3PAMSHHQC18-MZO2 - Climatisation Perfect Aire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3PAMSHHQC18-MZO2 Perfect Aire au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 18 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R-410A |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Classe énergétique | Énergie efficace |
| Dimensions (L x P x H) | Dimensions spécifiques à vérifier dans le manuel |
| Poids | Poids spécifique à vérifier dans le manuel |
| Niveau sonore | Silencieux en mode éco |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Consignes de sécurité | Ne pas obstruer les grilles d'aération |
| Garantie | Vérifier les conditions de garantie auprès du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3PAMSHHQC18-MZO2 Perfect Aire
Questions des utilisateurs sur 3PAMSHHQC18-MZO2 Perfect Aire
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3PAMSHHQC18-MZO2 - Perfect Aire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3PAMSHHQC18-MZO2 de la marque Perfect Aire.
MODE D'EMPLOI 3PAMSHHQC18-MZO2 Perfect Aire
REMARQUE : Pour des instructions détaillées sur la télécommande, consulter le Manuel de la télécommande.
1. Pour garantir le bon fonctionnement du système, bien lire ce manuel avant d’installer l’appareil.
2. Relier correctement le climatiseur à la terre.
3. Bien vérier le branchement des câbles et des tuyaux et s’assurer qu’ils sont bien attachés avant de
brancher le climatiseur.
4. Après l’installation, le consommateur doit utiliser le climatiseur correctement et conformément à ce
manuel. Fusible requis pour le système :
5. AVERTISSEMENT : Le risque de choc électrique peut entraîner des blessures graves voire la mort.
Débrancher toute alimentation électrique avant l’entretien.
6. La longueur maximale du tuyau de connexion entre les unités extérieure et intérieure dépend du modèle.
Voir page 10 pour plus de détails.
7. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’un tuteur ne les surveille ou ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, sous surveillance ou après avoir reçu des consignes pour utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent toujours être réalisés sous surveillance.
9. Les piles de la télécommande doivent être recyclées ou jetées convenablement. Jeter les piles usagées
avec les déchets municipaux triés dans un point de collecte accessible.
10. Les appareils doivent être équipés d’une déconnexion du réseau d’alimentation avec une séparation
des contacts dans tous les pôles pour permettre une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III. Ceci doit être intégré au câblage approprié conformément aux directives de câblage.
11. L’appareil ne doit pas être installé dans une buanderie.
12. Les appareils doivent être installés conformément aux réglementations locales sur la sécurité électrique et
aux codes électriques nationaux (NEC).
13. Le climatiseur doit être réparé par un professionnel ou une personne qualiée.
LES SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉS COMME SUIT. NE PAS faire. Faire attention à la situation suivante. La mise à la terre est essentielle.
Avertissement : Une mauvaise manipulation
peut entraîner des dangers sérieux comme des blessures graves ou même la mort. Utiliser l’alimentation appropriée, conforme aux exigences de la plaque signalétique. Sinon, des pannes ou des dangers graves peuvent survenir ou un incendie peut se déclarer. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de faire relier l’appareil à la terre conformément aux codes ou règlements locaux par un technicien agréé. Garder le disjoncteur ou la che d’alimentation à l’abri de la saleté ou des débris. Connecter fermement et correctement le cordon d’alimentation au disjoncteur, pour éviter les incendies et les chocs électriques possibles en cas de contact insusant. Il peut être nocif pour la santé d’une personne d’être exposée directement à l’air frais qui sort de l’appareil pendant une longue période. Il est conseillé de laisser l’air circuler librement dans toute la pièce. Ne pas utiliser le disjoncteur d’alimentation pour éteindre l’appareil. Empêcher le ux d’air de l’unité intérieure (évaporateur) d’atteindre les brûleurs à gaz ou les cuisinières. OFF
Ne toucher aucune partie du système avec les mains mouillées. Ne pas réparer le système soi-même, faire appel à un technicien CVCA qualié. Si les réparations ne sont pas eectuées correctement, cela peut entraîner un choc électrique et l’annulation de la garantie. Éteindre d’abord le système à l’aide de la télécommande avant de couper l’alimentation électrique en cas de dysfonctionnement. Ne poser aucun objet sur l’unité de condensation extérieure. Ne jamais insérer un bâton ou un objet similaire dans l’unité de condensation. Comme le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse, des blessures peuvent survenir en cas d’obstruction. Ne pas couper, tirer, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, car il pourrait se casser. Un choc électrique ou un incendie peut être causé par un cordon d’alimentation cassé. OFFSÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
Cet appareil est fabriqué dans un matériau recyclable ou réutilisable. La mise au rebut doit être eectuée conformément aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets.Pour plus d’informations sur la gestion et le recyclage de ce produit, contacter les bureaux locaux de gestion des déchets. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers en Amérique du Nord. An d’éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine du fait d’une élimination incontrôlée des déchets, recycler cet appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
- Crayon/clou (pour faire un repère sur le mur)• Niveau• Perceuse• Détecteur de montant• Tournevis cruciforme• Ancrages et vis pour cloisons sèches• Scie-cloche 2,5 po• 2 clés à molette• Clé hexagonale 5 mm• Ruban adhésif en toile• Parasurtenseur (en option/fortement recommandé)LISTE DES PIÈCES PAR BOÎTE (Suite)
Jeu de conduites Kit d’accessoires de connexion rapide MZ (MZQCACC-KIT)
- 1x unité intérieure d’évaporation• 1x support de montage + gabarit Remarque : le support de montage est attaché en usine à l’unité intérieure.• 1x isolation en mousse supplémentaire en option (pour les connexions de valve isolante)• 1x raccord de drainage• 1x joint en caoutchouc pour raccord de drainage• 4x écrous évasés (pour les installations de type évasé)• 1x sac d’ancrages muraux et de vis• 1x support mural pour télécommande• 1x télécommande• 1x connecteur de cordon étanche • 1x adaptateur de connexion rapide FA09 (inclus uniquement avec 18K BTU, utiliser un adaptateur FA09 au lieu de FA12)• 1x unité extérieure• 4x coussins anti-vibrations pour l’unité extérieure (peuvent ou non être installés en usine)• 1x adaptateur d’évasement (Utilisé uniquement avec les connexions évasées et l’unité extérieure 24K)
- 1 jeu de conduites de 25 pieds (7,6 m) (avec raccords rapides installés)• 2x coupleurs de condenseur mâles
- 2x enveloppes en vinyle • 1x collier mural • 1x tube de drainage (15 pi/4,5 m) • 1x joint de conduit REMARQUE :
- Les unités 18K et 24K auront des patins en caoutchouc sur les pieds (installés en usine)
- L’unité extérieure 24K aura 1 attache d’interrupteur incluse pour l’unité intérieure 18K; ceci n’est utilisé que pour les connexions de type évasé.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
- La gure ci-dessus est une représentation simple de l’unité; elle peut ne pas correspondre exactement à l’aspect extérieur de l’unité achetée.• L’installation doit être eectuée conformément aux normes nationales de câblage par du personnel qualié uniquement. REMARQUE : À titre d’illustration, seule une unité intérieure est montrée en exemple.La distance avec le mur doit être supérieure à 4,75 po (12 cm)La distance avec le mur doit être supérieure à 4,75 po (12 cm)La distance avec le plafond doit être supérieure à 6 po (15,25 cm)La distance avec le sol doit être supérieure à 98 po (249 cm)La distance entre le conduit d’entrée d’air et le mur doit être supérieure à 10 po (25,4 cm)Plus de 10 po (25,4 cm)Doit faire plus de 20 po (51 cm)GUIDE RAPIDE D’INFORMATIONS (Suite)
1. Déterminer la surface de la pièce pour laquelle l’appareil sera utilisé et choisir l’unité intérieure
appropriée pour cette pièce. Il n’est pas toujours préférable d’utiliser une unité plus grande que nécessaire. Si l’appareil est trop grand pour la pièce dans laquelle il se trouve, il eectuera un cycle court et n’éliminera pas l’humidité de la pièce.
2. Déterminer où installer l’unité intérieure dans chaque pièce.
- Un mur extérieur fonctionne mieux. Si l’unité doit être installée sur un mur intérieur, une pompe à condensat pourra être nécessaire pour éliminer la condensation en été. Elle est achetée séparément.
3. Déterminer où installer l’unité extérieure.
- Essayer de placer l’unité extérieure au centre de toutes les unités intérieures.
- L’unité nécessite une alimentation de 230 V, il faut donc essayer de la garder près du panneau électrique de la maison.
4. Une fois l’emplacement des unités intérieures et celui de l’unité extérieure décidés, déterminer la
longueur de chacun des jeux de conduites. GUIDE RAPIDE DE PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION Jeux de conduites de 15 pi (4,6 m) pour courses plus courtes Jeu de conduites de 15 pi (4,6 m) avec conduites pour uide frigorigène ajoutées pour courses plus longues Câbles de communication plus longs (unité intérieure avec câble de communication attaché de 25 pi/7,6 m) S’assurer de disposer de la bonne alimentation pour le système mini bi-bloc. Votre système multizone requiert un disjoncteur bipolaire 230 V, 30 A.
Câble de communication de 70 pi/21,3 m 1PRCOM70 70 pi/21,3 mCâble de communication de 85 pi/25,9 m 1PRCOM85 85 pi/25,9 m REMARQUE : Pour pouvoir utiliser le climatiseur multizone mini bi-bloc Perfect Aire dans le plus grand nombre de congurations possibles, nous proposons les longueurs de jeux de conduites et de câbles de communication suivantes pour obtenir le système multizone mini bi-bloc parfait.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
GUIDE RAPIDE D’INFORMATIONS
(Suite) LONGUEUR MAXIMALEDU JEU DE CONDUITESUNITÉ MODÈLE18K 24KLongueur maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (A/B/C)pi (m) par zone 82 (25) 65,6 (20)Longueur totale de la tuyauterie entre toutes les unitéspi (m) A + B 164 (50) A + B + C 197 (60)Diérence de hauteur maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (D)pi (m) 49 (15) 49 (15)Diérence de hauteur maximale entre les unités intérieures (E)pi (m) 25 (7,5) 25 (7,5)5. Mesurer la distance entre l’unité intérieure et le bas du mur et jusqu’à l’unité extérieure. S’assurer de mesurer le trajet exact du jeu de conduites entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. Si la longueur est supérieure à 25 pieds (7,6 m), acheter un jeu de conduites et des câbles de communication supplémentaires.6. Suivre la première étape pour chaque unité intérieure et s’assurer d’acheter les câbles nécessaires pour l’installation. Passer ensuite aux étapes d’installation du système mini bi-bloc. • Accrocher les unités intérieures • Installer l’unité extérieure • Faire passer les jeux de conduites • Etc. REMARQUE : De nouveaux câbles de communication seront également nécessaires, car la longueur par défaut des câbles de l’unité intérieure en usine est de 25 pieds (7,6 m). Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les longueurs de jeux de conduites maximales pour chaque système. Voir page 9 pour le numéro de référence du câble de communication plus long.Outdoor Unit Height D Height E
Indoor Unit REMARQUE : Le tuyau de uide frigorigène doit être aussi court que possible avec un minimum de 10 pieds (3 m). REMARQUE : Il est préférable d’avoir un jeu de conduites trop long plutôt que trop court, car il peut être enroulé. • Si le trajet du jeu de conduites est inférieur à 25 pieds (7,6 m), opter pour un jeu de conduites de 15 pieds (4,6 m). • Si le jeu de conduites mesure plus de 25 pieds (7,6 m), acheter des conduites supplémentaires par incrément de 15 pieds (4,6 m).Ne pas essayer de souder/braser 2 jeux de conduites ensemble pour les allonger. Cela annulera la garantie. AVERTISSEMENT Unité intérieureHauteur EUnité extérieureHauteur DGUIDE RAPIDE D’INFORMATIONS (Suite)
CHOIX DES EMPLACEMENTS POUR L’INSTALLATION DES UNITÉS MURALES INTÉRIEURES Avant d’installer l’unité intérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes permettent de choisir un emplacement approprié pour l’unité. L’emplacement doit également répondre à ces normes :
- Un espace avec une bonne circulation d’air.
- Un espace avec une évacuation convenable pour les condensats intérieurs (tube qui ira vers l’extérieur avec le jeu de conduites).
- Un mur susamment solide pour supporter le poids de l’unité :
- Un emplacement distant de 3,5 pi (1,1 m) au minimum de tous les autres appareils électriques (p. ex., télévision, radio, ordinateur).
- NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants :
- À proximité d’une quelconque source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustibles.
- À proximité d’articles inammables tels que des rideaux ou des vêtements.
- À proximité d’obstacles susceptibles de bloquer la circulation de l’air.
- Près d’une porte ou d’une fenêtre.
- Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. Trouver une zone sur un mur extérieur, à au moins 6 po (15,25 cm) du plafond et 4,75 po (12 cm) du mur adjacent. REMARQUE : L’unité ne peut être installée sur un mur intérieur que si une pompe à condensat tierce (vendue séparément) est fournie et installée. REMARQUE concernant le trou dans le mur : Au moment de choisir un emplacement, garder à l’esprit qu’il faut laisser susamment d’espace pour percer un trou dans le mur et passer le câble de communication et la tuyauterie de uide frigorigène (jeu de conduites) entre les unités intérieure et extérieure. La position par défaut de tous les tuyaux se situe sur le côté droit de l’unité intérieure (face à l’unité).SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Avant d’installer l’unité extérieure, choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes permettent de choisir un emplacement approprié pour l’unité :• Accessibilité au panneau électrique principal.• Zone avec une bonne circulation d’air et une bonne ventilation.• Support ferme et solide pour soutenir l’unité et éviter les vibrations.• Zone où le bruit de l’unité ne dérangera pas les personnes à proximité. • Zone protégée pour ne pas être exposée de façon prolongée à la lumière directe du soleil ou à la pluie. NE PAS INSTALLER L’UNITÉ DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
- Près d’un obstacle qui bloquerait les entrées et sorties d’air.• Près d’une rue publique, dans des allées, dans des zones fréquentées ou à un endroit où le bruit de l’unité dérangerait les autres. • À proximité d’animaux susceptibles d’être incommodés ou de plantes susceptibles d’être endommagées par l’évacuation d’air chaud.• À proximité de toute source de gaz combustible ou de matériaux inammables. • Près d’une source de chaleur ou de ventilateurs.• Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière.• Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé.• Près d’un transformateur de puissance. CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR DES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES EXTRÊMES : Si l’unité extérieure est exposée à des vents violents : Installer l’unité de sorte que le ventilateur de sortie d’air fasse un angle de 90° (adjacent) avec la direction du vent. Pour les vents extrêmement violents, placer une barrière devant l’unité extérieure comme protection supplémentaire.Si l’unité extérieure est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige :Construire un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige, en veillant à ne pas obstruer la circulation d’air autour de l’unité. REMARQUE : Si l’unité extérieure est plus haute que l’unité intérieure, la hauteur maximale est de 16 pieds (4,9 m). Outdoor UnitHeight should be less than 16 ft. (4.9 m) Indoor unit Unité extérieureLa hauteur doit être inférieure à 16 pi (4,9 m)GUIDE RAPIDE D’INFORMATIONS (Suite)
ALIMENTATION Avant de commencer l’installation du climatiseur mini bi-bloc, il est important de s’assurer de disposer de susamment d’espace au niveau du panneau électrique pour supporter le système. En cas de doutes sur les capacités électriques de l’emplacement, consulter un électricien certié. PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS (RECOMMANDÉE) Pour assurer le bon fonctionnement et la longévité du climatiseur mini bi-bloc, il est fortement recommandé d’installer un parasurtenseur monophasé sur le boîtier de déconnexion pour éviter les pannes électriques. En cas de uctuations de puissance imprévues, de surtensions ou d’autres incidents électriques, un parasurtenseur peut éviter que le climatiseur soit endommagé.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaire est déterminée par le courant maximum de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Se reporter à cette plaque signalétique pour choisir le câble, le fusible ou l’interrupteur correct. Faire passer l’alimentation du boîtier de déconnexion à l’unité. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être réalisé par un électricien agréé. ATTENTION : Un parasurtenseur est fortement recommandé pour éviter les pannes électriques. Choisir d’abord la bonne taille de câble avant de préparer ce dernier pour la connexion. Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F Amérique du Nord
ÉTAPE 1. MARQUAGE D’UN REPÈRE LE MUR (À L’AIDE DU GABARIT) Le support de montage est le dispositif sur lequel l’unité intérieure est montée. Il s’agit du support argenté à l’arrière de l’unité intérieure. Un gabarit de montage a été fourni pour placer correctement les trous et l’unité intérieure pour permettre de localiser correctement les trous pour le support de xation de l’unité intérieure et pour le câble d’alimentation/tuyau d’évacuation des condensats. À l’emplacement choisi lors de la planication préalable, localiser les montants dans le mur à l’aide d’un détecteur de montants. Si aucun montant n’est trouvé, utiliser des ancrages muraux.
1. Placer le gabarit de la plaque de montage contre le mur, à un emplacement déni comme suit :
- Sur un mur extérieur, à au moins 6 pouces (15,25 cm) du plafond et 4,75 pouces (12 cm) du mur adjacent (se reporter à la gure 1.1).• Là où deux montants peuvent être percés directement pour soutenir le support de montage.• Là où le trou pour le jeu de conduites, comme indiqué sur le gabarit, n’exposera pas de câblage électrique, ni de tuyauterie, ni d’autres composants importants qui peuvent être cachés dans le mur.
2. Utiliser un niveau pour assurer la parfaite horizontalité du gabarit.
3. Avec quelque chose de pointu comme un clou, repérer les zones du mur où les vis et le trou pour jeu
de conduites seront percés.
4. Retirer le gabarit de montage du mur.
15,25 cm (6 po) 12 cm (4,75 po) Figure 1.1 REMARQUE : Nous conseillons fortement d’utiliser le trou situé sur le côté droit du gabarit, car c’est à cet endroit que se trouve le faisceau de jeu de conduites de l’unité intérieure. Si le faisceau est déplacé sur le côté gauche de l’unité, eectuer les raccordements du jeu de conduites à l’intérieur, avant de monter l’unité.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
1. Détacher le support de montage argenté xé à l’arrière de l’unité intérieure.2. Aligner le support avec les emplacements des vis et des trous repérés précédemment sur le mur.3. Monter le support sur le mur à l’aide des 6 vis fournies. S’assurer de visser directement dans les deux montants trouvés précédemment. Si le mur n’a pas de montant, utiliser des ancrages muraux (à expansion) pour xer le support de montage. (voir la gure 2.1) Mounting Plate Screw Figure 2.1MURS EN BÉTON OU EN BRIQUESi le mur est en briques, en béton ou en matériau similaire, percer des trous de 5/16 po (8 mm) de diamètre dans le mur et insérer les chevilles fournies. Fixer la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les ancrages muraux. REMARQUE : La forme de la plaque de montage peut être diérente de celle ci-dessus, mais la méthode d’installation est la même.Plaque de montage VisINSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite) Pour plus d’informations sur la façon de changer le câble de communication pour des courses plus longues, scanner ce code QR avec un téléphone pour visionner nos vidéos d’installation sur https://perfectaire.us/resource_category/videos/Avant de percer le trou dans le mur, être certain d’éviter un câblage électrique, une tuyauterie et d’autres composants sensibles qui peuvent être cachés dans le mur.
1. À l’aide d’un foret de 2,5 po (63,5 mm), percer un trou dans le mur (Figure 3.1). S’assurer que le trou est percé légèrement vers le bas de sorte que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que l’extrémité intérieure d’environ 1/2 po (5 à 7 mm) pour assurer un drainage adéquat de l’eau de condensation.2. Depuis l’extérieur, placer le manchon protecteur mural dans le trou. Cela protège les bords du trou et le scelle une fois le processus d’installation terminé.1. Saisir la tuyauterie en cuivre pour uide frigorigène à la base du coude.2. Plier lentement, avec une pression uniforme, la tuyauterie perpendiculairement à l’unité intérieure. Ne pas faire de nœuds ni endommager la tuyauterie pendant le processus.3. MISE EN GARDE Faire très attention de ne pas faire de nœuds ni endommager les tuyaux en les pliant loin de l’appareil. Tout nœud dans la tuyauterie aectera les performances de l’unité.Figure 3.1Le câble de communication, le début du tube de drainage et le début du jeu de conduites en cuivre se trouvent à l’intérieur d’un manchon isolé xé à l’arrière de l’unité. Préparer le faisceau de lignes avant de le passer dans le trou du mur.CÂBLES LONGUEURS DE JEU DE CONDUITES SUPPLÉMENTAIRES AVEC FRIGORIGÈNE1PRCOM70 = 70 pi (21,3 m) 1DALS14-38-75G (unité intérieure 9 et 12K)1PRCOM85 = 85 pi (25,9 m) 1DALS14-12-15-75G (unité intérieure 18K) REMARQUE : L’appareil est livré avec un câble de communication de 25 pieds (7,6 m). Si le jeu de conduites est rallongé, remplacer le câble de communication par un câble plus long acheté séparément. BESOIN D’AIDE? REGARDER NOTRE VIDÉO POUR UNE INSTALLATION FACILE!SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
Avant de faire passer la tuyauterie de uide frigorigène, le tuyau de drainage et le câble de communication à travers le trou mural, les regrouper pour gagner de la place. S’assurer que le tuyau de drainage se trouve au bas du faisceau. Le fait de placer le tuyau de drainage en haut du faisceau peut provoquer un débordement et un engorgement du bac de drainage, ce qui peut entraîner un incendie, un dégât des eaux ou les deux. (Figure 5.1)1. Vérier à nouveau que les extrémités des tuyaux de uide frigorigène sont scellées avec des capuchons de couleur, pour empêcher à la saleté ou à des corps étrangers de pénétrer dedans. Ne pas retirer ces capuchons.2. Faire passer lentement le faisceau enveloppé avec les tuyaux de uide frigorigène, le tuyau de drainage et le câble de communication à travers le trou dans le mur. (Figure 5.2)3. Accrocher le haut de l’unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage.4. Vérier que l’unité est fermement accrochée à la plaque de montage en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité. L’unité ne doit pas bouger ni se déplacer.5. En utilisant une pression uniforme, appuyer sur la moitié inférieure de l’unité. Continuer à pousser jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de montage.6. Vérier à nouveau que l’unité est fermement accrochée en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité. Power Co rdLarge PipeThermal Insulation TubeSmall PipeDrain House (Prepared by User)Figure 5.1 Figure 5.2 REMARQUE : Vérier à nouveau que des capuchons de couleur obturent les extrémités des tuyaux du uide frigorigène pour empêcher que des saletés ou des corps étrangers n’y pénètrent. Ne pas retirer ces capuchons.Cordon d’alimentationGrand tuyauTube d’isolation thermiquePetit tuyauTuyau de drainage(préparé par l’utilisateur)INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite)
Sécuriser l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée de plusieurs façons* – avec un coussin au sol, un support mural ou un support/blocs (*non inclus). Installation de l’unité sur un socle de condenseur en béton :
1. Repérer les positions des quatre pieds.
2. Pré-percer des trous pour les boulons d’expansion, nettoyer toute la poussière autour des trous.
3. Placer un écrou à l’extrémité de chaque boulon d’expansion.
4. Enfoncer les boulons d’expansion dans les trous pré-percés.
5. Retirer les écrous des boulons d’expansion. Placer l’unité extérieure sur les boulons.
6. Mettre une rondelle sur chaque boulon d’expansion, puis remettre les écrous en place.
7. À l’aide d’une clé, serrer les écrous jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
Installation de l’unité sur un support mural : Se référer aux instructions du fabricant du support pour l’installation. ÉTAPE 6. FIXATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE LORS DU PERÇAGE DANS LE BÉTON, IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE SE PROTÉGER LES YEUX. AVERTISSEMENTSÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
POUR LES CLIMATS FROIDS
Dans les climats froids, s’assurer que le tuyau de drainage est aussi vertical que possible pour assurer un drainage rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. OPTIONNEL : INSTALLATION D’UN RACCORD DE DRAINAGE Base Pan Hole of the Outdoor UnitSealSealDrain Joint REMARQUE :
- Le raccord de drainage ne peut être utilisé que si l’unité extérieure est montée sur un support mural ou des blocs. L’unité extérieure doit être surélevée pour convenir au raccord de drainage.• Le raccord de drainage est facultatif. Il permet de rediriger l’eau de l’unité extérieure vers un autre emplacement.• Le raccord de drainage ne doit être utilisé que pour rediriger l’eau.1. Monter le joint en caoutchouc à l’extrémité du raccord de drainage qui sera connecté à l’unité extérieure.2. Insérer le raccord de drainage dans le trou du bac de base de l’unité.
3. Faire pivoter le raccord de drainage de 90 ° jusqu’à ce qu’il s’enclenche face vers l’avant de l’unité
extérieure, loin de la maison.4. Connecter un tuyau de drainage d’un diamètre intérieur de 3/8 po (9,5 mm) (non inclus) au raccord de drainage pour rediriger l’eau de l’unité extérieure pendant le mode de chauage.Orice de la base de l’unité extérieureRaccord de drainageRaccordRaccordINSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite)
Informations importantes — À lire avant de continuer Suivre les instructions détaillées pour raccorder les tuyaux de uide frigorigène à l’unité intérieure et à l’unité extérieure. La garantie n’est honorée que si les conduites sont installées correctement comme décrit dans les instructions.
- Ne retirer les capuchons d’étanchéité qu’immédiatement avant d’installer les conduites.
- Pour éviter les fuites, s’assurer que les coupleurs mâles du condenseur sont complètement exempts de saleté. L’humidité ou des corps étrangers nuiront au bon fonctionnement des coupleurs mâles du condenseur et entraîneront un risque de perte de uide frigorigène (non couvert par la garantie).
- N’installer les conduites de uide frigorigène qu’à l’extérieur, par temps sec.
- Les conduites de uide frigorigène ne doivent pas être installées puis enduites. Le cache de ligne peut être utilisé pour dissimuler le jeu de conduites à l’extérieur si souhaité.
- S’assurer que le uide frigorigène ne puisse jamais pénétrer dans l’environnement. Une mauvaise manipulation du uide frigorigène peut être nocive pour la santé et l’environnement. Toujours porter des gants et des lunettes de travail lors de la manipulation du uide frigorigène.
- Ne pas fumer pendant les travaux d’installation.
- L’équipement ne doit jamais être utilisé sans les conduites de uide frigorigène raccordées, sinon l’équipement sera gravement endommagé.
- Les raccords à vis ne peuvent être serrés qu’avec la clé à fourche appropriée. Se souvenir que s’ils ne sont pas assez serrés, il y aura des fuites.
- Si de l’aide est requise pour connecter la conduite de uide frigorigène, il est impératif de contacter notre équipe de service à la clientèle, un entrepreneur en réfrigération ou un technicien CVCA certié.
- IMPORTANT! Les coupleurs de condensateur mâles ne sont conçus que pour une seule installation. Leur étanchéité ne peut être garantie s’ils sont installés à plusieurs reprises. Cela annulera également la garantie. Pour des raisons de sécurité, toujours porter des lunettes et des gants de travail lors du raccordement des tuyaux.
Pour une facilité et une souplesse inégalées, le système bi-bloc multizone sans conduits Perfect Aire ore deux options d’installation pour connecter les conduites de uide frigorigène aux unités intérieure et extérieure. La MÉTHODE DE CONNEXION RAPIDE ore la solution d’installation la plus rapide et la plus simple. Pour s’adapter aux sites d’installation nombreux et variés, la MÉTHODE DE CONNEXION ÉVASÉE est toujours une option, mais elle doit être eectuée par un professionnel du CVCA. IMPORTANT – Cet appareil a été conçu et fabriqué pour répondre aux critères ENERGY STAR
en matière d’ecacité énergétique uniquement lorsqu’il est installé avec la MÉTHODE DE CONNEXION ÉVASÉE et associé aux composants de bobinage appropriés. Cependant, une charge de uide frigorigène et un débit d’air appropriés sont essentiels pour atteindre la capacité et l’ecacité nominales. Pour installer cet appareil, il est indispensable de suivre les instructions de remplissage du uide frigorigène et de débit d’air de Perfect Aire. Un remplissage et un ux d’air inappropriés peuvent réduire l’ecacité énergétique et raccourcir la durée de vie de l’équipement.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
- Le système est prêt à l’emploi pour cette méthode.• Raccorder simplement une des extrémités du jeu de conduites à l’unité intérieure.• Installer les raccords à connexion rapide fournis sur l’unité extérieure.• Raccorder simplement l’autre extrémité du jeu de conduites à l’unité extérieure.• Les conduites de uide frigorigène sont raccordées avec la méthode de connexion rapide décrite ci-dessus.• La conduite de uide frigorigène dans l’unité intérieure et le jeu de conduites sont retirés et récupérés.• Un jeu de conduites de type évasé peut alors être installé.• Connecter l’une des extrémités du jeu de conduites évasées à l’unité intérieure.• Connecter l’extrémité du jeu de conduites évasées à l’unité extérieure. REMARQUE : Le type de raccordement évasé permet une longueur de conduite minimale de 10 pi (3 m) à une longueur maximale du système de 82 pi (25 m) par zone pour un système à 2 zones et de 66 pi (20 m) par zone pour un système à 3 zones. REMARQUE : Il N’est PAS nécessaire d’ajouter du uide frigorigène sauf pour un raccord évasé. REMARQUE : Noter impérativement quelle unité intérieure est connectée à chaque zone, car ces informations seront nécessaires pour la partie câblage de l’installation. (Exemple : le jeu de conduites de l’unité A et le câble de communication de l’unité A doivent être raccordés à la même unité intérieure.) REMARQUE : Pour l’unité intérieure 18K, utiliser le raccord rapide FA09 fourni avec l’unité intérieure. Le raccord rapide FA12 ne peut pas être utilisé pour l’unité intérieure 18K.S’assurer que les connecteurs à vis ne s’inclinent pas au moment de les serrer. Consulter le tableau ci-dessous pour voir le couple approprié. IMPORTANT – Étant donné que le raccord fonctionne avec des anneaux de taraudage, il peut fuir si les conduites sont desserrées puis reconnectées; cela annulerait la garantie.Taille de tuyau [po (mm)] Couple1/4 (Φ 6,35) 14,75 pi-lb (20 N•m)3/8 (Φ 9,52) 29,5 pi-lb (40 N•m)1/2 (Φ 12,7) 44,25 pi-lb (60 N•m)5/8 (Φ 15,88) 59 pi-lb (80 N•m)Couple de serrage de l’écrou évaséINSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite)
1. Retirer le couvercle de la valve sur le côté droit de l’unité
extérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme. Cela rendra visibles les valves pour connecter les conduites de uide frigorigène et également le panneau électrique pour connecter les câbles d’alimentation et de communication.
2. Localiser les 2 coupleurs mâles de condenseur qui se trouvent
à l’intérieur du coret de jeu de conduites. Visser les coupleurs mâles de condenseur sur l’unité extérieure dans l’ordre décrit Figure 7.1 jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent, puis les tourner encore de 1/4 de tour en s’assurant qu’ils sont complètement bloqués.
3. Dérouler le jeu de conduites. Localiser la boîte qui contient le
jeu de conduites et la sortir de l’emballage. Après avoir sorti le jeu de conduites de la boîte, le dérouler prudemment à la longueur nécessaire. Faire très attention de ne pas plier ou endommager la tuyauterie en cuivre lors du déroulement du jeu de conduites. Tout nœud dans la tuyauterie aectera les performances de l’unité.
4. Aligner les tuyaux de uide frigorigène avec les valves correspondantes an qu’ils ne soient pas
tendus. Les capuchons sont codés par couleur pour assurer la bonne connexion.
5. Faire glisser un morceau de l’isolant supplémentaire inclus sur le jeu de conduites, puis connecter le jeu
de conduites à l’unité intérieure. Retirer les capuchons en fonction de la couleur, 1 de l’unité intérieure et 1 du jeu de conduites. Les visser ensemble sans les leter. Une fois qu’ils sont serrés, les tourner encore de 1/4 de tour pour les bloquer complètement. (Il ne devrait y avoir aucun letage visible.) IMPORTANT : Couvrir toutes les conduites de uide frigorigène à découvert avec l’isolant en mousse supplémentaire en option. Suivre les mêmes étapes pour connecter les autres conduites. ATTENTION : Une fois les raccordements entre le jeu de conduites et l’unité intérieure eectués, s’assurer que les lignes noires sur les raccords sont alignées. Si ce n’est pas le cas, resserrer les connexions jusqu’à ce qu’elles soient alignées. Figure 7.1 REMARQUE : Il ne devrait y avoir aucun letage visible. Vérier encore une fois qu’ils sont bien serrés. La garantie sera annulée si les connexions ne sont pas complètement serrées. REMARQUE : Les conduites de uide frigorigène doivent être raccordées aux valves de l’unité extérieure et de l’unité intérieure avec le moins de tension possible et avec du jeu.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(Suite) 6. Retirer les capuchons des valves inférieures à l’aide d’une clé à molette. À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, placer la clé à l’intérieur de la valve inférieure et tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre la butée. Ouvrir les valves dans l’ordre donné à la gure 7.2. Ensuite, revisser le capuchon sur la valve et serrer pour assurer une bonne étanchéité. Répéter la même procédure pour le reste des zones.Figure 7.2 REMARQUE : La bague conique sur la valve a une fonction d’étanchéité avec le siège d’étanchéité dans les bouchons. Ne pas endommager le cône et le garder exempt de saletés et autres débris.7. Après les étapes 1 à 6, vérier que toutes les connexions sont correctement scellées à l’aide d’un spray de détection de fuite ou d’une mousse savonneuse. Si des bulles se forment, le système présente une fuite et les connecteurs à vis doivent être resserrés à l’aide d’une clé à fourche. (Se reporter à l’étape 11 page 31 pour la recherche de fuites)
Le fait de ne pas ouvrir correctement les valves avant la mise en marche du système endommagera l’appareil et annulera la garantie. AVERTISSEMENT REMARQUE :• Si le système est installé à l’aide de la méthode de connexion rapide, il n’est pas nécessaire de créer le vide.• Si le système est installé à l’aide de raccords évasés, un vide doit être créé.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite)
Lire toutes les réglementations relatives à l’alimentation sur cette page. Nous recommandons de coner le branchement électrique de l’unité à un électricien qualié. AVANT D’EXÉCUTER DES TRAVAUX ÉLECTRIQUES, LIRE CETTE RÉGLEMENTATION.
- Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être réalisé par un électricien agréé.
- Toutes les connexions électriques doivent être eectuées conformément au schéma de connexion électrique situé sur les panneaux latéraux des unités intérieure et extérieure.
- En cas de problème de sécurité sérieux d’alimentation électrique, arrêter immédiatement de travailler.
- La tension d’alimentation doit être comprise entre 90 % et 110 % de la tension nominale. Une alimentation électrique insusante peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Si l’alimentation est branchée à un câblage xe, installer un parasurtenseur et un interrupteur d’alimentation principal d’une capacité de 1,5 fois le courant maximum de l’unité.
- Si l’alimentation est branchée à un câblage xe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et possède un écart entre les contacts d’au moins 1/8 po (3 mm) doit être intégré au câblage xe. Le technicien qualié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé.
- Ne connecter l’appareil qu’à une prise de circuit de dérivation individuelle. Ne pas connecter un autre appareil à cette prise. S’assurer de bien mettre le climatiseur à la terre.
- Chaque l doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut entraîner une surchaue de la borne, donc un dysfonctionnement de l’appareil et un possible incendie.
- Ne pas laisser les ls toucher ou reposer sur les tuyaux de uide frigorigène, le compresseur ou toute pièce mobile à l’intérieur de l’unité.
- Si l’unité dispose d’un chauage électrique auxiliaire, il doit être installé à au moins 40 po (1 m) de tout matériau combustible. AVERTISSEMENTSÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(Suite) 1. Raccorder les connecteurs de cordon étanches gris fournis (voir Figure 8.1 page 27) à la plaque de conduit en retirant l’écrou en plastique sur le connecteur de cordon étanche et le xer au bas de la plaque de conduit.2. Faire passer le câble de communication depuis la zone A à travers le trou approprié et connecter les ls à l’unité extérieure en faisant correspondre les ls au bornier. Le l marqué L va à L, le l N va à N et le l SI va à SI sur le bornier. Ensuite, le l de terre va à la plaque métallique sous la terre marquée. (Voir la gure 8.2 page 27)3. Répéter l’étape 2 pour le reste des zones. RACCORDER LES CÂBLES DE COMMUNICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE À L’UNITÉ EXTÉRIEURE Conduit PlateConduit PlateValve CoverConnection Cable CConnection Cable B Connection Cable A Power SupplyLock NutConduit PlateConduit Connecto
Lock NutConduit PlateConduit ConnectorConduit Plate Conduit PlateValve Cover Valve Cover Power SupplyCommunication cable CCommunication cable BCommunication cable A Power SupplyCommunication cable BCommunication cable A Lock Nut Lock Nut Conduit Plate Conduit Plate Main Power SupplyWaterproof Cord Connector Main Power SupplyWaterproofCord Connector REMARQUE : Le jeu de conduites et le câble de communication doivent être raccordés à la même unité. (Exemple : le jeu de conduites de l’unité A et le câble de communication de l’unité A doivent être raccordés à la même unité intérieure.) 3PAMSHHQC24-MZ03 3PAMSHHQC18-MZO2 Plaque de conduitCouvercle de valveÉcrou de blocagePlaque de conduitAlimentation principaleAlimentationCâble de communication BCâble de communication APlaque de conduitCouvercle de valveÉcrou de blocagePlaque de conduitAlimentation principaleConnecteur de cordon étancheAlimentationCâble de communication CCâble de communication BCâble de communication AConnecteur de cordon étancheINSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite)
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être réalisé par un électricien agréé. ATTENTION : Un parasurtenseur est fortement recommandé pour éviter les pannes électriques. Choisir d’abord la bonne taille de câble avant de préparer ce dernier pour la connexion. Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F Amérique du Nord CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaire est déterminée par le courant de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Se reporter à cette plaque signalétique pour choisir le câble, le fusible ou l’interrupteur correct. FAIRE PASSER L’ALIMENTATION DU BOÎTIER DE DÉCONNEXION À L’UNITÉ. AMPÈRES DE L’APPAREIL (A) AWG
1. Attacher le bloc d’alimentation au support de conduit à l’aide des connecteurs fournis.
2. Connecter les ls d’alimentation et le l de terre du sectionneur aux bornes L1, L2 et de terre de l’unité
3. L’unité peut maintenant être mise sous tension.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Raccorder le tube de drainage fourni au tube à l’arrière de l’unité intérieure et le xer avec du ruban adhésif. ÉTAPE 10. MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1. Une fois l’installation à l’extérieur terminée, penser à vérier à nouveau tous les câbles et valves.
2. À l’intérieur, allumer l’unité intérieure à l’aide de la télécommande fournie (voir gure 10.1).
3. Régler la température sur la température la plus basse en mode refroidissement.
4. Attendre que l’unité se mette en marche et soue de l’air frais et vérier que toutes les fonctions et tous
les modes sont en état de fonctionnement. ÉTAPE 11. VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITES Une fois que l’unité est en marche, il est important de vérier l’absence de fuites de uide frigorigène. Il existe deux méthodes pour rechercher des fuites de gaz :
1. Méthode avec savon et eau : Remplir un vaporisateur d’eau et de savon à vaisselle. Vaporiser tous les
raccords de connexion des jeux de conduites pour s’assurer qu’il n’y a pas de bulles, car la présence de bulles indique une fuite.
2. Méthode avec détecteur de fuites : Pour utiliser un détecteur de fuites, se référer au manuel
d’utilisation de l’appareil pour obtenir les instructions appropriées. Une fois l’absence de fuite conrmée, replacer le couvercle de la valve sur l’unité extérieure. Figure 10.1SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE MAINTENANCE (Suite)
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
ENTRETIEN DU PANNEAU AVANT
Couper l’alimentation électrique. Essuyer avec un chion doux et sec. Ne jamais projeter d’eau sur l’unité intérieure Ne jamais utiliser de substances volatiles telles que l’essence ou un produit de polissage puissant pour nettoyer l’appareil. Arrêter l’appareil, couper l’alimentation électrique et retirer le ltre à air. Nettoyer et réinstaller le ltre à air. Réinstaller et fermer le panneau avant. Réinstaller et fermer le panneau avant en appuyant sur les points étiquetés « b » vers le bas.Attraper les points marqués « a » et tirer vers l’extérieur pour retirer le panneau avant.Si le ltre est sale, le laver avec une solution de détergent doux et d’eau tiède, ou le nettoyer avec un aspirateur. Après le nettoyage, bien le sécher dans un endroit ombragé.Il est nécessaire de nettoyer le ltre à air après l’avoir utilisé pendant 250 heures ou plus dans un environnement sale.Utiliser un chion doux et sec pour nettoyer le panneau avant s’il est sale.1. Ouvrir le panneau avant.2. Appuyer doucement sur la poignée du ltre par l’avant.3. Saisir la poignée et faire glisser le ltre pour le sortir. Fermer à nouveau le panneau avant. Nettoyer le ltre à air toutes les deux semaines si le climatiseur fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux.Utiliser un chion sec et doux pour le nettoyer.Danger!Choc électrique!Éteindre d’abord l’appareil avant de le débrancher.PROTECTION (Suite)
CARACTÉRISTIQUES DU DISPOSITIF DE PROTECTION
CARACTÉRISTIQUES DU MODE HEAT (CHAUFFAGE) Températures de fonctionnement TEMPÉRATURE CLIMATISATION CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATIONTempérature intérieuremax 89,6 °F (32 °C) 80,6 °F (27 °C) 89,6 °F (32 °C)min 69,8 °F (21 °C) 44,6 °F (7 °C) 64,4 °F (18 °C)Température extérieuremax 109,4 °F (43 °C) 75,2 °F (24 °C) 109,4 °F (43 °C)min 14 °F (-10 °C) -13 °F (-25 °C) 69,8 °F (21 °C)Le dispositif de protection fonctionnera dans les circonstances suivantes :• Après l’arrêt de l’appareil ou après un changement de mode, l’appareil ne se remettra en marche qu’au bout de 3 minutes. • Si l’appareil est mis en marche immédiatement après avoir été branché, il pourra ne démarrer que 20 secondes plus tard.Si tout le système est arrêté, appuyer à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour le redémarrer. La minuterie devra être à nouveau réglée comme si elle avait été désactivée. PRÉCHAUFFAGE Au début du fonctionnement en mode HEAT (CHAUFFAGE), le ux d’air de l’unité intérieure sera évacué en 2 à 5 minutes.DÉGIVRAGE En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil se dégivrera automatiquement pour augmenter son ecacité. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, les ventilateurs ne fonctionnent plus. Une fois le dégivrage terminé, l’appareil revient automatiquement en mode HEAT. REMARQUE :
- Des performances optimales seront obtenues à ces températures de fonctionnement. Si le climatiseur est utilisé en dehors des conditions ci-dessus, le dispositif de protection peut se déclencher et arrêter le fonctionnement de l’appareil.• Certains appareils supportent une température qui peut s’élever au-delà de cette plage pour des situations spéciques. Demander conseil au vendeur. Lorsque l’humidité relative est supérieure à 80 % et que le climatiseur fonctionne en mode COOL (CLIMATISATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) avec la porte de la fenêtre ouverte pendant une longue période, de la rosée peut s’écouler de la sortie.SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
Problème Solution L’unité ne fonctionne pas Vérier si le fusible de déclenchement du protecteur est grillé. Patienter 3 minutes et recommencer. Le dispositif de protection peut empêcher l’unité de fonctionner. Aucun air refroidi ou chaué ne sortLes piles de la télécommande sont peut-être vides. Le ltre à air est-il sale? Les entrées et sorties du climatiseur sont-elles bloquées?La température est-elle correctement réglée? L’appareil est-il programmé pour le mode correct? Contrôle inecace En cas de fortes interférences (dues à une décharge d’électricité statique excessive, à une anomalie de la tension d’alimentation), le fonctionnement sera anormal. À ce stade, débrancher l’alimentation électrique et la reconnecter 2 à 3 secondes plus tard. Le ltre à air peut être sale. Nettoyer le ltre. Se reporter à la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, régler sur le mode FAN ONLY (VENTILATEUR UNIQUEMENT).Thermostat réglé trop froid pour la climatisation la nuit. Pour dégivrer la bobine, régler sur le mode FAN ONLY (VENTILATEUR UNIQUEMENT). Régler ensuite la température à un niveau plus élevé.L’unité ne fonctionne pas immédiatementLe changement de mode pendant le fonctionnement demandera 3 minutes de délai.Odeur étrange Cette odeur peut provenir d’une autre source comme celle des meubles, des cigarettes, etc. Leur odeur est aspirée dans l’appareil et expulsée avec l’air.Température extérieure extrêmement chaude. Régler la vitesse du FAN (VENTILATEUR) sur un réglage plus élevé pour faire passer l’air plus fréquemment par les serpentins de refroidissement. Bruit de l’eau qui coule Causé par l’écoulement de uide frigorigène dans le climatiseur, ce n’est pas un problème. Bruit de dégivrage en mode chauage. Un craquement se fait entendre Le bruit peut être généré par l’expansion ou la contraction du panneau avant en raison de changements de température. De la brume jaillit de la sortie De la brume apparaît lorsque l’air de la pièce devient très froid en raison de l’air frais évacué de l’unité intérieure pendant le mode de fonctionnement COOLING (CLIMATISATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).Le voyant du compresseur (rouge) est allumé en permanence et le ventilateur intérieur s’arrête.L’unité passe du mode chauage au mode dégivrage. Le voyant lumineux s’éteint dans les dix minutes et revient au mode chauage. Avant d’appeler le service de maintenance, veuillez consulter cette liste. Cela peut vous permettre d’économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend des événements courants qui ne résultent pas d’un défaut de fabrication ou de matériaux de cet appareil.IDENTIFICATION DES PIÈCES (Suite)
Panneau avant Panneau d’achage Panneau d’achage d’urgence Lamelles horizontales Volet de réglage vertical Filtre à air Prise d’air Tuyaux et cordon d’alimentation Tuyau de drainage Sortie d’air Remarque : L’eau de condensation s’écoule en mode COOLING ou DRY. Télécommande REMARQUE : Les gures de ce manuel sont basées sur la vue externe d’un modèle standard. Par conséquent, la forme peut diérer de celle du climatiseur acheté. Prise d’airSÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉCAUTION SUITESUITE
INTRODUCTION DE L’ÉCRAN
(Suite) 1. Indicateur de températureAche la température réglée. Il montre FC après 200 heures d’utilisation comme rappel pour nettoyer le ltre. Après avoir nettoyé le ltre, appuyer sur le bouton de réinitialisation du ltre situé sur l’unité intérieure derrière le panneau avant an de réinitialiser l’achage.2. Indicateur de fonctionnementS’allume lorsque le climatiseur fonctionne. Il clignote pendant le dégivrage.3. Indicateur de minuterieS’allume pendant la durée dénie.4. Indicateur du mode Sleep (Nuit)S’allume en mode Sleep (Nuit).5. Indicateur du compresseurS’allume lorsque le compresseur est activé.6. Indicateur de modeS’ache en orange pour le mode chauage et en blanc pour les autres modes.7. Indicateur de vitesse du ventilateur8. Récepteur de signal9. Indicateur intelligentS’allume pendant le fonctionnement intelligent.10. Indicateur de mode FAN ONLYS’allume en mode FAN ONLY (VENTILATEUR UNIQUEMENT).
REMARQUE : Les symboles peuvent être diérents de ces modèles, mais les fonctions sont similaires.INTRODUCTION DE L’ÉCRAN (Suite)
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour laisser le climatiseur en marche ou à l’arrêt en appuyant sur le bouton. Bouton d’urgence
REMARQUE : Les symboles peuvent être diérents de ces modèles, mais les fonctions sont similaires. MARCHE/ARRÊT844-4PA-AIRE | 844-472-2473 | support@perfectaire.us SUPPORT AU CANADA 877-997-2473 | supportcanada@perfectaire.us www.perfectaire.us 5401 Dansher Road Countryside, IL 60525 Imprimé en Chine | 0121_M552
Notice Facile