5PATW12000 - Climatisation Perfect Aire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5PATW12000 Perfect Aire au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Perfect Aire 5PATW12000 - page 1
Caractéristiques Techniques Climatiseur portable, 12000 BTU, refroidissement, chauffage, déshumidification
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Poids léger pour une mobilité accrue
Capacité de Déshumidification Fonction déshumidification intégrée
Niveau Sonore Niveau sonore modéré, idéal pour une utilisation intérieure
Utilisation Facile à installer, télécommande incluse pour un contrôle à distance
Entretien Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein
Informations Générales Idéal pour les pièces jusqu'à 400 pieds carrés, consommation énergétique efficace

FOIRE AUX QUESTIONS - 5PATW12000 Perfect Aire

Comment installer le Perfect Aire 5PATW12000 ?
Pour installer le Perfect Aire 5PATW12000, commencez par choisir une fenêtre appropriée. Suivez les instructions du manuel pour monter le cadre de la fenêtre et insérer l'unité. Assurez-vous que l'unité est de niveau et fixez-la solidement.
Quelle est la puissance de refroidissement de l'appareil ?
Le Perfect Aire 5PATW12000 a une puissance de refroidissement de 12 000 BTU, ce qui est suffisant pour refroidir des pièces allant jusqu'à 45 m².
Comment nettoyer le filtre de l'air ?
Pour nettoyer le filtre de l'air, retirez le filtre en le tirant doucement vers vous. Lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas correctement ?
Si l'appareil ne refroidit pas correctement, vérifiez que le filtre est propre, que l'unité est bien installée et qu'il n'y a pas d'obstructions à l'entrée ou à la sortie d'air. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température inférieure à celle de la pièce.
Comment régler la température sur le Perfect Aire 5PATW12000 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande fournie. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
L'appareil fait un bruit étrange, que faire ?
Si l'appareil émet un bruit étrange, vérifiez qu'il est installé de manière sécurisée et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la consommation énergétique de l'appareil ?
Le Perfect Aire 5PATW12000 a un indice d'efficacité énergétique (EER) de 12,1, ce qui le rend relativement économe en énergie.
Comment hiverner l'appareil ?
Pour hiverner l'appareil, retirez-le de la fenêtre, nettoyez-le soigneusement, et stockez-le dans un endroit sec et frais. Si possible, couvrez l'unité pour la protéger de la poussière.
Quelle est la garantie du Perfect Aire 5PATW12000 ?
Le Perfect Aire 5PATW12000 est généralement couvert par une garantie limitée de 1 an sur les pièces et 5 ans sur le compresseur, mais vérifiez les détails spécifiques dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur 5PATW12000 Perfect Aire

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5PATW12000 - Perfect Aire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5PATW12000 de la marque Perfect Aire.

MODE D'EMPLOI 5PATW12000 Perfect Aire

Pour vos propres archives, veuillez joindre une copie de votre reçu de vente à ce manuel et compléter les informations suivantes : Numéro de modèle : __________________________________ Numéro de série : ____________________________________ Date d’achat : _ ______________________________________ Magasin de l’achat : __________________________________ Date d’installation : ___________________________________ Société d’installation : ________________________________ Nom de l’installateur : _ _______________________________ No de téléphone : ____________________________________

La conception et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modications sans préavis en vue de l’amélioration du produit. Veuillez consulter l’agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.ATTENTION

Contacter un technicieen autorisé pour l entretien ou les réparations nécessaires à l appareil.

Contacter un technicieen autorisé pour l installation de l appareil.

Ce climatiseur n est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants sans la supervision d'un adulte. Les enfants doivent être supervisés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil.

Les personnes handicapées peuvent avoir besoin d'aide pour l'installation.

Si le cordon d alimentation a besoin d être remplacé, seul un agent autorisé doits s occuper du remplacement.

Les travaux d'installation et de réparation doivent être effectués conformément aux normes de câblage nationales et uniquement par du personnel autorisé.

N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. REMARQUE: Toutes les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif seulement. Il est possible quevotre appareil soit légèrement différent. La conception et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis en vue de l’amélioration du produit. Communiquez avec le service à la clientèle au 844-4PA-AIRE (844-472-2473) pour de plus amples détails.

A l'intérieur de ce guide, vous trouverez plusieurs conseils pratiques pour l'utilisation et l'entretien de votre climatiseur. Quelques mesures de prévention peuvent vous économiser du temps et de l'argent sur la durée de vie de vorte climatiseur. Vous trouverez les réponses à plusieurs problêmes communs dans le tableau de dépannage. Si vous consultez celui-ci, vous pouvez éviter d'avoir à contacter un centre de service.

VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'INSTALLATION Les directives suivantes doivent être suivies afin d’éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes et des dommages matériels. Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance de ces directives peut causer des blessures graves ou des dommages. La gravité est démontrée par les symboles et explications qui suivent. AVERTISSEMENTS Bien brancher le cordon d'alimentationNE PAS utiliser la prise du cordon d'alimentation pourdémarrer ou arrêter l'appareil.NE PAS utiliser un cordon d'alimentation endommagé.NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentationou partager la prise de courant avec d'autres appareils.NE PAS utiliser avec les mains mouillées ou dans une pièce humide.Ne pas diriger l'air sur les occupants de la pièce.Vérifier que l'appareil est correctement mis à la terre.Ne pas laisser l'eau pénétrer dans les composantes électriques.Toujours installer un disjoncteur et dédier un circuit.Débrancher l'appareil s'il émet des bruits inhabituels,des odeurs ou de la fumée.NE PAS utiliser la prise si elle est lâche ou endommagée.NE PAS ouvrir l'appareil lorsqu'il est en marche.Garder les armes à feu loin de l'appareil.NE PAS placer le cordon d'alimentation près d'autresappareils de chauffage.Le non-respect de cette directive peut entraîner un choc électrique ou causer un incendie en raison de la production excessive de chaleur.Cette pratique peut causer un choc électrique ou un feu due à une génération de chaleur.Cette pratique peut causer un choc électrique ou un feu. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou d’autres personnes qualifiées afin d’éviter les risques.Cette pratique peut causer un choc électrique ou unfeu due à une génération de chaleur.Cette pratique peut causer un choc électrique.Ceci peut nuire à votre santé.Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un choc électrique.Ceci peut causer un choc électrique ou entraver le fonctionnement.Une mauvaise installation peut causer un choc électrique.Ne pas le faire peut provoquer un incendie et un choc électrique.Ceci peut causer un choc électrique ou un sCeci peut causer un choc électrique.Si non, ça peut causer un feu.Ceci peut causer un choc électrique ou un feu.Cela peut causer une défaillance et un choc électrique et annuler la garantie du fabricant.Ne pas le faire peut provoquer une explosion, un incendie et des brûlures.Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. 4AVERTISSEMENT ATTENTIONTOUJOURS FAIRE NE JAMAIS FAIREAUTRES SYMBOLES:NE PAS défaire, modifier ou percer des trous dans l'appareil.Aérer la pièce avant d'utiliser le climatiseur s'il y a unefuite de gaz causée par un autre appareil.NE PAS utiliser le cordon d'alimentation à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que l'essence, le benzène, les diluants, etc.

NE PAS toucher les parties métalliques de l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à air. NE PAS nettoyer l'appareil avec de l'eau. Bien aérer, surtout dans les pièces où le climatiseur est utilisé en même temps qu’une cuisinière, etc Avant le nettoyage, l’appareil et le disjoncteur/fusible doivent être éteints. Ne pas exposer un animal domestique ou une plante directement au débit d'air de l'appareil. Utilisez UNIQUEMENT pour son usage prévu. Lors de violentes tempêtes ou d'ouragans, arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre. Tenez fermement la fiche du cordon d’alimentation lorsque vous débranchez l’appareil. Débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation par le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Ceci peut causer des blessures. L'eau peut pénétrer l'appareil, endommager l'isolation et causer un choc électrique. Ceci peut causer un manque d'oxygène. Nettoyer l'appareil lorsqu'il est en marche peut causer un incendie, un choc électrique et même des blessures. Cela pourrait blesser l'animal ou nuire à la plante. Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver de la nourriture, des animaux, des plantes ou des objets d'art. Ceci peut causer une détérioration de la qualité, etc. L'utilisation avec les fenêtres ouvertes peut causer de l'humidité dans la pièce. Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique et du dommage. Ne pas le faire peut provoquer une panne ou un incendie. Ceci peut causer une panne ou un accident. Une exposition prolongée aux conditions extérieures peut endommager le support d'installation et entraîner la chute de l'appareil. Une panne peut être provoquée par un filtre mal installé. L’utilisation d’un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. Les nettoyants ou les détergents peuvent changer la couleur ou rayer la surface du boîtier. Les rebords peuvent être coupants et causer des blessures. L’eau est contaminée et pourrait provoquer des maladies. Ceci peut causer un choc électrique u un incendie. Ceci peut causer un choc électrique. TOUJOURS FAIRE

AUTRES SYMBOLES: Ne pas placer d'objets près de l'entrée d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air. Vérifiez périodiquement le support d'installation pour des dommages. Insérez toujours le (s) filtre (s) correctement. Nettoyez le (s) filtre (s) AU MOINS une fois toutes les deux semaines. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Soyez prudent lors du déballage et de l'installation. Ne Pas boire l'eau égoutée du climatiseur. Ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et s'assurer qu'il n'est pas compressé. Si de l'eau pénètre dans les composants électriques dumclimatiseur, éteignez-le à la prise murale de courant et coupez l’alimentation par le disjoncteur. Débranchez-le et appelez un technicien qualifié. 2AVERTISSEMENT (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement))

  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être stocké dans un local sans sources d’inammation en fonctionnement continu (par exemple : des ammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement) et des sources d’inammation (par exemple : un chauage électrique en fonctionnement) ou à proximité de l’appareil. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources d’inammation en fonctionnement continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauage électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Sachez que les uides frigorigènes n’ont pas d’odeur.
  • Il convient de respecter les règlements nationaux sur le gaz.
  • Maintenez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
  • L’appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Un avertissement indiquant que l’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé, où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spéciée pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Toute personne impliquée dans des activités impliquant une action dans le circuit de réfrigération doit être en possession d’un certicat valide délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler les uides frigorigènes en toute sécurité, conformément à une spécication d’évaluation reconnue par l’industrie.
  • L’entretien ne doit être eectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’autres personnels qualiés doivent être eectués sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisation de uides frigorigènes inammables.
  • NE PAS modier la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser une rallonge pour alimenter l’appareil.
  • NE PAS partager une seule prise de courant avec d’autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Veuillez respecter à la lettre les instructions pour manipuler, installer, nettoyer et entretenir le climatiseur an d’éviter tout dommage et ne pas vous mettre en danger. Le uide frigorigène inammable R32 est utilisé dans le climatiseur. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le uide frigorigène (R32 ou R290) doit être récupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l’air.
  • ÉVITEZ tout feu ouvert ou commutateur de type dispositif qui pourrait générer une étincelle/un arc électrique autour du climatiseur pour éviter de provoquer l’inammation du uide frigorigène inammable utilisé.
  • Veuillez respecter à la lettre les instructions pour l’entreposage ou l’entretien du climatiseur, an de prévenir tout dommage mécanique.
  • Le uide frigorigène inammable R32 est utilisé dans le climatiseur. Veuillez respecter à la lettre les instructions pour ne prendre aucun risque. Mise en garde : Risque d’incendie/matières inammables (requis pour les unités R32/R290 uniquement) REMARQUE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce guide avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez-vous de conserver le guide pour référence ultérieure. Explication des symboles achés sur l’appareil (uniquement pour les appareils avec le uide frigorigène R32/R290) AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil a utilisé un uide frigorigène inammable. Si le uide frigorigène fuit et est exposé à une source d’inammation externe, il y a un risque d’incendie.

Ce symbole indique que le guide d’utilisation doit être lu attentivement.

Ce symbole indique qu’un technicien professionnel doit manipuler cet appareil en se référant au manuel d’installation.

Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le manuel d’installation. 3AVERTISSEMENT Transport d’équipements contenant des uides frigorigènes inammables

  • Voir les règlements en matière de transport. Marquage des équipements à l’aide de symboles d’identication
  • Voir les règlements locaux. Mise au rebut des équipements utilisant des uides frigorigènes inammables
  • Voir les règlements nationaux. Entreposage de l’équipement/des appareils
  • L’équipement doit être entreposé conformément aux instructions du fabricant. Entreposage de l’équipement emballé (non vendu)
  • La protection de l’emballage de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de uide frigorigène.
  • Le nombre maximum d’équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la r églementation locale. Informations sur la réparation

1. Contrôles de sécurité de la zone

  • Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des uides frigorigènes inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inammation est réduit au minimum. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’eectuer des travaux sur le système.

2. Procédure de travail

  • Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée, an de réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables pendant l’exécution des travaux.

3. Zone de travail générale

  • Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone environnante doivent être informés de la nature des travaux eectués. Toute intervention dans des espaces connés doit être évitée. La zone autour de l’espace de travail doit être isolée. Assurez-vous que les conditions à l’intérieur de la zone ont été sécurisées en vériant l’absence de matières inammables.

4. Vérication de la présence de uide frigorigène

  • La zone doit être vériée à l’aide d’un détecteur de fuites de uides frigorigènes approprié avant et pendant le travail, an de s’assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l’utilisation de uides frigorigènes inammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est à sécurité intrinsèque.

5. Présence d’un extincteur

  • Si des travaux à chaud doivent être eectués sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible et à portée de main. Prévoyez un extincteur à poudre sèche ou à CO

à proximité de la zone de remplissage.

6. Aucune source d’inammation

  • Toute personne eectuant des travaux, en rapport avec un système de réfrigération qui implique l’exposition de toute tuyauterie contenant, ou ayant contenu, un uide frigorigène inammable, ne doit utiliser aucune source d’inammation d’une façon qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inammation possibles, y compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues à une distance susante du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et de mise au rebut, où du uide frigorigène inammable pourrait être libéré dans l’espace environnant. Avant que les travaux n’aient lieu, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’incendie ou d’inammation. Des panneaux « Défense de fumer » doivent être achés. (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement)
  • Assurez-vous que la zone est en plein air ou qu’elle est susamment ventilée avant d’intervenir sur le système ou d’eectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la période où les travaux sont eectués. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout uide frigorigène libéré et, de préférence, de l’expulser à l’extérieur dans l’atmosphère.

8. Contrôles de l’équipement de réfrigération

  • Lorsque des composants électriques sont modiés, ils doivent être conformes à l’usage et aux spécications appropriées. Il convient de suivre en tout temps les directives du fabricant en matière d’entretien et de réparation. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
  • Les vérications suivantes doivent être eectuées pour les installations utilisant des uides frigorigènes inammables :
  • La taille de la charge est en adéquation avec la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le uide frigorigène sont installées.
  • L’équipement de ventilation et les évacuations fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués.
  • Si un circuit frigorique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérié pour détecter la présence de uide frigorigène.
  • Les marquages sur l’équipement restent visibles et lisibles. Les marquages et les symboles illisibles doivent être corrigés.
  • Les conduites ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du uide frigorigène, à moins que les composants ne soient construits en matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre la corrosion.

9. Contrôles de sécurité des appareils électriques

  • La réparation et l’entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune source d’alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant que le problème n‘a pas été résolu de manière satisfaisante. Si la panne ne peut être corrigée immédiatement, mais qu’il est nécessaire de maintenir le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette situation doit être signalée au propriétaire de l’équipement, an que toutes les parties en soient informées.
  • Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure ce qui suit :
  • Les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter toute éventualité d’une production d’étincelles.
  • Aucun composant électrique ou câblage sous tension n’est exposé pendant le remplissage, la récupération ou la purge du système.
  • La continuité de la mise à la terre est assurée.

10. Réparation des composants scellés

  • Lors de la réparation de composants scellés, toutes les sources d’alimentation électrique doivent être déconnectées de l’équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. Si une alimentation électrique de l’équipement est nécessaire durant la réparation, un dispositif de détection de fuites, fonctionnant en permanence, doit se trouver au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière doit être accordée aux points suivants, an de s’assurer qu’en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n’est pas modié au point que le niveau de protection en soit aecté. Cela doit inclure l’endommagement des câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécications d’origine, l’endommagement des joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
  • Veillez à ce que l’appareil soit solidement monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher l’entrée d’atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. REMARQUE L’utilisation de mastic au silicium peut inhiber l’ecacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler dessus. AVERTISSEMENT (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement)

511. Réparation des composants à sécurité intrinsèque

  • N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit, sans vous assurer au préalable qu’elle ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants sur lesquels on peut travailler sous tension en présence d’une atmosphère inammable. L’appareil d’essai doit avoir une puissance nominale correcte.
  • Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inammation du uide frigorigène dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
  • Vériez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre eet néfaste sur l’environnement. Le contrôle tient également compte des eets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

13. Détection des uides frigorigènes inammables

  • Vous ne devez jamais utiliser de sources potentielles d’inammation pour rechercher ou détecter des fuites de uide frigorigène. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.

14. Méthodes de détection des fuites

  • Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des uides frigorigènes inammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les uides frigorigènes inammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de uides frigorigènes.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et qu’il est adapté au uide frigorigène utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la limite inférieure d’inammabilité (LII) du uide frigorigène et doit être calibré en fonction du uide frigorigène utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est conrmé.
  • Les uides de détection de fuites conviennent à la plupart des uides frigorigènes, mais il faut éviter d’utiliser des détergents contenant du chlore, car le chlore peut réagir avec le uide frigorigène et corroder les conduites en cuivre.
  • Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de uide frigorigène nécessitant un brasage est constatée, la totalité du uide frigorigène doit être récupérée du système, ou isolée (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L’azote libre d’oxygène doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage.

15. Retrait et évacuation

  • Lors de toute intervention sur le circuit frigorique pour eectuer des réparations ou autre, il convient d’utiliser des procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l’inammabilité est un facteur à prendre en considération. L’ouverture des systèmes de réfrigération ne doit pas se faire par brasage.
  • La procédure suivante doit être respectée :
  • Retirez le uide frigorigène
  • Purgez le circuit avec un gaz inerte
  • Purgez à nouveau avec du gaz inerte
  • Ouvrez le circuit en le coupant ou en le brasant.
  • La charge de uide frigorigène doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l’azote libre d’oxygène pour rendre l’appareil sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
  • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l’azote libre d’oxygène et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en évacuant dans l’atmosphère, et enn en descendant jusqu’à un vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de uide frigorigène dans le système.
  • Lorsque la charge nale d’azote libre d’oxygène est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre au travail d’avoir lieu. Cette opération est essentielle si une intervention de brasage sur la tuyauterie doit avoir lieu.
  • Il faut s’assurer que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche d’une source d’inammation et qu’une ventilation est disponible. AVERTISSEMENT (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement)

616. Procédures de remplissage

  • Outre les procédures de remplissage classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de contamination des diérents uides frigorigènes lors de l’utilisation des équipements de remplissage. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible, an de réduire au minimum la quantité de uide frigorigène qu’ils contiennent.
  • Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
  • Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de remplir le système de uide frigorigène.
  • Étiquetez le système lorsque le remplissage est terminé (si ce n’est pas déjà fait).
  • Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
  • Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l’azote libre d’oxygène. Le système doit faire l’objet d’un test d’étanchéité à la n du remplissage, mais avant la mise en service. Un test d’étanchéité de suivi doit être eectué avant de quitter le site.

17. Mise hors service

  • Avant d’eectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous les détails concernant l’appareil. Il est recommandé de récupérer tous les uides frigorigènes en toute sécurité. Avant d’eectuer la tâche, un échantillon d’huile et de uide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du uide frigorigène récupéré. Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
  • Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
  • Isolez le système électriquement.
  • Avant toute intervention, assurez-vous que :
  • Lors de toute intervention sur le circuit frigorique pour eectuer des réparations ou autre, il convient d’utiliser des procédures conventionnelles.
  • Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de frigorigène.
  • De l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé de manière adéquate.
  • Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
  • L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes pertinentes.
  • Pompez le système de réfrigération, si possible.
  • Si un vide n’est pas possible, créez une rampe de sorte que le uide frigorigène puisse être retiré des diérentes parties du système.
  • Veillez à ce que la bouteille soit posée sur la balance avant la récupération.
  • Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant. Ne remplissez pas trop les bouteilles (pas plus de 80 % de charge liquide en volume).
  • Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
  • Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement sont fermées.
  • Le uide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins qu’il n’ait été nettoyé et vérié.
  • Les équipements doivent être étiquetés de manière à indiquer qu’ils ont été mis hors service et vidés de leur uide frigorigène. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l’équipement porte des étiquettes indiquant que l’équipement contient du uide frigorigène inammable. AVERTISSEMENT (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement)
  • Lors de la vidange du uide frigorigène d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les uides frigorigènes soient récupérés en toute sécurité.
  • Lors du transfert de uide frigorigène dans des bouteilles, il faut s’assurer que seules des bouteilles de récupération de uide frigorigène appropriées sont utilisées. Veillez à ce que le nombre correct de bouteilles soit disponible pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le uide frigorigène récupéré et étiquetées pour ce uide frigorigène (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du uide frigorigène). Les bouteilles doivent être complètes avec la soupape de surpression et les vannes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant que la récupération n’ait lieu.
  • L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d’instructions concernant l’équipement dont on dispose et doit être adapté à la récupération des uides frigorigènes inammables. En outre, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
  • Les tuyaux doivent être complets avec des raccords rapides sans fuites et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vériez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter l’inammation en cas de fuite de uide frigorigène. En cas de doute, consultez le fabricant.
  • Le uide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de uide frigorigène dans la bouteille de récupération adéquate, et le bordereau de transfert des déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les uides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retiré(e)s, veillez à ce qu’ils aient été évacués à un niveau acceptable pour s’assurer que le uide frigorigène inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus d’évacuation doit être eectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. La vidange de l’huile d’un système doit être eectuée de manière sécuritaire. AVERTISSEMENT (pour l’utilisation du uide frigorigène R290/R32 uniquement) 8REMARQUELe: cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'un dispositif qui détecte le courant pour réduire le risque de feu. Veuillez vous référer à la section "Dispositif de courant" pour plus de détails. Si votre cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par le manifacturier.AVERTISSEEMENTÉvitez les risques d'incendie ou de choc électrique. N'UTILISEZ PAS de rallonge ni de fiche d'adaptateur. NE retirez AUCUNE broche du cordon d'alimentation. Type de prise murale avec mise à la terre. Cordon électrique mis à la terreavec fiche à 3 broches et détecteur de courant FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DEDÉTECTION DE COURANT:Les cordon d'alimentation est muni d'un dispositif qui détecte les dommages au cordon. Pour vérifier votre cordon d'alimentation, suivre les étapes suivantes:1. Brancher le climatiseur.2. DEUX boutons se trouvent sur la fiche du cordon d'alimentation. En appuyant sur le bouton TEST, vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET (réinitialiser) fera surface.3. En appuyant sur le bouton RESET(réinitialiser), vous entendrez un cliclorsque le bouton s'enclenchera.4. Le cordon d'alimentation transmet à nouveau l'électricité à l'appareil. (La fiche de certains modèles est dotée d'une lumière indiquant si l'appareil est sous tension.)

AVERTISSEEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

AVERTISSEEMENT- PRÉVENIR LES ACCIDENTS

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre climatiseur, suivez les précautions de ase, notamment: Assurez-vous que la prise utilisée peut fournir la tension électriqueadéquate pour votre modèle. Cette information est sur la plaque signalétique qui est située sur le côté du climatiseur, derrière la grille. Si le climatiseur doit être installé dans une fenêtre, vous voudrez probablement nettoyer les deux côtés de la vitre en premier. Si la fenêtre est équipée d’un moustiquaire, retirez-le complètement avant l'installation. Assurez-vous que le climatiseur a été installé de façon sécuritaire et conformément aux instructions d'installation contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure, au cas où vous auriez à enlever ou réinstaller l’appareil. Lorsque vous manipulez le climatiseur, faites attention pour éviter des coupures par les ailettes en métal très coupantes sur les serpentins avant et arrière.

AVERTISSEEMENT- INFORMATIONS ÉLECTRIQUES

Les caractéristiques électriques de votre nouveau climatiseur sont détaillées sur saplaque signalétique. Raportez-vous à cette information lorsque vous vérifiez le circuit d'alimentation du climatiseur. Assurez-vous que votre climatiseur est relié à la terre. Une mise à la terre adéquate est essentielle afin de minimiser les risques de chocsélectriques et d'incendie. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise à 3 broches avec mise à la terre pour protéger contre les chocs électriques. Votre climatiseur doit être branché à une prise avec mise à la terre. Consultez un électricien qualifié si la prise que vous désirez utilisée n'a pas de mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible à délai ou un disjoncteur. Assurez-vous que la prise murale sera accessible là où le climatiseur sera installé. NE PAS faire fonctionner l'appareil sans son couvercle protecteur pour éviter de causer des dommages mécaniques au climatiseur. NE PAS utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur.REMARQUE: Ne pas utiliser la prise d'alimentation pour mettre le climatiseur en marche ou l'arrêter. Vérifiez que le bouton RESET est bien enfoncé pour assurer un bonfonctionnement. Le cordon d'alimentation doit être remplacé si la réinitialisation ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton TEST, ou si le bouton RESET (réinitialisation) ne fonctionne pas. Un cordon d'alimentation endommagé ne peut pas être réparé. Veuillezcommuniquer avec le service à la clientèle au 844-472-2473 pour obtenir de l’aide pour le remplacementREMARQUE: Ce climatiseur est conçu pour fonctionner dans lesconditions suivantes: NE PAS COUPER,RETIRER OUOUTREPASSER LABROCHE DE MISE À LATERRE, EN AUCUN CAS.ClimatisationTempératureextérieure:Températureintérieure64 – 109°F/18 – 43°C / (64 – 125°F/18 – 52°C(modèles adoptés pour condition tropicale)62 – 90°F/17 – 32°CLe rendement pourrait diminuer en dehors de ces températures de fonctionnement

EXISTANTES) Notez que les dimensions du climatiseur sont: 62 cm (24,25 po) de largeur, 36,8 cm (14,5 po) de haut, et 45, 7 cm (18 po) de profondeur (sans la grille avant). lnstallez le climatiseur selon ces instructionsd'installation, pourobtenir la meilleure performance. Conservez ces instructions d'installation pour reference future. REMARQUE: NE PAS utiliser de vis autres que ceux specifiés ici.

Lisez ces instructions complètement et attentivement.IMPORTANT - Conservez ces instructions.IMPORTANT - Observer tous les règlements et les codes en bâtiment de votre région.NOTE À L'INSTALLATEUR - Assurez-vous de laisser ces Instructions au consommateur.NOTE AU CONSOMMATEUR - Gardez ces instructions pour référence future.NIVEAU DE COMPÉTENCE - L'installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION - Environ 1 heure.Nous recommandons que deux personnes installent ceproduit. Une bonne installation est la responsabilité de l'installateur.La garantie du produit ne couvre pas les défectuositéset dommages causés par une installation inadéquate.Lors de l’installation de ce climatiseur, vous DEVEZ utiliser uniquement les pièces fournies et utiliser les procédures d'installation décrites dans ces instructions. AVERTISSEMENT NE JAMAIS, en aucun cas, couper ou retirer la troisièmebroche (mise à la terre) du cordon d'alimentation.NE changez PAS la fiche du cordon d'alimentation duclimatiseur.Les maisons avec câblage en aluminium peut présenter des problèmes particuliers - consultez un électricien qualifié.Lorsque vous manipulez le climatiseur, faites attention pour éviter des coupures par les ailettes en métal très coupantes sur les serpentins avant et arrière.

ARTICLES DE LA TROUSSE

Vous n’aurez peut-être pas besoin de toutes les piècesrépertoriées dans cette trousse. NE PAS jeter les pièces inutilisées.MATÉRIEL(Inclus - Emballé avec l'appareil)DIMENSIONS(si applicable) QTÉ Blocs espaceursconiquesLocs de Centrage/SupportDiviseur en plastiqueJoint de remplissageJointJointJointJointJointCadre (pieds latéraux)Cadre (pieds supérieurs et inférieurs)Fil de mise à la terre (vert)Rondelle dentée pourvis de mise à la terreVis pour mise à la terreGrille (plastique)Grille en aluminiumÉcrou (plastique)Rondelle pour vis Vis 4½" x 3½" x 1½"⅛" x 4½ x 14½1" x 1½" x 84"1" x 1½" x 25"1" x 1½" x 14"1" x ⅜" x 25"1" x ⅜" x 14"1" x ¾" x 14"

COMMENT INSTALLER Procédez comme suit avant d'installer l'unité. ÉTAPE 1:

IDENTIFIEZ LA MARQUE DE VOTRE GAINE

Identifiez la marque de votre gaine murale en vous servant du tableau ci-dessous. MARQUELARGEURHAUTEURPROFONDEURPERFECT AIRE, Frigidaire, White-Westinghouse, Carrier (Série 52F)General Electric, HotpointWhirlpoolFedders, EmersonSears/Kenmore, Carrier (51S Series)Fedders, EmersonFriedrich25½"26"25⅞"27"25¾"26¾"27"15¼"15⅝"16½"16¾"16⅞"15¾"16¾"16", 17½", or 22"15⅞"17⅛" or 23"16¾" or 19¾"18⅝"15"16¾" REMARQUE: Veuillez vérifier les dimensions de votre gaine murale auprès de son fabricant avant d'installer votre unité à travers le mur. REMARQUE: Vérifiez que votre gaine murale est bonne condition structurelle et est dotée d'une grille arrière qui se fixe fermement à la gaine, ou d'une bride arrière qui sert d'arrêt pour le climatiseur. ATTENTION: Lorsque l'installation est terminée, l'unité de remplacement DOIT disposer d'une pente vers l'arrière comme illustré. ÉTAPE 2:

RETIRER LE VIEUX CLIMATISEUR

Identifiez la marque de votre gaine murale.

Nettoyez l'intérieur. (Ne pas déranger les joints.)

La gaine murale doit être fixée fermement au mur avant d'installer le climatiseur. Enfoncez plus de clous et de vis à travers la gaine, dans le mur, si nécessaire.

Retouchez la peinture si nécessaire. ÉTAPE 3: PERCEZ UN TROU DE DÉGAGEMENT DE 1/8 PO S'il n'existe pas, percez un trou de dégagement de ⅛ " pour la vis de mise à la terre à travers le côté de la gaine murale, dans une zone dégagée à environ 3 pouces au maximum du rebord de la gaine, comme illustré ci-dessous. Fixez ensuite le fil de mise à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre et de la rondelle dentée. Tirez l'extrémité du fil de mise à la terre hors de l'avant de la gaine, et pliezle temporairement vers le bas et autour du bord de la gaine inférieure. Ce fil sera ensuite fixé au cadre du climatiseur une fois que ce dernier sera installé. DIMENSION DE GAINE MURALE (EN POUCES) MARQUE LARGEUR

Pour installer le climatiseur, suivez les instructions de la marque de gaine trouvée à l’étape 1. ÉTAPE 6: FIXER LE FIL DE MISE À LA TERRE AU NOUVEAU CLIMATISEUR Pour fixer le fil de mise à la terre au nouveau climatiseur, retirez la vis du côté gauche avant. ÉTAPE 7: ASSEMBLER ET INSTALLER LE CADRE DE GARNITURE (VOIR LES INSTRUCTIONS) IMPORTANT:

Ce climatiseur a une puissance supérieure grâce à deux prises d'air arrière.

Il est très important que ces instructions d'installation soient respectées afin que votre appareil fonctionne selon son rendement maximal.

Si vous utiliser une ancienne gaine, et qu'il existe une grille arrière existante, celle-ci doit être remplacée par celle qui a été fournie avec l'appareil dans la trousse d'accessoires. POUR UNE EFFICACITÉ ACCRUE, UTILISER LE PANNEAU ARRIÈRE FOURNI. Installation de la nouvelle grille fournie avec l'appareil.

1. Retirez la grille existante.

2. Placez la grille en aluminium fournie vers l'arrière de la gaine.

3. Marquez les positions de trous.

4. Percez à travers les brides de gaine avec un foret de 1/8 po.

5. Fixez la nouvelle grille avec des vis auto-foreuses et des

rondelles (non fournies).

6. Il est TRÈS IMPORTANT que la grille soit placée exactement

7. La plupart des grilles décoratives extérieures peuvent être

laissés en place aussi longtemps que la grille intérieure pour la direction de l'air est installée.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.

2. Fixez un joint de 1" x ⅜" x 25" de long au centre en haut

de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez en position.

3. Fixez deux joints de 1" x ⅜" x 14" de long à gauche

et à droite de la gaine.

4. Fixez (1) joint de 1ʺ x ¾ʺ x 14ʺ de long verticalement

à 4, 5ʺ du côté gauche de la gaine. Fixez l'autre joint de 1ʺ x ¾ʺ x 14ʺ de long à 4ʺ du côté droit de la gaine.

5. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

6. Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la

deuxième vis du côté gauche avant de l'unité.

7. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

8. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

9. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir

une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.

10. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.11. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.

2. Fixez (2) blocs de centrage/support de 4¼ʺ x 3½ʺ x 1½ʺ,

un sur chaque mur latéral. Placez au centre du mur latéral avec l'extrimité conique face à l'ouverture.3. Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.

4. La section de 4" est placée sur la base devant la nervure

avec l'extrémité conique faisant face au dos de la gaine. La portion restante sera placée derrière la nervure et aussi en pente vers l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.

5. Fixez (1) joint de 1ʺ x ⅜ʺ x 25ʺ de long au centre du haut de

la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.6. Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.7. Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.8. Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.

9. Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la

deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.

10. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

11. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre de

l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

12. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir

une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.

13. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.14. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.

2. Fixez (2) blocs de centrage/support de 4¼ʺ x 3½ʺ x 1½ʺ,

un sur chaque mur latéral. Placez au centre du mur latéral avec l'extrimité conique face à l'ouverture.3. Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.4. La section de 2 ½" est placée sur la base devant la nervure avec l'extrémité conique faisant face au dos de la gaine. La portion restante de 12 ½" sera placée derrière la nervure et aussi en pente vers l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.

5. Fixez (1) joint de 1 x ⅜" x 25 de long au centre du haut

de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.

6. Fixez (2) joints de 1" x ⅜" x 14" de long à gauche et

à droite de la gaine.

7. Coupez (2) joints de 1" x ⅜" x 25" de long à 14" de

long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.8. Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.

9. Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la

deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.

10. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

11. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

12. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.

13. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.14. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. 2. Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.3. Installez le bloc de 13" comme illustré avec l'extrémité conique à ½ʺ de l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.

4. Fixez (1) joint de 1ʺ x ⅜ʺ x 25ʺ de long au centre du haut

de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.

5. Fixez (2) joints de 1ʺ x ⅜ʺ x 14ʺ de long à gauche et à

6. Coupez (2) joints de 1" x ⅜ʺ x 25" de long à 14" de

long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.7. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

8. Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la

deuxième vis du côté gauche avant de l'unité.

9. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

10. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez- vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

11. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.

12. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.13. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. 2. Installez (2) blocs espaceurs coniques sur la base de la gaine, comme illustré. NE COUPEZ PAS LES BLOCS. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.

3. Installez comme ilustre avec l′extraite conique a de

l′arrière de la gaine. Ceci permet des creer une pente au climatiseur vers l’arrière.

4. Fixez (1) joint de 1ʺ x ⅜ʺ x 25ʺ de long au centre du haut

de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.

5. Fixez (2) joints de 1ʺ x ⅜ʺ x 14ʺ de long à gauche et à

6. Coupez (2) joints de 1" x ⅜" x 25" de long à 14" de

long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.7. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

8. Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la

deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.

9. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

10. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez- vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

11. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.

12. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.13. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. 2. Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.3. Installez le bloc de 13" comme illustré. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.

4. Fixez (1) joint de 1 x ⅜" x 25 de long au centre du haut

de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.

5. Fixez (2) joints de 1" x ⅜" x 14" de long à gauche et à

6. Coupez (2) joints de 1" x ⅜" x 25" de long à 14" de long

et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.7. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

8. Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la

deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.

9. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

10. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

11. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.

12. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.13. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Intallez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. À CAUSE DE LA PROFONDEUR ACCRUE DE LA

GAINE, EFFECTUEZ D'ABORD UNE INSTALLATION

D'ESSAI À L'AIDE DE LA MÉTHODE CI-DESSOUS:

2. Placez deux joints de 1" x 1 ½" x 14" contre chaque

3. Glissez doucement l'appareil à l'intérieur et vérifiez si la

longueur dépassant de la gaine est suffisante une fois le cadre d'habillage fixé.

4. Si la position est OK, retirez l'unité et passez à l'étape

suivante. Sinon passez à l'étape 9.

5. Fixez (1) jjoint de 1 " x 1 ½" x 25 " de long au centre du

haut de la gaine. Retirezz la doublure de papier et appuyezz pour mettre en place.

6. Fixez (2) joints de 1ʺ x 1 ½ʺ x 14ʺ de long à gauche et à

7. Coupez (2) joints de 1" x ⅜" x 25" de long à 14" de

long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.8. Fixez les blocs d’espacement coniques à la base de la gaine. Passez maintenant à l’étape 15.

UTILISEZ LES ÉTAPES SUIVANTES SI L'APPAREIL

NÉCESSITE UNE EXTENSION SUPPLÉMENTAIRE DANS LA PIÈCE.9. Fixez un joint de 1" x ¾" x 14" de long sur la portion verticale solide de la grille arrière.10. Fixez deux blocs de mousse de 4 ½" x 3 ½" x 1 ½" à la fente chevauchant le joint ci-dessus.11. Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse. Vous aurez peut-être à couper la longueur à la bonne taille.

12. Répétez les étapes 9 -11 pour l'autre portion verticale

indiquée sur la grille comme illustré dans l'image.

13. Fizex (2) joints de 1″ x 1½″ x 14″ le long des côtés de

la gaine en s'assurant encore que tous les joints sont au même niveau.14. Coupez le joint de 1" x 1 ½" x 25" pour s'adapter au haut de la gaine. Les pièces doivent être adaptées au même niveau au bord du diviseur.15. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

16. Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la

première vis du côté gauche avant de l'unité.

17. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

18. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez- vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

19. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.

20. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme

décrit à la page 17.21. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.

2. Fixez un joint de 1" x ⅜" x 25" de long au centre en

haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez en position.

3. Fixez deux joints de 1" x ⅜" x 14" de long à gauche

et à droite de la gaine.

4. Coupez (2) joints de 1" x ⅜" x 25" de long à 14" de

long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.5. Fixez (2) blocs de centrage / support 4 ½" x 3½" x1½", un sur chaque paroi latérale. Placer au centre de la paroi latéérale avec l'extrémité effilée face à l'ouverture.

6. Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.

7. Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la

deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.

8. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

9. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre

de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

10. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.

11. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil

comme décrit à la page 17.12. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

1. Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la

grille fournie. Intallez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride del la gaine existante pour correspondre à la nouvelle gaine.À CAUSE DE LA PROFONDEUR ACCRUE DE LA

GAINE, EFFECTUEZ D'ABORD UNE INSTALLATION

D'ESSAI À L'AIDE DE LA MÉTHODE CI-DESSOUS:

2. Placez deux joints de 1" x 1 ½″ x 14" contre chaque

3. Glissez doucement l'appareil à l'intérieur et vérifiez si

la longueur dépassant de la gaine est suffisante une fois le cadre d'habillage fixé.

4. Si la position est OK, retirez l'unité et passez à l'étape

suivante. Sinon passez à l'étape 8.

5. Fixez (1) joint de 1ʺ x 1½ʺ x 15ʺ de long sur le côté

gauche de la gaine et (1) joint de 1ʺ x 1½ʺ x 15ʺ sur le côté droit de la gaine.

6. Coupez (2) joints de 1ʺ x 1½ʺ x 25ʺ à 14ʺ de long et

fixez-les verticalement à la grille arrière à 4.5ʺ du côté gauche et à 4ʺ du côté droit.

7. Fixez (1) joint de 1ʺ x 1½ʺ x 25ʺ au centre du haut de la

gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place. Passez maintenant à l’étape 14.

UTILISEZ LES ÉTAPES SUIVANTES SI L'APPAREIL

NÉCESSITE UNE EXTENSION SUPPLÉMENTAIRE DANS LA PIÈCE.8. Fixez un joint de 1" x 3/4" x 14" de long sur la portion verticale solide de la grille arrière.

9. Fixez deux blocs de mousse de 4½ʺ x 3½ʺ x 1½ʺ

à la fente chevauchant le joint cidessus.10. Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse. Vous aurez peut-être à couper la longueur à la bonne taille.

11. Répétez les étapes 8 -10 pour l'autre portion verticale

indiquée sur la grille comme illustré dans l'image.

12. Fixez ( 2 ) jjoints de 1 ″ x 1½″ x 14″ le long des côtés

de la gaine en s''assurant encore qque tous les joints sont au mêême niveau.13. Coupez le joint de 1" x 1 ½" x 25" pour s'adapter au haut de la gaine. Les pièces doivent être adaptées au même niveau au bord du diviseur.14. Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.

15. Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la

première vis du côté gauche avant de l'unité.

16. Retirez la rondelle en plastique de la vis.

17. Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la

terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.

18. Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour

garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.

19. Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil

comme décrit à la page 17.20. Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.

MONTAGE DIRECT DE L'UNITÉ: Les directions précédentes sont le moyen préférable de monter la nouvelle grille arrière. La performance de l'unité est légèrement meilleure et la possibilité de courants d'air est réduite. En dernier recours, le montage direct de la grille à l'unité peut être envisagé. REMARQUE: LA GRILLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT D'INSÉRER L'UNITÉ DANS LA GAINE.

1. Fixez les 2 joints d'étanchéité de 1″ x ⅜″ x 14″ comme indiqué à la Fig. 1.

2. Placer la grille sur l'arrière de l'unité en s'assurant que:

a. Les trous de vis doubles sont au bas. b. Les ailettes de la grille sont dirigées hors de l'unité.

3. Aligner le haut de la grille avec le dessus de l'unité. Le porte-à-faux de chaque côté est égal.

4. Si l'unité n'a pas été pré-percée (certains modèles), percer soigneusement des trous 4 - ⅛" à travers la grille et

dans la bride latérale de l'unité environ 1½" à 2" du haut et du bas comme dans les Fig. 2 et 3 (Veiller à ne pas percerles serpentins de l'échangeur de chaleur en cuivre.)

5. Installer les 4 - # 8 vis autotaraudeuses pour fixer la grille à l'unité.

6. Insérer l'unité dans la gaine.

1. Installez un joint de remplissage d1eʺ x 1½ʺ x 84ʺ de

long entre la gaine murale et l'appareil. Un tournevis plat ou un couteau à mastic est recommandé

2. Assemblez le cadre en insérant les pièces supérieures

et inférieures dans les pièces latérales et en les fixant en place.

3. Tirez le cordon à travers le cadre puis glissez-le sur

l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau avec le mur. 23POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L'APPAREIL: Appuyez (Marche/Arrêt) pour allumer ou éteindre l'appareil. REMARQUE: L'appareil lance automatiquement l'economiseur d'energie sous les modes Refroidissement, Deshumidification, Automatique (seulement Auto-refroidissement et Auto-vitesse.) POUR MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE: Appuyez sur les bouton BAS/HAUT pour modifier le réglage de la température. REMARQUE: Appuyez et gardez enfoncé le bouton ( ) HAUT ou ( ) BAS jusqu"à ce que la température désirée soit affichée. Cette température sera automatiquement maintenue entre 17º et 30º C (62º-86ºF). Si vous voulez que l'affiche démontre la température actuelle de la pièce, voir la section Fonctionnement du ventilateur. POUR RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR: Appuyez pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes: Auto, Lente (Low), Moyenne (Med), ou Élevée (High). Chaque fois que le bouton est appuyé, la vitesse du ventilateur change. En mode Déshumidification (DRY), la vitesse est réglée à Lente (LOW) automatiquement.

Les compresseurs peuvent avoir un son de claquement lors du cycle de refroidissement

Devant l'appareil vous pouvez entendre le bruit du courant d'air produit par le ventilateur. VIBRATION L'unité peut vibrer et faire du bruit dû à une mauvaise installtion ou mauvaise construction de la fenêtre ou du mur. Cela n’indique pas un défaut de l’appareil. GARGOUILLEMENT OU SIFFLEMENT Des bruits de gargouillement ou sifflement peuvent être entendus dû au réfrigérant durant le fonctionnement normal de l'appareil. CLIQUETIS Des gouttes d'eau peuvent frapper le condenseur durant le fonctionnement normal du climatiseur et causer ce bruit. REMARQUE: Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre d’explication seulement. La forme/apparence réelle du climatiseur acheté peut être légèrement différente, mais les opérations et les fonctions sont similaires.

CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR

Familiarisez-vous parfaitement avec le panneau de commande illustré ci-dessous et toutes ses fonctions. Ensuite, suivez le symbole des fonctions souhaitées AVANT d'utiliser l'appareil. Ce climatiseur peut être contrôlé par le tableau de commande de l'appareil ou par la télécommande..

OPTION SOMMEIL: Appuyez pour sélectionner le mode Sommeil (Sleep). Dans ce mode, la température sélectionnée augmentera de 2ºF/1ºC 30 minutes après que le mode soit sélectionné. La température augmentera d'un autre 2ºF/1ºC après un autre 30 minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant qu'elle retourne a la température originalement selectionnée. Ceci termine le mode Sommeil et le climatiseur va retourner à la fonction programmée au départ. Le mode Sommeil (SLEEP) peut être annulé a n'importe quel moment durant l'operation en appuyant sur le bouton Sommeil (SLEEP). TOUCHE VÉRIFIER FILTRE: Ce voyant vous rappelle de nettoyer le filtre pour une opération plus efficace. La voyant DEL s'illumine après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser la fonction après le nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton VÉRIFIER LE FILTRE (CHECK FILTER) et la lumière s'éteint.

OPTION ÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE

(ENERGY SAVER) Appuyez pour sélectionner l’option ECONOMISEUR D’ÉNERGIE (ENERGY SAVER). Cette fonction est disponible sur les modes Refroidissement (COOL), Déshumidification (DRY) et AUTO (uniquement Auto- Refroidissement et Auto-Ventilation). Dans ce mode, le ventilateur continuera à fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt du compresseur. Le ventilateur redémarrera ensuite pendant 2 minutes, à intervalles de 10 minutes, jusqu’à ce que la température ambiante soit plus élevée que la température choisie, à ce moment le compresseur repart et le refroidissement recommence.

(FOLLOW ME) Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance et permet un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction FOLLOW ME (ME SUIVRE), pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur le bouton FOLLOW ME (ME SUIVRE). La télécommande affiche la température actuelle de votre emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur à intervalles de 3 minutes jusqu’à ce que le bouton FOLLOW ME (ME SUIVRE) soit à nouveau enfoncé. Si l’appareil ne reçoit pas le signal Follow Me (Me suivre) pendant un intervalle de 7 minutes, il émet un bip pour indiquer que l’utilisation de la fonction Follow Me (Me suivre) est terminée.La température réelle peut être affichée sur l'appareil en appuyant sur le mode FAN uniquement. En mode Refroidissement (COOL), l'affichage de l'appareil indique la température choisie

POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE

FONCTIONNEMENT: Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le modede fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné selon la séquence suivante : AUTO (AUTOMATIQUE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR). L’indicateur lumineux du mode éclaire les différents réglages de mode. L’appareil lancera automatiquement la fonction ECONOMISEUR D’ÉNERGIE en mode Refroidissement (COOL), Déshumidification (DRY) et AUTO (uniquement Auto-Refroidissement et Auto-Ventilation). MODE AUTO (AUTOMATIQUE): (AUTOMATIQUE), il sélectionnera automatiquement le mode refroidissement ou ventilateur en fonction de la température que vous amvaeizn stéielencdtrioan lan éteem etp dérea ltau treem ampébriaatnutree saémlebcitaionnten.é Lee. Ecnlim maotdisee uArU TO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur. MODE FAN (VENTILATEUR): Utilisez cette fontion ( ) seulement lorsque le refroidissement n'est pas désiré, comme par exemple pour la circulation de l'air dans la pièce ou pour évacuer de l'air vicié. Vous pouvez choisir la vitesse du ventilateur désirée. Durant cette fonction, l'affiche indique la température ambiante de la pièce et non pas la température choisie comme dans le mode Refroidissement (Cool). Dans le mode Ventilation (FAN) seulement, la température ne peut pas être ajustée. MODE DÉSHUMIDIFICATION: Dans ce mode, le climatiseur réduira l'humidité de l'air. Si l'espace est une zone fermée ou scellée, un certain degré de refroidissement continuera.

MINUTERIE : FONCTION DE DÉMARRAGE/

ARRÊT AUTOMATIQUE : ● Quand le climatiseur fonctionne ou est arrêté, if faut premièrement appuyer sur le bouton ( ) Minuterie (Timer) et la lumière s'allume (timer on). Ceci indique que le programme automatique est mis en marche. ● Quand l'heure de la minuterie est indiquée, appuyez sur le bouton 'timer' encore une fois, et la lumière s'allume (timer off). Ceci indique que le programme auto arrêt est mis en marche. ● Appuyez ou tenez enfoncé le bouton plus (UP) ou moins (DOWN) pour changer la minuterie automatique en échelons de 0,5 heures jusqu'à 10 heures, puis en échelons de 1 heure jusqu'à 24 heures. Le contrôle va compter le temps qui reste avant le départ de cette fonction. ● Le temps sélectionné sera enregistré en 5 secondes et lebsystème va automatiquement afficher la température de la pièce quand l'unité est en marche. Quand l'unité n'est pas en marche, il n'y a pas d'affichage. ● Mettre en marche ou arrêter (on - off) le climatiseur ou changer le réglage de la minuterie à 0.0 annule le départ/ arrêt qui avait été programmé. UNE NOTE SUR LA MINUTERIE: Lorsque vous réglez laminuterie, l'appareil ne se met en marche qu'une seule fois et s'éteint qu’une fois. Si vous souhaitez que le climatiseur cycle (arrêt et départ) en fonction de la température ambiante souhaitée, vous n'avez pas besoin de vous servir de la minuterie. Au lieu de cela, réglez la température souhaitée et l'appareil se mettra en marche et s'arrêtera en fonction de ce réglage de température.

ÉCRAN D'AFFICHAGE: Affiche la température réglée en °F ou °C et les réglages de la minuterie automatique. En mode VENTILATION seulement, il affiche la température ambiante. CODES D'ERREUR: AS - Erreur signalée par le capteur de température ambiante Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-472-2473. HS - Erreur signalée par le capteur de chauffage électrique Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-472-2473.

Erreur signalée par le capteur de températ ure de l'évaporateur Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-47-2473. REMARQUE: Si un code d'erreur se produit en mode de Ventilation seulement, l'unité affichera «LO» (connexion lâche) ou «HI» (court-circuit). REMARQUE: Si le climatiseur s’arrête de façon inattendue en raison d’une coupure de courant, il redémarrera automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque l’alimentation sera rétablie. VOLETS DE DIRECTION D’AIR: Les volets à 4 directions vous permettent de diriger le flux d'air vers le haut ou vers le bas et de gauche à droite comme nécessaire. Faites pivoter les volets horizontaux pour obtenir la direction souhaitée vers le haut / vers le bas. Utilisez les poignées du centre pour ajuster la direction des volets de gauche à droite. Avec ce type de volets vous pouvez ajuster la direction de l'air dans 4 directions différentes. INFORMATIONS ADDITIONNELLES:

Le système de réfrigération à un délai de départ automatique de 3 minutes si l'appareil est mis en marche et arrêté successivement. Une fois l'appareil éteint, laissez-le éteint pendant au moins 3 minutes avant d'essayer de le rallumer. Ceci prévient un excès de chaleur du compresseur et le déclenchement possible du disjoncteur. Le ventilateur va continuer de fonctionner durant ce temps.

L'appareil peut afficher la température en degrés Farenheit ou en degrés Celcius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez et tenez en même temps, pendant 3 secondes, le bouton de la flèche vers le haut et le bouton de la flèche vers le bas qui sont de chaque côté de l'écran d'affichage TEMP/TIMER.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyez votre climatiseur occasionnellement pour le garder en bon état. Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le nettoyer, afin d’éviter les risques d’électrocution et d’incendie. ATTENTION NETTOYAGE DU FILTRE À AIRLe filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par 2 semaines ou au besoin. Les particules emprisonnées dans le filtre peuvent s’accumuler et provoquer la formation de givre sur les serpentins de refroidissement. Il y a deux filtres à l’avant de l’appareil (gauche et droite). Saisissez chaque filtre par le centre et tirez vers le haut et vers l’extérieur. Lavez les filtres en utilisant du savon à vaisselle liquide et de l’eau tiède. Rincez soigneusement les filtres. Secouez doucement l’excès d’eau des filtres. Assurez-vous que les filtres sont bien secs avant de les remettre en place. Au lieu de laver les filtres, vous pouvez les nettoyer avec un aspirateur.REMARQUE: N'utilisez jamais d'eau chaude de plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le filtre à air. Ne tentez jamais de faire fonctionner le climatiseur sans filtre à air.NETTOYAGE DU BOÎTIER Assurez-vous d’avoir débranché le climatiseur afin d’éviter les risques d’électrocution et d’incendie. Le boîtier et la face avant doivent être dépoussiérés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l’aide d’un chiffon imprégné d’une solution d’eau tiède additionnée de liquide doux pour vaisselle. Rincezsoigneusement et essuyez pour sécher. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cire ou de produit à polir sur la face avant du boîtier. Essorez l’excès d’eau du chiffon avant d’essuyer autour des boutons. L’excès d’eau sur ou autour des boutons risque d’endommager le climatiseur. Branchez le climatiseur après qu'il est bien sec.RANGEMENT PENDANT L’HIVERSi vous comptez ranger le climatiseur pendant l’hiver, retirez-le soigneusement de la fenêtre en suivant les instructions d’installation. Couvrez-le de plastique ou replacez-le dans sa boite. TOUJOURS RANGER L’APPAREIL EN POSITION VERTICALE.NOTE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIEAfin d'atteindre un maximum d'économies d'énergie et de confort, lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommandé que la section de l'appareil qui est à l'intérieur de la maison soit couvert pour des fins d'isolation supplémentaires. La taille recommandée pour la couverture est de 24,4" de largeur, 14,8" de hauteur et 2,2" de profondeur. DÉPANNAGE PROBLÈMECAUSES POSSIBLESLE CLIMATISEUR NE REFROIDIT PAS LA PIÈCE, OU NE SOUFFLE PAS D’AIR FROIDLE CLIMATISEUR REFROIDITMAIS LA PIÈCE EST TROPCHAUDE - DU GIVRE SE FORMESUR LE SERPENTIN DEREFROIDISSEMENT DERRIÈRELA PARTIE DÉCORATIVELE CLIMATISEURS’ENCLENCHE ET S’ARRÊTETROP FRÉQUEMMENT OUTROP PEUL’APPAREIL NE S’ALLUME PASL’APPAREIL GRILLE LES FUSIBLESOU DÉCLENCHE LE DISJONCTEURLE CLIMATISEUR FAIT DU BRUITFLAQUES D’EAU À L’INTÉRIEURDE L’APPAREIL OU ENTRANTDANS LA PIÈCEL’EAU S’ÉGOUTTE ÀL’EXTÉRIEURTÉLÉDÉTECTION / SUIVEZ-MOI(follow me) SE DÉSACTIVEPRÉMATURÉMENTAVANT D’APPELER POUR LE SERVICE, VEUILLEZ CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS

  • Assurez-vous que l’unité n’est pas trop grande ou trop petite pour la zone prévue de la pièce.
  • Vérifiez que tous les rideaux et toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont fermés. Vérifiez que rien n’obstrue la grille avant de l’appareil, comme des rideaux, etc.
  • Laissez suffisamment de temps pour que la pièce refroidisse, surtout si la température extérieure est très élevée.
  • Vérifiez que le filtre n’est pas sale et que les volets sont entièrement ouverts et soufflent dans la direction souhaitée.
  • Vérifiez que l’unité est réglée sur le mode COOL (REFROIDISSEMENT) et que la température est suffisamment basse (sans l’être excessivement).
  • Si l’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur, comme un poêle, etc., déplacez l’appareil.
  • Si l’air provenant de l’appareil est froid au toucher, alors l’appareil fonctionne correctement; veuillez vérifier les trois premiers points ci-dessus.
  • Si vous utilisez la fonction Me Suivre (Follow Me), éloignez la télécommande de l’appareil.
  • Capteur de température derrière le filtre à air touche le serpentin de refroidissement. Ces deux éléments ne doivent pas être en contact. Redresser soigneusement le tube pour l’éloigner duserpentin.
  • Débrancher l’appareil pendant au moins 5 minutes. Suivre les instructions de réinitialisation sur la fiche.)
  • La température extérieure est inférieure à 64 °F (18 °C). Pour dégivrer le serpentin, réglez l’appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement.
  • Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, réglez l’appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement.
  • Le thermostat est réglé sur une température trop faible pour le refroidissement nocturne. Pour dégivrer le serpentin, réglez l’appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement. Ensuite, réglez la température sur un réglage plus élevé.
  • Assurez-vous que l’appareil n’est pas trop puissant ou pas assez puissant pour la zone prévue dans la pièce.
  • Enlevez la grille avant et assurez-vous que le capteur de température ne touche pas le serpentin de refroidissement. Ces deux éléments ne doivent pas être en contact. Redresser soigneusement le tube pour l’éloigner du serpentin.
  • Assurez-vous que rien ne bloque la grille avant ou les évents latéraux.
  • S’assurer qu’il n’y a pas de saleté ou de débris à l’intérieur de l’appareil ou sur le filtre.
  • Réinitialisez le disjoncteur. Assurez-vous qu’il n’y a pas trop d’éléments (lampes, téléviseurs, etc.) fonctionnant sur le même disjoncteur.
  • Vérifiez la connexion des fiches.
  • Si la fiche fonctionne sur un interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que l’interrupteur est sur « marche ».
  • Essayez de brancher l’unité sur une autre prise.
  • Débranchez l’appareil pendant au moins 5 minutes. Suivez les instructions de réinitialisation figurant sur la fiche.
  • Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’ampères disponibles sur le circuit pour le climatiseur.
  • Les grandes unités fonctionnant sur une alimentation de 230 V nécessitent un circuit dédié de 20 ou 30 ampères.
  • Vérifiez que l’appareil est exempt de débris comme des feuilles, des bâtons, etc. Vérifiez que rien n’obstrue l’appareil.
  • Vérifiez que la pale du ventilateur n’est ni fissurée ni écaillée.
  • Assurez-vous que le kit de glissière de fenêtre est correctement et solidement monté à l’intérieur de la fenêtre.
  • Nettoyez le filtre à air.
  • Ajustez la pente du climatiseur de façon qu’il s’écoule vers l’extérieur de la maison. (Voir les instructions d’installation.)
  • S’assurer qu’aucun débris ne bloque la zone de drainage de l’appareil.
  • Ceci est normal lorsque la température est excessivement humide à l'extérieur.
  • L'appareil extrait une grande quantité d'humidité de la pièce.
  • La télécommande n'est pas assez près de l'appareil. Placer celle-ci à moins de 20' et dans un rayon de 180°, devant l'appareil.
  • Le signal de la télécommande est bloqué. Enlevez l'obstruction. REMARQUE: Un dépannage hautement recommandé pour tout problème en général consiste à éteindre l’appareil et à le débrancher pendant 5 minutes. Il est également recommandé d’essayer une autre prise murale. Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle au 844-472-2473. Les données relatives aux caractéristiques et à la performance peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Imprimé en Chine Perfect Aire, LLC 5401 Dansher Rd. Countryside, IL 60525

844-4PA-AIRE | 844-472-2473

www.perfectaire.us Distribué par: PA/User_4PATW8000_07302020 28844-4PA-AIRE | 844-472-2473 | support@perfectaire.us SOUTIEN CANADIEN 877-997-2473 | supportcanada@perfectaire.us www.perfectaire.us 5401 Dansher Road Countryside, IL 60525 Imprimé en Chine | 1222_M1050 MERCI POUR VOTRE ACHAT ! En tant que petite entreprise, les commentaires sont essentiels ! Nous aimerions savoir comment vous appréciez votre produit Perfect Aire ! S’il vous plaît, prenez une minute pour nous raconter (et aux autres) votre expérience. Merci (encore !)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Perfect Aire

Modèle : 5PATW12000

Catégorie : Climatisation