Aspen - Jouets Backyard Discovery - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aspen Backyard Discovery au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Structure en bois traité, dimensions : 3,05 m x 2,44 m, hauteur de la plateforme : 1,2 m. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les enfants de 3 à 10 ans, idéal pour le jeu en plein air, favorise l'activité physique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations, appliquer un traitement de préservation du bois, nettoyer avec de l'eau savonneuse. |
| Sécurité | Recommandé de surveiller les enfants pendant l'utilisation, respecter les limites de poids, utiliser sur un sol plat. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, assemblage requis, notice d'installation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aspen Backyard Discovery
Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aspen - Backyard Discovery et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aspen de la marque Backyard Discovery.
MODE D'EMPLOI Aspen Backyard Discovery
INSTRUCTIONS INTERACTIVES EN 3D TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* Voir à l'intérieur pour les détails Fabriqué en Chine INS-6515-A-ASPEN PLAYHOUSE-FR 8-24-21 AVERTISSEMENT Assemblage par un adulte nécessaire. Le manuel de montage doit être conservé car il contient des informations importantes Ne convient pas aux enfants de moins de deux ans, en raison des pointes coupantes et des petites pièces. RÉSERVÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE. DESTINÉ À UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR. Veuillez visiter www.backyarddiscovery.com Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre produit ou pour commander des pièces de rechange Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.comAvec Go Configure, nous vous offrons 18 ans d’expérience directement à votre porte. Nous proposons une vaste gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart des consommateurs n’ont ni le temps ni la capacité de fournir et d’installer eux-mêmes. C’est nous qui nous en chargeons, pour que vous n’ayez pas à le faire !
- Plus de 18 ans d’expérience au service des grandes surfaces et des consommateurs directs
- Techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels• Plus de 140 000 installations par an• Service impeccable
- Garantie de satisfaction• Rendez-vous flexibles, y compris les week-ends• Couverture dans tous le paysRendez-vous sur www.goconfigure.com pour plusd’informations ! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients situés aux États-Unis. Nous mettons tout en place pour vous SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES !* Vous avez besoin d’un coup de main ? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous ! GOCONFIGURE 888-888-5424 *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients situés aux États-Unis.Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage Le magasin dans lequel vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions sur le montage, s’il vous en manque ou si vos pièces sont endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445 vous pouvez également consulter le site Web www.backyarddiscovery.com ou envoyer un e-mail à customerservice@backyarddiscovery.com Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez :
- Numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage• La description de l’article et le numéro de la liste des pièces du manuel inclus dans votre boîte
- Lisez l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité.• Pour vous assurer qu’il ne manque aucune pièce, faites un inventaire complet en séparant et en identifiant toutes lespièces.
- Assurez-vous de vérifier le matériel d’emballage afin de repérer les petites pièces qui pourraient être tombées pendant l’expédition.
- Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La société ne garantit aucune de ses structures résidentielles soumises à un usage commercial.• Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et lamaintenance requise.• Gardez toujours à l’esprit la sécurité lors de la construction de votre structure.• Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure. STOP IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE ?
APPELEZ-NOUS AVANT DE VOUS
RENDRE AU MAGASINManuel du propriétaire Garantie limitée Étiquette de référence du numéro de suivi Le numéro d’identification de suivi présent sur le carton et au bas de la plaque d’identification verticale est inclus pour les besoins de suivi associés aux demandes de garantie. Veuillez lire l’intégralité de la brochure avant de commencer le processus de montage Lieu d’achat : Date d’achat : Date d’installation : Installé par : Numéro de suivi :
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA STRUCTURE DE JEU LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FOURNIR DES PIÈCES ALTERNATIVES DE RECHANGE POUR LES DEMANDES DE GARANTIE SI LES PIÈCES DEVIENNENT INDISPONIBLES OU OBSOLÈTES. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s'applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, y compris, mais sans s'y limiter, Adventure Playsets et Leisure Time Products. Ensemble de jeu en bois Backyard Discovery Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de tous défauts de fabrication et de matériel pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine. Tout le bois est garanti contre la pourriture et la décomposition pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d’origine. Ensemble de jeu métallique Backyard Discovery Backyard Discovery garantit que ce jeu en métal est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d’origine. Informations générales sur la garantie Cette garantie est accordée à l’acheteur d’origine et au titulaire de l’enregistrement du produit et n'est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour assurer une durée de vie et des performances optimales de ce produit. Si le propriétaire omet d’entretenir le produit conformément aux instructions d’entretien, cette garantie pourrait être annulée Les instructions d'entretien sont incluses dans le manuel de l'utilisateur. Cette garantie limitée ne couvre pas : Les produits Backyard Discovery sont conçus pour la sécurité et la qualité. Toute modification apportée au produit d'origine peut endommager l'intégrité structurelle de l’unité, entraînant une défaillance et des blessures éventuelles. Toute modification annule toute garantie et Backyard Discovery n'assume aucune responsabilité pour les produits modifiés ou les conséquences résultant de la défaillance d'un produit modifié. Backyard Discovery décline toute autre représentation et garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite. États-Unis et Canada : Pour faire une demande de garantie ou de pièces de rechange, veuillez consulter le site backyarddiscovery.com ou appeler le service clientèle de Backyard Discovery au +1 800-856-4445. Backyard Discovery remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce présentant un défaut de fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie indiquée. À la discrétion de Backyard Discovery, des photographies de la pièce défectueuse, le retour physique de la pièce défectueuse à Backyard Discovery, ou une preuve d'achat peuvent être exigés pour vérification. En dehors des États-Unis et du Canada : Contactez le lieu d'achat ou le distributeur pour le service de garantie. (Voir la notice d'emballage) Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre, d'une province à l'autre ou d'un pays à l'autre, là où vous avez acheté le produit. La présente garantie exclut tous les dommages indirects. Toutefois, certains États n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des dommages indirects et cette limitation peut donc ne pas s'appliquer à vous. Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Conservez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, vous devez nous fournir les numéros de référence lors de la commande de pièces. Pour vos archives : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour les problèmes de garantie.
- Les propriétés naturelles du bois telles que déformations, distorsions, craquelures ou toute autre propriété naturelle du bois qui n'affecte pas les performances ou l'intégrité.
- La garantie est nulle et non avenue si l'installation n'est pas effectuée conformément aux instructions du manuel d'utilisation.
- La main-d'œuvre pour une inspection.• La main-d'œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses.• Dommages accidentels ou consécutifs .
- Les défauts cosmétiques, y compris la rouille, la décoloration de la peinture, les fissures mineures, la corrosion, qui n'affectent pas la performance ou l'intégrité d'une partie ou de l'ensemble du produit.
- Vandalisme, utilisation inappropriée, dommages dus au chargement ou à une utilisation dépassant les capacités (limites de poids) spécifiées dans les instructions de montage applicables.
- Les actes de la nature, y compris, mais sans s'y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations, l'exposition excessive à l'eau.
- Installation incorrecte, y compris, mais sans s'y limiter, l'installation sur un sol accidenté, irrégulier ou meuble. Numéro de suivi -->Plaque d’identification verticaleMode d’emploi et avertissements de sécurité Manuel du propriétaire REMARQUE : La sécurité de vos enfants est notre principale préoccupation ! Respectez les instructions et avertissements suivants pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles. Veuillez consulter ces règles de sécurité régulièrement avec vos enfants.
- L’équipement est recommandé pour un usage par des enfants de 2 à 10 ans.
- La surveillance d’un adulte sur place est requise.
- Demandez aux enfants de ne pas grimper sur l’équipement lorsque celui-ci est mouillé.
- Demandez aux enfants de ne jamais ramper sur le toit d’une maison de jardin.
- Les parents doivent habiller les enfants de façon adéquate et avec des chaussures bien ajustées. Ne laissez pas les enfants porter de vêtements amples tels que des foulards et des ponchos. Enlevez, attachez ou rentrez toujours les cordons et les lacets des vêtements pour enfants. Ils peuvent se prendre dans l’équipement de jeu et étrangler l’enfant.
- Demandez aux enfants de ne pas attacher à l’équipement des éléments qui ne sont pas spécifiquement conçus pour être utilisés avec cet équipement (comme des cordes, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, etc.).
- Demandez aux enfants de retirer leur casque de vélo ou autre casque de sport avant de jouer avec l’équipement de jeu.
- Demandez aux enfants de toujours glisser sur le toboggan avec les pieds vers l’avant. Ne les laissez jamais glisser la tête la première.
- Apprenez aux enfants à regarder avant de se lancer sur le toboggan pour s’assurer qu’il n’y ait personne en bas.
- Ne laissez pas les enfants remonter le toboggan en courant, car cela augmente la probabilité de chute.
RISQUE DE BRÛLURES • Portez une attention particulière aux surfaces en plastique eten métal car elles peuvent être suffisamment chaudes pourcauser des brûlures.• Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vosenfants jouer avec. • N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures s’il estexposé directement au soleil.• Soyez toujours conscient(e) du soleil et des conditionsmétéorologiques et ne présumez pas que l’équipement estsûr même si la température de l’air n’est pas très élevée.Veuillez lire ceci avant de commencer le montage Manuel du propriétaire Positionnement de votre centre de jeu
- Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une surface plane par un adulte accompagné d’un autre adulte pour l’aider. Placez-le à un endroit plat de votre jardin pour réduire la préparation du sol au minimum.
- Choisissez un emplacement plat pour installer l’équipement. Cela peut réduire le risque de renversement de la maison de jeu et de disparition des matériaux de revêtement en vrac lors des fortes pluies.
- Placez l’équipement à au moins 6 pi et 7 " (2 m) de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques.
- Nous vous recommandons de placer votre maison de jardin dans un endroit où les adultes peuvent facilement surveiller les enfants qui y jouent.
- Créez un site exempt d’obstacles pouvant causer des blessures, tels que des branches d’arbres surplombantes basses, des câbles aériens, des souches et/ou des racines d’arbres, de grosses roches, des briques ou du béton. Nous vous donnons des recommandations supplémentaires dans la section Revêtement pour terrains de jeu suggéré.
- Ne construisez pas votre maison de jeu sur le matériau de revêtement. Revêtement pour terrain de jeu suggéré
- N’installez pas d’équipement de jeu sur du béton, de l’asphalte, de la terre battue, de l’herbe, un tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.
- N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte.
- Un paillis d’écorces déchiquetées, des copeaux de bois, du sable fin et des graviers fins sont ajoutés en tant que matériaux amortisseurs après le montage. Utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber partiellement l’impact de la chute d’un enfant.
- Tous les matériaux de surface doivent s’étendre sur au moins 6 pi dans toutes les directions autour de l’aire de jeu.
- N’appliquez pas de revêtement sur le terrain de jeu tant que l’unité n’est pas complètement construite. Les maisons de jeu ne doivent pas être construites sur le revêtement.
- Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage.
- L’installation de dalles en caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que des matériaux en vrac) nécessite généralement l’intervention d’un professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même.
- Utilisez des matériaux de revêtement de terrain de jeu (autres que des matériaux en vrac) conformes à la norme de sécurité ASTM F1292 Spécification standard pour l’atténuation d’impact des matériaux de revêtement de surface dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeu. Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellement mortelle ne devrait normalement pas se produire Hauteurs critiques en pieds (m) des matériaux testés Matériau Profondeur non-compressée Profondeur compressée 6 ” (152 mm) 9 ” (228 mm) 12 ” (304 mm) jusqu’à 9 ” (228 mm) Copeaux de bois 7 pi (2,13 m)
10 - 12 pi (3 - 3,6 m)
11 pi (3,35 m) 10 pi (3,05 m) Paillis d’écorces double déchiquetage 6 pi (1,83 m)
10 - 12 pi (3 - 3,6 m)
S.O. S.O. S.O. *Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essais indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non compressés d’une profondeur de 6 pouces, produits par quatre fabricants. Les tests ont révélé des hauteurs critiques variant de 10 pieds à plus de 12 pieds. Il est recommandé aux personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection de demander au fournisseur des données d’essai indiquant la hauteur critique du matériau lorsqu’il a été testé conformément à la norme ASTM F1292.Veuillez lire ceci avant de commencer le montage Manuel du propriétaire ANNEXE A Les informations suivantes sont extraites de la fiche technique de la Consumer Product Safety Commission des États-Unis pour les matériaux de revêtement des terrains de jeux ; voir également le site Web suivant pour plus d’informations : www.cpsc.gov X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ SUR LES TERRAINS DE JEU EXTÉRIEURS RÉSIDENTIELS DE LA CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION X3.1 Sélectionnez un revêtement protecteur - L’une des choses les plus importantes à faire pour réduire les risques de blessures graves à la tête est d’installer un revêtement protecteur absorbant les chocs au-dessous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement de protection doit être appliqué sur une profondeur adaptée à la hauteur de l’équipement, conformément à la spécification ASTM F 1292. Il existe différents types de revêtements parmi lesquels choisir ; quel que soit le produit que vous choisissez, respectez les instructions suivantes : X3.1.1 Matériaux en vrac : X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 pouces (22,86 cm) de matériaux en vrac, tels que du paillis de bois, des copeaux de bois, des fibres de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de caoutchouc déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de 8 pieds (2,43 m) ; et 9 pouces (22,86 cm) de sable ou de gravier pour tout équipement allant jusqu’à 5 pieds (1,52 m) de haut. REMARQUE : Un niveau de remplissage initial de 12 pouces (30,48 cm) va se comprimer à environ 9 pouces (22,86 cm) de profondeur au fil du temps. Le revêtement va aussi se compacter, se déplacer et se tasser et doit être réappliqué périodiquement de manière à maintenir une profondeur d’au moins 9 pouces (22,86 cm). X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de revêtement de protection pour les équipements de jeu de moins de 4 pieds de hauteur. Avec un entretien approprié, cela devrait convenir. (À des profondeurs inférieures à 6 pouces, le matériau de protection est trop facilement déplacé ou compacté.) REMARQUE : N’installez pas d’équipement de terrain de jeu sur du béton, de l’asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la poussière ne sont pas considérées comme des revêtements de protection car l’usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur capacité d’absorption des chocs. Les tapis et les nattes minces ne constituent généralement pas un revêtement de protection adéquat. Un équipement situé au niveau du sol, tel qu’un bac à sable, un mur d’activité, une maison de jeu ou tout autre équipement ne disposant pas d’une surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de protection. X3.1.3 Utilisez un confinement, par exemple en creusant autour du périmètre et/ou en le bordant avec une bordure de paysage. N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau. X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur du matériau de revêtement en vrac. Pour conserver la bonne quantité de matériaux en vrac, marquez le niveau correct sur les poteaux de soutien de l’équipement de jeu. De cette façon, vous pouvez facilement savoir quand réappliquer et/ou redistribuer le revêtement. X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces dures telles que le béton ou l’asphalte. X3.1.4 Surfaces coulées en place ou dalles préfabriquées en caoutchouc - Des revêtements autres que les matériaux en vrac, tels que les dalles en caoutchouc ou les surfaces coulées en place, pourraient vous intéresser. X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un professionnel et n’est pas un projet à faire soi-même. X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avant d’acheter ce type de revêtement. Demandez à l’installateur/fabricant un rapport indiquant que le produit a été testé selon les normes de sécurité suivantes : ASTM F 1292 Spécification standard pour l’atténuation de l’impact des matériaux de revêtement de surface dans la zone d’utilisation des équipements de terrains de jeux. Ce rapport doit indiquer la hauteur spécifique pour laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute - distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée pour rester debout, assis ou pour grimper) et la surface de protection en dessous - de votre équipement de jeu X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment l’usure du revêtement de protection. X3.1.5 Emplacement - Il est essentiel de placer et d’entretenir correctement le revêtement de protection. Assurez-vous de procéder de la façon suivante : X3.1.5.1 Étendez le revêtement sur au moins 6 pieds à partir de l’équipement et dans toutes les directions. X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois la hauteur de la barre supérieure à laquelle la balançoire est suspendue. « Ces informations ont été extraites des publications du CPSC « Revêtements de terrains de jeu - Guide d’information technique » et « Manuel pour la sécurité des terrains de jeux publics ». Des copies de ces rapports peuvent être obtenues en envoyant un courrier postal à l’adresse suivante : Bureau des affaires publiques, Commission de sécurité des produits de consommation, Washington, DC, 20207 ou appelez l’assistance téléphonique gratuite : 1-800-638-2772. L’American Society for Testing and Materials ne prend pas position quant à la validité des droits parentaux revendiqués en liaison avec les éléments mentionnés dans cette norme. Les utilisateurs de cette norme sont expressément avertis que la détermination de la validité de ces droits parentaux et du risque de violation de ces droits relève entièrement de leur responsabilité. La norme est sujette à révision à tout moment par le comité technique responsable et doit être révisée tous les cinq ans et, si elle n’est pas révisée, soit approuvée soit retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la révision de cette norme ou pour des normes supplémentaires et doivent être adressés au siège social de l’ASTM. Vos commentaires feront l’objet d’un examen approfondi lors d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous pourrez assister. Si vous estimez que vos commentaires n’ont pas été entendus équitablement, vous devez faire connaître votre point de vue au comité ASTM sur les normes. 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428.Instructions pour un entretien correct Manuel du propriétaire IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUS LE MATÉRIEL AU DÉBUT ET AU COURS DE LA SAISON, CAR ILS PEUVENT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. Au début de chaque saison de jeu
- Resserrez toutes les pièces.• Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliquesconformément aux instructions du fabricant.• Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,les tuyaux, les arêtes et les angles. Remplacez-les s’ils sontdesserrés, fissurés ou manquants.• Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les siègesde balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sontpas usées, rouillées ou détériorées de quelque autremanière. Remplacez-les au besoin.• Vérifiez l’absence de rouille sur les pièces métalliques. Sivous observez de la rouille, poncez et repeignez avec unepeinture sans plomb répondant aux exigences de la norme16 CFR 1303.• Vérifiez toutes les pièces en bois pour repérer les signes dedétérioration et la présence d’échardes. Poncez leséchardes et remplacez les pièces en bois détériorées.• Réinstallez toutes les pièces en plastique, telles que lessièges de balançoire ou tout autre élément retiré pendantla saison froide.• Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau derevêtement protecteur en vrac pour éviter le compactageet maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-le sinécessaire. Deux fois par mois pendant la saison de jeu
- Resserrez toutes les pièces.• Vérifiez tous les revêtements de protection sur les boulons,les tuyaux, les arêtes et les angles. Remplacez-les s’ils sontdesserrés, fissurés ou manquants.• Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau derevêtement protecteur en vrac pour éviter le compactageet maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-le sinécessaire. Une fois par mois pendant la saison de jeu.
- Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliquesconformément aux instructions du fabricant.• Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les siègesde balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sontpas usées, rouillées ou détériorées de quelque autremanière. Remplacez-les au besoin. À la fin de chaque saison ou lorsque la température tombe en dessous de 0 °C (32° F)
- Retirez les sièges de balançoire et les autres articles enplastique tel que spécifié par le fabricant et rangez-les àl’intérieur ou ne les utilisez pas.• Ratissez et vérifiez la profondeur du matériau derevêtement protecteur en vrac pour éviter le compactageet maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-lesi nécessaire. Entretien supplémentaire
- Vérifiez la poutre de la balançoire et les pièces toutesles deux semaines en raison de la dilatation et de lacontraction du bois. Il est particulièrement importantque cette procédure soit suivie au début de chaquesaison.• Inspectez les pièces en bois tous les mois. Le grain dubois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce quiprovoque l’apparition d’échardes. Du sable fin peutêtre nécessaire pour maintenir un environnement dejeu sûr. Traitez régulièrement votre ensemble de jeuavec de la teinture afin d’empêcher les craquelures etles fissures dues aux intempéries.• Une teinture transparente à base d’eau a été appliquéesur votre ensemble de jeu. Ceci a pour unique but deprotéger la couleur. Une ou deux fois par an, enfonction de vos conditions climatiques, vous devezappliquer une protection (enduit) sur le bois de votreunité. Avant l’application de l’enduit, poncezlégèrement les « rugosités » de votre ensemble de jeu.Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votregarantie.• Le montage et le maintien du centre de jeu sur unemplacement plat sont très importants. Au fur et àmesure que vos enfants jouent, votre centre de jeus’enfonce lentement dans le sol. Il est donc trèsimportant qu’il soit posé de façon homogène. Assurez-vous que l’ensemble de jeu soit bien nivelé une fois paran ou au début de chaque saison de jeu. Instructions de mise au rebut Si vous ne souhaitez plus utiliser votre centre de jeu, vous devez le démonter et en disposer de manière à éviter tout risque déraisonnable au moment de la mise au rebut de l’appareil. Montage par un tiers
- Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel àune personne ou à un service tiers pour monter ce produit.Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pourles frais engagés par le client pour des services de montage.Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informationssur la couverture du remplacement des piècesendommagées ou manquantes. Backyard Discovery neremboursera pas au client le prix de pièces achetées.• Les modifications apportées par le consommateur àl’activité d’origine doivent être effectuées conformémentaux instructions du fabricant. Des instructions doivent êtrefournies avec le kit/accessoire concernant les cordes/lesfilets internes, le diamètre minimal et les nécessités deréparation. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES DE SIGNALISATIONInstructions pour un entretien correct Manuel du propriétaire Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, elle est susceptible de s’user avec le temps et selon le climat. Pour maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important d’en assurer l’entretien correct. À propos du bois Backyard Discovery utilise 100 % de bois de cèdre (C. Lanceolata). Bien que nous choisissions avec soin le bois de la meilleure qualité disponible, le bois reste un produit naturel susceptible de se détériorer, ce qui peut modifier l’aspect de votre ensemble. Quelles sont les causes de la détérioration ? Cela affecte-t-il la solidité de mon produit ? Les effets de l’eau (humidité) sont l’une des principales causes de détérioration. La teneur en humidité du bois à la surface est différente de celle de l’intérieur du bois. Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité pénètre ou émane du bois, ce qui provoque des tensions pouvant entraîner des problèmes de craquelures et/ou de déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en termes de détérioration. Ces modifications n’affecteront pas la solidité du produit :
1. Les craquelures sont la présence de fissures
superficielles dans le bois le long du grain. Unmontant (4 ” x 4 ”) subira plus de craquelures qu’un panneau (1 ” x 4 ”) car la teneur en humidité de la surface et de l’intérieur variera plus que dansun bois plus fin.
2. La déformation résulte d’une distorsion
(torsion, bombement) du plan d’origine de laplanche et résulte souvent d’un mouillage et d’unséchage rapides du bois.
3. La décoloration se produit comme un
changement naturel de la couleur du bois, car il estexposé à la lumière du soleil et deviendra gris au fildu temps. Comment puis-je réduire la détérioration des produits en bois ?
1. Votre produit en bois est enduit d’une teinture
à base d’eau. La lumière du soleil décomposera lerevêtement. Nous vous recommandons doncd’appliquer un hydrofuge ou une teinture tous lesans (consultez votre fournisseur de peinture et deteinture local pour connaître le produitrecommandé). Vous devez appliquer un type deprotection (enduit) sur le bois de votre produit.Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votregarantie. La plupart des détériorations sont lerésultat normal de la nature et n’affecteront pas lasécurité du produit. Toutefois, si vous pensezqu’une pièce a souffert de graves problèmes dedétérioration, appelez notre service clientèle pourobtenir de l’aide.
2. Inspectez les pièces en bois tous les mois. Le
grain du bois se soulève parfois pendant la saisonsèche, ce qui provoque l’apparition d’échardes. Unponçage léger peut être nécessaire pour maintenirun environnement sûr. Le traitement de votreproduit avec un produit de protection (enduit)après le ponçage aidera à prévenir les risques decraquelures/fissures et autres dommages dus auxintempéries.Conseils de montage Manuel du propriétaire Risque de protubérance Incorrect Correct Montage correct du matériel Montage du boulon et écrou encastré Placez l’écrou encastré dans le trou prévu à cet effet. Insérez le boulon dans la rondelle de blocage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction.
Montage du boulon et écrou à portée cylindrique Insérez un écrou à portée cylindrique dans la rondelle de verrouillage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de blocage et poussez l’ensemble dans le trou prévu à cet effet à l’opposé de l’écrou à portée cylindrique. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser l’écrou à portée cylindrique. Ne serrez pas complètement avant d’en recevoir l’instruction. Montage du tire-fond Normalement, un trou de référence pré-percé se trouve sur les montages nécessitant un tire-fond. S’il n’y a pas de trou de référence, alignez les deux planches comme elles doivent être fixées et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou de référence dans la planche contiguë. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de blocage est nécessaire pour les marches avec vis tire-fond. Si vous pouvez voir le filetage et que votre boulon dépasse de l’écrou encastré, il est possible que vous ayez trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie. BOULON
ÉCROU À PORTÉE CYLINDRIQUE
VIS TIRE-FONDConseils de montage Manuel du propriétaire Classer le bois Lorsque vous retirez les pièces en bois des boîtes, nous vous recommandons de les classer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toutes les pièces manquantes ou endommagées. Classer le matériel
CRUCIFORME H100742 Pour vous aider lors du montage, nous vous recommandons de classer les sacs de matériel en fonction du numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de matériel (par exemple, boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le montage. Identification du matériel Les sacs de pièces portent un numéro de référence alphanumérique à sept chiffres imprimés dessus. Lors du montage, il vous suffit de référencer les trois derniers chiffres du numéro de pièce, comme indiqué à chaque étape. Cela vous aidera à trouver la pièce appropriée plus facilement. CONSEILS DE MONTAGE : Gardez un œil sur ces boîtes qui contiennent des images et des informations utiles rendant le processus de montage aussi simple et rapide que possible. BOULON À TÊTE BOMBÉEOutils requis pour l’installation : (Ce sont les outils généralement nécessaires pour l’assemblage de nos produits d’extérieur. Ces outils ne sont pas inclus avec l’achat des produits d’extérieur.) (Niveau de 24 po) (Équerre) (Mètre à ruban) (Tournevis cruciforme) (Marteau à panne fendue) (Perceuse sans fil ou perceuse électrique) (Accessoires de la perceuse : tête cruciforme) (Maillet en caoutchouc - En option) (Un adulte avec un assistant adulte)INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DE MONTAGE CHOISIR LE BON EMPLACEMENT POUR VOTRE PRODUIT DE JEU EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DE VOS ENFANTS ET LA LONGÉVITÉ DU PRODUIT Dimensions :
- La cabane Aspen a une seule option de configuration. Configuration *Surface du sol nivelée - Voir ci-dessous Dimensions au sol 4 pi 4 1/8 po x 6 pi 6 7/8 po x 67-1/4 po de hauteur Zone de jeu sécuritaire* 16 pi - 4 1/8 po x 18 pi - 6 7/8 po Informations générales : Votre ensemble a été conçu et étudié pour les enfants uniquement et pour un usage résidentiel uniquement. Un maximum de 68 kg (150 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour un usage individuel. Un maximum de 54 kg (120 lb) par enfant est recommandé pour les activités ludiques conçues pour plusieurs enfants. Le nombre maximum d’enfants recommandé pour cette cabane est de 6. Zone de jeu sécuritaire :
- L’aire de jeu sécuritaire fait référence à une zone s’étendant sur 1,80 m (6 pi) au-delà de l’ensemble de jeu, sur tous les côtés, y compris l’espace situé au-dessus de l’ensemble de jeu.
- La surface du sol doit être de niveau. L'installation de votre produit de jeu sur un terrain en pente peut le faire pencher ou le rendre instable. Cette inclinaison met une pression supplémentaire sur tous les raccords et tous les joints et, avec le temps, ces raccords vont se desserrer et se rompre.
- L'aire de jeu sécuritaire doit être libre de toute structure, de tout aménagement paysager, arbres et branches, roches, câbles et autres obstacles à un jeu sécuritaire. Les enfants peuvent être gravement blessés s’ils se heurtent à ces obstacles en courant ou en se balançant.
- Éliminez tous les risques de trébuchement de l'aire de jeu sécurisée. Les risques de trébuchement comprennent : les racines, les souches, les roches, l'aménagement paysager, les têtes de gicleurs, les traverses de chemin de fer, la plomberie et les connexions électriques.
Notice Facile