de démarrage avec lapoignée d'accélérateur complètement fermée. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, ouvrirlégèrement la poignée des gaz (environ 3 mm,sans jeu) et appuyer sur le bouton de démarrage. Si le moteur ne démarre pas :

Ouvrir complètement la poignée d'accélérateuret appuyer sur le bouton de démarragependant 5 secondes.u Le moteur ne démarre pas à ce stade.(Lorsque l'accélérateur est complètementouvert, le moteur ne démarre pas lorsquele bouton de démarrage est enfoncé.)Relâcher l'accélérateur et le bouton dedémarrage au bout de 5 secondes etpasser à l'étape b. Recommencer la procédure normale dedémarrage. Lorsque le moteur démarre, ouvrir légèrementla poignée d'accélérateur si le ralenti estirrégulier. Si le moteur ne démarre pas, attendre10 secondes avant de répéter les étapes a et b.

Si le moteur refuse de démarrer (P.145)Guide d'utilisation

Démarrage du moteur (Suite page suivante) Environ 3 mm, sans jeuChangement de vitesses La transmission du véhicule comporte 6 rapports de marche avant, le premier s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les cinq autres en le relevant. Votre véhicule dispose également du Honda E- Clutch ; il est possible de démarrer, d'arrêter et de changer de rapport sans utiliser le levier d'embrayage. (P.92) Si un rapport est engagé alors que le véhicule repose sur sa béquille latérale, le moteur est coupé. Guide d'utilisation

NHonda E-Clutch Le Honda E-Clutch permet de démarrer, d'arrêter et de changer de rapport sans utiliser le levier d'embrayage.

Lorsque le véhicule est en prise (le numéro de position du rapport s'affiche) sans que le levier d'embrayage ne soit actionné, veiller à ne pas ouvrir l'accélérateur en poussant ou en tirant le véhicule d'avant en arrière ou en tournant le guidon à l'arrêt ou à faible vitesse. Dans ce cas, le véhicule risque de se mettre brusquement en marche avant, au risque de perdre le contrôle.

La fonction Honda E-Clutch peut être désactivée à partir du réglage du compteur. (P.48) u Si le levier d'embrayage est actionné alors que la fonction Honda E-Clutch est activée, la fonction Honda E-Clutch est temporairement désactivée et le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'éteint. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, passer au point mort (ou il est possible de démarrer en utilisant le levier d'embrayage). Lorsque le véhicule est en marche, attendre quelques secondes que le Honda E-Clutch se réactive. u Chaque fois que le contacteur d'allumage est placé en position (On), la fonction Honda E- Clutch est automatiquement activée.

Le jeu du levier d'embrayage augmente lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On) et que le rapport est au point mort ou lorsque le moteur tourne. Ceci est normal.

Si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du PGM-FI (injection de carburant programmée) s'allume, la fonction Honda E-Clutch peut être désactivée. u Toujours utiliser les pneumatiques et les pignons recommandés afin de garantir le bon fonctionnement du Honda E-Clutch. u Si le jeu du levier d'embrayage est mal réglé, le Honda E-Clutch risque de ne pas fonctionner. ● Témoin de contrôle de l'embrayage automatique (P. 93) ● Démarrage (P. 94) ● Passage au rapport supérieur (P.96) ● Rétrogradation (P. 96) ● Arrêt (P. 97) ● Information provenant de l'indicateur de rapport (P.98) Guide d'utilisation 92Témoin de contrôle de l'embrayage automatique S'allume lorsque la fonction Honda E-Clutch est prête à être utilisée et en cours d'utilisation. Lorsque le témoin de contrôle de l'embrayage automatique ne s'allume pas, le Honda E-Clutch ne peut pas être utilisé. u Le levier d'embrayage manuel doit être utilisé pour faire fonctionner le véhicule. Guide d'utilisation

Suite page suivante Témoin de contrôle de l'embrayage automatiqueDémarrage

Mettre le moteur en marche. (P.89) u Si le moteur démarre en prise, appuyer sur le bouton de démarrage avec le levier d'embrayage serré. Après le démarrage du moteur, la fonction Honda E-Clutch est temporairement désactivée. Accélérer à partir d'une position d'arrêt à l'aide du levier d'embrayage ou passer au point mort pour activer le Honda E-Clutch.

Vérifier que la transmission est au point mort (le témoin

S'assurer que le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'allume.

Engager le premier rapport sans actionner le levier d'embrayage.

Ouvrir progressivement l'accélérateur pour que le véhicule commence à avancer. Si le véhicule est démarré avec le deuxième rapport ou un rapport supérieur engagé, l'indicateur de rapport indique qu'un rapport élevé est engagé en affichant le symbole de rétrogradation et un témoin clignotant.

Il est possible de rétrograder en appuyant simplement sur la pédale de changement de vitesse. REMARQUEPour éviter une usure rapide de l'embrayage,toujours accélérer à partir d'une position d'arrêtavec le premier rapport engagé.Si l'usure progresse, la fonction Honda E-Clutchpeut se désactiver.Guide d'utilisation

Honda E-Clutch (Suite page suivante) Indicateur de rapport Indicateur de rapport Symbole de rétrogradation affichage alternéLorsque le levier d'embrayage est actionné Si le premier rapport est engagé à l'aide du levier d'embrayage, le Honda E- Clutch est temporairement désactivé, le témoin de contrôle de l'embrayage automatique est éteint. Il est possible d'accélérer à partir d'une position d'arrêt en utilisant la poignée des gaz et le levier d'embrayage comme avec une transmission manuelle dans cette situation. Pour réactiver le système Honda E-Clutch, mettre la transmission au point mort et s'assurer que le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'allume. Passer ensuite au premier rapport sans actionner le levier d'embrayage. Lorsque la fonction Honda E-Clutch est activée, si la poignée des gaz est actionnée et le levier d'embrayage utilisé pour commencer à conduire le véhicule, la fonction est temporairement désactivée. Cependant, la fonction se réactive automatiquement quelques secondes après le démarrage du véhicule. Lorsque la fonction Honda E-Clutch est désactivée Il est nécessaire d'actionner le levier d'embrayage pour accélérer à partir d'une position d'arrêt si la fontion Honda E-Clutch est désactivée (le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'éteint et le symbole « M » s'affiche sur l'indicateur de rapport (P.

Suite page suivante Témoin de contrôle de l'embrayage automatiquePassage au rapport supérieur Tirer la pédale de changement de vitesse vers le haut sans fermer l'accélérateur et actionner le levier d'embrayage. Lorsque le levier d'embrayage est actionné Si le levier d'embrayage est utilisé pour passer au rapport supérieur alors que la fonction Honda E-Clutch est activée, la fonction se désactive temporairement, mais elle se réactive automatiquement après quelques secondes. Lorsque la fonction Honda E-Clutch est désactivée Il est nécessaire de fermer l'accélérateur et d'actionner le levier d'embrayage pendant le passage au rapport supérieur si la fonction Honda E-Clutch est désactivée (le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'éteint et le symbole « M » s'affiche sur l'indicateur de rapport (P.

Rétrogradation Enfoncer la pédale de changement de vitesse sans actionner le levier d'embrayage. Lorsque le levier d'embrayage est actionné Si le levier d'embrayage est utilisé pour rétrograder alors que la fonction Honda E- Clutch est activée, la fonction se désactive temporairement, mais elle se réactive automatiquement après quelques secondes. Lorsque la fonction Honda E-Clutch est désactivée Il est nécessaire d'utiliser le levier d'embrayage lors de la rétrogradation si la fonction Honda E- Clutch est désactivée (le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'éteint et le symbole « M » s'affiche sur l'indicateur de rapport (P.98) ).Guide d'utilisation

Honda E-Clutch (Suite page suivante)Arrêt Fermer l'accélérateur et serrer le frein sans actionner le levier d'embrayage pour arrêter le véhicule. Si le rapport n'est pas au point mort lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (Off), saisir le levier d'embrayage ou mettre le rapport au point mort pour déplacer le véhicule. Si le rapport n'est pas au point mort lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (Off), la fonction Honda E-Clutch ne s'active pas et l'embrayage est engagé. Si le véhicule est arrêté avec le deuxième rapport ou un rapport supérieur engagé, l'indicateur de rapport indique qu'un rapport élevé est engagé en affichant le symbole de rétrogradation et un témoin clignotant. u Il est possible de rétrograder en appuyant simplement sur la pédale de changement de vitesse. REMARQUE Afin d'éviter d'endommager l'embrayage, ne pas utiliser la poignée d'accélérateur pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une pente. Lorsque la fonction Honda E-Clutch est désactivée Il est nécessaire d'utiliser le levier d'embrayage pour arrêter le véhicule si la fonction Honda E-Clutch est désactivée (le témoin de contrôle de l'embrayage automatique s'éteint et « M » s'affiche sur l'indicateur de rapport (P.98) ). Guide d'utilisation

Suite page suivante Indicateur de rapport Symbole de rétrogradation affichage alternéInformation provenant de l'indicateur de rapport L'indicateur de rapport informe des situationssuivantes.

Le symbole de rétrogradation s'affiche et l'indicateur de rapport clignote Si le symbole de rétrogradation s'affiche et quel'indicateur de rapport clignote, la position derapport est trop élevée. Engager un rapportinférieur. Il est possible de rétrograder en appuyantsimplement sur la pédale de changement devitesse.

Le symbole « M » s'affiche Si le symbole « M » s'affiche, la fonction Honda E-Clutch est désactivée.

Le symbole « M » s'allume sur fond orange Si le témoin d'avertissement Honda E-Cluth apparaît dansla zone INFO, cela signifie que la fonction Honda E-Clutchne fonctionne pas correctement. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le contacteurd'allumage en position (Off), puis à nouveau en position (On). Il est alors possible de conduire le véhiculetemporairement en utilisant la transmission manuelle. Faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire.Guide d'utilisation

Honda E-Clutch (Suite page suivante) Indicateur de rapportSymbole de rétrogradationAffichagealternéSymbole « M »Symbole « M » surfond orangeZone INFOTémoin d'avertissementHonda E-ClutchLors de l'activation du système : Signal de freinage d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence s'active lorsque le système détecte des freinages brutaux à une vitesse d'environ 50 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière vous un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les deux clignotants. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision. Le signal d'arrêt d'urgence arrête de fonctionner lorsque : ● Le frein est relâché. ● L'ABS est désactivé. ● La vitesse de décélération du véhicule devient modérée. ● Le commutateur de feux de détresse est enclenché. Guide d'utilisation

Suite page suivante Freinage brutal Le feu stop s'allume Les deux clignotants s'activent Les deux témoins des clignotants clignotentu Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. u Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le commutateur de feux de détresse est enfoncé. u Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas s'activer. Guide d'utilisation

Signal de freinage d'urgence (Suite page suivante)Ravitaillement en carburant Ne pas remplir le carburant au-dessus de la plaque de niveau.Type de carburant : essence sans plomb uniquementIndice d'octane : le véhicule est conçu pourfonctionner avec un indice d'octane recherche(RON) de 91 ou supérieurCapacité du réservoir : 15,4 L

Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant (P.14)Ouverture du bouchon de réservoir de carburantSoulever le clapet de serrure, insérer la clé de contact et latourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrirle bouchon de remplissage de carburant.Fermeture du bouchon de réservoir de carburant Après avoir fait le plein, refermer le bouchon deremplissage de carburant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Retirer la clé de contact et rabattre le clapet de serrure.u La clé de contact ne peut pas être retirée sile bouchon n'est pas verrouillé. 3ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.

Couper le moteur et maintenir toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes à distance.

Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.

Essuyer immédiatement tout écoulement. Guide d'utilisation Clé de contactPlaque de niveauBouchon de réservoirde carburantClapet deserrureOrifice de remplissagede carburantPrise USB La prise USB se trouve sous la selle pilote. (P. 126) Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres risques. En aucun cas Honda ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage causé à votre périphérique USB. Seuls les périphériques USB conformes aux spécifications suivantes peuvent être connectés. Puissance nominale USB Type-C : 15 W (5 V, 3,0 A) Pour connecter votre périphérique USB

Déposer la selle pilote. (P.126)

Brancher un câble USB certifié à la prise. Guide d'utilisation

Prise USBu Afin d'éviter de décharger la batterie, laisser le moteur tourner lorsqu'un accessoire est branché sur la prise pour accessoires. u Ne pas introduire de corps étrangers ni d'eau à l'intérieur de la prise. u Les vibrations pouvant provoquer des dégâts ou mouvements incontrôlés, vérifier que tous les périphériques connectés sont bien fixés. REMARQUE

  • L'utilisation de tout périphérique USB générant de la chaleur ou de tout périphérique USB non adapté peut endommager la prise.
  • Ne pas utiliser la prise USB par temps humide, pendant le lavage ou dans toute autre condition humide, car la prise USB pourrait être endommagée.
  • Le câble USB ne doit pas être pincé, coincé ou bloqué.
  • Le câble USB ne doit pas gêner la direction ou les commandes. Guide d'utilisation 103Equipement de rangement

Porte-casque et trousse à outils Le porte-casque est situé sous la selle pilote. La trousse àoutils et le câble de fixation de casque (inclus dans latrousse à outils) se logent sous la selle passager.u N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement.

Dépose de la selle passager (P.127) 3ATTENTION Le fait de rouler avec un casque accroché au porte-casque peut altérer votre capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Ne pas circuler avec un casque fixé au porte-casque. Guide d'utilisation Câble de fixationde casqueCâble de fixation de casquePorte-casqueAnneau en D de casqueSangle en caoutchoucKit d'outilsCâble de fixation de casque# Porte-documents et crochets de fixation de bagages Le porte-documents et les crochets de fixation de bagages sont logés sur la face inférieure de la selle passager. Ne jamais utiliser les crochets de fixation pour remorquer ou soulever le véhicule.

Dépose de la selle passager (P. 127) Guide d'utilisation

Porte-documents Crochets de fixation de bagages Crochets de fixation de bagagesImportance de l'entretien ..................................P. 107 Programme d'entretien ...................................... P. 108 Principes de base de l'entretien........................ P. 113 Outils ....................................................................... P. 124 Dépose et pose des composants de carénage ............................................................... P. 125 Batterie...................................................................... P. 125 Selle pilote................................................................ P. 126 Selle passager ......................................................... P. 127 Huile moteur.......................................................... P. 128 Liquide de refroidissement ................................ P. 130 Freins ....................................................................... P. 132 Béquille latérale .................................................... P. 135 Chaîne d'entraînement ....................................... P. 136 Embrayage ............................................................. P. 138 Accélérateur........................................................... P. 141 Autres réglages..................................................... P. 142 Réglage du levier de frein....................................P. 142 Réglage de la suspension arrière....................... P. 143 Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. EntretienImportance de l'entretien Importance de l'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est essentiel pour garantir votre sécurité et protéger votre investissement, pour optimiser les performances, éviter les pannes et réduire les émissions polluantes. L'entretien incombe au propriétaire. Contrôler le véhicule avant chaque utilisation et effectuer les contrôles périodiques indiqués dans le Programme d'entretien. 2 P. 108 3ATTENTION Un mauvais entretien de votre véhicule ou un défaut de réparation d'un problème avant l'utilisation peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours respecter les recommanda- tions et programmes d'inspection et d'entretien décrits dans le présent ma- nuel du propriétaire. Sécurité d'entretien Toujours lire les consignes d'entretien avant d'effectuer une tâche et veiller à disposer des outils, des pièces et des compétences nécessaires. Il est impossible de répertorier la totalité des risques encourus lors de l'entretien. Seul le conducteur peut décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. Respecter ces consignes pour procéder à l'entretien. ● Couper le moteur et retirer la clé.● Stationner le véhicule sur une surface ferme et de niveau, sur sa béquille latérale ou sur un support d'entretien. ● Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder à l'entretien pour éviter tout risque de brûlure. ● Ne mettre le moteur en marche que lorsque cela est spécifié, et dans un endroit bien aéré. Entretien 107Programme d'entretien Ce programme d'entretien indique les opérations d'entretien nécessaires pour garantir la sécurité, la fiabilité des performances et le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions polluantes. Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda, par des techniciens compétents et équipés. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences. Conserver l'historique des opérations d'entretien afin de garantir que votre véhicule a subi l'entretien approprié. S'assurer que les personnes en charge de l'entretien remplissent dûment cet historique. Les frais d'entretien programmé sont considérés comme des frais normaux d'utilisation et vous seront facturés par votre concessionnaire. Conserver toutes les factures. En cas de revente du véhicule, transmettre ces reçus au nouveau propriétaire en même temps que le véhicule. Honda recommande qu'un essai sur route de votre véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la suite de chaque visite d'entretien périodique. Entretien 108Types ED, II ED, III ED, IV ED Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 113 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km 1 12 24 36 48 × 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Système de diagnostic Honda

Conduite de carburant – Niveau de carburant 101 Fonctionnement de l'accélérateur 141 Filtre à air

Bougie d'allumage – Jeu aux soupapes – Huile moteur – Filtre à huile moteur – Régime de ralenti moteur – Liquide de refroidissement du radiateur

3 ans 130 Système de refroidissement – Système d'alimentation d'air secondaire

Système de contrôle des émissions par évaporation

Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien

intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.

contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) lubrifier remplacer

technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Programme d'entretien Entretien

Suite page suivanteEléments Contrôle avant conduite 2 P. 113 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km 1 12 24 36 48 × 1 000 mi 0,6 8 16 24 32 Chaîne de transmission Tous les 1 000 km :

Patin de chaîne de transmission 137 Liquide de frein

2 ans 132 Usure des plaquettes de frein 133 Système de freinage 113 Commutateur de feu stop 134 Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Contacteur d'arrêt du moteur – Système d'embrayage 138 Béquille latérale 135 Suspension 143 Ecrous, boulons, fixations – Roues/pneus 121 Roulements de direction – Remarques :

1 : si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.

2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.

3 : le remplacement exige des compétences mécaniques. Programme d'entretien Entretien 110Types GS, II GS Eléments Contrôle avant conduite 2 P. 113 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km

× 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Système de diagnostic Honda

Conduite de carburant – Niveau de carburant 101 Fonctionnement de l'accélérateur

Bougie d'allumage Tous les 24 000 km : , Tous les 48 000 km :

Jeu aux soupapes – Huile moteur – Filtre à huile moteur – Régime de ralenti moteur – Liquide de refroidissement du radiateur

3 ans 130 Système de refroidissement – Système d'alimentation d'air secondaire

Système de contrôle des émissions par évaporation

Niveau d'entretien Légende des opérations d'entretien

intermédiaire. Nous recommandons de confier l'entretien de votre véhicule à un concessionnaire, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda.

contrôler (nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) lubrifier remplacer

technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire. Programme d'entretien Entretien

Suite page suivanteEléments Contrôle avant conduite 2 P. 113 Périodicité

Contrôle annuel Rempla- cement régulier

reporter à la page × 1 000 km

× 1 000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Chaîne de transmission Tous les 1 000 km :

Patin de chaîne de transmission

2 ans 132 Usure des plaquettes de frein

Système de freinage 113 Commutateur de feu stop 134 Réglage du phare – Feux/avertisseur sonore – Contacteur d'arrêt du moteur

Système d'embrayage 138 Béquille latérale 135 Suspension 143 Ecrous, boulons, fixations – Roues/pneus 121 Roulements de direction – Remarques :

1 : si le kilométrage est plus élevé, répéter l'opération en respectant la périodicité établie ici.

2 : effectuer l'entretien plus fréquemment si la moto est utilisée en milieux particulièrement humides ou poussiéreux.

3 : le remplacement exige des compétences mécaniques. Programme d'entretien Entretien 112Principes de base de l'entretien Contrôles avant l'utilisation Par mesure de sécurité, il relève de votre responsabilité d'effectuer des contrôles avant utilisation et de corriger tout problème éventuellement détecté. Non seulement ces contrôles avant utilisation sont essentiels en termes de sécurité, mais en plus, une panne ou un pneu crevé peut devenir un inconvénient majeur. Contrôler les points suivants avant de prendre la route : ● Niveau de carburant : remplir le réservoir de carburant si nécessaire 2 P. 101 ● Accélérateur : s'assurer qu'il s'ouvre sans point dur et se ferme complètement dans toutes les positions du guidon 2 P. 141 ● Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 128

Niveau du liquide de refroidissement : faire l'appoint si nécessaire. Vérifier l'absence de fuites 2 P. 130 ● Chaîne de transmission : vérifier l'état et la tension de la chaîne de transmission ; régler et lubrifier si nécessaire 2 P. 136 ● Freins : vérifier leur fonctionnement. Avant et arrière : contrôler le niveau de liquide de frein et l'usure des plaquettes : 2 P. 132, 2 P. 133 ● Feux et avertisseur sonore : vérifier que les feux, les témoins et l'avertisseur sonore fonctionnent correctement. ● Contacteur d'arrêt du moteur : vérifier le bon fonctionnement 2 P. 82 ● Embrayage : vérifier son fonctionnement. régler le jeu si nécessaire 2 P. 138 ● Système de coupure de l'allumage par la béquille latérale : vérifier le bon fonctionnement 2 P. 135 ● Roues et pneus : vérifier l'état et la pression d'air et régler si nécessaire 2 P. 121 Entretien 113Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurséquivalents afin de garantir la sécurité et la fiabilité.Types ED, II ED, III ED, IV EDPour la commande de composants à code decouleur, toujours spécifier la désignation dumodèle, la couleur et le code figurant surl'étiquette de couleur.L'étiquette de couleur se trouve sur le côté gauchedu cadre. Pour vérifier l'étiquette de couleur,déposer la selle passager. 2 P. 127 3ATTENTION Le montage de pièces d'origine autre que Honda peut affecter la sécurité de votre véhicule et provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou des pièces équivalentes conçues et homologuées pour le véhicule. Principes de base de l'entretienEntretien

Etiquette de couleurBatterie Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Iln'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte dela batterie ou de rajouter de l'eau distillée. Nettoyer lesbornes de batterie si elles sont encrassées ou corrodées.Ne pas retirer les joints d'étanchéité du bouchon de la batterie. Iln'est pas nécessaire de retirer le bouchon lors de la mise en charge.REMARQUECette batterie sans entretien peut être irrémédiablementendommagée si l'on enlève la bande de scellement du bouchon.Ce symbole sur la batterie signifie que ceproduit ne doit pas être traité comme uneordure ménagère.REMARQUEUne mise au rebut inappropriée de la batterie peut êtrenéfaste pour l'environnement et la santé publique.Toujours vérifier la réglementation locale en vigueurconcernant la mise au rebut des batteries.

En cas d'urgence Si l'un des incidents suivants se produit, consulterimmédiatement un médecin.● Projection d'électrolyte dans les yeux : Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétéependant au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau souspression peut vous abîmer les yeux.● Projection d'électrolyte sur la peau :u Retirer les vêtements souillés et rincer votrepeau abondamment à l'eau.● Projection d'électrolyte dans la bouche :u Se rincer abondamment la bouche à l'eau,sans avaler. 3ATTENTION La batterie dégage de l'hydrogène explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser grièvement. Porter des vêtements de protection et une visière, ou faire entretenir votre batterie par un technicien qualifié. Principes de base de l'entretienEntretien Suite page suivante# Nettoyage des bornes de batterie

Déposer la batterie. 2 P. 125

Si les bornes commencent à se corroder ou sont recouvertes d'une substance blanche, les nettoyer à l'eau chaude et essuyer.

Si les bornes sont fortement corrodées, nettoyer et poncer à l'aide d'une brosse métallique ou de papier de verre. Porter des lunettes de sécurité.

Reposer la batterie après nettoyage. La batterie a une durée de vie définie. Pour savoir à quel moment il est nécessaire de la remplacer, contacter un concessionnaire. Toujours remplacer la batterie par une batterie sans entretien de type identique. REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système. Principes de base de l'entretien Entretien 116Fusibles Les fusibles protègent les circuits électriques de votre véhicule. Si l'un des composants électriques du véhicule cesse de fonctionner, contrôler et remplacer les fusibles grillés. 2 P. 158

Contrôle et remplacement des fusibles Placer le contacteur d'allumage en position (Off)

our déposer et contrôler les fusibles. Si un fusible est grillé, le remplacer par un fusible de calibre identique. Pour connaître le calibre des fusibles, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 181 REMARQUENe jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibresupérieur : cela augmenterait considérablement les risquesd'endommagement du circuit électrique. Un fusible qui grille de façon répétée indique un probable défaut électrique. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Huile moteur La consommation d'huile moteur fluctue et la qualité de l'huile se dégrade au fil du temps en fonction des conditions de conduite. Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile moteur préconisée si nécessaire. L'huile sale ou usagée doit être remplacée sans attendre.

Choix de l'huile moteur Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». 2 P. 180 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : ● Norme JASO T 903

: SJ ou supérieure Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante Fusible grillé*1. La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles moteur pour moteurs de moto 4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Par exemple, l'étiquette suivante indique la classification MA. *2. La norme SAE classe les huiles en fonction de leur viscosité. *3. La classification API indique la qualité et les performances des huiles moteur. Utiliser des huiles de classification SJ ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. Liquide de frein Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de frein neuf provenant d'un bidon non entamé. En cas d'appoint de liquide, faire entretenir le système de freinage par son concessionnaire dès que possible. REMARQUE Le liquide de frein peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Chaîne d'entraînement La chaîne de transmission doit être contrôlée et lubrifiée régulièrement. Augmenter la fréquence des contrôles de la chaîne si la moto roule souvent sur des chaussées en mauvais état, à vitesses soutenues, ou si elle est soumise de façon répétée à de fortes accélérations. 2 P. 136 Principes de base de l'entretien Entretien

Code d'huile Classification de l'huile Non recommandée RecommandéeFaire contrôler la chaîne par un concessionnaire si elle ne tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des axes desserrés ou des joints toriques manquants. Contrôler également le pignon d'entraînement et le pignon mené. Faire remplacer le pignon ou la couronne par un concessionnaire si l'un de ces éléments est usé ou présente des dents endommagées. REMARQUE L'utilisation d'une chaîne neuve sur un ensemble pignon/ couronne usé entraîne une usure prématurée de la chaîne.

Nettoyage et lubrification Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la roue arrière. Utiliser un chiffon sec et un produit nettoyant conçu spécifiquement pour chaînes de transmission à joints toriques ou un détergent neutre. Utiliser une brosse souple si la chaîne est encrassée. Après nettoyage, essuyer et lubrifier avec le lubrifiant recommandé. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante Conditions normales (BON ETAT) Usé (REMPLACER) Endommagé (REMPLACER)Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur haute pression, une brosse métallique, du solvant volatil tel que le pétrole ou le benzène, un nettoyant abrasif, un produit de nettoyage ou un lubrifiant non conçu spécifiquement pour les chaînes à joints toriques, au risque d'endommager les joints toriques en caoutchouc. Eviter les projections de lubrifiant sur les freins ou les pneus. Ne pas appliquer trop de lubrifiant afin d'éviter les projections sur ses vêtements et sur le véhicule. Liquide de refroidissement préconisé Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée Une concentration d'antigel inférieure à 40 % n'assurera pas une protection appropriée contre la corrosion et les basses températures. Une concentration jusqu'à 60 % assurera une meilleure protection sous les climats froids. REMARQUE L'utilisation d'un liquide de refroidissement non préconisé pour les moteurs en aluminium, ou d'eau du robinet/minérale peut engendrer un phénomène de corrosion. Principes de base de l'entretien Entretien 120Pneus (contrôle/remplacement)

Contrôle de la pression de gonflage Contrôler visuellement les pneus et utiliser une jauge de pression d'air pour vérifier la pression de gonflage au moins une fois par mois, ou à chaque fois que les pneus semblent dégonflés. Toujours contrôler la pression d'air des pneus à froid. Même si la direction de la tige de soupape a changé, ne pas la ramener en position d'origine. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.

Contrôle de l'état Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, craquelés au point de laisser apparaître la trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande de roulement. Vérifier également l'absence de boursouflures ou de hernies au niveau des flancs de pneu.

Contrôle de l'usure Vérifier que la bande de roulement ne présente aucun signe d'usure anormale. Principes de base de l'entretien Entretien

Suite page suivante Côté droit# Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande deroulement. S'ils sont apparents, remplacerimmédiatement les pneus.Par mesure de sécurité, il est recommandé deremplacer les pneus dès que la profondeurminimale de sculpture est atteinte. 3ATTENTION La conduite avec des pneus fortement usés ou mal gonflés peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel du propriétaire concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. AllemagneLa réglementation allemande interdit l'utilisation depneus dont la profondeur des sculptures estinférieure à 1,6 mm.Principes de base de l'entretienEntretien

Repère d'emplacement des indicateurs d'usure ou indicateur d'usureConfier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Pour connaître les recommandations en matière de type de pneus, de pression d'air et de profondeur de sculpture minimale, voir la section « Spécifications ». 2 P. 180 Respecter les consignes suivantes à chaque remplacement des pneus :

Utiliser les pneus recommandés ou des pneus équivalents présentant des dimensions, une structure, un indice de vitesse et une capacité de charge identiques. ● Après montage du pneu, faire équilibrer les roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. ● Ne pas monter de chambre à air dans un pneu sans chambre à air de ce véhicule. Un échauffement excessif pourrait provoquer l'éclatement de la chambre à air. ● N'utiliser que des pneus sans chambre à air sur ce véhicule. Les jantes sont conçues pour des pneus sans chambre à air. Un pneu à chambre à air pourrait glisser sur la jante lors d'une accélération franche ou d'un freinage appuyé et se dégonfler rapidement. 3ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés peut affecter la maniabilité et la stabilité de votre véhicule, et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser le type et les dimensions de pneus préconisés dans ce manuel du propriétaire. Principes de base de l'entretien Entretien 123Outils La trousse à outils est rangée sous la selle passager. 2 P. 127 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. ● Clé à ergots ● Clé plate de 10 × 14 mm ● Tournevis plat/cruciforme ● Manche de tournevis ● Rallonge ● Clé hexagonale 5 mm ● Câble de fixation de casque Entretien 124Dépose et pose des composants de carénage Batterie

Dépose S'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off).

Déposer la selle pilote. 2 P. 126

Déposer la sangle en caoutchouc.

Débrancher la borne négative - de la batterie.

Débrancher la borne positive + de la batterie.

Retirer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de la borne.

Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté la batterie. 2 P. 60 Pour connaître les procédures de manipulation de la batterie, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien » 2 P. 115 « Batterie à plat » 2 P. 157 Entretien Sangle encaoutchoucBornepositiveBornenégativeBatterieSelle pilote

Déposer les boulons de montage, puis tirer la selle pilote vers l'avant et le haut.

Poser la selle pilote tout en insérant la patte dans la rainure.

Poser les boulons de montage.

Serrer fermement les boulons de montage. S'assurer que la selle est correctement verrouillée dans sa position en la tirant légèrement vers le haut. Dépose et pose des composants de carénage u Selle piloteEntretien

Introduire la clé de contact dans la serrure de selle.

Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirer la selle passager vers le haut et l'arrière.

Introduire les pattes dans les rainures.

Appuyer sur l'arrière de la selle passager. S'assurer que la selle est correctement verrouillée dans sa position en la tirant légèrement vers le haut. La selle se verrouille automatiquement lorsqu'elle est fermée. Veiller à ne pas laisser la clé dans le compartiment sous la selle passager. Dépose et pose des composants de carénage u Selle passagerEntretien

Pattes Selle passager Rainures Verrou de selle Clé de contactHuile moteur Contrôle de l'huile moteur

Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.

Placer le contacteur d'allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes.

Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.

Déposer la jauge/le bouchon de remplissage d'huile et l'essuyer.

Remettre la jauge/le bouchon de remplissage d'huile en place, mais ne pas visser.

Vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères de niveau supérieur et inférieur sur la jauge/le bouchon de remplissage d'huile.

Poser fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Entretien

Jauge/bouchon de remplissage d'huile Niveau supérieur Niveau inférieurAppoint d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est proche ou en dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée. 2 P. 117, 2 P. 180

Déposer la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. Faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur. u Pour contrôler le niveau d'huile, placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur. u Eviter toute pénétration de corps étrangers au niveau de l'ouverture du goulot de remplissage d'huile. u Essuyer immédiatement tout déversement.

Reposer fermement la jauge/le bouchon de remplissage d'huile. REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger différents indices et marques d'huile. Ces mélanges peuvent affecter la lubrification et le fonctionnement de l'embrayage. Pour connaître l'huile recommandée et les consignes de sélection de l'huile, se reporter à la section « Principes de base de l'entretien ». 2 P. 117 Huile moteur u Appoint d'huile moteur Entretien 129Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir lorsque le moteur est froid.

Placer le véhicule sur une surface ferme et plane.

Maintenir le véhicule en position verticale.

Vérifier que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères de niveau supérieur (UPPER) et inférieur (LOWER) du réservoir. Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est probable que le système présente une fuite importante. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Appoint de liquide de refroidissement Si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du repère de niveau inférieur (LOWER), faire l'appoint de liquide de refroidissement recommandé (2 P. 120) jusqu'au repère de niveau supérieur (UPPER). Faire l'appoint de liquide uniquement par le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement ; ne pas retirer le bouchon de radiateur. Entretien

Réservoir de réserve Niveau LOWER Niveau UPPER1. Retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide tout en observant le niveau de liquide de refroidissement. u Ne pas remplir au-delà du repère de niveau supérieur (UPPER).

Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ouverture du réservoir.

Reposer fixement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. 3ATTENTION Ne pas déposer le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud au risque d'être ébouillanté par le liquide de refroidissement. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. Liquide de refroidissement u Appoint de liquide de refroidissement Entretien

Bouchon du réservoir de réserve Niveau UPPERFreins Contrôle du liquide de frein

Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau.

Avant Vérifier que le bouchon de réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère de niveau LOWER. Arrière Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau du liquide se situe entre le repère LOWER et le repère UPPER. Si le niveau de liquide de frein dans l'un des réservoirs est plus bas que le repère LOWER, ou si le jeu à la poignée et à la pédale de frein est excessif, contrôler l'usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein ne sont pas usées, il est probable que le système présente une fuite. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien

Avant Repère de niveau LOWER Réservoir de liquide de frein avant Arrière Réservoir de liquide de frein arrière Repère de niveau LOWER Repère de niveau UPPERContrôle des plaquettes de frein Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Avant Remplacer les plaquettes de frein si l'une d'entre elles est usée jusqu'au bas de l'indicateur. Arrière Remplacer les plaquettes si l'une d'entre elles est usée jusqu'à l'indicateur.

Avant Contrôler les plaquettes de frein à l'avant de l'étrier de frein. u Toujours contrôler les deux étriers de frein droit et gauche.

Arrière Contrôler les plaquettes de frein depuis le coin arrière droit du véhicule. Faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire si nécessaire. Toujours remplacer les plaquettes de frein droite et gauche en même temps. Freins u Contrôle des plaquettes de frein Entretien

AvantArrière Indicateurs d'usure Plaquette de frein Indicateurs d'usure Disque Plaquette de frein Plaquette de frein Disque Plaquette de frein Indicateurs d'usureRéglage du commutateur de feu stop Vérifier le fonctionnement du commutateur de feu stop.

Tirer la partie inférieure de la partie en caoutchouc vers le haut.

Maintenir le commutateur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le commutateur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le commutateur se déclenche trop tôt.

Déplacer la partie en caoutchouc dans sa position d'origine. Freins u Réglage du commutateur de feu stop Entretien

Commutateur de feu stop Ecrou de réglage B A CaoutchoucBéquille latérale Contrôle de la béquille latérale

Vérifier que la béquille latérale se déploie librement. Si la béquille latérale est difficile à déployer ou si elle grince, nettoyer la zone de pivot et enduire le boulon de pivot de graisse propre.

Vérifier que le ressort n'est pas endommagé ni détendu.

S'asseoir sur la selle, mettre la transmission au point mort, et relever la béquille latérale.

Mettre le moteur en marche, actionner le levier d'embrayage et engager un rapport.

Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Entretien

Ressort de béquille latéraleChaîne d'entraînement Contrôle du débattement de chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si la tension n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés. Faire contrôler la chaîne par un concessionnaire.

Mettre la transmission au point mort. Arrêter le moteur.

Placer son véhicule sur sa béquille latérale sur une surface ferme et plane.

Pousser la partie inférieure de la chaîne de transmission vers le bas et vérifier la tension de la chaîne entre la chaîne de transmission et le bras oscillant à l'extrémité du patin de chaîne de transmission. Tension de la chaîne de transmission :

u Ne pas conduire le véhicule si la tension est supérieure à 53 mm.

Faire rouler le véhicule en marche avant et vérifier que la chaîne se déplace sans point dur.

Contrôler l'ensemble pignon/couronne. 2 P. 118

Nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission. 2 P. 119 Entretien

Patin de chaîne de transmission Chaîne de transmission Bras oscillant PousserContrôle du patin de chaîne de transmission Contrôler l'état du patin de chaîne de transmission. Le patin de chaîne de transmission doit être remplacé s'il est usé jusqu'au trait d'usure limite. Faire remplacer le patin de chaîne de transmission par un concessionnaire, si nécessaire. Chaîne d'entraînement u Contrôle du patin de chaîne de transmission Entretien

Trait d'usure limite Patin de chaîne de transmissionEmbrayage Contrôle de l'embrayage

Contrôle du jeu au levier d'embrayage S'assurer que le contacteur d'allumage est sur la position (Off). u Le jeu du levier d'embrayage augmente lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On) et que le rapport est au point mort. Contrôler le jeu au levier d'embrayage. Jeu au levier d'embrayage :

Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par un concessionnaire si nécessaire. Graisser le câble d'embrayage avec un lubrifiant pour câble en vente dans le commerce afin de le protéger contre une usure prématurée et contre la corrosion. Un mauvais réglage du jeu peut entraîner un mauvais fonctionnement du Honda E-Clutch. REMARQUEUn mauvais réglage du jeu peut entraîner une usureprématurée de l'embrayage.Entretien Levier d'embrayage JeuRéglage de la garde au levier d'embrayage

Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant ledispositif de réglage supérieur de câbled'embrayage. S'assurer que le contacteur d'allumage estsur la position (Off).u Le jeu du levier d'embrayageaugmente lorsque le contacteurd'allumage est placé en position (On)et que le rapport est au point mort. Desserrer le contre-écrou supérieur. Tourner le dispositif de réglage de câbled'embrayage supérieur jusqu'à obtenir unjeu de 10 - 20 mm. Resserrer le contre-écrou supérieur etvérifier à nouveau le jeu.Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayageEntretien Suite page suivanteDispositif de réglage supérieurde câble d'embrayageContre-écrou supérieur

Réglage inférieur Si le dispositif de réglage supérieur du câble d'embrayage est dévissé proche de sa limite, ou s'il n'est pas possible d'obtenir le jeu souhaité, essayer de procéder au réglage en utilisant l'écrou de réglage inférieur du câble d'embrayage.

S'assurer que le contacteur d'allumage est sur la position (Off).

Le jeu du levier d'embrayage augmente lorsque le contacteur d'allumage est placé en position (On) et que le rapport est au point mort.

Desserrer le contre-écrou supérieur et visser à fond le dispositif de réglage de câble d'embrayage supérieur (afin d'obtenir un jeu maximal). Serrer le contre-écrou supérieur.

Desserrer le contre-écrou inférieur.

Tourner l'écrou de réglage inférieur jusqu'à obtenir un jeu au levier d'embrayage de 10 - 20 mm.

Serrer le contre-écrou inférieur et vérifier le jeu au levier d'embrayage.

Démarrer le moteur, tirer le levier d'embrayage et engager une vitesse. S'assurer que le moteur ne cale pas et que le véhicule n'avance pas, levier débrayé. Relâcher progressivement le levier d'embrayage et ouvrir l'accélérateur. Le véhicule doit se déplacer sans à-coups et accélérer progressivement. S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas correctement, contacter un concessionnaire. Embrayage u Réglage de la garde au levier d'embrayageEntretien Contre-écrou inférieurEcrou de réglageinférieur

-Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que le jeu de papillon est correct. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Jeu à la bride de poignée des gaz :

Débattement RebordAutres réglages Réglage du levier de frein Il est possible de régler la distance entre le levier de frein et la poignée.

Méthode de réglage Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la position souhaitée. Après réglage, vérifier que le levier fonctionne correctement avant de prendre la route. REMARQUENe pas tourner le dispositif de réglage au-delà de salimite physique.Entretien Dispositif de réglageRepèreAvantLevier de freinPoignée de guidonRéglage de la suspension arrière

Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée. Tourner le dispositif de réglage à l'aide de la clé à ergots et de la rallonge fournies dans la trousse à outils (2 P. 124). Utiliser la clé à ergots et la rallonge pour tourner le dispositif de réglage. Les positions 1 à 2 diminuent la précharge du ressort (plus souple) ; les positions 4 à 10 augmentent la précharge du ressort (plus dur). La position 3 correspond à la position standard. REMARQUEToute tentative de réglage direct de la position 1 à 10 ou 10 à 1 risque d'endommager l'amortisseur.Ne pas tourner le dispositif de réglage au-delà de salimite.Autres réglages u Réglage de la suspension arrièreEntretien

Dispositif de réglage

Clé à ergots Rallonge

10Le moteur ne démarre pas (le témoin HISS reste allumé) .................................................................. P. 145 Surchauffe (les témoins de température élevée de liquide de refroidissement/avertissement sont allumés) ................................................................ P. 146 Témoins d'alerte allumés ou clignotants ....... P. 147 Témoin de pression d'huile faible ...................... P. 147 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) ........................................................ P. 148 Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) ............................................................ P. 149 Témoin du système de contrôle de couple.....P. 150 Autres signalisations d'alerte ............................ P. 151 Si « - » et la position actuelle du rapport clignotent sur l'indicateur de rapport ................................. P. 151 Si le témoin d'avertissement Honda E-Clutch s'affiche dans la zone INFO............................... P. 151 Indication de panne de la jauge de carburant................................................................ P. 152 Indication de panne de température de liquide de refroidissement ..................................................... P. 153 Crevaison................................................................ P. 154 Problème d'appairage du smartphone...........P. 155 Problème électrique ............................................ P. 157 Batterie à plat .......................................................... P. 157 Ampoule de feu grillée ......................................... P. 157 Fusible grillé ............................................................. P. 158 Lorsque le bras de rétroviseur est déplacé .... P. 159 DépannageLe moteur ne démarre pas (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage. 2 P. 89 ● S'assurer qu'il y a du carburant dans le réservoir de carburant. ● Vérifier si le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI est allumé. u Si le témoin est allumé, contacter un concessionnaire dès que possible. ● Vérifier si le témoin HISS reste allumé.

Placer le contacteur d'allumage sur (Off) et retirer la clé. Réinsérer la clé et placer le contacteur d'allumage sur (On). Si le témoin reste allumé, contrôler les points suivants : Vérifier qu'aucune autre clé HISS (y compris la clé de secours) ne se trouve à proximité du contacteur d'allumage. Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, faire contrôler le véhicule par son concessionnaire. Le démarreur ne fonctionne pas Vérifier les éléments suivants : ● Vérifier la procédure correcte de démarrage du moteur. 2 P. 89

Vérifier que le contacteur d’arrêt du moteur est sur la position (Run). 2 P. 82

Vérifier si l'un des fusibles est grillé. 2 P. 158 ● Vérifier si les connexions de la batterie sont desserrées (2 P. 125) et si les bornes sont corrodées (2 P. 116). ● Vérifier l'état de la batterie. 2 P. 157 Si le problème persiste, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Dépannage 145Surchauffe (les témoins de température élevée de liquide de refroidissement/avertissement sont allumés) Les symptômes suivants indiquent que le moteur est en surchauffe :

Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement et le témoin d'avertissement s'allument. Le témoin de température élevée de liquide de refroidissement s'affiche dans les informations d'avertissement. 2 P. 72, 2 P. 75 ● Le moteur répond mal aux accélérations. Le cas échéant, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et effectuer la procédure suivante. Une période prolongée de fonctionnement au ralenti accéléré peut déclencher l'allumage du témoin de température élevée de liquide de refroidissement et du témoin d'avertissement. REMARQUE Une conduite prolongée avec un moteur en surchauffe peut sérieusement endommager le moteur.

Arrêter le moteur à l'aide du contacteur d'allumage, puis placer le contacteur d'allumage sur la position (On).

Vérifier que le ventilateur du radiateur tourne, puis placer le contacteur d'allumage sur la position (Off). Si le ventilateur ne fonctionne pas : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez un concessionnaire. Si le ventilateur fonctionne : Avec le contacteur d'allumage placé sur la position (Off), laisser le moteur refroidir.

Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le flexible de radiateur et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. 2 P. 130 En cas de fuite : Ne pas mettre le moteur en route. Faire transporter le véhicule chez un concessionnaire.

Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement. 2 P. 130 u Faire l'appoint si nécessaire.

Si les points 1 à 4 sont normaux, il est possible de reprendre la route tout en surveillant de près la jauge de température. Dépannage 146Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de pression d'huile faible Si le témoin de pression d'huile faible et le témoin d'avertissement s'allument, se ranger sur le côté de la route en toute sécurité et couper le moteur. Le témoin de pression d'huile faible s'affiche dans les informations d'avertissement.

2 P. 72, 2 P. 75REMARQUE

Une conduite prolongée avec une pression d'huile faible peut sérieusement endommager le moteur.

Contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire. 2 P. 128, 2 P. 129

Mettre le moteur en marche. u Il n'est possible de reprendre la route que si le témoin de pression d'huile faible et le témoin d'avertissement s'éteignent. Les accélérations franches peuvent déclencher l'allumage momentané du témoin de pression d'huile faible et du témoin d'avertissement, particulièrement si le niveau d'huile est proche du niveau minimum. Si le témoin de pression d'huile faible et le témoin d'avertissement restent allumés alors que le niveau d'huile est correct, couper le moteur et contacter un concessionnaire. Si le niveau d'huile moteur baisse rapidement, votre véhicule peut présenter une fuite ou un autre problème grave. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Dépannage 147Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?

Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes. ● Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. Que faire lorsque le témoin s'allume ? Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et attendre moteur coupé pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. Témoins d'alerte allumés ou clignotants u Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) Dépannage 148Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, l'ABS peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume ou se met à clignoter en cours de conduite. ● Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est en position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage. Le témoin ABS peut clignoter si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin ABS s'éteint lorsque la vitesse atteint 30 km/h. Témoins d'alerte allumés ou clignotants u Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Dépannage 149Témoin du système de contrôle de couple Si le témoin se comporte de l'une des façons suivantes, le système de contrôle de couple peut présenter un problème grave. Réduire la vitesse et faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. ● Le témoin s'allume et reste allumé (en continu) pendant la conduite.

Le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est en position (On). ● Le témoin ne s'éteint pas lorsque la vitesse est supérieure à 5 km/h. Même si le témoin de contrôle de couple est allumé, le véhicule présentera un mode de fonctionnement normal sans la fonction de contrôle de couple. u Lorsque le témoin s'allume en cours de fonctionnement du contrôle de couple, il est nécessaire de fermer complètement l'accélérateur afin de retrouver un mode de fonctionnement normal. Le témoin de contrôle du couple peut s'allumer si la roue arrière tourne alors qu'elle est décollée du sol. Dans ce cas, placer le contacteur d'allumage en position (Off) puis à nouveau en position (On). Le témoin du système de contrôle de couple s’éteint lorsque la vitesse atteint 5 km/h. Témoins d'alerte allumés ou clignotants u Témoin du système de contrôle de couple Dépannage 150Autres signalisations d'alerte Si « - » et la position actuelle du rapport clignotent sur l'indicateur de rapport Si « - » et la position actuelle du rapport clignotent sur l'indicateur de rapport, certaines fonctions du Honda E-Clutch ne fonctionnent pas. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible de conduire le véhicule de façon temporaire comme véhicule à transmission manuelle dans cette situation. Si le témoin d'avertissement Honda E-Clutch s'affiche dans la zone INFO Si le témoin d'avertissement Honda E-Cluth apparaît dans la zone INFO, cela signifie que la fonction Honda E-Clutch ne fonctionne pas correctement. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le contacteur d'allumage en position (Off), puis à nouveau en position (On). Il est alors possible de conduire le véhicule temporairement en utilisant la transmission manuelle. Faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire. Dépannage

Indicateur de rapport Témoin « - » Affichage alterné Position actuelle du rapport Témoin d'avertissement Honda E-Clutch Zone INFOIndication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les témoins de la jauge de carburant s'affichent comme illustré. Si cela se produit, contacter dès que possible son concessionnaire. Autres signalisations d'alerte u Indication de panne de la jauge de carburant Dépannage 152Indication de panne de température de liquide de refroidissement Si le système de refroidissement présente une erreur, la température du liquide de refroidissement « --- °C » clignote. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire. Autres signalisations d'alerte u Indication de panne de température de liquide de refroidissement Dépannage 153Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous recommandons de confier ce type d'opération à votre concessionnaire. Toujours faire contrôler/remplacer un pneu par un concessionnaire après une réparation d'urgence. Réparation d'urgence avec une trousse de réparation des pneus Si votre pneu présente une crevaison mineure, il est possible de réaliser une réparation d'urgence à l'aide d'une trousse de réparation des pneus sans chambre à air. Suivre les instructions fournies avec la trousse de réparation pour roue de secours. Il est très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le pneu par un concessionnaire dès que possible. 3ATTENTION Il peut être très dangereux de rouler avec un pneu ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. Une réparation défaillante peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles. S'il est nécessaire de prendre la route avec un pneu ayant subi une réparation provisoire, conduire prudemment à des vitesses n'excédant pas 50 km/h jusqu'au remplacement du pneu. Dépannage 154Problème d'appairage du smartphone Types ED, II ED, III ED, IV ED Symptôme Cause/action corrective Impossible d'appairer un smartphone Certains smartphones utilisés peuvent être incompatibles avec le véhicule et/ou les fonctions opérationnelles peuvent être limitées. Vérifier que le véhicule et le smartphone sont tous les deux en mode d'appairage. 2 P. 87 Vérifier qu'aucun autre dispositif à proximité n'est également en cours d'appairage avant de tenter à nouveau l'appairage. La présence d'un dispositif Bluetooth

à proximité peut parfois affecter l'appairage, notamment à cause des interférences entre ondes radio, etc. Lors de la connexion d'un smartphone, s'assurer qu'aucun autre dispositif Bluetooth

prêt pour l'appairage n'est présent à proximité. La présence d'un dispositif Bluetooth

à proximité peut parfois affecter l'appairage, notamment à cause des interférences entre ondes radio, etc. Vérifier que les informations d'appairage du véhicule sont supprimées des paramètres Bluetooth

du smartphone. Selon le smartphone utilisé, la connexion peut être impossible si les informations d'appairage ne sont pas supprimées. Dépannage

Suite page suivanteSymptôme Cause/action corrective Impossible de connecter un smartphone Selon le smartphone utilisé, il peut s'écouler un certain temps avant que le véhicule ne se connecte au smartphone et ne commence à utiliser une application dédiée. La connexion peut être temporairement interrompue au démarrage du moteur ; ceci est un phénomène normal et non pas un dysfonctionnement. Le smartphone se reconnecte alors après le démarrage du moteur. Vérifier que l'icône d'état Bluetooth

s'allume. En se référant au manuel d'instructions du smartphone, vérifier que le smartphone est en état de connexion. Certains smartphones utilisés peuvent ne pas se connecter automatiquement. Pour la procédure de connexion, suivre les instructions du manuel d'instructions du smartphone. Il est impossible de connecter plusieurs smartphones à la fois. Si le problème persiste après avoir effectué les contrôles ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Problème d'appairage du smartphone Dépannage 156Problème électrique Batterie à plat Mettre la batterie en charge à l'aide d'un chargeur de batterie pour moto. Déposer la batterie du véhicule avant la mise en charge. Ne pas utiliser de chargeur de batterie pour automobile : cela provoquerait une surchauffe de la batterie du véhicule et des dommages irréversibles. Si la batterie ne reprend pas sa charge après la mise en charge, contacter un concessionnaire. REMARQUE Il est déconseillé de procéder à un démarrage de secours avec une batterie de voiture : ceci endommagerait le circuit électrique du véhicule. Ampoule de feu grillée Tous les éclairages du véhicule sont assurés par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation. Dépannage 157Fusible grillé Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. 2 P. 117

Fusibles dans la boîte à fusibles

Déposer la selle pilote. 2 P. 126

Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.

Retirer le fusible principal et les autres fusibles l'un après l'autre à l'aide de l'extracteur de fusibles situé sous le couvercle de la boîte à fusibles et vérifier que l'un d'entre eux n'est pas grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. u Des fusibles de rechange se trouvent sous le couvercle de la boîte à fusibles.

Reposer toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. REMARQUEUn fusible qui grille de façon répétée indique unprobable défaut électrique. Faire contrôler levéhicule par un concessionnaire.Problème électrique u Fusible grilléDépannage

Couvercle de boîte à fusibles Fusibles de rechange Fusible principal Extracteur de fusiblesLorsque le bras de rétroviseur est déplacé CBR650RAC Remettre le bras de rétroviseur dans sa position d'origine lorsqu'il est déplacé. u Veiller à aligner le repère du bras de rétroviseur sur celui de la base du rétroviseur. Dépannage

Bras de rétroviseur Base du rétroviseur Bras de rétroviseur RepèresEnregistreurs de diagnostic d'entretien ......... P. 161 Clés ........................................................................... P. 161 Instruments, commandes et autres fonctions............................................................... P. 162 Entretien de l'aspect du véhicule ..................... P. 170 Remisage de votre véhicule............................... P. 174 Transport de votre véhicule............................... P. 174 L'environnement et vous....................................P. 175 Numéros de série ................................................. P. 176 Carburants contenant de l'alcool .....................P. 177 Convertisseur catalytique................................... P. 178 InformationsEnregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe motopropulseur et les conditions de conduite. Les données peuvent aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Clés Clé de contact Ce véhicule est livré avec deux clés de contact et une plaquette code clé avec un numéro de clé et un code-barres. La clé de contact contient une puce codée spéciale reconnue par le système antidémarrage (HISS) afin de pouvoir démarrer le moteur. Manipuler la clé avec soin afin d'éviter d'endommager les composants du système HISS.

Ne pas tordre les clés ou les soumettre à des contraintes excessives.

Eviter toute exposition prolongée aux rayonnements du soleil ou aux températures élevées.

Ne pas meuler, percer ou modifier de quelque manière la forme d'origine des clés.

Ne pas les exposer à des champs magnétiques puissants. En cas de perte de toutes les clés de contact et de la plaquette code clé, il est nécessaire de faire remplacer le groupe PGM-FI/module de commande de l'allumage par un concessionnaire. Pour éviter cela, conserver un double des clés. Enregistreurs de diagnostic d'entretien Informations

Suite page suivanteEn cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le système HISS, porter la clé de secours, la plaquette code clé et le véhicule chez son concessionnaire. u Conserver la plaquette code clé dans un endroit sûr. Un porte-clé en métal peut endommager la zone en périphérie du contacteur d'allumage. Instruments, commandes et autres fonctions Contacteur d'allumage Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie. Ne pas tourner la clé tout en conduisant. Contacteur d'arrêt du moteur Ne pas utiliser le contacteur d'arrêt du moteur, sauf en cas d'urgence. L'actionnement de ce contacteur coupe immédiatement le moteur, ce qui rend le pilotage de la moto dangereux. L'arrêt du moteur à partir du contacteur d'arrêt du moteur doit être suivi de la mise en position (Off) du contacteur d'allumage. Le non-respect de cette consigne entraînera la décharge de la batterie. Odomètre L'affichage reste sur 999 999 si l'odomètre dépasse

Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Clé de contact Plaquette code clé Numéro de clé et code-barresTotalisateur partiel Chaque totalisateur partiel revient à 0,0 lorsque le kilométrage dépasse 9 999,9. HISS Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) bloque le système d’allumage du moteur en cas d’utilisation d’une clé mal codée pour démarrer le moteur. Lorsque le contacteur d'allumage est en position (Off), le système antidémarrage HISS reste en alerte, même si le témoin HISS ne clignote pas. Si le contacteur d'allumage est en position (On) et que le contacteur d'arrêt du moteur est en position (Run), le témoin HISS s'allume puis s'éteint au bout de quelques secondes, indiquant qu'il est possible de démarrer le moteur. Le témoin HISS ne s'éteint pas 2 P. 145 Le témoin HISS se met à clignoter toutes les 2 secondes pendant 24 heures après que le contacteur d'allumage a été placé en position (Off). Cette fonction peut être activée ou désactivée. 2 P. 52 Directive UE Ce système antidémarrage est conforme à la directive RE (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). La déclaration de conformité à la directive RED est remise à l'acheteur au moment de l'achat. La conserver dans un endroit sûr. Si cette déclaration de conformité a été égarée ou n'a pas été remise, s'adresser au concessionnaire. Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Suite page suivantePorte-documents Le manuel du propriétaire ainsi que les documents d'immatriculation et d'assurance peuvent être rangés dans le porte-documents en plastique logé sous la face inférieure de la selle passager. 2 P. 127 Système de coupure de l'allumage Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation de carburant en cas de chute du véhicule. Pour réinitialiser le capteur, placer le contacteur d'allumage en position (Off), puis sur (On) avant de pouvoir redémarrer le moteur. Système d'embrayage à glissement assisté L'embrayage à glissement assisté empêche le blocage de la roue arrière lorsque la décélération du véhicule engendre un effet de frein moteur important. Il rend également la commande du levier d'embrayage plus légère. Utiliser uniquement de l'huile moteur de classification MA pour le véhicule. L'utilisation d'une huile moteur autre qu'une huile de classification MA peut endommager l'embrayage à glissement assisté. Commande d'intensité lumineuse automatique La luminosité du rétroéclairage du compteur est automatiquement contrôlée lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée dans le réglage de la luminosité. La luminosité ambiante est détectée par le capteur photoélectrique. Ne pas endommager ou couvrir le capteur photoélectrique. Cela risque d'empêcher le bon fonctionnement de la commande d'intensité lumineuse automatique. Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Capteur photoélectriqueHonda RoadSync Directive UE Déclaration UE de conformité simplifiée : Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.visteondocs.com/. Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Suite page suivanteInstruments, commandes et autres fonctions Informations 166Les informations suivantes doivent également être incluses dans le cas d'un équipement radio émettant intentionnellement des ondes radio : a. Bande de fréquence : 2,4 GHz b. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne. Puissance de sortie maximale = 3,5 dBm Instruments, commandes et autres fonctions Informations

Suite page suivanteRoyaume-Uni uniquement Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme aux exigences statutaires correspondantes. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.visteondocs.com. Bande de fréquence : _2,4_ GHz a. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne. b. Puissance de sortie maximale = _3,5_ dBm Instruments, commandes et autres fonctions Informations 168https://www.visteondocs.com/. Ukraine uniquement Singapour uniquement Serbie uniquement Instruments, commandes et autres fonctions Informations 169Entretien de l'aspect du véhicule Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre permet de mieux identifier les éventuels problèmes. Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé sur les chaussées en prévention du gel génèrent une importante corrosion. De plus, la boue et la poussière peuvent accélérer l'usure de la fourche et provoquer des fuites d'huile. Toujours laver soigneusement le véhicule après avoir roulé en bord de mer, sur chaussées salées, boueuses ou poussiéreuses. Nettoyage Laisser refroidir le moteur, le silencieux, les freins et les autres pièces chaudes avant de procéder au nettoyage.

Rincer abondamment le véhicule avec un tuyau d'arrosage basse pression afin d'éliminer la saleté en surface.

Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon doux avec un détergent doux pour éliminer les saletés de la chaussée.

Nettoyer la bulle (CBR650RAC uniquement), le diffuseur de phare, les panneaux, ainsi que les autres composants en plastique avec précaution afin d'éviter de les rayer. Eviter de diriger le jet d'eau vers le filtre à air, le silencieux et les pièces électriques.

Rincer abondamment le véhicule à l'eau claire et sécher avec un chiffon doux et propre.

Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes les pièces mobiles.

S'assurer que le lubrifiant ne souille pas les freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, un tambour ou des segments de frein souillés d'huile entraînent une réduction critique de la puissance de freinage et peuvent être à l'origine d'un accident.

Lubrifier la chaîne de transmission immédiatement après le nettoyage et le séchage du véhicule.

Appliquer une couche de cire pour empêcher la corrosion.

Eviter les produits contenant des détergents corrosifs ou des solvants chimiques. Ces produits peuvent endommager les pièces métalliques, peintes ou en plastique de votre véhicule. Ne pas appliquer de cire sur les pneus et les freins. u Si le véhicule est équipé de pièces revêtues de peinture mate, ne pas appliquer de cire sur la surface de ces pièces. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 170Suite page suivante

Consignes de nettoyage Respecter les consignes suivantes pour le nettoyage du véhicule : ● Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression : u Les nettoyeurs haute pression peuvent endommager les pièces mobiles et électriques, et les rendre inopérantes. u L'eau pénétrant dans l'admission d'air peut être acheminée dans le corps de papillon et/ou pénétrer dans le filtre à air.

Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le silencieux : u La pénétration d'eau dans le silencieux peut empêcher le démarrage et entraîner la formation de rouille à l'intérieur du silencieux. ● Sécher les freins : u L'eau affecte la puissance de freinage. Après le nettoyage, actionner les freins par intermittence à faible allure pour accélérer le séchage.

Ne pas diriger le jet d'eau directement sous la selle : u La pénétration d'eau dans le compartiment situé sous la selle peut endommager vos documents et autres biens. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le filtre à air : u La pénétration d'eau dans le filtre à air peut empêcher le démarrage du moteur. ● Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le phare : u Le verre interne du phare peut se brouiller temporairement après un lavage ou en cas de conduite par temps pluvieux. Ce phénomène n'a aucun impact sur le fonctionnement du phare. Cependant, en cas d'accumulation d'une grande quantité d'eau ou de formation de givre à l'intérieur du ou des verres, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. ● Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur les surfaces revêtues de peinture mate : u Nettoyer les surfaces peintes mates à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, de beaucoup d'eau et d'un détergent doux. Sécher avec un chiffon doux et propre. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 171Composants en aluminium L'aluminium se corrode au contact de la poussière, de la boue ou du sel de la route. Nettoyer régulièrement les pièces en aluminium et respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures : ● Ne pas utiliser de brosses dures, de paille de fer ou de détergents abrasifs. ● Eviter d'emprunter les trottoirs afin de ne pas frotter. Panneaux Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures et les taches : ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. ● Veiller à ne pas renverser d'essence, de liquide de frein ni de détergent sur les instruments, les panneaux ou le phare. Bulle CBR650RAC Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de produits détergents ou de produits de nettoyage chimiques sur la bulle.) Sécher avec un chiffon doux et propre. REMARQUE Pour ne pas risquer de rayer ou d'endommager la bulle, n'utiliser que de l'eau et un chiffon doux ou une éponge pour la nettoyer. Si la bulle est très sale, utiliser un détergent neutre dilué avec une éponge et beaucoup d'eau. Veiller à bien rincer tout le détergent. (Des résidus de détergent peuvent provoquer le fendillement de la bulle.) Si des rayures ne peuvent pas être enlevées et gênent la visibilité, remplacer la bulle. Veiller à ne pas mettre d'électrolyte de la batterie, de liquide de frein ou d'autres solvants chimiques sur la bulle et sa garniture. Ceci endommagerait le plastique. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 172Pot d'échappement et silencieux Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue ou la poussière. Pour éliminer la boue ou la poussière, utiliser une éponge humide et un abrasif liquide de cuisine, puis bien rincer à l'eau propre. Sécher avec une peau de chamois ou un chiffon doux. Si nécessaire, éliminer les taches de chaleur avec un produit à structure fine en vente dans le commerce. Rincer ensuite de la même manière que lors du nettoyage de la boue ou de la poussière. Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du commerce lorsque le conduit d'échappement et le silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre pour nettoyer les surfaces peintes du conduit d'échappement et du silencieux. En cas de doute sur le revêtement du conduit d'échappement et du silencieux, contacter son concessionnaire. REMARQUE Bien que l'échappement soit en acier inoxydable, il peut toutefois se tacher. Eliminer les traces et les taches dès leur apparition. Fourche La boue et la poussière peuvent accélérer l'usure des fourches et provoquer des fuites d'huile. Pour éviter les éraflures, manipuler les fourches avec les précautions suivantes. ● Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à l'eau. ● Pour éliminer les taches incrustées, utiliser un détergent dilué et rincer abondamment à l'eau. Entretien de l'aspect du véhicule Informations 173Remisage de votre véhicule En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : ● Laver votre véhicule et enduire de cire toutes les surfaces peintes (à l'exception des surfaces peintes mates). Enduire les pièces chromées d'huile antirouille. ● Graisser la chaîne de transmission. 2 P. 119

Placer le véhicule sur un support d'entretien et placer une cale sous chacun des pneus afin de les isoler du sol. ● Après une averse, retirer la housse de protection et laisser sécher le véhicule. ● Déposer la batterie (2 P. 125) afin d'éviter qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone ombragée et suffisamment aérée.

Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher la borne négative - pour éviter qu'elle ne se décharge. A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipés d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol. REMARQUE Le remorquage de votre véhicule avec une ou plusieurs roues au sol peut endommager gravement la transmission. Remisage de votre véhicule Informations 174L'environnement et vous Posséder et piloter un véhicule peut être très agréable ; mais il vous incombe également de prendre soin de l'environnement. Choisir des produits de nettoyage respectueux de l'environnement Utiliser un détergent biodégradable pour nettoyer votre véhicule. Eviter les produits de nettoyage en aérosols contenant des chlorofluorocarbones (CFC) qui contribuent à la destruction de la couche d'ozone. Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans des conteneurs agréés et les porter dans un centre de recyclage. Contacter un concessionnaire, un organisme de travaux publics ou un service environnemental pour trouver le centre de recyclage le plus proche, et pour obtenir des consignes de mise au rebut des déchets non recyclables. Ne pas jeter l'huile moteur usagée aux ordures ni la vidanger dans les égouts ou au sol. L'huile, l'essence, le liquide de refroidissement et les solvants de nettoyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. L'environnement et vous Informations 175Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'immatriculation de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé de noter ces numéros et de les conserver en lieu sûr. Numéros de série Informations

Numéro du cadre Numéro du moteurCarburants contenant de l'alcool Certains carburants traditionnels mélangés à de l'alcool sont disponibles dans certaines régions afin de réduire les émissions polluantes et de respecter les normes de pureté de l'air. En cas d'utilisation d'un carburant mélangé, vérifier qu'il ne contient pas de plomb et qu'il présente l'indice d'octane minimal requis. Les carburants composés suivants peuvent être utilisés dans votre véhicule : ● Ethanol (alcool éthylique) jusqu'à 10 % en volume. u L'essence contenant de l'alcool est généralement commercialisée sous la désignation d'essence-alcool. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : ● Endommager la peinture du réservoir de carburant. ● Endommager les tubes en caoutchouc de la conduite de carburant. ● Entraîner la corrosion du réservoir de carburant. ● Altérer la conduite. REMARQUE L'utilisation de carburants mélangés à des taux supérieurs aux taux approuvés peut endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit d'alimentation. En cas de symptômes indésirables en fonctionnement ou de problèmes de performances, utiliser une autre marque d'essence. Carburants contenant de l'alcool Informations 177Convertisseur catalytique Ce véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique à trois voies. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux qui agissent comme catalyseur dans des réactions chimiques à haute température qui transforment les hydrocarbures (HC), le monoxyde de carbone (CO) et les oxydes d'azote (NOx) des gaz d'échappement en composés inoffensifs. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent. Respecter les recommandations suivantes afin de protéger le convertisseur catalytique du véhicule : ● Toujours utiliser de l'essence sans plomb. L'essence au plomb peut endommager le convertisseur catalytique. ● Maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. ● Faire réparer son véhicule en cas de ratés du moteur, de retours de flammes, de calages du moteur, ou tout autre défaut entravant la bonne marche du moteur ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Convertisseur catalytique Informations 178Spécifications ■ Composants principaux Longueur hors-tout 2 120 mm Largeur hors-tout CBR650RAC 750 mm CB650RAC 780 mm Hauteur hors-tout CBR650RAC 1 145 mm CB650RAC 1 075 mm Empattement 1 450 mm Garde au sol minimale CBR650RAC 130 mm CB650RAC 150 mm Angle de chasse 25° 30’ Longueur de chasse 101 mm Poids en ordre de marche CBR650RAC 211 kg CB650RAC 207 kg Capacité maximale en charge

7 kg Nombre de passagers Pilote et 1 passager Rayon de braquage minimal CBR650RAC 3,0 m CB650RAC 2,81 m *1 : pilote, passager, bagages et accessoires inclus.*2 : poids des bagages et des accessoires montés en supplémentinclus. Spécifications 179Cylindrée 649 cm

Alésage x course 67,0 x 46,0 mm Taux de compression 11,6:1 Carburant Essence sans plomb Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Carburants contenant de l'alcool ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Capacité du réservoir 15,4 L Batterie Types ED, II ED, III ED, IV ED YTZ10 ou FTZ10S 12 V-9,1 Ah (20 HR)/12 V-8,6 Ah (10 HR) Types GS, II GS YTZ10 ou FTZ10S 12V-8.6Ah (10HR) Rapports de transmission 1re 3,071 2e 2,352 3e 1,888 4e 1,560 5e 1,370 6e 1,214 Rapports de réduction (primaire/final) 1,690 / 2,800 ■ Données d'entretien Dimensions des pneus Avant 120/70ZR17M/C (58W) Arrière 180/55ZR17M/C (73W) Type de pneus Radial, sans chambre à air Pneus recommandés Avant DUNLOP Roadsport2 N Arrière DUNLOP Roadsport2 N Catégories d'utilisation des pneus

Normale Autorisé Spéciale Non autorisé Neige Non autorisé Cyclomoteur Non autorisé Pression d'air des pneus Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm

Profondeur de sculpture minimale Avant 1,5 mm Arrière 2,0 mm Bougie d'allumage (standard) IMR9E-9HES (NGK) ou VUH27ES (DENSO) Ecartement des bougies d'allumage (non réglable) 0,8 - 0,9 mm Ralenti 1 250 ± 100 tr/mn Huile moteur recommandée Huile 4 temps pour moto Honda, classification de service API SJ ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Energy Conserving » (économie d'énergie) ou « Resource Conserving » (économie de ressources) SAE 10W-30, norme JASO T 903 MA *1 : réglementation UE Spécifications Spécifications 180Contenance du réservoir d'huile moteur Après vidange 2,3 L Après vidange et remplacement du filtre à huile moteur 2,6 L Après démontage 3,0 L Liquide de frein recommandé Liquide de frein DOT 4 Honda Liquide de refroidissement préconisé Liquide de refroidissement Pro Honda HP Capacité du système de refroidissement 2,50 L Lubrifiant de chaîne de transmission recommandé Lubrifiant pour chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à joints toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 ou 90. Tension de la chaîne de transmission

Chaîne de transmission standard DID 525V11 ou RK 525KRW2 Nombre de maillons

Dimensions standard des pignons Pignon d'entraînement 15T Pignon mené 42T ■ Ampoules Phare LED Feu stop/feu arrière LED Clignotant avant/ feu de position LED Clignotant arrière LED Eclairage de plaque d'immatriculation LED ■ Fusibles Fusible principal 30 A Autre fusible 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A Spécifications Spécifications

33MKY700 00X33-MKY-7000 Manuel du propriétaire en ligne

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Honda

Modèle : CBR650RAC (2024)

Catégorie : Moto