R92 - Formateur de vélo d'intérieur Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R92 Sole Fitness au format PDF.
| Type de produit | Formateur de vélo d'intérieur |
| Marque | Sole Fitness |
| Modèle | R92 |
| Utilisation | Domestique uniquement |
| Alimentation | Adaptateur secteur 12 V CC / 1,5 A |
| Affichage | Console LCD avec matrice de points, fenêtre tuteur, affichages multiples |
| Programmes d'exercice | Manuel, Collines, Perte de graisse, Cardio, Force, Intervalle, Utilisateur 1/2, Fréquence cardiaque 1/2 |
| Connectivité | Bluetooth® pour application Sole Fitness (iOS 7+ / Android 4.4+) |
| Moniteur de fréquence cardiaque | Capteurs manuels aux guidons + émetteur thoracique (sangle incluse) |
| Résistance | Moteur à engrenages avec contrôle électronique |
| Pédales | Pédales avec inclinaison intérieure de 2° et courroies réglables, facteur Q réduit |
| Réglages | Selle coulissante avant/arrière, guidons réglables, dossier de siège |
| Entrées audio | Prise jack 3,5 mm (MP3, smartphone, etc.) et prise casque |
| Haut-parleurs | Intégrés |
| Ventilateur | Intégré avec interrupteur |
| Garantie pièces | 3 ans |
| Garantie cadre | À vie |
| Garantie main-d'œuvre | 1 an |
| Assemblage requis | Oui (outils inclus) |
| Poids maximum utilisateur | Non spécifié (estimation 150 kg) |
| Dimensions | Non spécifiées dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - R92 Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur R92 Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R92 - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R92 de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI R92 Sole Fitness
Modèle: 16208660940 / 16208680920
Guide d'utilisation
Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau cycle exerciseur.
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement du produit 3
Renseignements importants en matière de sécurité 4
Renseignements importants en matière d'électricité 4
Renseignements importants en matière de fonctionnement 5
Assemblage du modèle B94 7
Assemblage du modèle R92 13
Caractéristiques du cycle exerciseur 17
Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciseur 18
Connectivité Bluetooth® 21
Caractéristiques programmables 22
Utilisation de l'émetteur de fréquence cardiaque 28
Entretien général 30
Plan détaillé du modèle B94 31
Liste des pièces du modèle B94 32
Plan détaillé du modèle R92 34
Liste des pièces du modèle R92 35
Garantie limitée du fabricant 38
ATTENTION
Ce cycle exerciseur est conçu pour être utilisé uniquement à domicile et est garanti à cet effet. Toute autre application annule cette garantie en entier.
SOLE
FITNESS
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE VOTRE NOUVEAU CYCLE EXERCISEUR ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE!
Merci d'avoir acheté ce cycle exerciseur SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau cycle exerciseur a été fabriqué par l'un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l'une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années.
Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d'achat ci-dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d'être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d'enregistrement dès aujourd'hui, et profiter de votre nouveau cycle exerciseur.
Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc.
Nom du commerçant
Numéro de téléphone du commerçant
Date d'achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Veuillez enregistrer le numéro de série de ce produit de conditionnement dans l'espace ci-dessous.
Numéro de série

text_image
SQL6 SALADY SQL6 SALADYENREGISTREMENT DE VOTRE ACHAT
La carte d'enregistrement libellée à l'adresse de l'expéditeur doit être remplie au complet et retournée à Dyaco Canada Inc. Vous pouvez aussi aller au www.solefitness.ca pour vous enregistrer en direct.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
N'utilisez jamais le cycle exerciseur sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au cycle exerciseur pourraient s'ensuivre.
■ Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s'approchent de l'appareil. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser.
■ Éloignez les mains des pièces mobiles.
N'utilisez jamais le cycle exerciseur si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si le cycle exerciseur ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant.
■ Éloignez le cordon d'alimentation de toute surface chauffée.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
■ N'utilisez pas le cycle exerciser à l'extérieur.
■ Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale.
■ Utilisez le cycle exerciseur uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l'utilisateur ou de l'utilisateur, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aider au cours de la séance d'exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général.
■ Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le cycle exerciseur. Les chaussures athlétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes.
Cet appareil n'a pas été conçu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas utiliser cet appareil à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l'utiliser.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – PENSEZ SÉCURITÉ!
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE!
N'enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l'alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre cycle exerciseur peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est basse, communiquez avec votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique.
N'exposez JAMAIS votre cycle exerciseur à la pluie ou à l'humidité. Ce produit n'est PAS conçu pour être utilisé à l'extérieur, près d'une piscine, d'un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l'humidité est à 95 % sans condensation, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune formation de gouttelettes d'eau sur les surfaces.
Disjoncteurs : Certains disjoncteurs utilisés dans les installations de conditionnement physique ou les résidences, ne sont pas conçus pour les courants d'appel élevés qui peuvent se produire lorsqu'un cycle exerciseur démarre initialement ou même au cours de son utilisation. Si le cycle exerciseur fait déclencher le disjoncteur de l'installation de conditionnement physique ou de la résidence, même s'il s'agit du courant approprié et que le disjoncteur du cycle exerciseur ne déclenche pas, vous devrez remplacer le disjoncteur de l'installation de conditionnement physique ou de la résidence par un type de calibre plus élevé. Il ne s'agit pas d'un défaut de la garantie, mais plutôt d'une condition hors de notre contrôle à l'usine. Cette pièce est disponible dans la plupart des magasins d'accessoires électriques. Exemples : Pièce Grainger no. 1D237, ou disponible en direct au www.squared.com no. de pièce QUO120HM.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE
Ce produit doit être muni d'une mise à la terre. Si le cycle exerciseur devait être défectueux ou s'il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d'électrocution. Ce produit est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER - La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l'électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un technicien du service si vous doutez que le produit n'est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié.
Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d'une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci-dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci-dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu'illustré ci-dessous si une prise murale munie d'une mise à la terre appropriée n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu'une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci-dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente tel qu'une boîte électrique munie d'une mise à la terre appropriée. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d'une vis à tôle.

text_image
Prise murale munie d'une mise à la terre Broche de mise à la terre Boîte murale munie d'une mise à la terre Adaptateur Vis à tôle Languette de la broche de mise à la terreRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT
N'utilisez JAMAIS ce cycle exerciser sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d'effectuer à votre ordinateur.
N'utilisez JAMAIS ce cycle exerciseur pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se produire dans l'alimentation électrique de votre maison, ce qui peut endommager les composantes du cycle exerciseur. Débranchez le cycle exerciseur pendant un orage électrique par mesure de sécurité.
N'exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont ajustées de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l'appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant SOLE.
LISTE DE PRÉ-ASSEMBLAGE DU MODÈLE B94
1 FERRURES – ÉTAPE 1

No. 50. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pièces)

No. 58. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (2 pièces)

No. 71. Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T (2 pièces)
2 FERRURES - ÉTAPE 2

No. 51. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (7 pièces)

No 72. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 pièces)

No 99. Rondelle courbée 5/16 po x 19 mm x 1,5T (1 pièce)
2 FERRURES - ÉTAPE 3

No. 51. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (2 pièces)

No 72. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (2 pièces)

No 103. Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T (2 pièces)
1 FERRURES - ÉTAPE 4

No 58. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (6 pièces)
OUTILS NÉCESSAIRES

- À l'aide d'un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l'extérieur, le fond et les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au-dessus de l'appareil et dépaquetez-le.
- Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s'il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s'il en manque, communiquez immédiatement avec votre commerçant.
- Prenez le sac des ferrures. Enlevez d'abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d'assemblage à titre de référence.
1 ÉTAPE 1 - STABILISATEUR ARRIÈRE

text_image
58 41 58 5 → 5 131 71 71 50 100 93- Installez le couvercle du stabilisateur arrière (41) sur le stabilisateur arrière (5) avec deux vis à empreinte cruciforme (58). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (93).
- Installez le stabilisateur arrière (5) sur le cadre principal (1) en glissant deux rondelles ordinaires (71) dans deux boulons à tête hexagonale (50). Insérez les boulons dans la plaque de fixation du stabilisateur arrière (131), puis dans le stabilisateur arrière. Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 mm (100).
ÉTAPE 2 - TABLEAU DE LA CONSOLE

text_image
29 2 38 51 72 99 72 51 72 1 100- Démêlez les câbles de l'ordinateur (29) et tirez le fil du lien twist dans le couvercle du tableau de la console (38) (consultez l'illustration pour voir l'orientation du couvercle) et le tableau de la console (2) jusqu'à ce que le connecteur du câble sorte de l'ouverture supérieure du tableau de la console.
- Installez le tableau de la console (2) au cadre principal (1) avec les sept boulons à tête hexagonale (51). Placez six rondelles ordinaires (72) sur les boulons des côtés et une rondelle courbée (99) sur le boulon du devant. Serrez à l'aide de la clef 12/14 mm (100).
FERRURES - ÉTAPE 1
No. 50. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pièces)
No. 58. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (2 pièces)
No. 71. Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T (2 pièces)
FERRURES - ÉTAPE 2
No. 51. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (7 pièces)
No 72. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 pièces)
No 99. Rondelle courbée 5/16 po x 19 mm x 1,5T (1 pièce)
3
ÉTAPE 3 - GUIDONS

text_image
29 26 72 103 51 2 3 100FERRURES - ÉTAPE 3
No. 51. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (2 pièces)
No 72. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (2 pièces)
No 103. Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T (2 pièces)
- Enlevez l'attache en plastique qui retient le couvercle en plastique au centre des guidons (3). Passez les deux câbles du pouls manuel (26) dans l'ouverture du support de fixation des guidons sur le devant du tube du tableau de la console (2). Passez les câbles dans l'ouverture du support de fixation de la console à l'arrière du tube du tableau de la console.
- Installez les guidons (3) sur le tableau avant de la console (2) avec deux boulons à tête hexagonale (51), deux rondelles ordinaires (72) et deux rondelles à ressort (103). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 mm (100). Prenez garde de ne pas pincer les câbles en serrant.
4
ÉTAPE 4 – PIÈCES EN PLASTIQUE
- Insérez le câble de l'ordinateur (29) et les deux câbles du pouls manuel (26) dans les connecteurs à l'arrière de la console (34).
- Installez la console (34) sur le tableau de la console (2) avec quatre vis à empreinte cruciforme (58). Prenez garde de ne pas pincer les câbles en serrant.
- Installez le couvercle du stabilisateur avant (40) sur le cadre principal (1) avec deux vis à empreinte cruciforme (58). Serrez à l'aide du tournevis Phillips (93).
- Installez les pédales (45L et 46R) sur les manivelles à l'aide de la clef 13/15 mm (92). Rappelez-vous que la pédale gauche a des filets inversés et visse dans le bras de manivelle dans le sens contraire des filets normaux. Un « L » est inscrit dans l'extrémité de l'essieu fileté de la pédale gauche et un « R » est inscrit dans l'extrémité de l'essieu fileté de la pédale droite. Assurez-vous de serrer les pédales autant que possible. Vous devrez peut-être les serrer de nouveau si vous sentez des petits coups secs en pédalant sur votre cycle exerciseur. Des coups secs ou des bruits sourds sont normalement causés par des pédales qui ne sont pas suffisamment serrées.
- Installez le patin du support de la selle (7) dans le coulisseau sur la partie supérieure du tube de la selle en orientant la tige de selle vers l'avant. Placez la plaque de l'écrou (8) dans le patin de la selle derrière la tige de selle. Placez une rondelle ordinaire (71) dans le bouton de réglage de la selle (86) et vissez-le à la plaque de l'écrou en passant en dessous du coulisseau du tube de la selle. Installez la selle (19) sur la tige de selle (7) à l'aide de la clef 12/14 mm (100).
FERRURES – ÉTAPE 4
No 58. Vis à
empreinte
cruciforme M5 x
12 mm (6 pièces)
ASSEMBLAGE - ÉTAPE 4


No. 65. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (4 pièces)

No. 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (6 pièces)

No. 84. Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T (4 pièces)

No. 176. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3/4 po (6 pièces)
2 FERRURES – ÉTAPE 2

No. 71. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ^3/4 po (2 pièces)

No 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (4 pièces)

No 89. Écrou nyloc
3/8 po x 7T (4
pièces)

No. 175. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ^3/4 po (2 pièces)
3 FERRURES – ÉTAPE 3

No. 68. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (8 pièces)

No 76. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 pièces)

No 82. Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T (2 pièces)

No. 83. Rondelle courbée 5/16 po x 19 mm x 1,5T (2 pièces)
4 FERRURES – ÉTAPE 4

No 98. Vis à empreinte cruciforme M6 x 15 mm (4 pièces)

No 99. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (8 pièces)

No. 105. Vis à tôle ∅4 x 16 mm (4 pièces)
OUTILS NÉCESSAIRES

- À l'aide d'un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l'extérieur, le fond et les arrêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au-dessus de l'appareil et dépaquetez-le.
- Enlevez attentivement toutes les pièces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s'il en manque. Si des pièces sont endommagées ou s'il en manque, communiquez immédiatement avec votre commerçant.
- Prenez le sac des ferrures. Enlevez d'abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parenthèses (#) dans les instructions sont les numéros des items pour les illustrations d'assemblage à titre de référence.
1
ÉTAPE 1 – STABILISATEUR ARRIÈRE ET DOSSIER DU SIÈGE

text_image
77 176 77 5 77 176 4 65 84 65 84 7 112FERRURES – ÉTAPE 1
No. 65. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (4 pièces) No. 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (6 pièces) No. 84. Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T (4 pièces) No. 176. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x ¾ po (6 pièces)
- Installez le couvercle du stabilisateur arrière (7) sur le cadre principal (1) avec quatre boulons à tête hexagonale (65) et quatre rondelles ordinaires (84). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
- Installez le support du dossier du siège (5) sur le chariot du siège (4) avec six boulons à tête hexagonales (176) et six rondelles ordinaires (77) à l'aide de la clef 12/14 (112).
2
ÉTAPE 2 – GUIDONS DU SIÈGE

No. 71. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ¾ po (2 pièces) No 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (4 pièces) No 89. Écrou nyloc 3/8 po x 7T (4 pièces) No. 175. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¾ po (2 pièces)
- Installez les guidons du siège (6) au chariot du siège (4) avec deux boulons verticaux à tête hexagonale (71), deux boulons horizontaux à tête hexagonale (175), quatre rondelles ordinaires (77) et quatre écrous nyloc (89). Serrez-les à l'aide des clefs 12/14 (112) et 14/15 (132).
- Branchez les deux câbles du pouls manuel (21 et 27) dans les deux prises arrière (26) situées sur le couvercle arrière gauche, juste en dessous du siège (consultez l'illustration de l'encart).
3
ÉTAPE 3 – TABLEAU DE LA CONSOLE

No. 68. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po (8 pièces) No 76. Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T (6 pièces) No 82. Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T (2 pièces) No. 83. Rondelle courbée 5/16 po x 19 mm x 1,5T (2 pièces)
- Installez le couvercle du tableau de la console (31) sur le tableau de la console (2). Assurez-vous que le couvercle en plastique est orienté correctement.
- Faites passer le lien twist qui est attaché au câble de l'ordinateur (44) et le câble du pouls manuel (45) dans la partie inférieure du tube du tableau de la console (2) en les faisant sortir de l'ouverture dans la partie supérieure.
- Installez le tube du tableau de la console (2) sur le tube récepteur (tirez doucement vers l'extérieur sur les extrémités des câbles pour empêcher que les câbles soient pincés et que les composantes électroniques soient endommagées) du cadre principal (1) avec six boulons à tête hexagonale (68), quatre rondelles ordinaires (76) sur les côtés du tube et deux rondelles courbées (83) sur le devant du tube. Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
- Enlevez le coussin de styromousse blanc (installé à l'usine pour empêcher que les boulons tombent accidentellement du cycle exerciseur).
- Enlevez l'attache autobloquante du centre des guidons (3). Installez l'assemblage de la potence des guidons (3) sur le tableau de la console (2) avec deux boulons à tête hexagonale (68), deux rondelles ordinaires (76) et deux rondelles à ressort (82). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
4
ÉTAPE 4 – SIÈGE, PÉDALES ET PIÈCES EN PLASTIQUE

No 98. Vis à empreinte cruciforme M6 x 15 mm (4 pièces)
No 99. Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (8 pièces)
No. 105. Vis à tôle ∅4 x 16 mm (4 pièces)
- Installez le siège (61) sur le chariot du siège (4) avec quatre vis à empreinte cruciforme (98) à l'aide du tournevis Phillips (114).
- Installez le couvercle du stabilisateur avant (32) et le couvercle du stabilisateur arrière (37) sur le cadre principal (1) avec quatre vis à empreinte cruciforme (99). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114).
- Branchez le câble de l'ordinateur (44) et le câble du pouls manuel (45) dans le connecteur à l'arrière de l'assemblage de la console (19). Installez la console sur la plaque de montage avec quatre vis à empreinte cruciforme (99). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114). Assurez-vous de ne pas pincer les câbles entre la console et la plaque de montage, ce qui raccourcirait les câbles et endommagerait les composantes électroniques.
- Installez les supports des bouteilles (39L et 38R) sur les côtés gauche et droit des guidons du siège (6) avec quatre vis à tôle (105). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114).
- Installez les pédales (116L et 117R) sur les manivelles de pédalier à l'aide de la clef 14/15 (132). Sachez que la pédale gauche (116L) a des filets renversés et qu'elle doit être vissée dans la manivelle dans le sens rotationnel opposé des filets droits. Un « L » est marqué sur l'extrémité de la tige filetée de la pédale gauche et un « R » sur la tige de la pédale droite. Assurez-vous de serrer les pédales autant que possible. Il peut être nécessaire de les serrer de nouveau si vous entendez un bruit sourd en pédalant sur le cycle exerciseur. Un bruit sourd ou des cliquetis sont normalement causés par des pédales qui ne sont pas suffisamment serrées.
CARACTÉRISTIQUES DU CYCLE EXERCISEUR
PIEDS
Par l'entremise de la recherche faite par un scientiste éminent dans les sports et un expert en rééducation physique, l'ingénierie de SOLE a fait une percée dans la conception des pédales. Les cycles exerciseurs typiques sont plus larges qu'une bicyclette normale dans le but de donner un avantage particulier au mécanisme de frein, des poulies, des composantes d'entraînement et aux couvercles. Puisque le cycle exerciseur est plus large, la distance entre les pédales est aussi plus large; cette largeur entre les pédale s'appelle le facteur Q.
SOLE a conçu son propre système de pédales pour faire en sorte que le facteur Q soit le plus petit de l'industrie, mais nous ne nous sommes pas arrêtés ici. Nous avons aussi personnalisé et développé une nouvelle pédale qui offre une inclinaison intérieure de deux degrés pour compenser pour le facteur Q qui est moins que parfait. Le fait d'avoir un facteur Q réduit, en plus de l'inclinaison intérieure de deux degrés pour les pédales, donne un alignement biomécanique neutre à l'utilisateur ou à l'utilisateur. Ceci veut dire que les pieds, les chevilles, les genoux et les hanches sont alignés convenablement pour offrir une séance d'exercices confortable.
AJUSTEMENT DE LA SELLE
Vous pouvez ajuster la position de la selle lorsque vous êtes assis. Tirez le levier situé devant la selle vers le haut et glissez le chariot vers l'avant ou vers l'arrière. La position qui vous convient est celle qui permet une légère flexion du genou lorsque la pédale est dans la position la plus éloignée vers l'avant (la position de 3 heures en regardant du côté droit du cycle exerciseur). Dégagez le levier et vous êtes prêt à commencer.
AJUSTEMENT DE LA COURROIE DES PÉDALES
Ajustez la courroie de chaque pédale de sorte à ce qu'elle soit bien serrée autour de votre pied. Vous avez le choix d'ajuster l'endroit du trou sur un côté ou sur les deux côtés de la pédale.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CYCLE EXERCISEUR
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE
CONSOLE

text_image
VENTILATEUR HAUT-PARLEUR AFFICHAGE DES DONNÉES BOUTONS DES PROGRAMMES (manuel, colline, dépense de graisse, cardio, force, intervalle, utilisateur 1 et utilisateur 2, fréquence cardiaque 1 et fréquence cardiaque 2) BOUTONS DE CONTRÔLE AFFICHAGE DOUILLE D'ENTRÉE AUDIO (MP3, CD ou téléphone intelligent) FENÊTRE TUTEUR (circuits, vitesse, niveau, watts, temps du segment) INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR DOUILLE D'ENTRÉE POUR CASQUE D'ÉCOUTEALIMENTATION
Dès que le cycle exerciseur est alimenté, la console s'allume automatiquement. Ces modèles sont branchés directement au circuit de 12V/1,5A courant continu qui est alimenté par le bloc d'alimentation. Un interrupteur se trouve à l'endroit où le cordon d'alimentation entre dans l'appareil, soit sur le devant du cycle exerciseur.
Lorsque la console démarre initialement, elle effectue un auto-essai interne. Pendant cette période de temps, toutes les lumières s'allument et l'affichage de la fenêtre tuteur indique la version du logiciel (i.e.: VER 1.0) alors que la fenêtre de la distance affiche une lecture à l'odomètre. L'odomètre indique le nombre de milles virtuels que le cycle exerciseur a parcouru. La fenêtre du temps indique le nombre total d'heures que le cycle exerciseur a été utilisé.
L'odomètre et le temps paraissent à l'affichage pendant seulement quelques secondes puis la console revient à l'affichage initial. L'affichage de la matrice de points défile à travers les différents profils d'entraînement des programmes et la fenêtre tuteur fait défiler le message de démarrage. Vous pouvez maintenant utiliser la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
DÉMARRAGE RAPIDE
Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d'exercices : après avoir mis la console en marche, appuyez sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce mode, le temps compte en progressant à partir de zéro et la charge de travail ou la résistance peuvent être réglés manuellement en appuyant sur les boutons Level ▲/▼. L'affichage de la matrice de points indique alors une piste avec un point clignotant illustrant votre progrès alors qu'il circule autour de la piste.

La fenêtre tuteur affiche initialement les circuits complétés par le cycle exerciseur. Chaque fois que le bouton DISPLAY est touché, l'ensemble suivant de données apparaît. L'information est affichée dans l'ordre suivant : la vitesse, le niveau, les watts, le temps du segment et le mode de balayage des données. Dans le mode de balayage des données, l'information affichée change chaque quatre secondes dans la fenêtre tuteur.
Le cycle exerciseur comprend un système de contrôle de la fréquence cardiaque. Le simple fait de tenir les capteurs de la fréquence cardiaque situés sur les guidons fixes ou de porter l'émetteur à sangle pour la fréquence cardiaque fera clignoter l'icône du cœur (ceci peut prendre quelques secondes). La fenêtre du pouls affiche alors votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme en barres pour la fréquence cardiaque indique votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque maximale cible. La sangle de poitrine peut donner des lectures fausses selon la physiologie de l'utilisateur ou de l'utilisatrice et les habitudes de conditionnement, par exemple, la façon de tenir les capteurs ou la sueur sur les mains.
Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois sur le bouton STOP au cours du programme, le cycle exerciseur entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous devez aller boire, répondre au téléphone ou faire d'autres choses qui pourraient interrompre votre séance d'exercices, c'est une excellente caractéristique. Pour continuer votre séance d'exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au cours de la séance d'exercices, le programme prend fin et la console affiche un sommaire de votre séance d'exercices.

text_image
MUSUAL FULL FAT BAN CARDINI STRENGTH POTENTIAL LOWER 1 LOWER 2 MINI MINI 3 OFFICE ONION ONION ONION OFFICE OFFICEEn appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes ou une troisième fois au cours d'un programme, la console effectue une remise complète à zéro. Au cours de l'entrée des données pour un programme, le bouton STOP retourne à l'écran précédent ou au segment précédent. Ceci vous permet de reculer d'une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le bouton STOP.
Il y a aussi une douille d'entrée audio ( musical) sur le devant de la console ainsi que des haut-parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille. Les sources audio comprennent un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d'entrée ( musical) pour le casque d'écoute vous permettant d'écouter tout ce que vous désirez en privé.
PROGRAMMATION DE LA CONSOLE
Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les données affichées soient correctes. On vous demande votre âge et votre poids. L'entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soient présentés dans le programme; l'entrée de votre poids aide à mieux calculer les données des calories. Même si nous ne pouvons pas vous offrir un compte exact pour les calories, nous voulons être le plus précis possible.
Notes sur les calories : La lecture de calories sur chaque appareil d'exercices, que ce soit au gymnase ou à domicile, n'est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n'est qu'un guide pour suivre votre progrès d'une séance d'exercices à l'autre. La seule façon de mesurer précisément le nombre de calories dépensées est dans des conditions cliniques où vous êtes branché à une gamme d'appareils. Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent.
ENTRÉE D'UN PROGRAMME ET MODIFICATION DE DONNÉES
Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire défiler le choix de programmes. Le profil de chaque programme sera alors affiché dans la fenêtre de la matrice de points. Appuyez sur le bouton ENTER pour choisir un programme et commencez à personnaliser les paramètres. Si vous voulez vous exercer sans entrer de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui contournera la programmation des données pour vous amener directement au début de votre séance d'exercices. Si vous voulez changer les paramètres personnels, suivez les instructions données dans la fenêtre tuteur. Si vous commencez un programme sans avoir changé les paramètres, les paramètres par défaut seront utilisés.
Note: Les données par défaut de l'âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre. Les dernières données concernant l'âge et le poids sont sauvegardées comme nouvelles données par défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l'exerciseur, vous ne devrez pas les entrer à chaque séance d'exercices à moins que votre âge ou votre poids change ou qu'une autre personne d'un âge différent ou d'un poids différent utilise l'exerciseur.
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjonction avec certains systèmes Apple et Android!
Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajouté une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de conditionnement vous est offert avec un émetteur-récepteur Bluetooth® qui lui permet d'interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l'application de forme physique SOLE.
Vous n'avez qu'à télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l'application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l'application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d'exercices sur trois différents écrans de votre appareil. Vous pouvez circuler à volonté entre les données affichées à votre appareil et les sites internet/social media/email par le biais des icônes sur l'écran. Lorsque vous terminez votre séance d'exercices, les données sont automatiquement sauvegardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures.
Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l'application
Après avoir téléchargé l'application, assurez-vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l'icône situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l'équipement SOLE.

Après avoir trouvé l'équipement SOLE, cliquez sur CONNECT. Lorsque l'application et l'équipement sont synchronisés, l'icône Bluetooth® s'allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil SOLE.
*Note : Votre système devra fonctionner sur un système opératoire minimal de iOS 7 ou Android 4.4 pour permettre à l'application de forme physique SOLE de fonctionner correctement.
CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES
PROGRAMME MANUEL
Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous-même et non l'ordinateur.

- Appuyez sur le bouton MANUAL, ensuite sur le bouton ENTER.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrer votre âge. Entrez votre âge avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.
- Vous avez maintenant fini d'entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d'un niveau dans l'écran de programmation.
- Une fois que le programme commence, vous êtes au niveau 1, le niveau le plus facile. C'est une bonne idée de demeurer quelque temps au niveau 1 pour la période d'échauffement. Si vous voulez augmenter la charge de travail, appuyez sur le bouton LEVEL ▲ ; le bouton LEVEL ▼ réduira la charge de travail.
- Au cours du programme manuel, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l'affichage initial.
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS
Le cycle exerciseur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances d'exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l'usine pour accomplir différents buts.
PROGRAMME « COLLINES »
Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuellement au cours du programme.
TRAVAIL

PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE »
Ce programme est conçu, tel que le nom l'indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la meilleure façon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s'entendent pour dire qu'un niveau d'effort moindre et continuel est préférable. La meilleure façon de perdre la graisse est de garder votre fréquence cardiaque entre 60 et 70 % de son potentiel maximal. Ce programme n'utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d'exercices moindre et continuel.
TRAVAIL

PROGRAMME « CARDIO »
Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l'endurance de votre système cardiovasculaire. Il vous offre de l'exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d'effort plus élevé avec une légère fluctuation dans la charge de travail.
TRAVAIL

LE PROGRAMME « FORCE »
Ce programme est conçu pour améliorer la force et l'endurance musculaire dans les parties inférieures du corps. Il augmente continuellement la résistance à un niveau plus élevé et vous encourage à le garder. Ce programme est également conçu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier.
TRAVAIL

PROGRAMME « INTERVALLE »
Ce programme vous fait progresser dans des niveaux d'intensité élevés suivis de périodes de récupération à intensité basse. Il améliore votre endurance en épuisant votre niveau d'oxygène, suivi de périodes de récupération pour vous réapprovisionner en oxygène. Votre système cardiovasculaire est alors programmé pour utiliser l'oxygène de façon plus efficace. Ce programme encourage aussi votre corps à devenir plus efficace en vous offrant des poussées dans la fréquence cardiaque entre les périodes de récupération. Ceci aide à la récupération de la fréquence cardiaque suite à des activités intenses.
TRAVAIL

PROGRAMMATION DES SÉANCES D'EXERCICES PRÉRÉGLÉES
- Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrer votre âge. Réglez le paramètre de l'âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur et procéder à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.
- On vous demande maintenant de régler le niveau de résistance maximal. Il s'agit du niveau d'effort maximal que vous expérimenterez au cours du programme (le segment allumé le plus élevé dans la boîte du profil du programme). Réglez le niveau et appuyez ensuite sur le bouton ENTER.
- Vous avez maintenant fini d'entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d'un écran.
- Au cours du programme, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l'affichage initial.
PROGRAMMES À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR OU DE L'UTILISATRICE
Le programme à l'intention de l'utilisateur ou de l'utilisatrice vous permet de développer et de sauvegarder votre propre séance d'exercices. Vous pouvez développer votre propre programme en suivant les instructions ci-dessous :
- Choisissez le programme USER (U1 ou U2) et appuyez sur le bouton ENTER. Si vous avez déjà sauvegardé un programme dans U1 ou U2, il sera affiché et vous êtes prêt à commencer. Sinon, vous avez le choix d'entrer un nom. Dans la fenêtre tuteur, la lettre A clignote. À l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, choisissez la première lettre de votre nom (appuyez sur le bouton LEVEL ▲ pour passer à la lettre B; appuyez sur le bouton DOWN pour aller à la lettre Z). Appuyez sur le bouton ENTER lorsque la lettre appropriée est affichée. Répétez ce processus jusqu'à ce que toutes les lettres de votre nom soient entrées (sept lettres au maximum). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STOP.
- Si un programme a déjà été sauvegardé dans USER lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous aurez le choix d'utiliser le programme tel quel ou de l'éliminer et d'en bâtir un nouveau. À l'écran initial, lorsque vous appuyez sur le bouton START ou ENTER, le message suivant apparaît : RUN PROGRAM? Répondez YES ou NO à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼. Si vous répondez NO, on vous demandera alors si vous voulez éliminer le programme actuel. Vous devez éliminer le programme actuel si vous voulez en bâtir un nouveau.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- La première colonne clignote alors et on vous demande de régler le niveau du premier segment de la séance d'exercices. Lorsque vous avez terminé de régler le premier segment, ou si vous ne voulez pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Répétez le même processus que le segment précédent, puis appuyez sur le bouton ENTER. Continuez ce processus jusqu'à ce que les vingt segments aient été réglés.
- La fenêtre tuteur vous demande alors de commencer au début et de sauvegarder le programme ou d'appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour retourner au niveau précédent.
- Si vous voulez augmenter ou diminuer la charge de travail en tout temps au cours d'un programme, appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼. Ceci affectera seulement les paramètres du niveau de la colonne actuelle dans le profil. Lorsque le profil change à la colonne suivante, il reprend le niveau de travail préréglé.
- Au cours du programme personnalisé USER 1 ou USER 2, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l'affichage initial.
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :
Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d'un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l'utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d'intensité d'exercice est trop élevé ou trop bas. L'exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits.
Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d'abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous calculez simplement un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de bienfaits.
La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante :
220 - 40 = (fréquence cardiaque maximale)
180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du maximum)
180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum)
Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute.

bar
TABLEAU DE CONDITIONNEMENT DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE | Age (years) | Perte de poids (bohemoliters per minute) | Cardiovasculaire (bohemoliters per minute) | |---|---|---| | 20 | 189 | 160 | | 25 | 184 | 158 | | 30 | 180 | 155 | | 35 | 175 | 152 | | 40 | 170 | 149 | | 45 | 164 | 146 | | 50 | 159 | 143 | | 55 | 154 | 139 | | 60 | 149 | 135 | | 65 | 144 | 131 |Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L'entrée de l'âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre.
Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l'exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire (entraînement pour développer le coeur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci-dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l'âge est énuméré au bas de chaque colonne. Le conditionnement pour la fréquence cardiaque maximale, pour le conditionnement cardiovasculaire ou pour le contrôle du poids, est représenté par deux différentes lignes qui traversent le tableau en diagonale. Une définition du but des lignes se trouve dans le coin inférieur gauche du tableau. Si votre but est le conditionnement cardiovasculaire ou le contrôle du poids, il peut être atteint en vous entraînant à 80 % ou à 60 %, respectivement, de votre fréquence cardiaque maximale sur un programme approuvé par votre médecin. Consultez votre médecin avant de participer dans tout programme d'exercices.
TAUX D'EFFORT PERÇU
La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d'avantages. Plus de variables sont impliquées sur l'intensité de votre séance d'exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l'humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l'intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.
Le taux d'effort perçu (TEP), aussi connu comme l'échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l'intensité de l'exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort.
L'échelle se présente de la façon suivante :
Classement de la perception de votre effort
6 Minimum
7 Très, très léger
8 Très, très léger+
9 Très léger
10 Très léger+
11 Moyennement léger
12 Confortable
13 Assez difficile
14 Assez difficile+
15 Difficile
16 Difficile+
17 Très difficile
18 Très difficile+
19 Très, très difficile
20 Maximum
Vous pouvez avoir un niveau de fréquence cardiaque approximatif pour chaque classement en ajoutant simplement un zéro à chaque classement. Par exemple, un classement de 12 donnera une fréquence cardiaque approximative de 120 battements/minute. Votre TEP variera selon les facteurs discutés ultérieurement. Ceci est l'avantage principal de ce type de conditionnement. Si votre corps est fort et reposé, vous vous sentirez fort et votre allure sera plus facile. Lorsque votre corps est dans cet état, vous pouvez mettre plus d'effort dans votre conditionnement et le TEP répondra en conséquence. Si vous êtes fatigué et léthargique, votre corps vous dit qu'il a besoin d'un repos. Dans cet état, votre allure sera plus difficile, votre TEP en souffrira et votre conditionnement se fera à un niveau moins intense cette journée-là.
UTILISATION DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :
- Fixez l'émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage.
- Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.
- Placez l'émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en l'orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l'autre extrémité du tapis élastique à l'extrémité de l'émetteur en insérant l'extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l'émetteur et la sangle autour de votre poitrine.
- Placez l'émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.
- La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du coeur. Cependant, de l'eau peut aussi servir à humidifier à l'avance les électrodes (deux carrés noirs de l'autre côté du tapis et un des côtés de l'émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l'émetteur quelques minutes avant la séance d'exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Après la période d'échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par-dessus l'émetteur ou la sangle n'affecte pas la performance.
- Votre séance d'exercices doit être à l'intérieur des données établies (distance entre émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l'émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l'émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées.
Note : L'émetteur est activé automatiquement lorsqu'il détecte une activité provenant du coeur de l'utilisateur ou de l'utilisatrice et s'éteint lorsqu'il n'y a plus d'activité. Même si l'émetteur est à l'épreuve de l'eau, l'humidité peut créer de faux signaux. Assurez-vous de sécher entièrement l'émetteur après l'avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard.

ATTENTION! N'utilisez pas ce cycle exerciseur pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu'une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème.
Domaines à considérer en cas d'interférence :
- Des fours à micro-ondes, télévisions, petits appareils ou autres
- Des lumières fluorescentes
- Certains systèmes de sécurité domestiques
- Une clôture d'enceinte pour animal domestique
- Certaines personnes ont des problèmes parce que leur émetteur ne capte pas de signal de leur peau. Si vous avez ce problème, essayez de porter l'émetteur en l'orientant vers le bas. Normalement, l'émetteur est orienté vers le haut.
- L'antenne qui reçoit votre fréquence cardiaque est très sensible. S'il se trouve une source de bruit à l'extérieur, tournez le cycle exerciseur à 90 degrés et notez si l'interférence est annulée.
- Uneautre personne porte un émetteur à moins de trois pi de la console de votre cycle exerciseur. Si vous continuez d'éprouver des problèmes, communiquez avec votre commerçant.
FONCTION DE PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (HR)
Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par défaut du programme HR1 est réglée à 60 % et celle du programme HR2 est réglée à 80 % de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmés de la même façon.
Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez sur le bouton HR1 ou HR2, puis sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur.
- Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2 et ensuite sur le bouton ENTER.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrer votre âge. Entrez votre âge en utilisant les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur. Procédez à l'écran suivant.
- On vous demande maintenant d'entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, c'est le temps. Entrez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- On vous demande maintenant de régler la fréquence cardiaque cible. C'est le niveau d'effort que vous voulez atteindre et maintenir au cours du programme. Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER.
NOTE : La fréquence cardiaque qui apparaît est basée sur le pourcentage que vous avez entré à l'étape 2. Si vous changez ce nombre, il augmentera ou diminuera le pourcentage entré à l'étape 2. - Maintenant que vous avez terminé l'édition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi reculer et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l'édition des données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour reculer à l'écran précédent.
- Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons UP et DOWN. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible en tout temps au cours d'un programme.
- Pendant le programme HR1 ou HR2, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton adjacent DISPLAY.
- Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
-
Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d'exercices.
-
Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probablement de deux choses :
i. Les ferrures n'ont pas été serrées suffisamment au cours de l'assemblage. Tous les boulons qui ont été installés au cours de l'assemblage doivent être serrés autant que possible. Vous devrez peut-être utiliser une plus grosse clef que celle qui a été fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons suffisamment. Ceci est très important : 90 % des appels téléphoniques faits à notre Service à la clientèle sur les questions de bruits peuvent être retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment serrées.
ii. L'écrou du bras de manivelle doit être serré de nouveau.
iii. Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifiez si l'appareil est au niveau. Deux pattes de nivellement se trouvent en dessous des rails arrière. Utilisez une clef allen 14 mm (ou une clef réglable) pour ajuster les pattes de nivellement.
MENU D'ENTRETIEN DANS LE LOGICIEL DE LA CONSOLE
La console contient un menu d'entretien et de diagnostiques intégré dans son logiciel. Le logiciel vous permet de changer les paramètres de la console du système anglais au système métrique et d'arrêter le signal sonore qui est émis du haut-parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le Menu d'entretien (peut être appelé Mode d'ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparaît alors à la fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu suivant :
Appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour circuler dans le menu.
A) Key Test (Essai des boutons) – Cette fonction vous permet d'essayer tous les boutons pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
B) Display Test (Essai de l'affichage) – Cette fonction permet de mettre à l'essai tous les afficheurs à cristaux liquides.
C) Functions (Fonctions) – Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès aux paramètres, et sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour faire défiler les données.
i. ODO reset (Remise à zéro de l'odomètre) – Cette fonction vous permet de remettre l'odomètre à zéro.
ii. Unit Type (Type d'unité) – Appuyez sur le bouton ENTER pour choisir entre le système ANGLAIS ou le système MÉTRIQUE.
iii. Display Mode (Mode d'affichage) – Désactivez cette fonction pour que la console s'éteigne automatiquement après 30 minutes d'inactivité.
iv. Motor Test (Essai du moteur) – Ceci fait fonctionner continuellement le moteur d'entraînement de mise en tension.
v. Manual (Manuel) – Cette fonction permet d'engager le moteur d'entraînement.
vi. Pause Mode (Mode pause) – Activez cette fonction pour permettre cinq minutes de pause; désactivez pour mettre indéfiniment la console dans le mode pause.
vii. Key Tone (Ton sonore) – Cette fonction active ou désactive le signal sonore lorsque les boutons sont touchés.
D) Security (Sécurité)
E) Factory Set (Réglage en usine) – Accessible à l'usine seulement.
F) Exit (Sortie)
PLAN DÉTAILLÉ DU MODÈLE B94

| No | No DE PIÈCE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 6609401 | Cadre principal | 1 |
| 2 | 6609402 | Tableau de la console | 1 |
| 3 | 6609403 | Guidons | 1 |
| 5 | 6609405 | Stabilisateur arrière | 1 |
| 6 | 6609406 | Coulisseau de la selle | 1 |
| 7 | 6609407 | Support du coulisseau de la selle | 1 |
| 8 | 6609408 | Plaque filetée formant écrou | 1 |
| 9 | 6609409 | Assemblage de la trimonerie | 1 |
| 10 | 6609410 | Boîtier de roulement | 1 |
| 11 | 6609411 | Axe du pédalier | 1 |
| 14 | 6609414 | Courroie d'entraînement | 1 |
| 15 | 6609415 | Poulie d'entraînement | 1 |
| 16L | 6609416L | Bras de manivelle gauche (L) | 1 |
| 16R | 6609416R | Bras de manivelle droit (R) | 1 |
| 17 | 6609417 | Coussinet 6004 | 2 |
| 18 | 6609418 | Coussinet 6203 | 2 |
| 19 | 6609419 | Selle | 1 |
| 20 | 6609420 | Volant | 1 |
| 21 | 6609421 | Moteur à engrenages | 1 |
| 22 | 6609422 | Aimant | 1 |
| 23 | 6609423 | Capteur avec câble 500 mm | 1 |
| 24 | 6609424 | Mousse de poignée 1 po x 5T x 285 mm | 2 |
| 25 | 6609425 | Mousse de poignée 1 po x 5T x 200 mm | 2 |
| 26 | 6609426 | Assemblage du pouls manuel avec câble 800 mm | 2 |
| 29 | 6609429 | Câble de l'ordinateur, 1300 mm | 1 |
| 31 | 6609431 | Câble d'alimentation | 1 |
| 34 | 6609434 | Assemblage de la console | 1 |
| 35 | 6609435 | Pied en caoutchouc | 2 |
| 36 | 6609436 | Garde-chaîne gauche (L) | 1 |
| 37 | 6609437 | Garde-chaîne droit (R) | 1 |
| 38 | 6609438 | Couvercle du tableau de la console | 1 |
| 40 | 6609440 | Couvercle du stabilisateur avant | 1 |
| 41 | 6609441 | Couvercle du stabilisateur arrière | 1 |
| 42 | 6609442 | Capuchon latéral de poignée (supérieur) | 2 |
| 43 | 6609443 | Capuchon latéral de poignée (inférieur) | 2 |
| 45 | 6609445 | Pédale gauche (L) | 1 |
| 46 | 6609446 | Pédale droite (R) | 1 |
| 47 | 6609447 | Roue de déplacement | 2 |
| 48 | 6609448 | Pied en caoutchouc | 2 |
| 49 | 6609449 | Bouchon à tête ronde | 4 |
| 50 | 6609450 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 1⁄4 po | 2 |
| 51 | 6609451 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po | 13 |
| 52 | 6609452 | Vis à tôle 5 x 19 mm | 2 |
| 53 | 6609453 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 1 3⁄4 po | 2 |
| 54 | 6609454 | Boulon à tête hexagonale 1⁄4 po x 3⁄4 po | 4 |
| 58 | 6609458 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm | 11 |
| 59 | 6609459 | Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 mm | 2 |
| 61 | 6609461 | Vis à tôle 5 x 16 mm | 6 |
| 62 | 6609462 | Vis à tôle ∅3 x 20 mm | 4 |
| 63 | 6609463 | Vis à tôle ∅3,5 x 16 mm | 7 |
| 65 | 6609465 | Vis à tôle ∅3 x 10 mm | 4 |
| 66 | 6609466 | Anneau de retenue en forme de croissant ∅17 | 1 |
| 67 | 6609467 | Anneau de retenue en forme de croissant ∅20 | 2 |
| 68 | 6609468 | Vis à tôle 4 x 12 mm | 2 |
| 70 | 6609470 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T | 2 |
| 71 | 6609471 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T | 3 |
| 72 | 6609472 | Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T | 12 |
| 79 | 6609479 | Écrou nyloc 1⁄4 po x 8T | 4 |
| 80 | 6609480 | Écrou nyloc 5/16 po x 6T | 2 |
| 82 | 6609482 | Écrou 3/8 po x 7T | 4 |
| 83 | 6609483 | Écrou M10 x 1,25 mm | 2 |
| 86 | 6609486 | Bouton de réglage avant et arrière de la selle | 1 |
| 89 | 6609489 | Écrou 3/8 po -UNF26 x 3T | 1 |
| 90 | 6609490 | Écrou 3/8 po -UNF26 x 4T | 1 |
| 91 | 6609491 | Écrou 3/8 po -UNF26 | 2 |
| 92 | 6609492 | Clef 13/15 mm | 1 |
| 93 | 6609493 | Tournevis Phillips | 1 |
| 95 | 6609495 | Sangle de poitrine (facultative) | 1 |
| 96 | 6609496 | Embout du bras de manivelle | 2 |
| 98 | 6609498 | Câble en acier | 1 |
| 99 | 6609499 | Rondelle courbée 5/16 po x 19 mm x 1,5T | 1 |
| 100 | 66094100 | Clef 12/14 mm | 1 |
| 101 | 66094101 | Bouteille (facultative) | 1 |
| 103 | 66094103 | Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T | 2 |
| 104 | 66094104 | Adaptateur de courant | 1 |
| 105 | 66094105 | Couvercle des guidons | 1 |
| 106 | 66094106 | Bouton de verrouillage | 1 |
| 107 | 66094107 | Enveloppe spatiale centrale | 1 |
| 109 | 66094109 | Câble audio 400 mm (facultatif) | 1 |
| 114 | 66094114 | Entretoise | 1 |
| 124 | 66094124 | Support du bouton marche/arrêt | 1 |
| 126 | 66094126 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 25,4 mm x 3T | 1 |
| 127 | 66094127 | Boulon à tête creuse M10 x P1,25 x 15L | 1 |
| 128 | 66094128 | Vis de la roue intermédiaire 1⁄4 po x 70L | 1 |
| 129 | 66094129 | Écrou du butoir M6 | 1 |
| 130 | 66094130 | Écrou nyloc 1⁄4 po x 8T | 1 |
| 131 | 66094131 | Plaque de fixation du stabilisateur arrière | 1 |
| 150 | 66094150 | Coussin en caoutchouc | 1 |
PLAN DÉTAILLÉ DU MODÈLE R92

| No | No DE PIÈCE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 6809201 | Cadre principal | 1 |
| 2 | 6809202 | Tableau de la console | 1 |
| 3 | 6809203 | Assemblage de la potence des guidons | 1 |
| 4 | 6809204 | Chariot du siège | 1 |
| 5 | 6809205 | Support du dossier du siège | 1 |
| 6 | 6809206 | Guidons du siège | 1 |
| 7 | 6809207 | Stabilisateur arrière | 1 |
| 8 | 6809208 | Axe du pédalier | 1 |
| 9L | 6809209L | Plaque de réglage des roues du siège (L) | 2 |
| 9R | 6809209R | Plaque de réglage des roues du siège (R) | 2 |
| 10 | 6809210 | Assemblage de la roue intermédiaire | 1 |
| 11 | 6809211 | Axe du butoir du siège | 2 |
| 12 | 6809212 | Loquet de réglage du siège | 1 |
| 13 | 6809213 | Plateaude frein | 3 |
| 14 | 6809214 | Rail en aluminium | 1 |
| 15 | 6809215 | Support | 1 |
| 16 | 6809216 | Entretoise pour l'axe du butoir | 4 |
| 17 | 6809217 | Pied en caoutchouc | 2 |
| 18 | 6809218 | Roue de déplacement | 2 |
| 19 | 6809219 | Assemblage de la console | 1 |
| 20 | 6809220 | Poulie d'entraînement | 1 |
| 21 | 6809221 | Pouls manuel avec assemblage de câbles, 950 mm | 1 |
| 22 | 6809222 | Pied en caoutchouc | 2 |
| 23 | 6809223 | Bouchon à tête ronde ∅32 (1,8T) | 2 |
| 24 | 6809224 | Bouchon à tête ronde ∅25,4 x 2,0T | 2 |
| 25 | 6809225 | Roue du coulisseau du siège | 8 |
| 26 | 6809226 | Port d'assemblage du capteur du pouls manuel, 300 mm | 2 |
| 27 | 6809227 | Assemblage du pouls manuel avec câble, 750 mm | 1 |
| 28 | 6809228 | Embout du bras de manivelle | 2 |
| 29 | 6809229 | Boîtier avant gauche (L) | 1 |
| 30 | 6809230 | Boîtier avant droit (R) | 1 |
| 31 | 6809231 | Couvercle du tableau de la console | 1 |
| 32 | 6809232 | Couvercle du stabilisateur avant | 1 |
| 33L | 6809233L | Couvercle gauche du marchepied (L) | 1 |
| 33R | 6809233R | Couvercle droit du marchepied (R) | 1 |
| 35 | 6809235 | Boîtier arrière gauche (L) | 1 |
| 36 | 6809236 | Boîtier arrière droit (R) | 1 |
| 37 | 6809237 | Couvercle du stabilisateur arrière | 1 |
| 38 | 6809238 | Support du porte-bouteille droit (R) | 1 |
| 39 | 6809239 | Support du porte-bouteille gauche (L) | 1 |
| 43 | 6809243 | Moteur à engrenages | 1 |
| 44 | 6809244 | Câble de l'ordinateur, 850 mm | 1 |
| 45 | 6809245 | Assemblage du capteur du pouls manuel avec câble, 2100 mm | 1 |
| 46 | 6809246 | Capteur avec câble, 150 mm | 1 |
| 48 | 6809248 | Cordon d'alimentation à courant continu, 1100 mm | 1 |
| 51L | 6809251L | Bras de la manivelle gauche (L) | 1 |
| 51R | 6809251R | Bras de la manivelle droite (R) | 1 |
| 52 | 6809252 | Coussinet 6004 | 2 |
| 53 | 6809253 | Coussinet 6203 | 2 |
| 54 | 6809254 | Courroie d'entraînement | 1 |
| 55 | 6809255 | Volant | 1 |
| 56 | 6809256 | Aimant | 1 |
| 61 | 6809261 | Siège | 1 |
| 62 | 6809262 | Câble en acier | 1 |
| 63 | 6809263 | Coussin du dossier du siège | 1 |
| 64 | 6809264 | Poignée en mousse | 2 |
| 65 | 6809265 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 214 po | 4 |
| 66 | 6809266 | Boulon à tête hexagonale 14 po x 34 po | 4 |
| 68 | 6809268 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po | 8 |
| 71 | 6809271 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 134 po | 2 |
| 72 | 6809272 | Rondelle ordinaire 14 po x 13 × 1T | 5 |
| 73 | 6809273 | Rondelle ordinaire 14 po x 19 × 1,5T | 4 |
| 75 | 6809275 | Rondelle ordinaire 17 × 23,5 × 1T | 1 |
| 76 | 6809276 | Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T | 7 |
| 77 | 6809277 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 × 1,5T | 13 |
| 78 | 6809278 | Rondelle ordinaire 3/16 po x 15 mm x 1,5T | 3 |
| 79 | 6809279 | Rondelle de blocage moletée 8 × 18 × 3T | 4 |
| 81 | 6809281 | Boulon à tête creuse 3/8 po x 34 po | 1 |
| 82 | 6809282 | Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T | 8 |
| 83 | 6809283 | Rondelle courbée 5/16 po x 19 × 1,5T | 2 |
| 84 | 6809284 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 mm x 2T | 4 |
| 85 | 6809285 | Anneau de retenue en forme de croissant 17 | 1 |
| 86 | 6809286 | Anneau de retenue en forme de croissant 20 | 2 |
| 87 | 6809287 | Crochet fileté M8 x 80 mm | 1 |
| 88 | 6809288 | Écrou nyloc M8 x 7T | 5 |
| 89 | 6809289 | Écrou nyloc 3/8 po x 7T | 5 |
| 90 | 6809290 | Écrou nyloc 14 po x 5,5T | 4 |
| 91 | 6809291 | Écrou nyloc 5/16 po x 6T | 3 |
| 93 | 6809293 | Boulon à chapeau à tête creuse M6 x 38 mm | 1 |
| 94 | 6809294 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 34 po | 6 |
| 95 | 6809295 | Vis à tête plate à calotte M5 x 12 mm | 10 |
| 97 | 6809297 | Vis à tôle 3 × 20 mm | 4 |
| 98 | 6809298 | Vis à empreinte cruciforme M6 x 15 mm | 8 |
| 99 | 6809299 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm | 13 |
| 101 | 68092101 | Vis à tôle 5 × 16 mm | 12 |
| 102 | 68092102 | Vis à tôle 5 × 19 mm | 2 |
| 103 | 68092103 | Vis à tôle 3,5 × 16 mm | 19 |
| 104 | 68092104 | Ressort 13,5 × 30 mm | 1 |
| 105 | 68092105 | Vis à tôle 4 × 16 mm | 4 |
| 106 | 68092106 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 134 po | 2 |
| 108 | 68092108 | Écrou M10 x 1,25 mm | 2 |
| 109 | 68092109 | Écrou 3/8 po x 7T | 4 |
| 110 | 68092110 | Vis à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po | 2 |
| 111 | 68092111 | Vis à tête creuse M5 x 10,∅14 x 2T | 8 |
| 112 | 68092112 | Clef 12/14 | 1 |
| 114 | 68092114 | Tournevis Phillips | 1 |
| 116 | 68092116 | Pédale gauche (L) | 1 |
| 117 | 68092117 | Pédale droite (R) | 1 |
| 119 | 68092119 | Écrou 3/8 po -UNF26 x 3T | 1 |
| 120 | 68092120 | Écrou 3/8 po -UNF26 x 4T | 1 |
| 121 | 68092121 | Écrou 3/8 po -UNF26 | 2 |
| 122 | 68092122 | Bouteille | 1 |
| 123 | 68092123 | Sangle de poitrine | 1 |
| 125 | 68092125 | Couvercle du chariot du siège | 1 |
| 126 | 68092126 | Oeillet HGP avec fil | 1 |
| 129 | 68092129 | Écrou nyloc M6 | 1 |
| 131 | 68092131 | Adaptateur de courant | 1 |
| 132 | 68092132 | Clef 14/15 mm | 1 |
| 135 | 68092135 | Embout de l'axe en aluminium | 2 |
| 141 | 68092141 | Couvercle des guidons | 1 |
| 143 | 68092143 | Plaque de fixation du coulisseau du siège | 1 |
| 148 | 68092148 | Bloc | 1 |
| 152 | 68092152 | Câble audio, 400 mm | 1 |
| 153 | 68092153 | Assemblage du support de la console | 1 |
| 154 | 68092154 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 2 1⁄2 po | 1 |
| 157 | 68092157 | Rondelle en nylon 5/16 po x 25 x 3T | 2 |
| 159 | 68092159 | Support du bouton marche/arrêt | 1 |
| 160 | 68092160 | Rondelle ordinaire 5/16 po x 16 x 1,5T | 6 |
| 161 | 68092161 | Vis plate à empreinte cruciforme M6 x 10L | 4 |
| 162 | 68092162 | Rondelle ordinaire ∅7 x ∅15 x 1,5T | 4 |
| 163 | 68092163 | Manchon | 4 |
| 164 | 68092164 | Écrou M6 x 19L | 4 |
| 165 | 68092165 | Boulon à tête ronde M6 x 10L | 4 |
| 166 | 68092166 | Roue en polyuréthane | 4 |
| 167 | 68092167 | Levier de réglage du siège avant/arrière | 1 |
| 168 | 68092168 | Ancrage du levier | 1 |
| 169 | 68092169 | Vis à tête plate à calotte M5 x 25 mm | 2 |
| 170 | 68092170 | Rondelle en nylon ∅15 x ∅6 x 4T | 1 |
| 171 | 68092171 | Boulon à chapeau à tête creuse M5 x 45 mm | 1 |
| 172 | 68092172 | Rondelle ordinaire ∅3/16 po x 10 x 1T | 1 |
| 173 | 68092173 | Écrou en nylon M5 x 5T | 1 |
| 175 | 68092175 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 3⁄4 po | 2 |
| 176 | 68092176 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3⁄4 po | 6 |
| 177 | 68092177 | Pied en caoutchouc | 1 |
| 178 | 68092178 | Embout carré | 1 |
| 179 | 68092179 | Boulon à tête ronde M8 x 15 mm | 4 |
| 185 | 68092185 | Écrou 3/8 po x 4T | 1 |
| 189 | 68092189 | Coussin en caoutchouc | 1 |
Garantie limitée du fabricant
Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE de ce cycle exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail, tel que stipulé par le reçu d'achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l'approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d'entretien. En cas de l'absence d'un commerçant ou d'une compagnie d'entretien, Dyaco Canada Inc. s'occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s'applique aux composantes suivantes :
GARANTIE DU MODÈLE B94 – USAGE RÉSIDENTIEL
GARANTIE DU MODÈLE R92 - USAGE
(Les services sont effectués à domicile)
(Les services sont effectués à domicile)
Pièces et composantes électroniques Garantie de trois ans
Pièces et composantes électroniques Garantie de trois ans
Cadre Garantie à vie
Cadre Garantie à vie
Main d'œuvre Garantie d'un an
Main d'œuvre Garantie d'un an
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires; le consommateur est responsable des items suivants :
- La carte d'enregistrement de la garantie doit être remplie et acheminée à l'adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l'achat original pour valider la garantie limitée de Dyaco Canada Inc.
- Le cycle exerciseur doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.
- Le cycle exerciseur doit être installé de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l'appareil et aux codes électriques locaux.
- Le cycle exerciseur doit être branché à un bloc d'alimentation équipé d'une mise à la terre avec suffisamment de tension; les fusibles grillés doivent être remplacées; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doivent être réparées.
- Les dépenses encourues pour faire l'entretien du cycle exerciseur, incluant tout item qui ne fait pas partie de l'appareil au moment de son expédition de l'usine.
- Les dommages au revêtement du cycle exerciseur au cours de l'expédition et de l'installation ou suivant l'installation.
- L'entretien régulier du cycle exerciseur tel que mentionné dans ce guide.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les items suivants :
- LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, COLLATÉRAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE INTRUSION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. Note : Puisque certains endroits ne permettent pas l'exclusion ou les délimitations des dommages consécutifs ou collatéraux, cette délimitation ou exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
- Le remboursement au consommateur pour les appels de service. Le remboursement au commerçant pour les appels de service qui n'ont pas rapport au fonctionnement défectueux ou aux défauts dans la main d'œuvre ou le matériel, pour les appareils qui ne sont plus sur la garantie, pour les appareils qui ont dépassé la période de remboursement pour les appels de service, pour les appareils qui n'ont pas besoin de composantes de rechange ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans les maisons familiales ordinaires.
- Les dommages causés par l'entretien effectué par les personnes autres que celles autorisées par les compagnies d'entretien de Dyaco Canada Inc.; l'usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc.; les causes externes telles que la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, les altérations, les modifications, l'abus, l'usage inapproprié, l'entretien inapproprié, l'alimentation électrique inappropriée ou les actes de la nature.
- Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés ou transformés.
- Les produits qui ont été vendus, transférés, troqués ou donnés à une tierce partie.
- Les produits dont la carte d'enregistrement de la garantie ne se trouvent pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se réserve le droit de demander une preuve d'achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.
- CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DES COMMERÇANTS ET/OU LE CONDITIONNEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
- L'utilisation du produit dans un environnement autre qu'un lieu résidentiel.
- Les garanties à l'extérieur de l'Amérique du Nord peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commerçant pour les détails.
ENTRETIEN
Gardez votre acte de vente. La période de garantie de main d'oeuvre est de douze (12) mois à partir de la date sur le reçu d'achat. Si un entretien quelconque est effectué, demandez et gardez tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à l'autre. L'entretien sous cette garantie doit être demandé en suivant, en ordre, les étapes ci-dessous :
- Communiquez avec votre commerçant autorisé SOLE.
- Pour toute question concernant votre nouveau produit ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
- Si aucun service local n'est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou remplacera les pièces, au choix de Dyaco Canada Inc., à l'intérieur de la période de garantie sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l'appareil est expédié à notre usine ou retourné au propriétaire, sont la responsabilité du propriétaire.
- Le propriétaire est responsable de l'emballage adéquat en acheminant l'appareil chez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. est responsable des dommages encourus au cours de l'expédition. Faites demande pour toute indemnisation auprès de l'expéditeur approprié. N'ACHEMINEZ PAS L'APPAREIL À NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PRÉALABLE UN NUMÉRO D'AUTORISATION. Tous les appareils qui nous arriveront sans un numéro d'autorisation seront refusés.
- Pour plus d'information, ou pour communiquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à :
Dyaco Canada Inc.
5955 Don Murie Street
Niagara Falls, ON
L2G 0A9
Les caractéristiques et les spécifications du produit telles que décrites ou illustrées sont sujettes à changer sans préavis. Toutes les garanties sont offertes par Dyaco Canada Inc.
Pour recevoir plus d'information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct.

text_image
ADVANTAGE® FITNESSwww.dyaco.ca
