Pro-11 - Non catégorisé PROFOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro-11 PROFOTO au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROFOTO Pro-11 - page 1
Caractéristiques techniques Éclairages de studio, puissance de 2400 W/s, temps de recharge rapide, mode de synchronisation haute vitesse.
Utilisation Idéal pour la photographie professionnelle, notamment en portrait et en mode de prise de vue en extérieur.
Maintenance et réparation Vérification régulière des câbles et des connexions, nettoyage des réflecteurs et des diffuseurs.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'eau, respecter les consignes d'utilisation.
Informations générales Compatible avec une large gamme d'accessoires Profoto, garantie limitée, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pro-11 PROFOTO

Comment puis-je allumer le Profoto Pro-11 ?
Pour allumer le Profoto Pro-11, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi ma lumière ne se déclenche pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien allumé, que la batterie est chargée et que le câble de synchronisation est correctement connecté.
Comment régler la puissance de sortie ?
Utilisez le bouton de réglage de la puissance sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la puissance de sortie.
Que faire si le Profoto Pro-11 surchauffe ?
Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées et laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment mettre à jour le firmware du Profoto Pro-11 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Profoto et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le Profoto Pro-11 avec des accessoires d'autres marques ?
Le Profoto Pro-11 est conçu pour être utilisé avec des accessoires Profoto, mais certains accessoires d'autres marques peuvent être compatibles.
Comment résoudre les problèmes de synchronisation avec mon appareil photo ?
Vérifiez que le câble de synchronisation est correctement branché et que les paramètres de votre appareil photo sont configurés pour utiliser un flash externe.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Profoto Pro-11 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fournir jusqu'à 300 à 400 flashes par charge.
Comment nettoyer le Profoto Pro-11 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisateur du Profoto Pro-11 ?
Le manuel d'utilisateur est disponible en téléchargement sur le site officiel de Profoto dans la section support.

Questions des utilisateurs sur Pro-11 PROFOTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro-11 - PROFOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro-11 de la marque PROFOTO.

MODE D'EMPLOI Pro-11 PROFOTO

Pour les autres langues, veuillez consulter : www.profoto.com Mode d’emploi Profoto Pro-11Pro-11

www.profoto.com Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil Profoto ! Que vous ayez choisi un nouveau flash ou un nouvel outil de façonnage de la lumière, sachez que ce nouveau produit est le fruit de plus d’un demi-siècle d’expérience. De cette expérience, nous avons tiré l’enseignement suivant : il ne faut négliger aucun détail. Nous n’apposons notre marque que sur des produits dans lesquels nous avons entièrement confiance. Chacun de nos produits est soumis à un programme de test strict et approfondi avant son expédition. S’il n’est pas conforme aux critères de fonctionnement, de qualité et de sécurité spécifiés, il n’est pas retenu. C’est pourquoi nous sommes convaincus que votre nouveau produit Profoto vous accompagnera pendant des années et vous aidera à vous épanouir en tant que photographe. Toutefois, le fait de posséder le produit ne suffit pas. Le véritable défi est de savoir comment l’utiliser pour façonner la lumière, à court comme à long terme. Pour cela, nous vous fournissons un très large éventail d’outils de façonnage de la lumière, et nous continuons d’utiliser les meilleures technologies pour concevoir nos produits. Vous pourrez ainsi façonner la lumière comme vous l'entendez depuis n’importe quel appareil. Les possibilités presque illimitées peuvent être déconcertantes dans un premier temps, mais nous sommes convaincus que vous les maîtriserez très rapidement. Assurez-vous de télécharger notre application Profoto et de créer un compte MyProfoto pour gérer vos dispositifs Profoto et rester au fait des actualités et nouveautés liées aux produits. Vous recevrez également des informations, des conseils et des astuces de la part de photographes célèbres sur le façonnage de la lumière, car nous pensons que partager nos expériences sur plus de 50 années de pratique en la matière vous permettra de peaufiner votre technique. Nous espérons que votre dispositif Profoto vous apportera une entière satisfaction. Conny Dufgran, FondateurPro-11

www.profoto.com Consignes générales de sécurité Précautions de sécurité ! Ne faites pas fonctionner l'équipement avant d'avoir étudié le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité qui l'accompagnent. Assurez-vous que l’équipement est toujours accompagné des consignes de sécurité Profoto ! Les produits Profoto sont à usage professionnel ! Le générateur, les torches et les accessoires sont uniquement destinés à un usage photographique en intérieur. L’équipement ne doit pas être exposé, qu’il soit en fonctionnement ou non, à l’humidité, à des champs électromagnétiques extrêmes ou à des zones contenant des gaz inflammables ou de la poussière ! N’exposez pas l’équipement à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placez aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, sur l’équipement ou à proximité de celui-ci. N’exposez pas l’équipement à des changements rapides de température dans des conditions d’humidité, car cela pourrait entraîner la formation d’eau de condensation dans l’unité. Ne connectez pas cet équipement à un équipement de flashes d’une autre marque. N'utilisez pas les têtes flash sans les cloches ou les grilles protectrices fournies. Les cloches doivent être changées si elles sont visiblement endommagées à un point tel que leur efficacité est compromise, par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. Les lampes doivent être changées si elles sont endommagées ou thermiquement déformées. Lorsque vous placez une lampe dans le support, assurez-vous de ne pas toucher l'ampoule à mains nues. L’équipement ne doit être entretenu, modifié ou réparé que par du personnel de service compétent et autorisé ! Avertissement - Les terminaux marqués du symbole de l’éclair renferment des parties actives dangereuses. ATTENTION – Risque d’électrocution – Haute tension ! Les générateurs alimentés par le secteur doivent toujours être reliés à une prise de secteur avec une prise de terre de protection ! N'utilisez que des rallonges de câbles Profoto ! N'ouvrez pas et ne démontez pas les générateurs ni les torches ! L’équipement fonctionne sous haute tension. La charge électrique des condensateurs dure très longtemps après la mise hors tension. Ne touchez ni les lampes pilotes ni les tubes éclair lors du montage de la tige métallique du parapluie dans son orifice réflecteur. Débranchez le câble entre le générateur et la tête flash lors du changement de la lampe-pilote ou du tube éclair ! La fiche secteur ou prise de courant femelle sert de dispositif de désaccouplement. Le dispositif de désaccouplement doit rester facilement accessible. Les batteries (bloc-batteries ou batteries installé(es)) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que l’ensoleillement direct, le feu ou autres. AVERTISSEMENT - Bruit fort Il existe un risque d'exposition à un bruit fort et soudain. Veuillez utiliser une protection auditive et/ou observer une distance de sécurité minimale de 68 cm (27 po) entre le générateur et les utilisateurs/autres personnes présentes. Attention – Risque de brûlures – Pièces chaudes ! Ne touchez pas les pièces chaudes à mains nues ! Les lampes pilotes, tubes éclair et certaines pièces métalliques diffusent une forte chaleur lors de leur utilisation ! N'orientez jamais les lampes pilotes ni les tubes éclair trop près de personnes. En cas exceptionnel d’explosion, les lampes pourraient projeter des particules brûlantes ! Assurez-vous que la tension nominale de la lampe-pilote correspond à celle spécifiée dans les données techniques du manuel de l'utilisateur concernant l’alimentation électrique ! ATTENTION Le câble d’alimentation et la fiche secteur font office de dispositif de déconnection de l’alimentation secteur. Lorsque vous avez fini d'utiliser l'équipement, veillez à toujours déconnecter le chargeur de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le câble. N'utilisez jamais de rallonges domestiques ordinaires pour allonger le câble d'alimentation. Elles risqueraient de surchauffer. Dévidez complètement les dévideurs des bobines de rallonges avant usage. Contactez votre revendeur Profoto pour vous procurer un équipement adapté. Remarque concernant les émissions en radiofréquence ! Cet équipement utilise le spectre des radiofréquences et émet de l’énergie de radiofréquence. Il convient d'appliquer les précautions appropriées lorsque le dispositif est intégré dans des systèmes. Assurez-vous que toutes les spécifications de ce document sont respectées, en particulier celles qui concernent la température de fonctionnement et la gamme de tension d'alimentation. Assurez-vous que le dispositif fonctionne conformément à la réglementation locale. Le spectre de fréquences que ce dispositif utilise est partagé avec d’autres utilisateurs. Un brouillage ne peut être exclu. Spécifications de la fréquence radio : 2,4 GHz (2 404 à 2 479,3 MHz), < 19,9 dBm (Chine < 9,9 dBm). Mise au rebut définitive Lorsque le produit atteint la fin de sa durée de service, ne le jetez pas dans vos ordures ménagères. L’équipement contient une batterie ainsi que des composants électriques et électroniques susceptibles de nuire à l’environnement. L’équipement peut être retourné à un distributeur Profoto pour un recyclage gratuit. Respectez la législation locale relative à l’élimination des batteries et des composants électriques et électroniques.Pro-11

1. Sortie tête flash gauche

2. Sortie tête flash droite

3. Entrée d'alimentation électrique

4. Port SYNC (pour le

déclenchement via le câble de synchronisation)

6. Port USB (pour la maintenance)

8. Affichage du menu

9. Affichage de puissance gauche

10. Affichage de puissance droite

13. Molette des réglages

14. Molette de réglage de la

15. Molette de réglage de la

17. Bouton tête flash gauche

18. Bouton tête flash droitePro-11

www.profoto.com Avant utilisation Consignes de sécurité obligatoires En plus de ce mode d’emploi, vous devez lire le Guide de démarrage rapide et de sécurité avant de commencer à utiliser votre Pro-11. Il contient des informations essentielles pour une utilisation sûre du produit, ainsi que des informations réglementaires importantes. Le Guide de démarrage rapide et de sécurité est fourni au format imprimé dans plusieurs langues avec le Pro-11. Il est également disponible au téléchargement au même endroit que ce mode d’emploi. Enregistrement du produit et mise à jour du firmware Avant l’utilisation, l’enregistrement du produit et la mise à jour du firmware sont requis. Lorsque vous mettez en marche le Pro-11 pour la première fois, un écran de bienvenue avec un code QR s’affiche à l’écran. Scannez le code QR avec votre smartphone pour être redirigé vers une page Web reprenant des instructions sur la configuration de votre Pro-11. Fonctionnement de base Branchement du câble d’alimentation et mise en marche

1. Branchez le câble d’alimentation fourni sur l'entrée

d'alimentation électrique [3] et sur le courant alternatif avec prise de terre.

2. Appuyez sur le bouton ON [5] pour mettre en marche le Pro-11.

ATTENTION N'utilisez jamais de cordons prolongateurs ménagers ordinaires pour rallonger le câble d'alimentation. Elles risqueraient de surchauffer. Dévidez complètement la bobine du cordon avant usage. Contactez votre revendeur Profoto pour vous procurer un équipement adapté.Pro-11

www.profoto.com Branchement des têtes flash Avec le connecteur de tête flash de Profoto, vous pouvez brancher et débrancher en toute sécurité les têtes flash, même si le Pro-11 est allumé. Utilisez uniquement les têtes flash Profoto avec le Pro-11. Lorsque vous branchez la prise de la tête flash, alignez les points blancs de la prise sur ceux du panneau du Pro-11. Verrouillez en tournant l'anneau situé sur la prise dans le sens des aiguilles d'une montre.

Allumage/extinction de la tête flash Appuyez sur le bouton de la tête flash [17] ou [18] pour allumer/éteindre la tête flash. Lorsque la tête flash est activée, le paramètre de puissance du flash apparaît sur l’affichage [9] ou [10]. Ajuster la puissance du flash La puissance du flash (intensité lumineuse) de la tête flash apparaît sur l’affichage [9] ou [10]. L’échelle de puissance est une échelle relative de diaphragme. Si une seule tête flash est activée, le flux lumineux maximum est de 10. Si deux têtes flash sont activées, la puissance maximale est partagée entre elles. Utilisez la molette de puissance [14] ou [15] pour modifier la puissance du flash :

  • Faites tourner la molette pour modifier la puissance par 1/10 de diaphragme.
  • Appuyez sur la molette et faites-la tourner pour modifier la puissance par diaphragme entier.Pro-11

www.profoto.com Activer/désactiver l’éclairage continu Appuyez sur le bouton d’éclairage continu [11] ou [12] pour activer ou désactiver l’éclairage continu. Avec l’éclairage continu activé, l’indicateur d’éclairage apparaît sur l’affichage [9] ou [10]. Déclencher un flash de test Le bouton de test blanc [16] s’allume lorsque le Pro-11 est complètement chargé et est de nouveau opérationnel. Appuyez sur le bouton de test [16] pour émettre un flash et tester les réglages du flux lumineux. Après le flash, le bouton de test s’éteint pendant que le Pro-11 se recharge. Lorsque la recharge est terminée, le bouton de test s'allume à nouveau. Éteindre et débrancher le câble d’alimentation Lors de la mise hors tension du Pro-11, les réglages actuels sont enregistrés et s'appliqueront lorsque le générateur sera à nouveau allumé.

1. Appuyez sur le bouton ON [5].

2. Débrancher le câble d’alimentation.Pro-11

www.profoto.com Menu de navigation principal Les réglages fréquemment utilisés sont directement accessibles depuis le menu principal de l’affichage du menu [8]. Utilisez la molette des réglages [13] pour parcourir le menu principal.

1. Tournez la molette pour sélectionner un réglage (mis en

2. Appuyez sur la molette pour afficher les options disponibles.

3. Tournez la molette pour modifier l'option de réglage.

4. Appuyez sur la molette pour appliquer l’option en surbrillance.Pro-11

www.profoto.com Réglages dans le menu principal Group Le réglage Group (Groupe) (gauche et droite) est utilisé pour affecter des groupes (A-F) aux sorties tête flash [1] et [2]. Il s’agit de l’un des réglages du Pro-11 permettant d’utiliser des télécommandes Profoto. Les réglages de groupe ne sont disponibles que lorsque le mode Air est défini sur ON dans le menu des réglages. Channel Le réglage Channel (Canal) permet de sélectionner le canal (1-20) pour le déclenchement sans fil à partir d’une télécommande Profoto. Le réglage du canal n’est disponible que lorsque le mode Air est défini sur ON dans le menu des réglages. Mode Le réglage Mode est utilisé pour sélectionner la manière dont le Pro-11 devrait privilégier la durée d’éclair ou la stabilité de la température de couleur.

  • NORMAL : Optimisé pour une température de couleur constante et stable du flash dans toute la plage de puissance. Il s’agit du meilleur mode pour la plupart des types de prises de vue.
  • FREEZE : Optimisé pour la durée d’éclair la plus courte dans toute la plage de puissance. Il s’agit du meilleur mode pour les prises de vue où le flash est utilisé pour immobiliser une action rapide. REMARQUE Le réglage du mode n’est pertinent que lorsque vous utilisez le flash à des vitesses d’obturation dans la plage X-sync de l’appareil photo. Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation plus courtes avec la fonctionnalité High-Speed Sync, il n’y a aucune différence entre les deux réglages. Pour obtenir une vue d’ensemble de la durée et de la température de couleur en mode NORMAL et FREEZE, consultez la section Technical specifications.Pro-11

www.profoto.com Continuous light Le réglage Continuous light (éclairage continu) définit dans quelle mesure l’intensité de l’éclairage continu sera ajustée conformément au réglage de la puissance du flash.

  • MAX : L’intensité de la lumière sera maximale, peu importe le réglage de puissance du flash.
  • PROP : L’intensité de la lumière sera proportionnelle au réglage de puissance du flash. Ce réglage est recommandé si l’éclairage continu est utilisé en guise de lampe pilote. Speed Le réglage Speed (Vitesse) est utilisé pour sélectionner la vitesse à laquelle le Pro-11 devrait se recharger après le déclenchement du flash. Ce réglage permet d’utiliser efficacement l’alimentation électrique principale, sans sursolliciter le fusible principal.
  • MAX : La vitesse maximale. Avec ce réglage, seul un Pro-11 peut être branché à une prise de courant ou à un groupe de fusibles.
  • 50% : Avec une vitesse de 50 %, le temps de recyclage est doublé. Le réglage permet de brancher deux générateurs Pro-11 à la même prise de courant ou au même groupe de fusibles.

25% : Avec une vitesse de 25 %, le temps de recyclage est quadruplé. Sélectionnez cette option lorsque le Pro-11 est branché à une alimentation secteur à fusible de faible intensité, si vous ne connaissez pas la nature des fusibles de l’alimentation secteur ou si des groupes électrogènes sont utilisés pour alimenter le Pro-11. Le réglage permet de brancher trois ou quatre générateurs Pro-11 à la même prise de courant ou au même groupe de fusibles. Bluetooth Le réglage Bluetooth ouvre le sous-menu Bluetooth, à partir duquel vous pouvez :

Sélectionner ON pour que le Pro-11 soit repéré par les applications Profoto.

  • Sélectionner OFF pour désactiver Bluetooth. Lorsque Bluetooth est activé, la mention Bluetooth apparaît sur l’affichage du menu [8]. Settings L’option Settings (Réglages) ouvre le menu des réglagesPro-11

www.profoto.com Navigation dans le menu Settings Les réglages supplémentaires sont accessibles dans le menu Settings. Sélectionnez l’option Settings dans le menu principal pour accéder au menu Settings. Utilisez la molette des réglages [13] et les boutons pour naviguer dans le menu Settings.

  • Tournez la molette pour sélectionner un réglage (mis en surbrillance).
  • Appuyez sur la molette pour activer ou désactiver des options.
  • Appuyez sur la molette pour ouvrir un sous-menu. − Tournez la molette pour modifier l'option de sous-menu. − Appuyez sur la molette pour appliquer l’option en surbrillance. − Appuyez sur l’un des boutons [11], [12], [17], [18] pour quitter le sous-menu.
  • Appuyez sur le bouton Test [16] ou sélectionnez < et appuyez sur la molette pour quitter le menu des réglages.Pro-11

www.profoto.com Réglages dans le menu des réglages Air Le réglage Air est utilisé pour activer/désactiver la connectivité sans fil avec des télécommandes Profoto. Lorsque Air est défini sur ON, le canal et le groupe doivent aussi être définis. Pour toute information complémentaire, voir la page Set up connectivity with Profoto remotes. Bluetooth Le réglage Bluetooth est utilisé pour activer/désactiver la connectivité sans fil avec des applications Profoto.

  • Sélectionner ON pour que le Pro-11 soit repéré par les applications Profoto.
  • Sélectionnez DISCONNECT pour déconnecter le Pro-11 de l’application Profoto.
  • Sélectionner OFF pour désactiver Bluetooth. IR sync Le réglage IR sync (synchronisation IR) sert à activer/désactiver le capteur esclave infrarouge intégré. Lorsque IR sync est défini sur ON, le Pro-11 effectuera une synchronisation esclave si un autre flash se déclenche ou si un signal IR est détecté. L’indicateur IR apparaît sur l’affichage du menu [8]. REMARQUE Il est recommandé de définir IR sync sur OFF si d’autres méthodes de déclenchement (par ex., Air) sont utilisées.Pro-11

www.profoto.com Ready signal Le réglage Ready signal (Témoin de recyclage) est utilisé pour sélectionner la manière dont le Pro-11 indiquera qu’il est pleinement rechargé après le déclenchement et qu’il est de nouveau opérationnel.

  • SOUND : Le Pro-11 bipe lorsqu'il est de nouveau opérationnel.
  • DIM : L’éclairage continu s’éteint après le flash et s’allume lorsque le Pro-11 est à nouveau prêt à se déclencher.
  • SOUND DIM : L’éclairage continu s’éteint après le flash. L’éclairage continu s'allume et le Pro-11 bipe lorsqu'il est à nouveau opérationnel. REMARQUE Le bouton blanc de test [16] s'éteint toujours après le flash et s'allume à nouveau lorsque le Pro-11 est totalement chargé. REMARQUE En présence d’une tension d’entrée basse et si le réglage de vitesse est défini sur MAX, l’éclairage continu s’éteint toujours après l’émission de flash, sans tenir compte du réglage du témoin de recyclage. Control sounds Le réglage Control sounds (Sons de commande) est utilisé pour activer/désactiver les sons de commandes tactiles des molettes et boutons. Warning sounds Le réglage Warning sounds (Signaux sonores) est utilisé pour activer/ désactiver le son de l’alarme de mauvaise exposition. REMARQUE L’indicateur EXP s’affichera toujours temporairement sur l’écran de menu [8], en cas d’alarme de mauvaise exposition, peu importe le réglage des signaux sonores. Luminosité de l’écran Le réglage Display brightness (Luminosité de l’affichage) permet de définir la luminosité des affichages [8], [9] et [10].Pro-11

www.profoto.com Advanced L’option Advanced (Avancé) ouvre le menu de réglages Advanced. Auto off Le réglage Auto off (Extinction automatique) est utilisé pour déterminer si le Pro-11 doit automatiquement s’éteindre après une période d’inactivité définie. Auto on Si Auto on (Allumage automatique) est défini sur ON, le Pro-11 démarre automatiquement lorsque le câble d’alimentation est branché. About La section About (À propos) affiche des informations telles que le numéro de série et la version du firmware. Regulatory info La section Regulatory info (Information réglementaires) reprend les informations réglementaires. Factory reset L’option Factory reset (Réinitialisation des réglages d’usine) réinitialisera tous les réglages à la valeur d’usine par défaut.Pro-11

www.profoto.com Connectivité Pro-11 dispose de la connectivité Profoto AirX intégrée. AirX est la 3e génération de la connectivité sans fil Profoto, après Air et AirTTL. AirX prend en charge :

  • Les fonctionnalités Wireless Air et AirTTL sur les télécommandes avec Profoto Air et AirTTL.
  • Les fonctionnalités AirX dédiées sur les télécommandes et les applications avec AirX. Configurer la connectivité avec les télécommandes Profoto Ces instructions ne reprennent que la configuration de base sur Pro-11. Pour des instructions de fonctionnement détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre télécommande Profoto.

1. Dans le menu des réglages du Pro-11, définissez Air sur ON.

2. Dans le menu principal du Pro-11, sélectionnez le même canal

que celui défini sur votre télécommande Profoto.

3. Dans le menu principal du Pro-11, affectez un groupe (A-F) à

chaque sortie de tête flash. Auto (TTL) sur les télécommandes Profoto Auto (TTL) ne demande aucune configuration supplémentaire du Pro- 11 une fois que le canal et le groupe Air ont été configurés. Basculez entrez les modes Auto (TTL) et Manual (MAN) sur votre télécommande Profoto pour sélectionner si vous souhaitez que la télécommande ajuste automatiquement la puissance du flash ou si vous préférez contrôler automatiquement le flash. Le Pro-11 conserve la puissance du flash définie par le mode Auto (TTL) lorsque vous basculez vers Manual (MAN). Cela facilite l’utilisation d’Auto (TTL) en guise de « flashmètre » pour avoir un bon point de départ afin d’effectuer les ajustements manuels. Lorsque Auto (TTL) est activé par la télécommande, l’indicateur AUTO apparaît temporairement sur l’affichage de puissance [9] ou [10].Pro-11

www.profoto.com Lorsqu’un ajustement de groupe est effectué par Auto (TTL) sur la télécommande, l’indicateur AUTO, avec la valeur en question, apparaît temporairement sur l’affichage de puissance [9] ou [10]. High-Speed Sync (Hi-S) sur les télécommandes Profoto Le High-Speed Sync (Hi-S) ne nécessite aucune configuration supplémentaire sur le Pro-11 une fois que le canal et le groupe Air sont configurés. High-Speed Sync est activé sur votre télécommande ou appareil photo. Lorsque High-Speed Sync est activé par la télécommande, l’indicateur Hi-S apparaît temporairement sur l’affichage du menu [8]. Applications Profoto Les applications Profoto sont mises à jour en continu avec de nouvelles fonctionnalités. Grâce à elles, votre Pro-11 reste également à jour avec les dernières mises à jour de fonctionnalités et les derniers correctifs. Voici quelques-uns des avantages associés aux applications Profoto :

  • Facilité d’enregistrement et de mise à jour Enregistrez votre dispositif et profitez des dernières mises à jour du Pro-11 disponibles en un clic.
  • Télécommande intelligente. Contrôlez le Pro-11 depuis l’écran de votre smartphone.
  • Appareil photo du smartphone. Façonnez la lumière quand vous photographiez au smartphone à l’aide d’un vrai flash. Les applications Profoto sont disponibles sur l’App Store, Google Play et Huawei AppGallery. Pour plus d’informations sur les applications Profoto, accédez à profoto.com. Pour connecter l’application Profoto au Pro-11, vous devez activer le Bluetooth (voir la section Main menu navigation). Ouvrez ensuite l’application Profoto et suivez les instructions.Pro-11

www.profoto.com Fonctions supplémentaires Quick burst Quick burst est une fonction activée automatiquement qui permet d'émettre une série d'éclairs à un rythme plus rapide que le rythme de recyclage du Pro-11 sans perte d'intensité lumineuse. Cette fonction n’est active que lorsque l’intensité est réglée sur une valeur inférieure à la valeur maxi. La longueur de la série, en nombre d'éclairs, dépend de la cadence et du réglage de l'intensité. Avec une puissance lumineuse inférieure, une série d’éclairs plus longue peut être émise. REMARQUE La précision de la puissance du flux lumineux est légèrement moins précise lorsque le mode Quick burst est activé. Alarme de mauvaise exposition L’alarme de mauvaise exposition se déclenche lorsque l’intensité lumineuse du flash déclenché ne correspond pas à la valeur définie. Cela peut se produire si un flash est déclenché avant que le Pro-11 soit entièrement chargé, et que la fonction Quick burst ne peut pas la compenser. Lors de l’utilisation d’Auto (TTL), une alarme de mauvaise exposition se déclenche si la puissance demandée pour le flash dépasse les capacités de celui-ci. En cas d’alarme de mauvaise exposition, l’indicateur EXP apparaît dans l’affichage du menu [8], et un avertissement sonore est émis (si activé dans le menu des réglages).Pro-11

www.profoto.com Protection anti-surchauffe Le Pro-11 est équipé d'un système de refroidissement et de sécurité efficace. Le ventilateur intégré ajuste automatiquement sa vitesse à la température interne et aux besoins en refroidissement. Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le Pro-11 est en veille et encore peu de temps après le débranchement du câble d’alimentation. Un système de protection protège automatiquement le Pro-11 des éventuels dégâts liés à une exposition à des conditions extrêmes, telles que des températures élevées ou une obstruction des évents. Au cas où les composants essentiels deviendraient trop chauds, le système de protection prolonge la durée de recyclage jusqu'à l'arrêt complet si nécessaire. Après un moment, lorsque la température a suffisamment baissé, le Pro-11 recommencera à fonctionner normalement. REMARQUE Ne pas utiliser un Pro-11 qui a été stocké à des températures anormales jusqu’à ce qu’il se soit adapté à la température intérieure normale, ce qui peut prendre de 1 à 3 heures en raison de l’importante inertie thermique du Pro-11. Un Pro-11 froid peut ne pas fonctionner correctement ou peut même dysfonctionner et perdre de sa capacité (émission de flashes). Il existe également un risque de panne due à la condensation lorsqu'un Pro-11 froid est déplacé dans un environnement plus chaud.Pro-11

www.profoto.com Utilisation du Pro-11 avec des groupes électrogènes Tous les groupes électrogènes peuvent produire des pics de tension susceptibles d'endommager les dispositifs électroniques. Cependant, le Pro-11 est conçu pour fonctionner avec des groupes électrogènes d’une puissance suffisante pour fournir une puissance CA égale à la tension et à la fréquence spécifiées (100-127 V ou 200-240 V, 50-60 Hz). Un groupe électrogène de 6 000 W est nécessaire pour fournir l’alimentation à un Pro-11 à une vitesse de charge MAX. Pour alimenter un Pro-11 à une vitesse de charge de 50 %, un groupe électrogène de 3 000 W est recommandé ; pour deux générateurs Pro-11 on recommande un groupe électrogène de 6 000 W, et ainsi de suite. Pour alimenter un Pro-11 à une vitesse de charge de 25 %, l’utilisation d’un groupe électrogène de 2 000 W est recommandée. REMARQUE Ne pas utiliser d’autres modèles de flash en même temps que l’unité Pro-11 sur le même groupe électrogène. D’autres modèles de flash peuvent amener le groupe électrogène à produire des tensions élevées qui pourraient endommager le Pro-11. Le Pro-11 ne produit pas de tensions élevées. Une puissance inférieure d’un groupe électrogène peut donner de mauvais résultats.Pro-11

www.profoto.com Spécifications techniques Durée d’éclair (1/s) Durée d’éclair (1/s)

PUISSANCE NORMAL FREEZE

t0.5 t0.1 t0.5 t0.1 10,0 (2 400 Ws) 800 400 1 000 600 9,0 (1 200 Ws) 900 700 1 600 1 500 8,0 (600 Ws) 1 300 1 200 3 500 3 000 7,0 (300 Ws) 1 800 2 000 8 000 5 000 6,0 (150 Ws) 2 600 2 400 14 000 7 700 5,0 (75 Ws) 3 700 3 000 20 000 10 000 4,0 (37,5 Ws) 4 600 3 500 26 000 11 400 3,0 (19 Ws) 5 500 3 800 35 000 13 300 2,0 (9,5 Ws) 6 500 4 500 45 000 15 000 1,0 (4,7 Ws) 8 000 5 200 62 000 16 400 0,1 (2,4 Ws) 12 000 6 500 80 000 17 500 Caractéristiques générales Sortie maximale 2 400 Ws Température de fonctionnement 0 °C à +30 °C (32 °F à +86 °F) Exigences relatives au fusible principal Caractéristique du fusible automatique C 13A / 200-240V, 15A / 100-127V Alimentation d’entrée 100-127 V ou 200-240 V, 50-60 Hz / Détection automatique de la tension Dimensions 29 x 21 x 30 cm (11,4 x 8,3 x 11,8 po), 13,2 kg / 29,1 lbs. Pour plus de données techniques, accédez à profoto.com.Pro-11

www.profoto.com Crédit Apple Store est une marquée déposée de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. HUAWEI et AppGallery sont des marques déposées de Huawei Technologies Co., Ltd, enregistrées en Chine et d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Profoto est soumise à une licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Pro-11

www.profoto.comProfoto AB Box 1264, 172 25 Sundbyberg Suède +46 (0) 8 447 53 00 info@profoto.com www.profoto.com PGM0012-0000 A3. Février 2021 Les données techniques et les informations concernant les produits sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFOTO

Modèle : Pro-11

Catégorie : Non catégorisé