3PAMSHH18-SYS - Climatisation Perfect Aire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3PAMSHH18-SYS Perfect Aire au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Perfect Aire 3PAMSHH18-SYS - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 18 000 BTU
Type d'installation Monobloc
Énergie Électrique
Classe énergétique A
Niveau sonore 55 dB
Dimensions (L x l x H) 75 x 45 x 30 cm
Poids 40 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Garantie 2 ans
Consommation énergétique 1.5 kW
Sécurité Protection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - 3PAMSHH18-SYS Perfect Aire

Comment installer le climatiseur Perfect Aire 3PAMSHH18-SYS ?
Pour installer le climatiseur, commencez par choisir un emplacement approprié. Assurez-vous que l'unité extérieure est à l'abri des obstacles. Suivez les instructions du manuel d'installation pour fixer les supports et raccorder les tuyaux.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et n'ont pas besoin d'être remplacés. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées. Si le problème persiste, il peut y avoir une fuite de réfrigérant.
Quel est le niveau sonore du Perfect Aire 3PAMSHH18-SYS ?
Le niveau sonore de l'unité en fonctionnement est d'environ 56 dB, ce qui est considéré comme relativement silencieux pour un climatiseur.
Comment nettoyer le filtre à air du climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'unité, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les mois pendant la saison de climatisation.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Une fuite d'eau peut être causée par un drain obstrué ou un réservoir de condensation plein. Vérifiez le tuyau de drainage pour les obstructions et videz le réservoir si nécessaire.
Comment régler la température sur le climatiseur ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle de l'unité pour ajuster la température souhaitée. Appuyez sur les boutons 'Augmenter' ou 'Diminuer' pour régler la température.
Le climatiseur fait-il des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si des objets étrangers bloquent le ventilateur ou si le compresseur fonctionne correctement. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Quel type de réfrigérant utilise le Perfect Aire 3PAMSHH18-SYS ?
Ce modèle utilise du réfrigérant R410A, qui est plus respectueux de l'environnement que les anciens réfrigérants.
Quelle est la garantie du produit ?
Le Perfect Aire 3PAMSHH18-SYS est généralement couvert par une garantie de 2 ans sur les pièces et 5 ans sur le compresseur. Vérifiez les détails spécifiques de votre garantie dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur 3PAMSHH18-SYS Perfect Aire

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3PAMSHH18-SYS - Perfect Aire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3PAMSHH18-SYS de la marque Perfect Aire.

MODE D'EMPLOI 3PAMSHH18-SYS Perfect Aire

TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures corporelles ou de décès.

Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des personnes de 8ans et plus ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance (pays de l’Union européenne).Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVERTISSEMENTS POUR

L’UTILISATION DU PRODUIT

  • Si une situation anormale survient (comme une odeur de brûlé), éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher. Appeler le revendeur pour obtenir des instructions an d’éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures.• Ne pas insérer de doigts, de tiges ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut entraîner des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.• Ne pas utiliser d’aérosols inammables comme de la laque, du vernis ou de la peinture près de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.• Ne pas utiliser le climatiseur à proximité de gaz combustibles. Le gaz émis peut s’accumuler autour de l’appareil et provoquer une explosion.• Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une buanderie. Une trop grande exposition à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.• Ne pas exposer le corps directement à de l’air froid pendant une période prolongée.• Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés à tout moment à proximité de l’appareil.• Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres appareils de chauage, bien aérer la pièce pour éviter un manque d’oxygène.• Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., il est fortement recommandé d’utiliser des unités de climatisation spécialement conçues. Lire les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou des blessures potentiels est classée soit comme un AVERTISSEMENT, soit comme une MISE EN GARDE.(Suite) BRANCHEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT ........................................................30 Remarque sur la longueur des tuyaux ...............................................................................................................................30 Instructions de branchement – Tuyauterie de réfrigérant 3 .......................................................................................30 Étape 1: Couper le tuyau.............................................................................................................................................................................................. 30 Étape 2: Retirer les bavures ........................................................................................................................................................................................ 31 Étape 3: Évaser l’extrémité du tuyau ....................................................................................................................................................................... 31 Étape 4: Couper les tuyaux ......................................................................................................................................................................................... 31 Instructions pour connecter la tuyauterie à l’unité intérieure ...................................................................................31 Instructions pour connecter la tuyauterie à l’unité extérieure ..................................................................................32 ÉVACUATION DE L’AIR .....................................................................................................................33 Instructions pour l’évacuation ...............................................................................................................................................33 Remarque sur l’ajout de réfrigérant .....................................................................................................................................34 VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES ET DES FUITES DE GAZ .......................................................35 ESSAI .................................................................................................................................................... 36 EMBALLER ET DÉBALLER L’UNITÉ ..............................................................................................37
  • Éteindre le climatiseur et le débrancher s’il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
  • Éteindre et débrancher l’appareil pendant les orages.
  • S’assurer que l’eau de condensation peut s’écouler librement de l’appareil.
  • Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
  • Ne pas grimper sur l’unité extérieure ni placer d’objets dessus.
  • Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec les portes ou les fenêtres ouvertes, ou si le taux d’humidité est très élevé.
  • Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de service ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger.
  • Garder la prise d’alimentation propre. Retirer toute poussière ou saleté qui s’accumule sur ou autour de la prise. Des ches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenir fermement la che et la retirer de la prise. Tirer sur le cordon peut l’endommager, ce qui présente un risque d’incendie ou de choc électrique.
  • Ne pas modier la longueur du cordon d’alimentation et ne pas utiliser de rallonge pour alimenter l’appareil.
  • Ne pas utiliser la prise électrique pour d’autres appareils. Une alimentation électrique incorrecte ou insusante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l’installation, sinon un choc électrique peut se produire.
  • Pour tous les travaux électriques, respecter toutes les normes et réglementations locales et nationales en matière de câblage, ainsi que le manuel d’installation. Brancher fermement les câbles et bien les serrer pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauer et provoquer un incendie, ainsi qu’un choc électrique. Toutes les connexions électriques doivent être eectuées conformément au schéma de connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
  • Tout le câblage doit être correctement rangé pour garantir que le couvercle du panneau de commande se ferme correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer un échauement des points de connexion sur le terminal, un incendie ou une électrocution.
  • Si l’alimentation est branchée à un câblage xe, il faut un dispositif de déconnexion omnipolaire qui a au moins 3mm d’espacement dans tous les pôles et dont le courant de fuite peut dépasser 10mA, le dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être incorporée dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
  • Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le nettoyer. Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec beaucoup d’eau.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.

PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS

DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.

L’installation doit être eectuée par un revendeur ou un spécialiste agréé. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. L’installation doit être eectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être eectuée conformément aux codes NEC et CEC par du personnel autorisé uniquement.) Contacter un technicien de maintenance autorisé pour eectuer des réparations sur cet appareil ou pour l’entretenir. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. Utiliser uniquement les accessoires, les pièces et les pièces spéciées inclus pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie et peut entraîner une panne de l’appareil. Installer l’unité dans un endroit solide qui peut supporter son poids. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité, ou si l’installation n’est pas eectuée correctement, l’unité peut tomber et causer des blessures et des dommages graves. Installer la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut causer des dégâts des eaux à la maison et aux biens. Pour les unités qui ont un chauage électrique auxiliaire, ne pas installer l’unité à moins de 1mètre (3pieds) de tout matériau combustible. Ne pas installer l’unité dans un endroit qui peut être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, cela peut provoquer un incendie.

REMARQUE SUR LES GAZ FLUORÉS

(NE S’APPLIQUE PAS À L’UNITÉ QUI UTILISE LE RÉFRIGÉRANT R290) Cette unité de climatisation contient des gaz à eet de serre uorés. Pour des informations spéciques sur le type de ces gaz et leur quantité, se référer à l’étiquette appropriée sur l’unité ou au «Manuel du propriétaire – Fiche produit» dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement.) L’installation, l’entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être eectués par un technicien certié. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être eectués par un technicien certié. Pour les équipements qui contiennent des gaz à eet de serre uorés dans une quantité de 5tonnes d’équivalent CO2 ou plus, mais de moins de 50tonnes d’équivalent CO2, si le système est équipé d’un système de détection de fuites, l’absence de fuites doit être vériée au moins tous les 24mois. Pour les tests de fuite, le maintien d’une bonne documentation de toutes les vérications est fortement recommandé. Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que tout le travail d’installation n’est pas terminé. Pour déplacer le climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité. Pour installer l’appareil sur son support, lire les informations pour plus de détails dans les sections «Installation de l’unité intérieure» et «Installation de l’unité extérieure».8 9 SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL

ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

REMARQUE: le panneau avant et la fenêtre d’achage dièrent selon le modèle. Certains codes d’achage décrits ci-dessous peuvent ne pas être disponibles pour votre climatiseur. Veuillez vérier la fenêtre d’achage intérieure de l’unité que vous avez achetée.Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de l’unité intérieure peut être légèrement diérente. La forme réelle prévaudra. «fresh» quand la fonction Fresh et la lampe UV-C (si disponible) sont activées (non disponible) «defrost» lorsque la fonction de dégivrage est activée. «run» lorsque l’appareil est allumé. «timer» quand la minuterie est réglée. « » lorsque la fonction de contrôle sans l est activée (non disponible) «» Ache la température, le mode de fonctionnement et les codes d’erreur:« » pendant 3secondes quand:

  • La minuterie est activée (MINUTERIE ON) (si l’appareil est éteint, « » reste allumé si la minuterie est réglée.)• Les fonctions FRESH, lampe UV-C, SWING, TURBO ou SILENCE sont activées« » pendant 3secondes quand:• La minuterie est désactivée (TIMER OFF)• Les fonctions FRESH, lampe U-C, SWING, TURBO, ECO ou SILENCE sont désactivées« » en mode de dégivrage« » quand la fonction de chauage à 8°C est activée (certaines unités)« » quand la fonction de nettoyage actif est activée (pour le type bloc Inverter) et quand l’unité s’auto-nettoie (pour le type à vitesse xe)

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

Quand le climatiseur est utilisé en dehors des plages de températures suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et arrêter l’unité.

SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL (Suite) Mode COOL (CLIMATISEUR) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Température de la pièce 60°F - 90°F (16°C - 32°C)32°F-86°F (0°C-30°C)50°F - 90°F (10°C - 32°C) Température extérieure 32°F - 122°F (0°C - 50°C)5°F - 75°F (-15°C - 24°C)32°F - 122°F (0°C - 50°C)5°F - 122°F (-15°C - 50°C)(Pour les modèles avec des systèmes de refroidissement basse température) Mode COOL (CLIMATISEUR) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Température de la pièce 60°F-90°F (16°C-32°C)32°F-86°F (0°C-30°C)50°F-90°F (10°C-32°C) Température extérieure 64°F-109°F (18°C-43°C)19°F-75°F (-7°C-24°C)52°F-109°F (11°C-43°C)19°F - 109°F (-7°C - 43°C) (Pour les modèles avec des systèmes de refroidissement basse température.)64°F-109°F (18°C-43°C) REMARQUE: humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce taux d’humidité, la surface du climatiseur peut attirer de la condensation. Régler le volet du ux d’air vertical à son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et régler le mode de ventilateur sur HIGH (ÉLEVÉ).Pour optimiser davantage les performances de l’unité, procéder comme suit:• Garder les portes et les fenêtres fermées.• Limiter la consommation d’énergie en utilisant les fonctions MINUTERIE ON et MINUTERIE OFF.• Ne pas bloquer les entrées ou sorties d’air.• Inspecter et nettoyer régulièrement les ltres à air.TélécommandeSupport de la télécommandeFenêtre d’achagePanneau avantFiltre fonctionnel (à l’arrière du ltre principal – certaines unités)Voletfresh defrost run timer SIGNIFICATIONS DES CODES D’AFFICHAGE10 11 SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL

  • MODE DE FONCTIONNEMENT SLEEP (NUIT) La fonction SLEEP est utilisée pour réduire la consommation d’énergie pendant la nuit (car il n’est pas nécessaire de maintenir la même température que pendant la journée pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par la télécommande. Et la fonction Sleep n’est pas disponible en mode FAN ou DRY. Appuyer sur le bouton SLEEP avant de se coucher. En mode COOL, l’unité augmentera la température de 1°C (2°F) au bout de 1heure, et augmentera de 1°C (2°F) supplémentaire au bout d’une autre heure. En mode HEAT, l’unité diminuera la température de 1°C (2°F) au bout de 1heure, et diminuera de 1°C (2°F) supplémentaire au bout d’une autre heure. La fonction Sleep se désactive au bout de 8heures et le système continue à fonctionner sur les derniers réglages. (Suite) AUTRES FONCTIONS
  • REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Si l’alimentation de l’unité est interrompue, l’unité redémarrera automatiquement avec les paramètres précédents une fois l’alimentation rétablie.• MÉMOIRE DE L’ANGLE DU VOLET Lorsque l’appareil est mis en marche, le volet reprend automatiquement son ancien angle.• FONCTION DE NETTOYAGE ACTIF — La technologie de nettoyage actif élimine la poussière lorsqu’elle adhère à l’échangeur de chaleur en gelant automatiquement puis en décongelant rapidement le givre. Un son de type «pi-pi» se fait entendre. La fonction de nettoyage actif est utilisée pour produire plus d’eau condensée et améliorer l’eet de nettoyage, et l’air froid sera soué. Après le nettoyage, la roue de vent interne continue de fonctionner avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, gardant ainsi l’intérieur propre. — Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d’achage de l’unité intérieure ache «CL» et au bout de 20 à 130minutes, l’unité s’éteint automatiquement et annule la fonction de nettoyage actif. — Pour certaines unités, le système démarre le processus de nettoyage à haute température et la température de la sortie d’air est très élevée. Se tenir éloigné. Cela conduira à une élévation de la température ambiante.• BREEZE AWAY (BRISE UNIFORME) Cette fonction évite que le ux d’air direct ne soue sur le corps et donne l’impression d’une fraîcheur soyeuse.• DÉTECTION DE FUITE DE RÉFRIGÉRANT L’unité intérieure ache automatiquement «EL0C» ou des LED clignotent lorsqu’elle détecte une fuite de réfrigérant. REMARQUE: pour les climatiseurs multi-bloc, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles:fonction de nettoyage actif, fonction Silence, fonction Breeze away, fonction de détection de fuite de réfrigérant et fonction Eco.Un guide d’utilisation de la télécommande infrarouge n’est pas inclus dans cette documentation. Certaines fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, veuillez vérier l’achage intérieur et la télécommande de l’unité que vous avez achetée. SPÉCIFICATIONS ET FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL (Suite) Réglage de l’angle horizontal du ux d’airL’angle horizontal du ux d’air doit être réglé manuellement. Saisir la tige du déecteur (voir Fig.B) et l’ajuster manuellement dans la direction voulue.

FONCTIONNEMENT MANUEL (SANS

TÉLÉCOMMANDE) Pour faire fonctionner l’appareil manuellement: Ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure. Trouver le bouton MANUAL CONTROL sur le côté droit de l’appareil. Appuyer une fois sur le bouton MANUAL CONTROL pour activer le mode AUTOMATIQUE FORCÉ. Appuyer à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL pour activer le mode REFROIDISSEMENT FORCÉ. REMARQUE: ne pas déplacer le volet vertical à la main. Cela entraînerait une désynchronisation du volet d’aération. Si cela se produit, éteindre l’unité et couper l’alimentation principale pendant 3minutes, puis redémarrer l’unité. Cela réinitialise le volet. Fig. A

REMARQUE SUR L’ANGLE D’INCLINAISON DU VOLET: En mode COOL ou DRY, ne pas régler le volet trop à la verticale pendant de longues périodes. Cela pourrait provoquer la condensation de l’eau sur la lame du volet, qui tomberait sur le sol ou les meubles.En mode COOL ou HEAT, le réglage du volet à un angle trop petit peut réduire les performances de l’unité en raison d’un débit d’air limité. REMARQUE: conformément aux exigences des normes relatives, régler le volet de ux d’air vertical à son angle maximal lors du test de capacité de chauage. RÉGLAGE DE L’ANGLE DU FLUX D’AIR Réglage de l’angle vertical du ux d’airLorsque l’appareil est allumé, utiliser le bouton SWING/DIRECT de la télécommande pour régler la direction (angle vertical) du ux d’air. Se référer au manuel de la télécommande pour plus de détails.

Ne pas mettre les doigts dans ou près du côté soueur et aspiration de l’appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil peut causer des blessures. Appuyer une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL pour éteindre l’appareil. Fermer le panneau avant.Tige du déecteurBouton de commande manuelleFig. BFonctionnement en mode SLEEPTempérature régléeContinue à fonctionnerMode COOL (+1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heuresMode HEAT (-1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heuresÉconomie d’énergie la nuit

MISE EN GARDE Le bouton du fonctionnement manuel est destiné à des ns de test et de fonctionnement d’urgence uniquement. Ne pas utiliser cette fonction à moins d’avoir perdu la télécommande et que cela soit absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal, utiliser la télécommande pour activer l’unité. L’unité doit être éteinte avant de commencer le fonctionnement manuel. Plage12 13

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de l’exposer à la lumière directe du soleil. Une fois sec, attacher le ltre désodorisant sur le plus grand ltre, puis le remettre en place dans l’unité intérieure. Fermer le panneau avant de l’unité intérieure.

Utiliser uniquement un chion doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, utiliser un chion imbibé d’eau tiède pour l’essuyer.

  • Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chions traités chimiquement pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas utiliser de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à polir ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent provoquer la ssuration ou la déformation de la surface en plastique.
  • Ne pas utiliser d’eau à plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela pourrait entraîner sa déformation ou sa décoloration.

NETTOYER LE FILTRE À AIR

Un climatiseur bouché peut réduire l’ecacité de refroidissement de l’appareil et peut également être mauvais pour la santé. S’assurer de nettoyer le ltre une fois toutes les deux semaines. Soulever le panneau avant de l’unité intérieure. Appuyer d’abord sur la languette à l’extrémité du ltre pour desserrer la boucle, la soulever, puis la tirer vers soi. Retirer maintenant le ltre. Si le ltre a un petit ltre désodorisant, le détacher du plus grand ltre. Nettoyer ce ltre désodorisant avec un aspirateur à main. Nettoyer le grand ltre à air avec de l’eau chaude savonneuse. S’assurer d’utiliser un détergent doux. Rincer le ltre à l’eau douce, puis secouer l’excès d’eau.

Ne pas toucher le ltre désodorisant (Plasma) pendant au moins 10minutes après avoir éteint l’appareil.

  • Avant de changer le ltre ou de le nettoyer, éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique.
  • Lors du retrait du ltre, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent couper.
  • Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure. Cela pourrait détruire l’isolation et provoquer un choc électrique.
  • Ne pas exposer le ltre à la lumière directe du soleil pendant qu’il sèche. Cela pourrait le faire rétrécir.

Après 240heures d’utilisation, «CL» clignote sur l’achage de l’unité intérieure. Ceci est un rappel pour nettoyer le ltre. Au bout de 15secondes, l’appareil revient à son achage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4fois sur le bouton LED de la télécommande ou appuyer 3fois sur le bouton MANUAL CONTROL. Si le rappel n’est pas réinitialisé, l’indicateur «CL» clignotera à nouveau quand l’unité est redémarrée.

RAPPEL DE REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR

Après 2880heures d’utilisation, «nF» clignote sur l’achage de l’unité intérieure. Ceci est un rappel pour remplacer le ltre. Au bout de 15secondes, l’appareil revient à son achage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4fois sur le bouton LED de la télécommande ou appuyer 3fois sur le bouton MANUAL CONTROL. Si le rappel n’est pas réinitialisé, l’indicateur «nF» clignotera à nouveau quand l’unité est redémarrée.

  • Tout entretien et nettoyage de l’unité extérieure doit être eectué par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé.
  • Toute réparation de l’unité doit être eectuée par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. MAINTENANCE –

INSPECTION DE PRÉ-SAISON

Après de longues périodes de non-utilisation ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procéder comme suit: Nettoyer tous les ltres Vérier l’absence de dommage sur les ls Éteindre l’unité et débrancher l’alimentation Vérier les fuites Activer la fonction FAN jusqu’à ce que l’unité soit complètement sèche Nettoyer tous les ltres Retirer les piles de la télécommande Remplacer les piles S’assurer que rien ne bloque les entrées et sorties d’air

MAINTENANCE – LONGUES PÉRIODES

DE NON-UTILISATION Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, procéder comme suit: Retirer le ltre désodorisant de l’arrière du grand ltre Onglet du ltre14 15

Si l’UNE des conditions suivantes se produit, éteindre immédiatement l’appareil!

  • Le cordon d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud.
  • L’unité dégage une odeur de brûlé.
  • L’appareil émet des sons forts ou anormaux.
  • Un fusible d’alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment.
  • De l’eau ou d’autres objets tombent dans ou hors de l’appareil. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER L’UNITÉ SOI-MÊME! CONTACTER IMMÉDIATEMENT UN PRESTATAIRE DE SERVICES AGRÉÉ!

Les problèmes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et, dans la plupart des situations, ne nécessiteront pas de réparations. Problème Causes possibles L’unité ne s’allume pas à l’appui du bouton Marche/ Arrêt L’unité dispose d’une fonction de protection de 3minutes qui empêche la surcharge de l’unité. L’unité ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes qui suivent sa mise hors tension. L’unité passe du mode COOL/HEAT au mode FAN L’appareil peut modier ses réglages pour éviter que du givre ne se forme dessus. Une fois que la température augmente, l’unité recommence à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné. Quand la température de consigne est atteinte, l’unité éteint le compresseur. L’unité se remet à fonctionner quand la température uctue à nouveau. L’unité intérieure émet une brume blanche Dans les régions humides, une grande diérence de température entre l’air de la pièce et l’air climatisé peut provoquer une brume blanche. Les unités intérieure et extérieure émettent une brume blanche Lorsque l’unité redémarre en mode HEAT après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l’humidité générée par le processus de dégivrage. L’unité intérieure fait du bruit L’air qui se déplace peut faire du bruit lorsque le volet réinitialise sa position. Un grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l’unité en mode HEAT en raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique de l’unité. L’unité intérieure et l’unité extérieure font du bruit Faible siement pendant le fonctionnement: ceci est normal et est dû au gaz réfrigérant qui circule à travers les unités intérieure et extérieure. Faible siement lorsque le système démarre, vient de s’arrêter de fonctionner ou est en cours de dégivrage: ce bruit est normal et est causé par l’arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant. Bruit de grincement: l’expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par les changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

(Suite) REMARQUE: si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Leur donner une description détaillée du dysfonctionnement de l’unité ainsi que le numéro du modèle. Problème Causes possibles L’unité extérieure fait du bruit L’appareil émet des sons diérents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. De la poussière est expulsée par l’unité intérieure ou extérieure L’unité peut accumuler de la poussière pendant les périodes prolongées de non- utilisation. Cette poussière est expulsée lorsque l’unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l’unité quand elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. L’appareil dégage une mauvaise odeur L’unité peut absorber les odeurs de l’environnement (telles que celles des meubles, de la cuisine, des cigarettes, etc.) qui seront émises pendant son fonctionnement. Les ltres de l’appareil ont moisi et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l’unité ne répond pas Des interférences provenant des tours de téléphonie cellulaire et des amplicateurs à distance peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, essayer les mesures suivantes:

  • débrancher l’appareil, puis le rebrancher;
  • appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande pour redémarrer l’appareil. Problème Causes possibles Solution Mauvaise performance de refroidissement Le réglage de la température peut être supérieur à la température ambiante de la pièce Baisser le réglage de la température L’échangeur de chaleur de l’unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyer l’échangeur de chaleur concerné Le ltre à air est sale Retirer le ltre et le nettoyer selon les instructions L’entrée ou la sortie d’air de l’une ou l’autre unité est obstruée Éteindre l’appareil, retirer l’obstruction et le rallumer Les portes et les fenêtres sont ouvertes S’assurer que toutes les portes et fenêtres sont fermées quand l’appareil est utilisé Une chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de grand soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, électronique, etc.) Réduire le nombre de sources de chaleur Faible niveau de réfrigérant en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée Vérier l’absence de fuites, faire les réparations si nécessaire et remplir de réfrigérant La fonction SILENCE est activée La fonction SILENCE peut réduire les performances de l’appareil en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

En cas de problème, vérier les éléments suivants avant de contacter une entreprise de réparation.16 17

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

(Suite) Problème Causes possibles Solution L’appareil ne fonctionne pas Panne électrique. Attendre que l’alimentation soit rétablie Le courant est coupé Rétablir le courant Le fusible est grillé Remplacer le fusible Les piles de la télécommande sont épuisées Remplacer les piles La protection de 3minutes de l’appareil est activée Attendre trois minutes avant de redémarrer l’appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie L’appareil s’allume et s’éteint fréquemment Il y a trop ou pas assez de réfrigérant dans le système Vérier l’absence de fuites et remplir le système de réfrigérant Du gaz incompressible ou de l’humidité a pénétré dans le système. L’évacuer et remplir le système de réfrigérant Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur La tension est trop élevée ou trop faible Installer un manostat pour réguler la tension Mauvaise performance de chauage La température extérieure est extrêmement basse Utiliser un appareil de chauage auxiliaire L’air froid entre par les portes et les fenêtres S’assurer que toutes les portes et fenêtres sont fermées quand l’appareil est utilisé Faible niveau de réfrigérant en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée Vérier l’absence de fuites, faire les réparations si nécessaire et remplir de réfrigérant Les voyants continuent de clignoter L’unité peut s’arrêter de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les témoins lumineux continuent de clignoter ou si des codes d’erreur apparaissent, attendre environ 10minutes. Le problème peut se résoudre de lui- même. Sinon, débrancher l’appareil, puis le rebrancher. Mettre l’appareil en marche. Si le problème persiste, débrancher l’appareil et contacter le centre de service clientèle le plus proche. Le code d’erreur apparaît et commence par les lettres suivantes dans la fenêtre d’aichage de l’unité intérieure:

  • PH(xx), PL(xx), PC(xx) REMARQUE: si le problème persiste après avoir eectué les vérications et les diagnostics ci-dessus, éteindre immédiatement l’appareil et contacter un centre de service agréé. ACCESSOIRES Nom Forme Quantité (PC) Ensemble du tuyau de raccordement Côté liquide Φ 6,35 (1/4po) Pièces achetées séparément Consulter le revendeur pour connaître la taille du tuyau de l’unité achetée. Φ 9,52 (3/8po) Côté gaz Φ 9,52 (3/8po) Φ 12,7 (1/2po) Φ 16 (5/8po) Φ 19 (3/4po) Nom des accessoires Qté (pc) Forme Nom des accessoires Qté (pc) Forme Manuel 2~3 Télécommande 1 Raccord de drainage (pour les modèles de refroidissement et de chauage) 1 Piles 2 Joint (pour les modèles de refroidissement et de chauage)

Support de télécommande

Vis de xation pour support de télécommande

Cheville 5 Petit ltre (Doit être installé à l’arrière du ltre à air principal par le technicien autorisé lors de l’installation de la machine) 1~2 (selon les modèles) Vis de xation de la plaque de montage

Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et tous les accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une panne de l’équipement. Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.18 19 RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE PIÈCES DE L’UNITÉ REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS: Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de l’unité intérieure peut être légèrement diérente. La forme réelle prévaudra. REMARQUE: l’installation doit être eectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement diérente selon les régions. Plaque de montage mural Panneau avant Volet Filtre fonctionnel (à l’arrière du ltre principal – certaines unités) Tuyau de drainage Câble de signal Tuyauterie de réfrigérant Télécommande Support de la télécommande Câble d’alimentation extérieur Sélectionner l’emplacement de l’installation Déterminer la position du trou dans le mur Fixer la plaque de montage Percer le trou dans le mur Brancher les tuyaux Brancher les câbles Préparer le tuyau de drainage Enrouler la tuyauterie et les câbles Monter l’unité intérieure 15cm (5,9po) 2,3cm (90,55po) 12cm (4,75po) 12cm (4,75po)20 21

REMARQUE CONCERNANT LE TROU DANS LE

MUR: S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant xe: Pour choisir un emplacement, prendre en compte le fait qu’il faille laisser susamment d’espace pour un trou dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de raccordement) pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient les unités intérieure et extérieure. La position par défaut de tous les tuyaux se situe sur le côté droit de l’unité intérieure (quand on regarde face à l’unité). Cependant, l’unité fonctionne que la tuyauterie soit à gauche ou à droite.

Avant d’installer l’unité intérieure, se reporter à l’étiquette sur la boîte du produit pour s’assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure.

Avant d’installer l’unité intérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes permettent de choisir un emplacement approprié pour l’unité. Les emplacements d’installation appropriés répondent aux normes suivantes: ; Bonne circulation de l’air ; Drainage pratique ; Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres personnes ; Ferme et solide – l’emplacement ne vibrera pas ; Assez solide pour supporter le poids de l’unité ; Un emplacement à au moins un mètre de distance de tous les autres appareils électriques (p. ex., télévision, radio, ordinateur) NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: ; À proximité d’une quelconque source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustibles ; À proximité d’articles inammables tels que des rideaux ou des vêtements ; À proximité d’obstacles susceptibles de bloquer la circulation de l’air ; Près d’une porte ; Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil Se reporter au schéma suivant pour assurer une distance appropriée par rapport aux murs et au plafond:

La plaque de montage est le dispositif sur lequel l’unité intérieure est montée.

  • Retirer la vis qui xe la plaque de montage à l’arrière de l’unité intérieure.
  • Fixer la plaque de montage au mur avec les vis fournies. S’assurer que la plaque de montage est à plat contre le mur. REMARQUE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUES: Si le mur est en briques, en béton ou en matériau similaire, percer des trous de 0,2po (5mm) de diamètre dans le mur et insérer les chevilles fournies. Fixer ensuite la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les ancrages muraux.

RACCORDEMENT Déterminer l’emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Se reporter aux dimensions de la plaque de montage. À l’aide d’un foret aléseur de 2,5po (65mm) ou de 3,54po (90mm) (selon les modèles), percer un trou dans le mur. S’assurer que le trou est percé légèrement vers le bas de sorte que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que l’extrémité intérieure d’environ 0,2 à 0,275po (5 à 7mm). Cela garantira un bon drainage de l’eau. Placer le manchon protecteur mural dans le trou. Cela protège les bords du trou et aide à le sceller une fois le processus d’installation terminé.

Au moment de percer le trou dans le mur, s’assurer d’éviter les ls, la plomberie et d’autres composants sensibles. DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE MONTAGE: Les plaques de montage varient selon le modèle du climatiseur. Selon les exigences de personnalisation, la forme de la plaque de montage et les dimensions de l’unité intérieure peuvent être légèrement diérentes. REMARQUE: quand le tuyau de raccordement côté gaz a un diamètre de 5/8po (16mm) ou plus, le trou dans le mur doit être de 3,54po (90mm). 3PAMSHH09-UVW /3PAMSHH12-UVW3PAMSHH18-UVW / 3PAMSHH24-UVW

La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un manchon isolant xé à l’arrière de l’unité. Préparer le faisceau de tuyauterie avant de le passer dans le trou du mur. En fonction de la position du trou dans le mur par rapport à la plaque de montage, choisir le côté où la tuyauterie sortira de l’unité. Si le trou dans le mur se trouve derrière l’unité, maintenir le panneau défonçable en place. Si le trou dans le mur se trouve sur le côté de l’unité intérieure, retirer le panneau défonçable en plastique de ce côté de l’unité. Cela créera une fente à travers laquelle la tuyauterie peut sortir de l’unité. Utiliser une pince à bec elé si le panneau en plastique est trop dicile à retirer à la main.

15cm (5,9po) ou plus 2,3cm (90,55po) ou plus 12cm (4,75po) ou plus 12cm (4,75po) ou plus Intérieur 5-7mm (0,2-0,275po) Extérieur Mur Orientation correcte de la plaque de montage Trou dans le mur arrière gauche 90mm (3,54po)Trou dans le mur arrière gauche 65mm (2,5po)Trou dans le mur arrière droit 65mm (2,5po)Trou dans le mur arrière droit 90mm (3,54po) Panneau défonçable22 23

ÉTAPE 5: BRANCHER LE TUYAU DE

DRAINAGE La tuyauterie de réfrigérant se trouve dans une gaine isolante. Par défaut, le tuyau de drainage est xé sur le côté gauche de l’unité (en faisant face à l’arrière de l’unité). Cependant, il peut également être xé sur le côté droit. Pour assurer un bon drainage, xer le tuyau de drainage du même côté que celui où la tuyauterie de réfrigérant sort de l’unité. Fixer la rallonge de tuyau de drainage (achetée séparément) à l’extrémité du tuyau de drainage.

  • Envelopper fermement le point de connexion avec du ruban adhésif en toile pour assurer une bonne étanchéité et éviter les fuites.
  • Pour la partie du tuyau de drainage qui restera à l’intérieur, l’envelopper d’isolant de tuyau en mousse pour éviter la condensation.
  • Retirer le ltre à air et verser une petite quantité d’eau dans le bac de récupération pour vérier que l’eau s’écoule sans problème de l’unité.

TUYAUTERIE: La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure selon quatre angles diérents: côté gauche, côté droit, arrière gauche, arrière droit.

BOUCHER LE TROU DE DRAINAGE INUTILISÉ

Pour éviter les fuites indésirables, boucher le trou de drainage inutilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni.

REMARQUE SUR L’EMPLACEMENT DU

TUYAU DE DRAINAGE: S’assurer de disposer le tuyau de drainage conformément aux gures suivantes.

Faire très attention de ne pas entailler ni endommager les tuyaux en les pliant pour les éloigner de l’appareil. Toute entaille dans la tuyauterie aectera les performances de l’unité. CORRECTS’assurer qu’il n’y a pas de nœuds ou de bosses dans le tuyau de drainage pour assurer un drainage adéquat.INCORRECTDes nœuds dans le tuyau de drainage piègeront l’eau.INCORRECTDes nœuds dans le tuyau de drainage piègeront l’eau.INCORRECTNe pas placer l’extrémité du tuyau de drainage dans l’eau ou dans des récipients qui recueillent l’eau. Cela empêcherait un bon drainage.

Tout le câblage doit être conforme aux codes et réglementations électriques locaux et nationaux et doit être réalisé par un électricien agréé. Toutes les connexions électriques doivent être eectuées conformément au schéma de connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure. ÉTAPE 6: BRANCHER LES CÂBLES DE SIGNAL ET D’ALIMENTATION Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieure et extérieure. Choisir d’abord la bonne taille de câble avant de préparer ce dernier pour le branchement.

  • Câble de signal: H07RN-F(calibre américain de 14-4) REMARQUE: en Amérique du Nord, choisir un câble d’alimentation extérieur qui répond aux codes et aux réglementations électriques locaux. Si la tuyauterie de raccordement existante est déjà intégrée dans le mur, passer directement à l’étape Connecter le tuyau de drainage. S’il n’y a pas de tuyauterie intégrée, connecter la tuyauterie de réfrigérant de l’unité intérieure à la tuyauterie de raccordement qui relie les unités intérieure et extérieure. Se reporter à la section Branchement de la tuyauterie de réfrigérant de ce manuel pour des instructions détaillées. En cas de problème de sécurité sérieux d’alimentation électrique, arrêter immédiatement de travailler. Il faut alors expliquer la situation au client et refuser d’installer l’unité avant que le problème de sécurité ne soit réglé. La tension d’alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la tension nominale. Une alimentation électrique insusante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie. Si l’alimentation est connectée à un câblage xe, un parasurtenseur et un interrupteur d’alimentation principal doivent être installés. Si l’alimentation est branchée à un câblage xe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et possède un écart entre les contacts d’au moins 1/8po (3mm) doit être intégré au câblage xe. Le technicien qualié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé. Ne connecter l’appareil qu’à une prise de circuit de dérivation individuelle. Ne pas connecter un autre appareil à cette prise. S’assurer de bien mettre le climatiseur à la terre. Chaque l doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut entraîner une surchaue de la borne, donc un dysfonctionnement de l’appareil et un possible incendie. Ne pas laisser les ls toucher ou reposer sur les tuyaux de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile à l’intérieur de l’unité. Si l’unité dispose d’un chauage électrique auxiliaire, il doit être installé à au moins 40po (1m) de tout matériau combustible. Pour éviter de recevoir un choc électrique, ne jamais toucher les composants électriques juste après la mise hors tension de l’alimentation. Après avoir coupé l’alimentation, toujours attendre 10minutes ou plus avant de toucher les composants électriques. AVERTISSEMENT

AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE

OU DE CÂBLAGE, COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. AVERTISSEMENT TOUT CÂBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EN STRICTE CONFORMITÉ AVEC LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE. REMARQUE: en Amérique du Nord, choisir la taille de câble qui correspond à l’intensité de circuit minimale indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaire est déterminée par le courant maximum de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle de la boîte à ls sur le côté droit de l’unité. Cela permet d’accéder au bornier. Vue de la face avant BornierCache-ls Vis Serre-câble24 25

INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

(Suite) LE TUYAU DE DRAINAGE DOIT ÊTRE EN DESSOUS S’assurer que le tuyau de drainage se trouve en dessous du faisceau. Le fait de placer le tuyau de drainage en haut du faisceau peut provoquer un débordement du bac de drainage, ce qui peut entraîner un incendie ou un dégât des eaux. NE PAS ENTRELACER LE CÂBLE DE

SIGNAL AVEC D’AUTRES CÂBLES

Lors du regroupement de ces éléments, ne pas entrelacer ou croiser le câble de signal avec un autre câble. NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DES TUYAUX Lors de l’emballage du faisceau, ne pas emballer les extrémités des tuyaux. Il faut pouvoir y accéder pour tester les fuites à la n du processus d’installation (se reporter à la section Vérications électriques et vérications des fuites de ce manuel).

Avant de faire passer les tuyaux, le tuyau de drainage et le câble de signal à travers le trou dans le mur, il faut les regrouper pour économiser de l’espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord). Regrouper le tuyau de drainage, les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal comme indiqué ci-dessous:

LE PROCESSUS DE BRANCHEMENT DU CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT SELON L’UNITÉ ET LA RÉGION.

NE PAS MÉLANGER LES FILS SOUS TENSION ET HORS TENSION Ceci présente un danger et pourrait entraîner un dysfonctionnement du climatiseur. Dévisser le serre-câble sous le bornier et le mettre de côté. En faisant face à l’arrière de l’appareil, retirer le panneau en plastique en bas à gauche. Faire passer le câble de signal à travers cette fente, de l’arrière de l’unité vers l’avant. En faisant face à l’avant de l’unité, brancher le câble selon le schéma de câblage de l’unité intérieure, connecter la cosse en U et visser fermement chaque l à la borne qui lui correspond. Après avoir vérié que chaque connexion est sécurisée, utiliser le serre-câble pour xer le câble de signal à l’unité. Visser fermement le serre-câble. Remettre en place le cache-ls à l’avant de l’appareil et le panneau en plastique à l’arrière. REMARQUE:

  • Pour les unités avec tube de conduit pour connecter le câble, retirer le grand panneau défonçable en plastique pour créer une fente à travers laquelle le tube de conduit peut être installé.• Pour les unités avec câble à cinq conducteurs, retirer le petit panneau défonçable en plastique du milieu pour créer une fente à travers laquelle le câble peut sortir.• Utiliser une pince à bec elé si le panneau en plastique est trop dicile à retirer à la main.Vue de la face arrière (Pour certaines unités uniquement) À l’aide de ruban adhésif en vinyle, attacher le tuyau de drainage sous les tuyaux de réfrigérant. À l’aide de ruban isolant, enrouler fermement le câble de signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de drainage. Vérier que tous les articles sont regroupés.

INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

Si une nouvelle tuyauterie de raccordement est installée pour l’unité extérieure, procéder comme suit: Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà passée à travers le trou dans le mur, passer à l’étape4. Sinon, vérier à nouveau que les extrémités des tuyaux du réfrigérant sont fermées pour empêcher que des saletés ou des corps étrangers n’y pénètrent. Faire passer lentement le faisceau enveloppé avec les tuyaux de uide frigorigène, le tuyau de drainage et le câble de signal à travers le trou dans le mur. Accrocher le haut de l’unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. Vérier que l’unité est fermement accrochée à la plaque de montage en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité. L’unité ne doit pas bouger ni se déplacer. En utilisant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l’unité. Continuer à pousser jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de montage. Vérier à nouveau que l’unité est fermement accrochée en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité.

L’UNITÉ EST RÉGLABLE

Garder à l’esprit que les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les trous à l’arrière de l’appareil. S’il n’y a pas susamment de place pour connecter les tuyaux intégrés à l’unité intérieure, l’unité peut être déplacée à gauche ou à droite d’environ 1,18 à 1,96po (30 à 50mm), selon le modèle.Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procéder comme suit: Accrocher le haut de l’unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage. Utiliser un support ou une cale pour soutenir l’unité et avoir ainsi susamment d’espace pour connecter la tuyauterie de réfrigérant, le câble de signal et le tuyau de drainage. Raccorder le tuyau de drainage et la tuyauterie de réfrigérant (se reporter à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant de ce manuel pour les instructions). Garder le point de raccordement du tuyau exposé pour eectuer le test de fuite (se reporter à la section Vérications électriques et vérications des fuites de ce manuel). Après le test d’étanchéité, envelopper le point de connexion avec du ruban isolant. Retirer le support ou la cale qui soutient l’unité. En utilisant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l’unité. Continuer à pousser jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de montage.Panneau défonçable Unité intérieure Câble de signalTuyau de drainageEspace derrière l’unitéTuyauterie de réfrigérantRuban isolant Cale Déplacer vers la gauche ou la droite30-50mm (1,18-1,96po)30-50mm (1,18-1,96po)26 27

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

Installer l’unité en suivant les codes et réglementations locaux; il peut y avoir de légères diérences selon la région.

Avant d’installer l’unité extérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes permettent de choisir un emplacement approprié pour l’unité. Les emplacements d’installation appropriés répondent aux normes suivantes: ; Répond à toutes les exigences spatiales indiquées dans les Exigences pour l’espace d’installation ci- dessus ; Bonne circulation de l’air et ventilation ; Ferme et solide – l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas ; Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres ; Non exposé pendant des périodes prolongées à la lumière directe du soleil ou à la pluie ; Si de la neige est prévue, prendre les mesures appropriées pour empêcher l’accumulation de glace et un endommagement de la bobine. Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige: Construire un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Ne pas obstruer le ux d’air autour de l’appareil.

Utiliser une unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion.

EXTÉRIEURE L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec boulon (M10). Préparer la base d’installation de l’unité selon les dimensions ci- dessous.

DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ

Ce qui suit est une liste des diérentes tailles d’unités extérieures et la distance entre leurs pieds de montage. Préparer la base d’installation de l’unité selon les dimensions ci-dessous. (Suite)

POUR LES CLIMATS FROIDS

Dans les climats froids, s’assurer que le tuyau de drainage est aussi vertical que possible pour assurer un drainage rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité.

; Près d’un obstacle qui bloquerait les entrées et sorties d’air. ; Près d’une rue publique, dans des zones fréquentées ou à un endroit où le bruit de l’unité dérangerait les autres ; À proximité d’animaux susceptibles d’être incommodés ou de plantes susceptibles d’être endommagées par l’évacuation d’air chaud ; À proximité de toute source de gaz combustible ; Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière. ; Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé

Installer l’unité de sorte que le ventilateur de sortie d’air fasse un angle de 90° avec la direction du vent. Installer l’unité de sorte que le ventilateur de sortie d’air soit à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Voir les gures ci-dessous.

Avant de boulonner l’unité extérieure en place, installer le raccord de drainage au bas de l’unité. Il existe deux types diérents de raccords de drainage selon le type d’unité extérieure. Si le raccord de drainage est livré avec un joint en caoutchouc (voir Fig.A), procéder comme suit: Monter le joint en caoutchouc à l’extrémité du raccord de drainage qui sera connecté à l’unité extérieure. Insérer le raccord de drainage dans le trou du bac de base de l’unité. Faire pivoter le raccord de drainage de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche face vers l’avant de l’unité. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non incluse) au raccord de drainage pour rediriger l’eau de l’unité pendant le mode de chauage. Si le raccord de drainage n’est pas livré avec un joint en caoutchouc (voir Fig.B), procéder comme suit: Insérer le raccord de drainage dans le trou du bac de base de l’unité. Le raccord de drainage s’enclenchera en place. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non incluse) au raccord de drainage pour rediriger l’eau de l’unité pendant le mode de chauage.

, procéder comme suit: Marquer les positions pour quatre boulons d’expansion en fonction du graphique de dimensions. Pré-percer les trous pour les boulons d’expansion. Placer un écrou à l’extrémité de chaque boulon d’expansion. Enfoncer les boulons d’expansion dans les trous pré-percés. Retirer les écrous des boulons d’expansion et placer l’unité extérieure sur les boulons. Mettre une rondelle sur chaque boulon d’expansion, puis remettre les écrous en place. À l’aide d’une clé, serrer les écrous jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés. Vent fortVent fortPare-ventVent fort60cm (24po) à droite30cm (12po) à gauche200cm (79po) devant30cm (12po) du mur arrière60cm (24po) au-dessus Entrée d’air Entrée d’air Entrée d’air RaccordRaccordOrice de la base de l’unité extérieureRaccord de drainage28 29

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

(Suite) Si l’unité est montée sur un support mural, procéder comme suit:

S’assurer que le mur est fait de briques solides, de béton ou d’un matériau tout aussi résistant. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l’unité. Marquer la position des trous du support en fonction du tableau des dimensions. Pré-percer les trous pour les boulons d’expansion. Placer une rondelle et un écrou à l’extrémité de chaque boulon d’expansion. Enler les boulons d’expansion dans les trous des supports de montage, mettre les supports de montage en position et marteler les boulons d’expansion dans le mur. Vérier que les supports de montage sont de niveau. Soulever avec précaution l’unité et placer ses pieds de montage sur les supports. Boulonner fermement l’unité aux supports. Si cela est autorisé, installer l’unité avec des joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit. Dimensions de l’unité extérieure Dimensions de montage L H P Distance A Distance B 31,7 21,8 12,9po (805 554 330mm)20,1po (511mm)12,5po (317mm)35,0 26,5 13,5po (890 673 342mm)26,1po (663mm)13,9po (354mm)37,2 31,9 16,5po (946 810 420mm)26,5po (673mm)15,9po (403mm)

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

(Suite) Préparer le câble pour la connexion: Dévisser le couvercle du câblage électrique et le retirer. Dévisser le serre-câble sous le bornier et le mettre de côté. Connecter le l selon le schéma de câblage et visser fermement la cosse en U de chaque l à sa borne correspondante. Après avoir vérié que chaque connexion est sécurisée, enrouler les ls pour empêcher l’eau de pluie de s’écouler dans le terminal. À l’aide du serre-câble, xer le câble à l’appareil. Visser fermement le serre-câble. Isoler les ls inutilisés avec du ruban isolant en PVC. Les disposer de manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique. Replacer le cache-ls sur le côté de l’appareil et le visser en place. ÉTAPE 4: BRANCHER LES CÂBLES DE SIGNAL

Le bornier de l’unité extérieure est protégé par un couvercle de câblage électrique sur le côté de l’unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l’intérieur du couvercle de câblage. AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.UTILISER LE BON CÂBLE Choisir le bon câble; consulter «Types de câbles» à la page23.CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLES La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaire est déterminée par le courant maximum de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. REMARQUE: en Amérique du Nord, choisir la taille de câble qui correspond à l’intensité de circuit minimale indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. REMARQUE: si le serre-câble ressemble à celui sur l’illustration suivante, sélectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du l.a. À l’aide de pinces à dénuder, dénuder la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble pour révéler environ 1,57po (40mm) des ls à l’intérieur.b. Dénuder l’isolant des extrémités des ls.c. À l’aide d’une pince à sertir, sertir les cosses en U aux extrémités des ls.FAIRE ATTENTION AU FIL SOUS TENSION Lors du sertissage des ls, s’assurer de bien distinguer le l sous tension («L» [Live]) des autres ls.Trou de trois tailles: petit, grand, moyenLorsque le câble n’est pas susamment attaché, utiliser la boucle pour le soutenir, an qu’il puisse être serré fermement.En Amérique du Nord Retirer le cache-ls de l’unité en desserrant les 3vis. Démonter les capuchons sur le panneau de conduits. Monter temporairement les tubes de conduit (non inclus) sur le panneau de conduit. Brancher correctement les lignes d’alimentation et basse tension aux bornes correspondantes du bornier. Mettre l’unité à la terre conformément aux codes locaux. S’assurer de dimensionner chaque l en laissant plusieurs centimètres de plus que la longueur requise pour le câblage. Utiliser des écrous de blocage pour xer les tubes de conduit. AVERTISSEMENT LORS DU PERÇAGE DANS LE BÉTON, IL EST RECOMMANDÉ DE TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX. AVERTISSEMENT TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS EN STRICTE CONFORMITÉ AVEC LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR DU CACHE-FILS DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE.Couvercle Vis BoucleBornierCâble de connexionPanneau des conduitsCache-lsSélectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du l.Plus de 1,57po (40mm)30 31 BRANCHEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser de substances ou de gaz autres que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduit la capacité de l’unité et peut provoquer une pression anormalement élevée dans le circuit de réfrigération. Cela pourrait provoquer une explosion et des blessures.

REMARQUE SUR LA LONGUEUR DES TUYAUX

La longueur de la tuyauterie de réfrigérant aecte les performances et l’ecacité énergétique de l’unité. L’ecacité nominale est testée sur des unités avec une longueur de tuyau de 16,5pi (5m) (en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 25pi (7,5m). Une longueur de tuyau minimale de 10pi (3m) est requise pour minimiser les vibrations et le bruit excessif. Se reporter au tableau ci-dessous pour les spécications sur la longueur maximale et la hauteur de chute de la tuyauterie. Longueur maximale et hauteur de chute de la tuyauterie de réfrigérant par modèle d’unité Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. Hauteur max. de chute Climatiseur type bloc Inverter R410A < 15000 82pi (25m) 33pi (10m) ≥ 15000 et < 24000 98,5pi (30m) 66pi (20m) ≥ 24000 et < 36000 164pi (50m) 82pi (25m) INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT – TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT

ÉTAPE 1: COUPER LES TUYAUX

Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, veiller tout particulièrement à les couper et à les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement ecace et minimisera les besoins de maintenance future. Mesurer la distance entre les unités intérieure et extérieure. À l’aide d’un coupe-tube, couper le tube à une longueur un peu supérieure à la distance mesurée. S’assurer que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°.

Faire très attention à ne pas endommager, bosseler ou déformer le tuyau lors de la coupe. Cela réduirait considérablement l’ecacité de chauage de l’unité. BRANCHEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT (Suite) Tourner la poignée de l’outil d’évasement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Retirer l’outil d’évasement et la forme d’évasement, puis inspecter l’extrémité du tuyau à la recherche de ssures et même d’évasement.

ÉTAPE 2: RETIRER LES BAVURES

Les bavures peuvent aecter le joint étanche à l’air du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. Elles doivent être complètement retirées. Tenir le tuyau incliné vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage, retirer toutes les bavures de la section coupée du tuyau. ÉTAPE 3: ÉVASER L’EXTRÉMITÉ DU TUYAU Un évasement approprié est essentiel pour obtenir un joint étanche à l’air. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, sceller les extrémités avec du ruban PVC pour empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le tuyau. Gainer le tuyau avec un matériau isolant. Placer des écrous évasés aux deux extrémités du tuyau. S’assurer qu’ils sont orientés dans la bonne direction, car il n’est pas possible de les installer ou de les changer de direction après l’évasement.

ÉTAPE 4: BRANCHER LES TUYAUX

Lors du branchement des tuyaux de réfrigérant, veiller à ne pas utiliser un couple excessif ou à déformer la tuyauterie de quelque manière que ce soit. Raccorder d’abord le tuyau basse pression, puis le tuyau haute pression.

RAYON DE COURBURE MINIMUM

Lors du pliage de la tuyauterie de réfrigérant de raccordement, le rayon de courbure minimum est de 4po (10cm). Retirer le ruban PVC des extrémités du tuyau pour eectuer des travaux d’évasement. Pincer la forme d’évasement sur l’extrémité du tuyau. L’extrémité du tuyau doit dépasser le bord de l’évasement conformément aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

Placer l’outil d’évasement sur la forme.

Aligner le centre des deux tuyaux à connecter. Oblique Rugueux DéforméTuyauAlésoirPointe vers le bas Forme de l’évasementTuyauÉcrou évaséTuyau de cuivreRayon ≥10cm (4po)Tube de l’unité intérieureÉcrou évasé Tuyau32 33 BRANCHEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT (Suite)

INSTRUCTIONS POUR CONNECTER LA

TUYAUTERIE À L’UNITÉ EXTÉRIEURE

Dévisser le couvercle de la valve emballée sur le côté de l’unité extérieure. Retirer les capuchons de protection des extrémités des valves. Aligner l’extrémité du tuyau évasé avec chaque valve et serrer l’écrou évasé aussi fermement que possible à la main. À l’aide d’une clé, saisir le corps de la valve. Ne pas saisir l’écrou qui scelle la valve de service.

Diamètre extérieur du tuyau (po [mm]) Couple de serrage Forme évasée Ø 0,25 (Ø 6,35mm) 17-20N.m (13-15pi-lb) Ø 0,375 (Ø 9,52mm) 31-39N.m (23-29pi-lb) Ø 0,5 (Ø 12,7mm) 48-58N.m (36-43pi-lb) Ø 0,63 (Ø 16mm) 57-70N.m (42-52pi-lb) Ø 0,75 (Ø 19mm) 66-100N.m (49-74pi-lb) NE PAS UTILISER UNE FORCE EXCESSIVE POUR SERRER Une force excessive peut casser l’écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Ne pas dépasser le couple maximal indiqué dans le tableau ci-dessus. UTILISER LA CLÉ POUR SAISIR LE CORPS

PRINCIPAL DE LA VALVE

Le couple de serrage de l’écrou évasé peut casser d’autres parties de la valve.

Fermer le côté basse pression de la jauge du collecteur et éteindre la pompe à vide. Attendre 5minutes, puis vérier qu’il n’y a pas eu de changement dans la pression du système. S’il y a un changement dans la pression du système, se reporter à la section Vérication des fuites de gaz pour plus d’informations sur la façon de vérier les fuites. S’il n’y a pas de changement dans la pression du système, dévisser le capuchon de la valve emballée (valve haute pression). Insérer la clé hexagonale dans la valve emballée (valve haute pression) et ouvrir la valve en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attendre que le gaz sorte du système, puis fermer la valve au bout de 5secondes. Observer le manomètre pendant une minute pour s’assurer qu’il n’y a pas de changement de pression. Le manomètre doit indiquer une pression légèrement supérieure à la pression atmosphérique.

Retirer le tuyau de charge du port de service. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrir complètement les valves haute et basse pression. Serrer les capuchons de valve sur les trois valves (orice de service, haute pression, basse pression) à la main. Il est possible de serrer davantage à l’aide d’une clé dynamométrique si nécessaire.

PRÉPARATIONS ET PRÉCAUTIONS

L’air et les corps étrangers dans le circuit frigorique peuvent provoquer des élévations anormales de la pression, ce qui peut endommager le climatiseur, réduire son ecacité et causer des blessures. Utiliser une pompe à vide et un manomètre pour évacuer le circuit de réfrigérant et éliminer tout gaz non condensable et toute humidité du système. L’évacuation doit être eectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacée.

AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION

; Vérier que les tuyaux de raccordement entre les unités intérieure et extérieure sont correctement connectés. ; Vérier que tous les câbles sont correctement branchés.

INSTRUCTIONS POUR L’ÉVACUATION

Connecter le tuyau de charge de la jauge du collecteur au port de service de la valve basse pression de l’unité extérieure. Connecter un autre tuyau de charge du manomètre à la pompe à vide. Ouvrir le côté basse pression de la jauge du collecteur. Garder le côté haute pression fermé. Allumer la pompe à vide pour évacuer le système. Faire fonctionner l’aspirateur pendant au moins 15minutes, ou jusqu’à ce que le compteur composé indique -76cmHG (-10Pa).

OUVRIR DOUCEMENT LES TIGES DE

VALVE Lors de l’ouverture des tiges de valve, tourner la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle touche la butée. Ne pas essayer de forcer la valve à s’ouvrir davantage. Serrer l’écrou évasé aussi fermement que possible à la main. À l’aide d’une clé, saisir l’écrou sur le tube de l’unité. Tout en tenant fermement l’écrou sur le tube de l’unité, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l’écrou évasé selon les valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ci-dessous. Desserrer légèrement l’écrou évasé, puis le resserrer. Tout en tenant fermement le corps de la valve, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l’écrou évasé selon les valeurs de couple correctes. Desserrer légèrement l’écrou évasé, puis le resserrer. Répéter les étapes3 à 6 pour le tuyau restant. Couvercle de valve Écrou évasé Corps de valve Tige de valve Capuchon Jauge de collecteur Manomètre Valve haute pression Tuyau de charge Pompe à vide Valve basse pression Manovacuomètre Valve basse pression Tuyau de pression Tuyau de charge34 35

(Suite) REMARQUE SUR L’AJOUT DE RÉFRIGÉRANT Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur de tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 25pi (7,5m). Dans d’autres régions, la longueur de tuyau standard est de 16pi (5m). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service sur la valve basse pression de l’unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l’aide de la formule suivante:

NE PAS mélanger diérents types de réfrigérant.RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAULongueur dutuyau de raccordement (po [mm])Méthode depurge d’airRéfrigérant supplémentaire< longueur de tuyau standardPompe à vide (9-18K) 24K> longueur de tuyau standardPompe à videCôté liquide: Ø 0,25 (Ø 6,35m)R410A: (Longueur du tuyau – longueur standard) 0,16oz/pi(Longueur du tuyau – longueur standard) 15g/mCôté liquide: Ø 0,375 (Ø 9,52m)R410A: (Longueur du tuyau – longueur standard) 0,32oz/pi (Longueur du tuyau – longueur standard) 30g/m VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES ET DES FUITES DE GAZ

VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ

Il existe deux méthodes diérentes pour rechercher des fuites de gaz: Méthode avec savon et eauÀ l’aide d’une brosse douce, appliquer de l’eau savonneuse ou un détergent liquide sur tous les points de raccordement des tuyaux de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. La présence de bulles indique une fuite.Méthode avec détecteur de fuitesSi un détecteur de fuite est utilisé, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir des instructions d’utilisation appropriées.

Après avoir vérié que tous les points de raccordement des tuyaux NE fuient PAS, replacer le couvercle de la valve sur l’unité extérieure.

N’eectuer le test qu’après avoir eectué les étapes suivantes:• Contrôles de sécurité électrique – Conrmer que le système électrique de l’unité est sûr et fonctionne correctement.• Vérications des fuites de gaz – Vérier toutes les connexions des écrous évasés et conrmer que le système ne fuit pas.• Conrmer que les valves de gaz et de liquide (haute et basse pression) sont complètement ouvertes.

CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Après l’installation, vérier que tout le câblage électrique est installé conformément aux réglementations locales et nationales et conformément au manuel d’installation.AVANT LE TESTVérier les travaux de mise à la terre Mesurer la résistance de mise à la terre par détection visuelle et avec un testeur de résistance de mise à la terre. La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 0,1Ω.PENDANT LE TESTVérier les fuites électriques Pendant le test, utiliser une électrosonde et un multimètre pour eectuer un test de fuite électrique complet.Si une fuite électrique est détectée, éteindre immédiatement l’appareil et appeler un électricien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite.PENDANT LE TESTVérier les fuites électriques Pendant le test, utiliser une électrosonde et un multimètre pour eectuer un test de fuite électrique complet.Si une fuite électrique est détectée, éteindre immédiatement l’appareil et appeler un électricien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite. REMARQUE: cela peut ne pas être requis pour certains endroits en Amérique du Nord. Check-point of indoor unit Check-point of outdoor unit

CHOC ÉLECTRIQUE TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.A: Valve d’arrêt basse pressionB: Valve d’arrêt haute pressionC et D: Écrous évasés de l’unité intérieurePoint de contrôle de l’unité intérieurePoint de contrôle de l’unité extérieure REMARQUE: cela peut ne pas être requis pour certains endroits en Amérique du Nord. REMARQUE: cela peut ne pas être requis pour certains endroits en Amérique du Nord.36 37 TEST

INSTRUCTIONS DU TEST

Eectuer le test pendant au moins 30minutes. Brancher l’alimentation à l’unité. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande pour l’allumer. Appuyer sur le bouton MODE pour faire déler les fonctions suivantes, une à la fois:

  • COOL – Sélectionner la température la plus basse possible
  • HEAT – Sélectionner la température la plus élevée possible Laisser chaque fonction s’exécuter pendant 5minutes et eectuer les vérications suivantes: Une fois l’exécution du test terminée avec succès et que tous les points de contrôle de la liste des contrôles à eectuer passent le test avec succès, procéder comme suit: a. À l’aide de la télécommande, ramener l’unité à la température de fonctionnement normale. b. À l’aide de ruban isolant, envelopper les connexions des tuyaux de réfrigérant intérieurs laissés découverts pendant le processus d’installation de l’unité intérieure.

Pendant le fonctionnement, la pression du circuit frigorique augmente. Cela peut révéler des fuites qui n’étaient pas présentes lors de la vérication initiale des fuites. Prendre le temps pendant l’essai de vérier que tous les points de connexion des tuyaux de réfrigérant ne présentent pas de fuites. Se reporter à la section Vérication des fuites de gaz pour obtenir des instructions.

SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST

INFÉRIEURE À 16°C (61°F) La télécommande ne peut pas être utilisée pour activer la fonction COOL quand la température ambiante est en dessous de 16°C (61°F). Dans ce cas, utiliser le bouton MANUAL CONTROL pour tester la fonction COOL. Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et le soulever jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le bouton MANUAL CONTROL est situé sur le côté droit de l’appareil. Appuyer dessus 2fois pour sélectionner la fonction COOL. Eectuer le test comme d’habitude. Bouton de commande Manuelle (Manual Control) Liste des contrôles à eectuer

Pas de fuite électrique L’unité est correctement mise à la terre Toutes les bornes électriques correctement couvertes Les unités intérieures et extérieures sont solidement installées Aucun point de raccordement des tuyaux ne fuit Extérieur (2): Intérieur (2): L’eau s’écoule correctement du tuyau de drainage Toute la tuyauterie est correctement isolée L’unité exécute correctement la fonction COOL L’unité exécute correctement la fonction HEAT Les volets de l’unité intérieure tournent correctement L’unité intérieure répond à la télécommande

EMBALLER ET DÉBALLER L’UNITÉ

INSTRUCTIONS POUR EMBALLER ET DÉBALLER L’UNITÉ: Unité intérieure: Couper le ruban auto-adhésif sur le carton avec un couteau: une coupe à gauche, une coupe au milieu et une coupe à droite. Utiliser l’étau pour retirer les clous de fermeture sur le dessus du carton. Ouvrir le carton. Retirer la plaque de support centrale si elle est incluse. Sortir le paquet d’accessoires et retirer le câble de connexion s’il est inclus. Sortir l’appareil du carton et le poser à plat. Retirer la mousse d’emballage à gauche et à droite ou la mousse d’emballage supérieure et inférieure, et ouvrir le sac d’emballage. Unité extérieure: Couper la courroie d’emballage. Sortir l’appareil du carton. Retirer la mousse de l’appareil. Retirer le sac d’emballage de l’appareil. Unité intérieure: Mettre l’unité intérieure dans le sac d’emballage. Attacher la mousse d’emballage à gauche et à droite ou la mousse d’emballage supérieure et inférieure à l’appareil. Mettre l’unité dans le carton, puis le paquet d’accessoires. Fermer le carton et le sceller avec du ruban adhésif. Il est obligatoire d’utiliser la courroie d’emballage. Unité extérieure: Mettre l’unité extérieure dans le sac d’emballage. Mettre la mousse inférieure dans la boîte. Mettre l’unité dans le carton, puis placer la mousse d’emballage supérieure sur l’unité. Fermer le carton et le sceller avec du ruban adhésif. Il est obligatoire d’utiliser la courroie d’emballage. REMARQUE: conserver tous les éléments d’emballage pour pouvoir les utiliser à l’avenir.Imprimé en Chine | 1121_M863 844-4PA-AIRE | 844-472-2473 | support@perfectaire.us SUPPORT AU CANADA 877-997-2473 | supportcanada@perfectaire.us www.perfectaire.us 5401 Dansher Road Countryside, IL 60525

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Perfect Aire

Modèle : 3PAMSHH18-SYS

Catégorie : Climatisation