PEVP560 - Climatisation Perfect Aire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEVP560 Perfect Aire au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Perfect Aire PEVP560 - page 1
Caractéristiques techniques Climatiseur portable Perfect Aire PEVP560, capacité de refroidissement de 14 000 BTU, idéal pour les pièces jusqu'à 700 pieds carrés.
Fonctionnalités Fonction de déshumidification, plusieurs vitesses de ventilateur, télécommande incluse, mode silencieux.
Installation Installation facile avec kit de fenêtre inclus, pas besoin de conduit d'évacuation externe.
Maintenance Filtres lavables et réutilisables, nettoyage recommandé tous les mois.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein.
Consommation énergétique Classe énergétique de A, consommation électrique optimisée.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une mobilité accrue.
Garantie Garantie limitée de 1 an sur les pièces.

FOIRE AUX QUESTIONS - PEVP560 Perfect Aire

Pourquoi mon climatiseur Perfect Aire PEVP560 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le climatiseur ne refroidit pas efficacement. Que faire ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que les bouches d'aération ne sont pas obstruées. Vérifiez également que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Un bruit étrange provient de mon climatiseur. Qu'est-ce que cela signifie ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème avec le ventilateur ou le compresseur. Il est recommandé de faire inspecter l'appareil par un professionnel.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres de l'appareil et nettoyez-les à l'eau tiède savonneuse. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Mon climatiseur fuit de l'eau. Que dois-je faire ?
Une fuite peut être causée par un filtre encrassé ou une conduite de drainage obstruée. Vérifiez ces éléments et nettoyez-les si nécessaire.
Comment régler la température sur mon climatiseur ?
Utilisez le thermostat numérique ou les commandes manuelles pour ajuster la température souhaitée. Consultez le manuel pour plus de détails sur les réglages.
Quelle est la consommation d'énergie du Perfect Aire PEVP560 ?
La consommation d'énergie dépend de l'utilisation, mais ce modèle est conçu pour être écoénergétique. Vérifiez l'étiquette énergétique pour des détails spécifiques.
Comment savoir si mon climatiseur a besoin d'une maintenance ?
Si vous remarquez des bruits étranges, une diminution des performances ou des fuites, il est temps de faire inspecter l'appareil par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur PEVP560 Perfect Aire

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEVP560 - Perfect Aire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEVP560 de la marque Perfect Aire.

MODE D'EMPLOI PEVP560 Perfect Aire

MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR LES MODÈLES : PEVP560 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Avant d’utiliser le refroidisseur d’air, lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour référence future, ainsi que la preuve d’achat. PAR ÉVAPORATION

REFROIDISSEUR D’AIR1

1. NE PAS tenter de réparer ou de modier l’appareil. Contacter un technicien de maintenance autorisé

pour effectuer des réparations sur cet appareil.

2. NE PAS faire fonctionner l’appareil ou le débrancher avec les mains mouillées, car cela représente un

risque de choc électrique.

3. Si le cordon d’alimentation est efloché ou endommagé, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil.

Éteindre l’appareil, débrancher le cordon et le remplacer; ce remplacement doit être effectué par un technicien de maintenance autorisé.

4. TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le nettoyer, d’effectuer son entretien ou de le déplacer.

5. Débrancher le cordon d’alimentation et vider le réservoir d’eau si l’appareil ne sera pas utilisé pendant

6. NE PAS insérer d’objets étrangers dans l’entrée ou la sortie d’air pour éviter des blessures ou un

endommagement de l’appareil; en effet, cela peut entraîner un choc électrique et/ou des dommages de l’appareil.

7. NE PAS utiliser cet appareil dans des environnements où des gaz inammables et explosifs sont

présents. Éviter d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil.

8. NE PAS placer cet appareil sur une surface inclinée ou irrégulière, car il pourrait basculer et tomber, ce

qui pourrait l’endommager ou abîmer des pièces internes.

9. NE PAS utiliser à l’extérieur. Cet appareil est prévu pour une utilisation en intérieur uniquement.

10. Cet appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité. Si le cadre du ltre n’est pas installé

correctement, l’appareil ne fonctionnera pas comme prévu; NE PAS retirer le cadre du ltre quand l’appareil est en marche.

11. NE PAS dépasser la marque de niveau d’eau MAX pendant l’humidication. Le niveau de l’eau dans

le réservoir doit être surveillé et ne doit pas descendre en dessous de la marque MIN.

12. TOUJOURS débrancher l’appareil avant de le déplacer ou de remplir le réservoir.

13. NE PAS incliner ni cogner l’appareil pendant son installation ou son transport. Une fois le réservoir

rempli d’eau, déplacer l’appareil doucement et prudemment avec un mouvement latéral pour empêcher tout débordement.

14. Quand l’appareil est en marche, ne pas le renverser pour éviter tout accident. Si l’appareil bascule

de façon accidentelle et s’il contient de l’eau, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et redresser l’appareil. Attendre que l’appareil soit complètement sec avant de tenter de le remettre en marche.

15. NE PAS placer d’objets sur l’appareil; il est strictement interdit de couvrir la sortie.

16. Utiliser un chiffon doux et humide et du savon doux pour laver l’appareil; utiliser un chiffon sec pour

l’essuyer. NE JAMAIS utiliser de produits ou de solvants de nettoyage corrosifs. NE JAMAIS rincer l’appareil à l’eau.

17. NE PAS placer la sortie ou l’entrée d’air trop près de murs, de rideaux ou d’autres objets, car ils

pourraient bloquer la circulation de l’air, et ainsi limiter l’alimentation en air ou brûler le moteur.

18. Quand l’appareil fonctionne, ne pas taper ou secouer son corps, car cela pourrait entraîner un arrêt

automatique. Si cela se produit, il suft de redémarrer l’appareil.

19. En été, l’eau dans le réservoir peut facilement se détériorer et devenir malodorante. Changer l’eau

régulièrement. Il est préférable d’utiliser de l’eau chaude pour l’humidication si la température ambiante est inférieure à zéro.

20. NE PAS placer l’appareil directement sous une prise de courant.

21. NE PAS utiliser l’appareil près de baignoires, de gicleurs ou de piscines.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES2

22. Les réparations de l’appareil doivent être effectuées par un technicien de maintenance autorisé.

23. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de

maintenance autorisé ou une autre personne qualiée pour éviter tout danger et l’annulation de la garantie.

24. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la prise

dans l’eau ou tout autre liquide.

25. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

26. TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise quand il n’est pas utilisé ou pour effectuer des tâches de

27. Garder les appareils électriques hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. NE PAS les

laisser utiliser l’appareil sans surveillance.

28. TOUJOURS débrancher l’appareil avant de remplir son réservoir ou de le nettoyer.

29. TOUJOURS débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer d’autres tâches de maintenance.

Pour ces activités, l’appareil doit être débranché de la prise électrique.

30. Cet appareil possède une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le

risque de choc électrique, cette che est destinée à être insérée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez la che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualié. N’essayez pas de modier ce dispositif de sécurité.

31. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une moquette, un tapis, des tapis de course

ou tout autre revêtement similaire. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils électroménagers. Placez le cordon à l’écart des zones de circulation et à un endroit où il ne risque pas de trébucher.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur

avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. An éviter tout préjudice à l’environnement ou à la santé humaine qui pourrait résulter d’une élimination incontrôlée des déchets, recycler cet appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent reprendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Name of components Front Foot-wheelRear Foot-wheel Foot-Wheel Installation Air outletControl panelWater TankWater tankWheel Installation of the water tank: Ice boxWater tank fastenerTake out the water tank cover from the fan bodyFix the cover on the water tank

Nom des composants Installation des roulettes Roulette avantRoulette arrière Installation du réservoir d’eau Roulette Réservoir d’eau Sortie d’airPanneau de commandeCompartiment à glaceRéservoir d’eauAttache du réservoir d’eauAttacher le couvercle sur le réservoir d’eauSortir le réservoir d’eau du corps du ventilateur4

Instructions pour l’utilisation de la télécommande OSC. STYLE

Instructions pour le fonctionnement du corps Appuyer sur une touche de l’appareil pour activer la fonction correspondante.Par exemple : Appuyer sur la touche [ OSC. ] pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation. (Remarque : la lame horizontale manuelle peut s’incliner pour modier la direction du ux de l’air.) Appuyer sur la touche [ SPEED (VITESSE) ] pour régler la vitesse du ux d’air sur l’un des 3 réglages disponibles. Appuyer sur la touche [ STYLE ] pour passer entre les modes de fonctionnement Normal, Natural (Naturel) et Sleep (Veille). Appuyer sur la touche [ TIMER (MINUTERIE) ] pour régler la minuterie entre 1 et 12 heures. Quand la touche [ EVA./COOLER (ÉVA./REFROIDISSEUR) ] est appuyée, le voyant reste allumé si le fonctionnement est normal. Si le voyant clignote, il n’y a plus assez d’eau dans le système; il faut ajouter de l’eau immédiatement.REMARQUE :Les boutons-poussoirs sur l’appareil peuvent être diérents que ceux illustrés selon le modèle.AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA FONCTION ÉVA. SANS EAU, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA POMPE ET GÉNÉRER DES SONS ANORMAUX.6 Considerate Hint: ● When humidifying, water level in the Water Tank must remain under MAX indication; replenish water if level gets lower than MIN indication. ● The water level in the tank is below minimum scale marked on water display window, don’t use the humidification function. ● When the tank water level is lower than the minimum scale, the unit shall make 3 seconds buzzing warnings sound, then the water pump stop running, this time need add water to run humidification function. ● When the tank water level exceed the maximum, the unit shall make 10 seconds buzzing warnings sound, to prevent the water in a water flooded lead to overflow fill water from top water tankfill water from bottom water tankfilter frame ADD WATER Add water from top: Rotate water tank's top cover, fill in water. Add water from side: Rotate water tank's side cover, fill in water. Put the ice box into water tankIce box

Ajouter de l’eau par le dessus : tourner le couvercle supérieur du réservoir d’eau et y verser de l’eau.Ajouter de l’eau par le côté : tourner le couvercle latéral du réservoir d’eau et y verser de l’eau.Conseils utiles : Pour l’humidication, le niveau de l’eau dans le réservoir doit rester sous la marque MAX; remplir le réservoir d’eau si le niveau passe en dessous de la marque MIN. Si le niveau de l’eau dans le réservoir est sous la marque MIN sur la fenêtre de visualisation, ne pas utiliser la fonction d’humidication. Quand le niveau de l’eau du réservoir est plus bas que le niveau minimum, l’appareil émet un signal sonore pendant 3 secondes, puis la pompe à eau s’arrête de fonctionner. Il faut alors ajouter de l’eau pour utiliser la fonction d’humidication.cadre du ltrecompartiment à glacePlacer le compartiment à glace dans le réservoir d’eauremplir l’eau par le haut du réservoir d’eauremplir l’eau par le bas du réservoir d’eau7 TROUBLESHOOTING In case the product cannot be operated normally after installation, checks shall be made for items described bellow:

Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour être insérée dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, essayer de l’insérer dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualié. Ne pas essayer de passer outre ce dispositif de sécurité. AVERTISSEMENT – pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de commande de vitesse à semi-conducteur.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement après son installation, vérier les éléments ci-dessous :

1. Cordon d’alimentation débranché ou contact défectueux.

2. Interrupteur d’alimentation au dos de l’appareil ou sur le panneau d’achage non sur

la position marche. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces vérications, demander l’aide d’un revendeur local. MAINTENANCE S’assurer que l’alimentation en électricité est débranchée avant de nettoyer l’appareil.Ne jamais laver l’appareil dans l’eau. Pour le nettoyer, retirer les diérents composants (réservoir d’eau, ltre en nids d’abeille, etc.) et les laver à l’eau avec une brosse douce. Les laisser sécher à l’air libre avant de les remettre en place.Ne jamais laver l’appareil avant un outil ou un solvant abrasifs. Nettoyer avec un détergent et essuyer immédiatement avec un chion.Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de le modier. Il est recommandé de contrôler et de nettoyer régulièrement l’appareil pour une plus longue durée de vie.Distribué par : Perfect Aire, LLC 5401 Dansher Rd. Countryside, IL 60525 – États-Unis

844-4PA-AIRE | 844-472-2473

www.perfectaire.us Les données relatives aux spécications et aux performances sont susceptibles d’être modiées sans préavis. Imprimé en Chine PA/User_PEVP560/121720

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Perfect Aire

Modèle : PEVP560

Catégorie : Climatisation