SB800 - Formateur de vélo d'intérieur Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB800 Sole Fitness au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Sole Fitness SB800 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Formateur de vélo d'intérieur
Poids maximal de l'utilisateur 136 kg
Résistance Résistance magnétique réglable
Écran Écran LCD affichant la vitesse, le temps, la distance, les calories brûlées et le pouls
Dimensions Longueur : 130 cm, Largeur : 56 cm, Hauteur : 130 cm
Alimentation Alimentation par secteur
Utilisation Idéal pour un entraînement à domicile, permet de simuler des parcours variés
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre après utilisation
Sécurité Utiliser des chaussures adaptées, ne pas dépasser le poids maximal recommandé
Garantie Garantie limitée de 2 ans sur le cadre et 1 an sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - SB800 Sole Fitness

Comment régler la hauteur de la selle sur le Sole Fitness SB800 ?
Pour régler la hauteur de la selle, desserrez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur à votre convenance, puis resserrez le levier pour sécuriser la position.
Le vélo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le vélo est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que le panneau de contrôle est bien connecté.
Comment ajuster la résistance pendant l'entraînement ?
Utilisez le bouton de résistance situé sur le guidon pour augmenter ou diminuer la résistance pendant votre séance d'entraînement.
Les pédales du vélo sont-elles compatibles avec des chaussures de vélo ?
Oui, le Sole Fitness SB800 est équipé de pédales à double face, compatibles avec des chaussures de vélo de route ou de montagne.
Comment nettoyer mon vélo d'intérieur Sole Fitness SB800 ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le cadre et les parties en plastique. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si l'écran d'affichage ne fonctionne pas correctement ?
Essayez de débrancher le vélo pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des câbles à l'arrière du panneau d'affichage.
Comment régler le guidon pour un meilleur confort ?
Pour régler le guidon, desserrez le levier de réglage situé sous le guidon, ajustez à la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour sécuriser la position.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Sole Fitness SB800 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Sole Fitness ou via leur site web officiel.
Quelle est la garantie du Sole Fitness SB800 ?
Le Sole Fitness SB800 est généralement couvert par une garantie de 2 ans sur les pièces et 5 ans sur le cadre, mais cela peut varier selon le distributeur.
Comment caler correctement le vélo pour éviter de le faire bouger pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que le vélo est placé sur une surface plane et stable. Si nécessaire, utilisez des cales ou des coussinets de stabilisation sous les pieds du vélo.
Que faire si je ressens des bruits étranges pendant l'utilisation ?
Vérifiez si toutes les vis et les boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier les pièces mobiles ou de contacter le service client.

Questions des utilisateurs sur SB800 Sole Fitness

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB800 - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB800 de la marque Sole Fitness.

MODE D'EMPLOI SB800 Sole Fitness

Enregistrement du produit Mesures de sécurité Renseignements importants en matière de fonctionnement Assemblage Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciseur à air Utilisation de l’émetteur de fréquence cardiaque Guide de dépannage Plan détaillé Liste des pièces Guide d’entraînement Garantie limitée du fabricant ATTENTION Ce cycle exerciseur à air est conçu pour être utilisé uniquement à domicile et est garanti à cet effet. Toute autre application annule cette garantie en entier.

- 1 -CONGRATULATIONS ON YOUR NEW ROWER AND WELCOME TO THE SOLE FAMILY! Merci d’avoir acheté ce cycle exerciseur à air SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau cycle exerciseur a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années. Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880. Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d’achat ci-dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouveau cycle exerciseur à air. Votre allié dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc. Nom du commerçant Numéro de téléphone du commerçant Date d’achat

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE Veuillez enregistrer le numéro de série de ce produit de conditionnement dans l’espace ci-dessous. Numéro de série FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU CYCLE EXERCISEUR À AIR ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE! - 2 -RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté notre produit. Nous nous efforçons en tout temps d'assurer la qualité de chacun de nos produits, mais des erreurs occasionnelles ou des omissions peuvent se glisser. Si ce produit comporte une pièce défectueuse ou manquante, veuillez communiquer avec nous pour la remplacer. Cet appareil de conditionnement a été conçu et construit pour promouvoir un conditionnement physique en toute sécurité. Cependant, certaines mesures de sécurité doivent être observées lors de l’utilisation de cet appareil et il faut s'assurer de lire le guide en entier avant de l'assembler et de l'utiliser. Veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes :

1. Lisez le guide d'utilisation ainsi que toute la documentation connexe et suivez-les

attentivement avant d'utiliser votre appareil.

2. Arrêtez la séance d’entraînement immédiatement en cas d’étourdissements, de

nausées, de douleurs à la poitrine ou autres symptômes anormaux en utilisant cet appareil. CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.

3. Inspectez l'appareil de conditionnement avant son utilisation. Assurez-vous que tous

les écrous et boulons sont serrés fermement.

4. Vérifiez régulièrement le cycle exerciseur pour repérer les signes d’usure et les

dommages. Remplacez ses pièces défectueuses avec les pièces du fabricant.

5. Un appareil de conditionnement doit toujours être installé sur une surface plate. Ne

le placez pas sur un tapis instable ou une surface inégale pour l’empêcher de se déplacer lors de l’utilisation, ce qui pourrait égratigner ou endommager le plancher.

6. N’effectuez aucun changement qui risque de compromettre la sécurité de l’équipement.

7. Gardez au moins 2 pi d’espace libre autour de l’appareil pendant son utilisation.

8. Éloignez les enfants et les animaux familiers de l'appareil en tout temps pendant

9. Le cycle exerciseur doit être utilisé par une seule personne à la fois.

10. Le poids maximum de l’utilisateur ou de l’utilisatrice est de 300 lb (136 kg).

11. Réservez une période d’échauffement de 5 à 10 minutes avant la séance

d'entraînement et une période de récupération de 5 à 10 minutes après pour permettre à la fréquence cardiaque d'accélérer et de se rétablir graduellement et prévenir l'atrophie des muscles.

12. Ne retenez jamais la respiration pendant l'exercice. La respiration doit garder un

rythme normal selon le niveau d'exercice en cours.

13. Portez toujours des vêtements et des chaussures convenables pendant la séance

d'entraînement. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’entremêler dans les pièces mobiles du cycle exerciseur.

14. Attachez les cheveux longs derrière la tête. Enlevez tous vos bijoux avant de

commencer la séance d’exercices.

15. Assurez-vous de garder l’équilibre en utilisant, en montant et en descendant du cycle

exerciseur. Toute perte d’équilibre peut occasionner une chute ou vous blesser

16. Après avoir mangé, attendez une ou deux heures avant de faire tout exercice pour

éviter le claquage musculaire.

17. Des blessures peuvent survenir à la suite d’un entraînement incorrect ou trop

rigoureux. Utilisez l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu ou selon les recommandations de votre médecin. - 3 -18. Faites attention en levant ou en déplaçant l’appareil. Pour éviter les blessures au dos, utilisez toujours les techniques de levage appropriées.

19. La plaque de décalcomanie illustrée ci-dessous se trouve sur le cycle exerciseur. Si

elle manque ou si elle est illisible ou endommagée, veuillez appeler notre Service à la clientèle en composant, sans frais, le 1-888-707-1880 pour commander une plaque de décalcomanie de rechange. Appliquez la plaque de décalcomanie à l’endroit indiqué. MISE EN GARDE: Consultez un médecin avant d'entreprendre tout programme de conditionnement physique, ce qui est particulièrement important pour les personnes âgées de 35 ans et plus ou les personnes éprouvant des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l’appareil de conditionnement physique. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou les dommages à la propriété encourus pendant l'utilisation de cet appareil. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS - PENSEZ SÉCURITÉ! MISE EN GARDE! Faites attention en déballant l’appareil. - 4 -Service à la Clientèle 1-888-707-1880 ou customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc.©2017 Cadre principal Guidons mobiles gauche et droit (L-R) Console Poignée de levage Stabilisateur arrière Couvercle du ventilateur Pédale droite Roue de déplacement Stabilisateur avant

Merci d’avoir choisi le cycle exerciseur à air Sole SB800. Nous sommes fiers d’avoir fabriqué cet appareil de qualité et nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses heures d’entraînement profitable pour que vous vous sentiez mieux, vous paraissiez mieux et vous profitiez pleinement de la vie. Il a été prouvé que le fait de suivre un programme d’exercices régulier peut améliorer votre forme physique et votre santé mentale. Trop souvent, notre style de vie affairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer. Le cycle exerciseur à air SB800 offre une méthode pratique et simple de vous mettre en pleine forme physique et d’emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce guide, consultez l’illustration ci-dessous et familiarisez- vous avec les pièces étiquetées du cycle exerciseur. Lisez ce guide au complet avant d’utiliser votre cycle exerciseur à air Sole SB800. Même si Dyaco Canada Inc. utilise les meilleurs matériaux et les normes les plus élevées dans la fabrication de ses produits, il se peut que des pièces manquent ou ne soient pas de la bonne grandeur. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant les pièces incluses avec votre cycle exerciseur à air Sole SB800, ne retournez pas l’appareil. Communiquez d’abord avec nous! Si une pièce manque ou si elle est défectueuse appelez-nous, sans frais, au 1-888-707-1880. Notre Service à la clientèle est disponible pour vous aider de 8 h 30 l’avant-midi à 175 h 00 l’après-midi, HNE, du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir le nom et le numéro du modèle du produit lorsque vous communiquez avec nous. Tube de la console Appui-pied Plaque fixe en métal Selle LES OUTILS SUIVANTS SONT NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE :

# 1 7 Clé personnalisée Tournevis 4m/m 5m/m 6m/m #13 #15- 6 - Cadre Cadre principal Stabilisateur avant Stabilisateur arrière Guidons mobiles gauche et droit (L-R) Tube de la console Console (J1)Vis M8*60 (J2)Vis M8*30 (J5)Vis M6*12 (J6)Vis M10*20 (J4)Écrou

Outils Clé Tournevis (J3)Rondelle d’espacement Plaque fixe en métal H2) Pédale (droite) (H1) Pédale (gauche) (G-1)Appui-pied (G-2)Embout #13 #17 Clé personnalisée #15 6m/m5m/m4m/mJ6 Étape 1. Desserrez les deux vis (J6) de la courroie en papier. La courroie en papier sert à la protection de l’emballage et ne sera plus utilisée pendant ou après l’assemblage. Étape 2. Installez le stabilisateur avant (B) sur le cadre principal (A) et serrez-les avec les vis fournies (J6). Étape 1. Desserrez les deux vis (J6) de la courroie en papier. Étape 2. Installez le stabilisateur arrière (C) sur le cadre principal (A) et serrez-les avec les vis fournies (J6).

Étape 1 OUTIL UTILISÉ 6m/m

INSTALLATION DE LA PLAQUE FIXE EN MÉTAL Installez le guidon mobile droit (D2) et la plaque en métal (I) sur le tube de liaison (A17) avec les vis (J2), la rondelle d’espacement (J3), l’écrou (J4) et la vis (J5). Répétez ces étapes pour assembler le côté gauche. ASSEMBLAGE DES GUIDONS MOBILES GAUCHE ET DROIT

A17 Installez le guidon mobile droit (D2) sur le cadre principal (A). Ensuite, montez le support de pied (G) et serrez-le. Répétez ces étapes pour assembler le côté gauche.

OUTIL UTILISÉ Clé personnalisée

À l'aide de la clé personnalisée, fixer le support de pied avec un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre. #13 #17#13 #17Étape 1. Desserrez les vis (J7) de la manivelle (A8). Étape 2. Installez la pédale droite (H2) sur la manivelle (A8) et serrez-la à l’aide de l’outil clé. Étape 3. Serrez la vis (J7) sur la manivelle. Répétez ces étapes pour assembler le côté gauche.

OUTIL UTILISÉ 5m/m Connectez les câbles (E1 et A30) ensemble, puis installez le tube de la console (E) avec la vis (J1) sur le cadre principal. Attention: Assurez-vous de ne pas endommager le fil du capteur au cours de l’assemblage.

A30 OUTIL UTILISÉ 5m/m #15Enlevez les vis qui sont déjà installées sur le boîtier de la console (F-1). Connectez les câbles (E1) et le fil de la console (F-1) ensemble, puis installez la console sur le tube de la console (E) avec les vis fournies (F2). Le stabilisateur avant est équipé de roues de déplacement encastrées. Tenez-vous derrière l’appareil et levez-le jusqu’à ce que son poids soit transféré sur les roues de déplacement. Vous pouvez maintenant déplacer facilement l’appareil à l’endroit désiré.

TournevisEnlevez le couvercle du boîtier des piles et installez les nouvelles piles. Spécification des piles : quatre piles AA.

Étape 1. Montez le levier de la tige de selle (A32). AJUSTEMENT DE LA TIGE DE SELLE ET DE LA

POSITION DE LA SELLE

Étape 2. Montez la barre de réglage (A55) pour ajuster la selle à la position désirée, puis descendez la barre de réglage en place. Étape 1 Étape 2 A32 A55 Montez la tige de selle à la position désirée et descendez le levier pour la garder en place.

-Cette fonction affiche les tours par minute avec une étendue de 0~15 à 999. -Cette fonction affiche la vitesse actuelle. La vitesse maximale est 99,9 km/h ou mi/h. -Cette fonction affiche la consommation d’énergie au cours de la séance d’exercices. -Étendue : 0 à 9999. -Mode d'entraînement de repos intermittent. -Cette fonction sert à prérégler la fréquence cardiaque cible pour la séance d’exercices. -Vous pouvez régler la valeur du pouls cible à partir de 30 jusqu’à 230. La sonnette de la console émet un signal sonore lorsque la fréquence cardiaque actuelle dépasse la valeur cible au cours de la séance d’exercices. -Cette fonction accumule la consommation de calories ou com pte à rebours au cours de la séance d’exercices à partir de 0 jusqu’à 990 calories. Vous pouvez prérégler la valeur des calories cible à l’aide des boutons UP et DOWN. - Cette fonction accumule la distance totale de 0,0 à 999,9 km/h ou mi/h ou compte à rebours jusqu’à la valeur préréglée. Vous po uvez prérégler la valeur de la distance cible à l’aide des boutons UP et DOWN. Chaque augmentation est de 1,0 km/h ou mi/h. SPEED TIME RPM -Compte progressif : Il n’y a pas de cible préréglée. Le temps compte en progressant à partir de 00 :00 à un maximum de 99 :59 avec des augmentations d’une minute. -Compte à rebours : La console com pte à rebours à partir d’un temps préréglé de 00 :00, en descendant jusqu’au temps préréglé. DISTANCE CALORIES WATTS PULSE INTERVAL TARGET HR

1. Lors de la mise sous tension (installer les piles), l'écran LCD affichera 2 s (Figure 1) avec un long bip sonore,

puis afficher le diamètre de la roue 1s dans la zone DIST (Figure 2). Et puis passez au mode de réglage AGE, affichage à l'écran "ÂGE?" comme Figure 3. TLa valeur préréglée 30 clignote, "UTILISEZ LES TOUCHES HAUT ET BAS POUR AJUSTER et APPUYEZ ENTRER POUR ACCEPTER” s'affichera, appuyez sur HAUT/BAS pour ajuster la valeur et appuyez sur ENTRER pour confirmer. Passez ensuite en mode veille. Figure 1 Figure 2 Figure 3 DOWN

ENTERITEM DESCRIPTION Démarrage -Pour mettre en pause l'entraînement pendant l'exercice ou reprendre l'entraînement en mode Arrêt. -Appuyez dessus pendant 2 secondes pour basculer entre KM et ML. Arrêter -Pour arrêter l'entraînement pendant l'exercice. -À tout moment, maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour redémarrer la console en tant que RÉINITIALISATION TOTALE Diminuer -Pour ajuster la distance, les calories, le temps, l'âge vers le bas. -Appuyez sur la touche pendant plus de 1s, la valeur va baisser rapidement, et arrêtez- vous lorsque vous le relâchez. Augmenter -Pour ajuster la distance, les calories, le temps, la valeur de l'âge vers le haut. -Appuyez sur la touche pendant plus de 1s, la valeur montera rapidement, et arrêtez-vous lorsque vous le relâchez. Entrer Pour sélectionner la fonction et confirmer/entrer le réglage. Intervalle 20-10 Ce programme permet à l'utilisateur de travailler 20 secondes et de se reposer 10 secondes, puis de le répéter jusqu'à la fin des 5 cycles. Intervalle 10-20 Ce programme permet à l'utilisateur de travailler 10 secondes et de se reposer 20 secondes, puis de le répéter jusqu'à la fin des 5 cycles. Intervalle personnalisé L'utilisateur définit lui-même les cycles d'entraînement INTERVALLE et définit le temps cible. Distance Cible Pour prérégler la distance cible à l'entraînement. Calories Cibles Pour prérégler les calories cibles. Fréquence Cardiaque Cible Pour prérégler la fréquence cardiaque cible à l’entraînement. Temps Cible Pour prérégler le temps cible à l'entraînement.- 14 -

CIBLE, DISTANCE CIBLE, CALORIES CIBLES et FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE programme: 3.1 Mode manuel : ①En mode veille, s'il y a une entrée RPM, la console lancera un DÉMARRAGE RAPIDE pour commencer l'entraînement immédiatement, la sonnerie retentit 1 seconde. ②TEMPS TOTAL/TEMPS/DISTANCE/CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. (Figure 18) ③Chaque fois q u'il y a une entrée de signal d'impulsion le symbole clignote, FRÉQUENCE CARDIAQUE & RPM s'allument ainsi que afficher la valeur du pouls. Sans entrée d'impulsion, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 19). ④Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑤Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER, le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER pour reprendre l'entraînement. ⑥Appuyez sur la touche ARRÊT ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TIME affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑦Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/ BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑧Appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence.- 16 - Figure 21 Figure 22 Figure 23

①En mode veille, appuyez sur la touche INTERVALLE 20/10 pour y entrer, l'icône s'allumera long

s ound for one second. ②TEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 3 secondes et la sonnerie retentira une fois par seconde, puis le système démarrera. PRÊT (READY) clignote et CYCLE affiche 00/08 (Figure 24). À ce moment, il est invalide d'appuyer sur n'importe quelle touche.

TEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 20s, TRAVAIL (WORK) en flash matriciel à 1Hz avec des bips. RESTANT (REMAINING) s'allume et compte à rebours à partir de 4:00 minutes,TEMPS TOTAL/DISTANCE/CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. CYCLE affiche 01/08 (Figure 25). ④CTEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 10s, REPOS (REST) en flash matriciel à 1Hz de long avec bips (Figure 26). Au cours des 3 dernières secondes, la matrice de points passe à l'affichage PRÊT « READY » (Figure 27) et REPOS ( REST) (Figure 26). ⑤Le système continuera les étapes ③&④ à plusieurs reprises. Chaque répétition ajoutera un cycle jusqu'à l'affichageCYCLE 08/08 (Figure 28). La matrice de points affichera TRAVAIL (WORK), TEMPS compte à rebours pendant 10 s, puis affichera REPOS (REST) clignote en 1Hz. ⑥Aucun signal d'entrée pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑦Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑧Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, La sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑨Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). ). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑩Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence.- 17 - Figure 24 Figure 25 Figure 26 Figure 27 Figure 28 Interval 20 - 10 STOP PAUSE START- 18 -

En mode veille, appuyez sur la touche INTERVALLE 10/20 pour y entrer, l'icône s'allumera avec un son long pendant une seconde. ②TEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 3 secondes et la sonnerie retentira une fois par seconde, puis le système démarrera. PRÊT (READY) clignote et CYCLE affiche 00/08 (Figure 29). À ce moment, il est invalide d'appuyer sur n'importe quelle touche. ③TEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 10s, TRAVAIL (WORK) en flash matriciel à 1Hz le long avec des bips. RESTANT (REMAINING) s'allume et compte à rebours à partir de 4:00 minutes, TEMPS TOTAL/ DISTANCE/CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. CYCLE affiche 01/08(Figure 30). ④TEMPS (TIME) comptera à rebours pendant 20s, REPOS (REST) en flash matriciel à 1Hz de long avec bips (Figure 31). ). Au cours des 3 dernières secondes, la matrice de points passe à l'affichage PRÊT (READY) ”(Figure 32) et REPOS (REST) (Figure 31). ⑤LLe systè me continuera les é tapes ③&④ à plusieurs reprises. Chaque ré pé tition ajoutera un cycle jusqu'à l'affichage CYCLE08/08(Figure 28). La matrice de points affichera TRAVAIL (WORK), TEMPS (TIME) compte à rebours pendant 10 s, puis affichera REPOS (REST) clignote en 1Hz. ⑥Aucun signal d'entrée pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑦Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement ⑧Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑨Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑩Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence Figure 29 Figure 30 Figure 31 Figure 32 Interval 20 - 10 STOP PAUSE START- 19 -

3.4 Mode INTERVALLE PERSONNALISÉ :

①En mode veille, appuyez INTERVALLE PERSONNALISÉ (INTERVAL CUSTOM) po ur y accéder. 00/XX clignote, UTILISER LES TOUCHES AUGMENTER ET DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYER SUR ENTRER POUR ACCEPTER et pour afficher, la sonnerie sonnera une seconde. Appuyez sur AUGMENTER/DIMINUER (UP/DOWN) pour ajuster la valeur 00/XX (plage de réglage 1~99) et appuyez sur ENTRER pour confirmer. (Figure 33) La sonnerie retentit pendant une seconde. Passez ensuite au réglage suivant. Le commutateur matriciel pour afficher TRAVAIL (WORK) et TEMPS ? (TIME) (Figure 34~35), UTILISEZ LES TOUCHES HAUT ET BAS POUR AJUSTER et APPUYER SUR ENTRER POUR ACCEPTER va s'afficher, appuyez sur AUGMENTER/DIMINUER (UP/DOWN) pour régler TEMPS (TIME) valeur (plage de réglage 0:00~9:59) et appuyez sur ENTRER pour confirmer. La sonnerie sonnera pendant 0,75 seconde. Ensuite aller au réglage suivant. ③Le commutateur matriciel pour afficher REPOS (REST) (Figure 36) ) et TEMPS? (TIME)(Figure 35), UTILISER LES TOUCHES HAUT ET BAS KEYS POUR AJUSTER et APPUYER SUR ENTRER POUR ACCEPTER s'affichent, appuyez sur AUGMENTER/DIMINUER (UP/DOWN) pour ajustez la valeur TEMPS (TIME) (plage de réglage 0:00~9:59) et appuyez sur ENTRER pour confirmer. La sonnerie retentit pendant une seconde. L'icône INTERVALLE PERSONNALISÉ (INTERVAL CUSTOM) s'allume en continu.

TEMPS comptera à rebours pendant 3 secondes et La sonnerie retentira une fois par seconde, puis le système démarrera. PRÊT « READY » clignote et CYCLE affiche 00/XX (Figure 37). À ce moment, il est invalide d'appuyer sur n'importe quelle touche. ⑤TEMPS comptera à rebours, TRAVAIL (WORK) en flash matriciel à 1Hz de long avec des bips. RESTANT (REMAINING) s'allume et compte à rebours à partir de 4:00 minutes, TEMPS TOTAL/ DISTANCE/ CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. CYCLE affiche 01/XX (Figure 38). ⑥TEMPS comptera à rebours, REPOS (REST) en flash matriciel à 1Hz de long avec bips (Figure 40). ). Au cours des 3 dernières secondes, la matrice de points passe à l'affichage PRÊT (READY)(Figure 40) et REPOS (REST)(Figure 39). ⑦Le système continuera les étapes ③&④ à plusieurs reprises. Chaque répétition ajoutera un cycle jusqu'à ce que le travail commences et le TEMPS commence à décompter, REPOS (REST) clignote à 1 Hz. ⑧Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, La sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑨Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Tous les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑩Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 (Figure 20~21). Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/ FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30 s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence. Figure 33 Figure 34 Figure 35 Figure 36Figure 37 Figure 38 Figure 39 Figure 40 STOP PAUSE START Interval Custom DOWN

En mode veille, appuyez sur la touche TAG TIME (TEMPS)et entrez-la. T AG TIME (TEMPS) s'allume, UTILISER LES TOUCHES AUGMENTER & DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYEZ SUR ENTRER POUR ACCEPTER » s'afficheront, le signal sonore retentira une seconde. ②UTILISER LES TOUCHES AUGMENTER & DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYEZ SUR ENTRER POUR ACCEPTER » s'afficheront, le signal sonore retentira une seconde. (Figure 41). ). Appuyez sur ENTRER pour confirmer, la sonnerie sonne une seconde.TAG TIME (TEMPS) s'allume en continu. ③TEMPS (TIME) commence à décompter, le commutateur ÉCOULÉ ET RESTANT (ELAPSED & REMAINING) s'affiche pendant 5 secondes jusqu'à la terminaison du compte à rebours. DISTANCE/ CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter (Figure 42~43). ④Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑤Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, La sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑥Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, La sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑦Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/ FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans entrée de pouls, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑧Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence. - 20 -Figure 41 Figure 42 Figure 43 Target Time Target Time DOWN

①En mode veille, appuyez sur la touche TAG DISTANCE pour y accéder. TAG DISTANCE s'allume, UTILISER LES TOUCHES AUGMENTER & DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYEZ SUR ENTRER POUR ACCEPTER » basculera pour afficher, la sonnerie retentira 1s. ②La valeur DISTANCE clignote, appuyez sur AUGMENTER et DIMINUER pour régler (Figure 44). Appuyez sur ENTRER pour confirmer, la sonnerie retentit une seconde. TAG DISTANCE s'allume en continu. ③Après le début de l'entraînement, TEMPS/CALORIES/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. La fenêtre DISTANCE compte à rebours pendant 5 s (Figure 45), puis affichez la valeur réelle comme dans la Figure 46. ④Appuyez une fois sur la touche DÉMARRERE (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑤Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑥Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑦Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/ FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑧Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en conséquence - 21 -Figure 44 Figure 45 Figure 46 Target Distance DOWN

①En mode veille, appuyez sur la touche TAG CALORIES pour y accéder. TAG CALORIES s'allumera, UTILISER LES TOUCHES AUGMENTER & DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYEZ SUR ENTRER POUR ACCEPTER » basculera pour afficher, la sonnerie retentira 1s. ②La valeur CAL clignote, appuyez sur AUGMENTER et DIMINUER (UP/DOWN) pour régler (Figure 47). Appuyez sur ENTRER pour confirmer, la sonnerie sonne une seconde. TAG DIST ANCE s'allume en continu. ③Après le début de l'entraînement, TEMPS/DISTANCE/WATTS/VITESSE/RPM commencent à compter. La fenêtre CALORIES compte à rebours pendant 5 s (Figure 48), puis affiche la valeur réelle comme dans la Figure 49. ④Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑤Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑥Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑦Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/ FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). ⑧Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en consequence. - 22 -Figure 47 Figure 48 Figure 49 Target Calories DOWN

①En mode veille, appuyez sur la touche TAG HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) pour y accéder. TAG HEART RATE s'allumera, « UTILISEZ LES TOUCHES AUGMENTER ET DIMINUER POUR RÉGLER et APPUYEZ SUR ENTRER POUR ACCEPTER » basculera pour afficher, la sonnerie retentira 1s. ②La matrice de points affichant "AGE?" clignotera, appuyez sur AUGMENTER et DIMINUER pour prérégler votre âge (Figure 50). Appuyez sur ENTRER pour confirmer, la sonnerie retentit une seconde. TAG HEART RATE et HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) en s’allument en continu. ③Lorsque vous démarrez l'entraînement, FRÉQUENCE CARDIAQUE MAXIMALE (MAX. HR), 65 % et 85 % s'allument et affichent une valeur de 65 % et 80 %. TEMPS/DISTANCE/ CALORIES/ WATTS/ VITESSE/ RPM calculera la valeur d'entraînement (Figure 51). ④Lorsque la fréquence cardiaque passe en dessous de 65 %, 65 % et la valeur clignotent. Et la sonnerie retentit toutes les 10 secondes jusqu'à ce que la fréquence cardiaque de l'utilisateur dépasse 65 % (Figure 52). ⑤Lorsque la fréquence cardiaque dépasse 80 %, 80 % et la valeur clignotent. Et la sonnerie retentit toutes les 10 secondes jusqu'à ce que la fréquence cardiaque de l'utilisateur passe en dessous de 80 % (Figure 53). ⑥Lorsque la fréquence cardiaque se situe entre 65 % et 80 %, TARGET HEART RATE ACHIEVED et l'icône de pouls s'affichent. clignotent ensemble (Figure 54). ⑦Aucune entrée de signal pendant 5 minutes, la sonnerie émet 1 bip court et passe en mode Réveil. ⑧Appuyez une fois sur la touche DÉMARRER (START), le système interrompt l'entraînement pendant 30 secondes. La sonnerie retentira pendant 0,5 s toutes les 1 s. Toutes les valeurs affichées restent sur l'écran LCD pendant 3 s et clignotent toutes les 4 s. Si l'utilisateur continue d'arrêter l'entraînement pendant 5 minutes, la sonnerie sonne 2s et passe en mode Réveil. Appuyez sur la touche DÉMARRER (START) pour reprendre l'entraînement. ⑨Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) ou terminez l'entraînement, la sonnerie retentira 1s. TEMPS (TIME) affichera le temps d'entraînement, DISTANCE affichera la distance d'entraînement, CALORIES affichera la consommation pendant l'entraînement pendant 30 secondes. WATT, VITESSE et RPM basculeront pour afficher AVG. & MAX. toutes les 5 s (Figure 20~21). ⑩Avec l'entrée du signal d'impulsion, FRÉQUENCE CARDIAQUE/ FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE/BPM affichera 30s. 80%, 65% et MAX. La valeur d'impulsion changera pour s'afficher en conséquence toutes les 5 secondes (Figure 20~Figure 21). ). Sans pouls entrée, "NO HR SIGNAL" s'allume en continu (Figure 22~23). Pendant l'entraînement, appuyez sur n'importe quel bouton de programme, le système démarrera le programme en consequence. - 23 -Figure 50 Figure 51 Figure 51 Figure 52 Figure 53 Target Heart-Rate DOWN

FRÉQUENCE CARDIAQUE (non inclus) Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :

1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage.

2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.

3. Placez l’émetteur au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens

opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité de la sangle élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la sangle autour de votre poitrine.

4. Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.

5. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant

des battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes (deux endroits ovales à nervures sur le côté opposé de la sangle et les deux côtés de l’émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par-dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la performance.

6. Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre

émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées. Note : L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à l’épreuve de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez-vous de sécher entièrement l’émetteur après l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard.

OPÉRATION IRRÉGULIÈRE

ATTENTION! N’utilisez pas cet appareil pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu’une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème. Domaines à considérer en cas d’interférence :

1. Des fours à micro-ondes, télévisions, petits appareils ou autres

2. Des lumières fluorescentes

3. Certains systèmes de sécurité domestiques

4. Une clôture d’enceinte pour animal domestique

5. Certaines personnes ont des problèmes parce que leur émetteur ne capte pas de signal de

leur peau. Si vous avez ce problème, essayez de porter l’émetteur en l’orientant vers le bas. Normalement, l’émetteur est orienté vers le haut.

6. L’antenne qui reçoit votre fréquence cardiaque est très sensible. S’il se trouve une

source de bruit à l’extérieur, tournez l’appareil à 90 degrés et notez si l’interférence est annulée.

7. La console ou des boulons ne sont pas suffisamment serrés dans le tube support.

Une autre personne porte un émetteur à moins de trois mètres de la console de votre cycle exerciseur . MISE EN GARDE! – N’UTILISEZ PAS LE PROGRAMME DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE SI VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE N’ENREGISTRE PAS DE FAÇON APPROPRIÉE À L’AFFICHAGE DE LE CYCLE EXERCISEUR À AIR!

Problème Cause Correction Pas d’affichage sur le moniteur Les piles ne sont pas installées. Installez les piles. Pas d’affichage de vitesse ou de distance sur le moniteur Le fil de connexion n’est pas connecté avec le fil d’extension de l’ordinateur ou le fil du capteur. Branchez le fil de connexion avec le fil d’extension de l’ordinateur et le fil du capteur. Le fil de raccordement ou le fil du capteur est endommagé. Remplacez le fil de raccordement ou le fil du capteur. L’ordinateur ne fonctionne pas convenablement. Remplacez l’ordinateur. Broyage La poulie de tension est défectueuse. Remplacez la poulie de tension. La roue du ventilateur est défectueuse. Remplacez la roue du ventilateur. Grincement Le coussinet de la roue intermédiaire est défectueux. Remplacez le coussinet de la roue intermédiaire. Le coussinet de la roue du ventilateur est défectueux. Remplacez la roue du ventilateur. ENTRETIEN La sécurité et l’intégrité conçues pour le cycle exerciseur à air peuvent seulement être assurées si le cycle exerciseur à air est inspecté régulièrement pour tenir compte des dommages et de l’usure. Une attention particulière doit être portée aux points suivants :

1. Pédalez lentement et vérifiez si le système de résistance à air offre de la tension. Le système

de résistance à air devrait donner plusieurs années de service.

2. Utilisez une clef pour vérifier si les pédales sont bien serrées. Si vous devez les serrer,

rappelez-vous que la pédale gauche a des filets inversés et qu’elle doit être vissée dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.

3. Vérifiez si tous les écrous et tous les boulons y sont et qu’ils sont serrés convenablement.

Remplacez les écrous et les boulons manquants. Serrez les écrous et les boulons desserrés.

4. Il relève uniquement du propriétaire de s’assurer que le cycle exerciseur à air est entretenu

5. Les composantes usées ou endommagées doivent être remplacées immédiatement.

N’utilisez pas le cycle exerciseur à air jusqu’à ce que les réparations aient étéA

Roue de la courroie Ø360mm

A55 Barre de réglage

A56 Bouton de dégagement rapide

Pièce du ventilateur en acier

Manivelle formée gauche L

Manivelle formée droite R

A61 Bloc d’espacement

A13 Vis de réglage M8

A66 Couvercle gauche du ventilateur en acier (L)

A68 Couvercle décoratif gauche (L)

A69 Couvercle décoratif droite (R)

A70 Garde-chaîne gauche (L)

A71 Garde-chaîne droite (R)

A72 Boîtier du capteur

A26 Rondelle d’espacement

A28 Tuyau en plastique

A81 Fil du capteur, 150 mm

A29 Tuyau en plastique

A82 Couvercle en plastique

A30 Fil du capteur, 750 mm

A32 Levier de serrage

A35 Bague extérieure (R et L)

A36 Petite bague extérieure (R et L)

Stabilisateur arrière

Tapis pour appui-pied

A43 Manchon de l’adaptateur

Guidon mobile gauche (L)

Guidon mobile droite (R)

Coussinet 6202ZZ A48 Rondelle à ressort M8

Coussinet 6003ZZ Rondelle à ressort Ø17 Embout

Fil du capteur, 450 mm Embout Tube de la console

QTÉ Couvercle droite du ventilateur en acier (R)P/N DESCRIPTION QTÉ

Rondelle d’espacement

Plaque de fixation en métal

Exercice L’exercise compte parmi l’un des facteurs les plus importants de la santé générale d’une personne. Parmi ses avantages, il faut noter: . Une meilleure capacité pour le travail physique (force et endurance). . Une efficacité supérieure des systèmes cardiovasculaires (coeur et artères/veines) et respiratoires. . Une réduction des risques d’insuffisance coronarienne. . Des chagements métaboliques, par exemple, perte de poids. . Un retardement des effets physiologiques du veillissement. . Des effets physiologiques, par exemple, réduction du stress, meilleure confiance en soi. Composantes fondamentales de la condition physique La condition physique renferme quatre composantes. Il est important de les définir, même brièvement, et d’expliquer le rôle de chaque composantes. La force est la capacité que possède un muscle d’exercer une force contre une résistance. La force contribue à la puissance et à la vitesse. Elle est un atout impotant pour la plupart des athlètes. L’endurance musculaire est la capacité d’exercer une force répétitive sur une période de temps, par exemple, la capacité de parcourir en marchant un trajet continu de 10 kilomètres. La flexibilité est l’amplitude articulaire d’une articulation. L’amélioration de la flexibilité exige l’assouplissement des muscles et des tendons pour garder et augmenter la souplesse et la résistance aux blessures et à la douleur musculare. L’endurance du système cardiovasculaire est la composante la plus inportante de la forme physique et se résume au fonctionnement efficace du coeur et des Conditionnement aérobique Lorsque vous faites de l’exercice, la plus grande quantité d’oxygène que vous pouvez utiliser en une minute est l’absorption maximale d’oxygène. On fait souvent référence à la capacité aérobique d’une personne. L’effort que vous pouvez exercer sur une période de temps prolongée est limité par votre capacité à transmettre l’oxygène aux muscles qui travaillent. L’exercice rigoureux régulier produit un effet d’entraînement qui peut augmenter votre capacité aérobique de 20 à 30%. Une absorption d’oxygène accrue indique que le coeur a une plus grande capacité à pomper le sang, les poumons à ventiler l’oxygène et les muscles à absorber l’oxygène. Entraînement anaérobie L’adjectif anaérobie signifie sans oxygène. Voilà le type d’énergie de sortie lorsque l’alimentation en oxygène est insuffisante pour répondre à la demande d’énergie à long terme du corps (par exemple, une course de vitesse de 100 mètres). Seuil d’entraînement Le seuil d’entraînement correspond au niveau minimum d’exercice nécessaire pour produire une amélioration importante de la condition physique. Progression Au fur et à mesure que votre condition physique s’améliore, une intensité plus élevée d’exercice est nécessaire pour créer une réserve et produire simultanément une amélioration continue. Réserve Lorsque vous vous exercez à un niveau supérieur de ce qui peut être effectué aisément, vous créez une réserve. L’intensité, la durée et la fréquence de l’exercice doivent être supérieures au seuil d’entraînement et doivent être augmentées peu à peu et ce, au fur et à mesure que le corps s’adapte aux demandes croissantes. Lorsque votre forme physique et votre seuil d’entraînement s’améliorent, il est important de progresser à l’intérieur de votre programme et d’augmenter peu à peu le facteur réserve. - 30 -Spécificité Différentes formes d’exercices produisent différents résultats. Le type d’exercice qui est effectué est spécifique à la fois aux groupes de muscles qui travaillent et à la source d’énergie utilisée. Les effets de l’exercice sont difficilement transférables, par exemple, de l’entraînement- musculation au conditionnement physique cardiovasculaire. C’est pourquoi il est important d’avoir un programme de conditionnement physique approprié à vos besoins spécifiques. Réversibilité Si vous cessez les exercices ou si vous ne le faites pas régulièrement, les résultats s’en ressentiront. Les séances d’entraînement régulières sont la clé du succès. Exercices de réchauffement Chaque programme de conditionnement physique doit commencer par des exercices de réchauffement où le corps se prépare pour ce qui suit. Les exercices se font en douceur et devraient mettre l’accent sur les muscles qui seront mis au défi plus tard. Des exercices d’étirement devraient accompagner les exercices de réchauffement et les exercices de récupération. Les exercices d’étirement devraient suivre de 3 à 5 minutes d’activité aérobique ou d’exercices au sol de faible intensité. Exercice de récupération Les exercices de récupération ont pour but de réduire peu à peu l’intensité de la séance d’entraînement. Après avoir fait de l’exercice, une grande quantité de sang demeure dans les muscles. S’ils ne retournent pas au système sanguin central, des réserves de sang peuvent s’accumuler dans les muscles. Fréquence du pouls ou rythme cardiaque Pendant que vous faites de l’exercice, les battements de coeur augmentent proportionnellement ce qui est souvent utilisé pour mesurer l’intensité d’exercice requise. Votre programme de conditionnement physique devrait vous permettre de conditionner votre système circulatoire et d’augmenter modérément votre rythme cardiaque sans fatiguer démesurément le coeur. Votre niveau initial de forme physique est important pour mettre sur pied un programme de contionnement physique qui vous convient. Si vous êtes un débutant ou une débutante, un rythme cardiaque de 110 à 120 battements à la minute peut s’avérer un bon effet d’entraînement. Si vous êtes en meilleure condition physique, vous aurez besoin d’un seuil de stimulation plus élevé. Pour commencer, vous devez faire des exercices qui élèveront votre rythme cardiaque à environ 65 à 70% de son maximum. Si cela est trop facile, augmentez-le, mais faites preuve de prudence à cet égard. Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des années, votre coeur et les autres muscles veillissent et perdent une partie de leur efficacité. Cette perte naturelle peut s’améliorer grâce à un meilleur conditionnement physique. Le tableau suivant peut servir de guide aux personnes débutantes. Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Rythme cardiaque vise Battements/10 secondes 23 22 22 21 20 19 19 18 18 Battements/60 secondes 138 132 132 126 120 114 114 108 108 Pouls Vérifiez votre pouls sur le poignet ou sur l’artère carotide dans le cou avec les deux index. Comptez le nombre de battements pendant 10 secondes et ce, quelques secondes après que vous avez fini votre séance d’entraînement. Dix secondes vous donneront amplement de temps pour obtenir un compte précis. De plus, ce compte a pour but de donner une mesure approximative de votre rythme cardiaque, à la minute, pendant votre entraînement. Puisque le rythme cardiaque ralentit pendant les exercices de récupération, un compte plus long manquerait de précision. - 31 -Le but visé n’est pas un nombre magique, mais un guide général. Si votre conditionnement physique est supérieur, vous pouvez faire de l’exercice quelque peu au-dessus de la norme suggérée pour votre groupe d’âge. Le tableau suivant est un guide pour les personnes qui sont en bonne forme physique. Ici, l’entraînement est à 80% de son maximum. Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Rythme cardiaque vise Battement/10 secondes 26 26 25 24 23 22 22 21 20 Battement/60 secondes 156 156 150 144 138 132 132 126 120 Ne vous surmenez pas pour atteindre les chiffres que vous propose ce tableau. Vous ne vous sentirez pas bien si vous dépassez la mesure. Allez-y peu à peu et naturellement tout en suivant votre programme. Rappelez-vous que le but visé est un guide plutôt qu’une règle absolue. Les écarts minimes sont acceptables. En terminant, rappelez-vous que votre rythme cardiaque peut varier d’une journée à l’autre, par exemple, suite à un manque de sommeil ou à la pression au travail. Votre rythme cardiaque n’est qu’un guide, n’en devenez pas l’esclave. Douleurs musculaires Pendant la première semaine, les douleurs musculaires peuvent être le seul résultat de votre programme de conditionnement physique. Ceci, bien sûr, dépend de votre forme physique générale. Si vous ressentez de légères douleurs dans la plupart des groupes de muscles importants, voilà la meilleure indication que vous suivez le bon programme. Ces douleurs musculaires sont normales et temporaires. Si vous ressentez des douleurs atroces, votre programme de conditionnement physique est probablement trop avancé pour vous ou vous avez augmenté la difficulté de votre programme trop rapidement. Si vous ressentez des DOULEURS pendant et après l’exercice, votre corps vous donne un avertissement. Ne l’ignorez pas! Arrêtez les exercices et consultez votre medecin. Vêtements Portez des vêtements qui ne gêneront pas vos mouvements et qui doivent permettre à votre de corps de refroidir lorsque vous faites de l’exercice. Des vêtements trop chauds vous font transpirer plus que d’habitude et ne vous offrent aucun avantage. En effet, le poids de surplus que vous perdez est le liquide du corps qui sera remplacé dès que vous buvrez votre prochain verre d’eau. Il est préférable de porter des chaussures de basket-ball. Respiration pendant l’exercice Ne retenez pas votre respiration pendant l’exercice. Respirez normalement et rappelez-vous que la respiration comprend l’aspiration et la distribution de l’oxygène qui nourrit les muscles au travail. Période de repos Quand vous commencez un programme de conditionnement physique, vous devez le continuer jusqu’à la fin. N’arrêtez pas en plein millieu pour commencer au même endroit un peu plus tard sans reprendre, une fois de plus, les exercices de réchauffement. La période de repos nécessaire entre l’entraînement-musculation peut varier d’une personne à l’autre et dépend surtout de votre propre conditionnement physique et du programme choisi. Reposez-vous entre les exercices, mais pas plus de deux minutes . La plupart des personnes se reposent de 30 à 60 secondes. Rappel important: Assurez-vous qu’il y a un minimum de 2 pieds de dégagement tout autour du rameur. 1.Durant l’utilisation, surtout lorsque la machine a été étendu, assurez-vous que le bouton (A4) est dans sa position et est bien serré. 2.Placez-vous derrière la selle, faites glisser la selle vers l'arrière et assurez-vous que la selle est dans la bonne position. 3.Desserrer la sangle sur la pédale pour le réglage. Placez votre pied sur la pédale et assurez-vous que votre cheville repose à l’arrière de la pédale puis serrez la sangle. (Choisissez le bon serrage en fonction de l'utilisateur) 4.Réglez délicatement la console pour un angle de visualisation approprié. (Cela dépend de la taille de l'utilisateur) 5.Lorsque vous êtes correctement assis sur le rameur. Saisir la poignée pour commencer. - 32 -Etirement Des exercices d’étirement devraient faire partie des exercices de réchauffement et de récupération et devraient suivre 3 à 5 minutes d’activité aérobique à faible intensité ou les exercices physiques habituels. Les mouvements doivent être lents et legers, sans mouvement brusque ou sautillement. Etirez-vous jusqu’à ce que vous ressentiez une légère tension dans le muscle, pas une douleur, et maintenez cette position de 20 à 30 secondes. La respiration doit être lente, rythmique et controlée, sans jamais la retenir. Rotation de la tête Tournez la tête vers la droite une fois, suffisamment pour sentir un étirement au niveau du côté gauche du cou. Ensuite,tournez la tête vers l'arrière en étirant le menton vers le plafond et en ouvrant la bouche. Tournez la tête vers la gauche et finalement penchez la tête sur la poitrine. Haussement des épaules Soulevez l'épaule droite vers l'oreilleune fois.Soulevez l'épaule gauche vers l'oreille une fois tout en abaissant l'épaule droite. Étirement latéraux Levez les bras latéralement au-dessus de la tete. Étirez le plus possible le brasdroit vers le plafond, suffisamment pour étirer le coté droit. Répétez avec le bras gauche. Étirement des quadriceps Appuyez une main contre un mur pour garder l'équilibre et,avec l'autre main, agrippez le pied droit. Ramenez le talon le plus près possible du postérieur. Maintenez cette position pendant 15 secondes et répétez avec le pied gauche. - 33 -Étirement des muscles intérieurs des cuisses En position assise,collez ensemble la plante des pieds. Essayez de ramener les pieds le plus près possible de l'aine.Délicatement, poussez les genoux vers le sol avec les coudes. Maintenez cetteposition pendant 15 secondes. Flexion avant Penchez lentement le tronc vers l'avant en gardant le dos et les épaules détendus. Essayez de toucher les orteils. Maintenez cette position pendant 15 secondes. Étirement des tendons du jarret En position assise, tendez la jambedroite. Appuyez la plante du pied gauche contre l'intérieur de la cuisse droite.Étirez le tronc aussi loin possible vers l'avant. Maintenez cette positionpendant 15 secondes. Détendez-vous etr épétez le mouvement avec la jambegauche tendue. Étirement des mollets / tendons d'Achille En appui contre un mur, placez la jambe gauche en avant de la jambedroite. Gardez la jambe droite tendue et le pied gauche à plat sur la sol. Ensuite,pliez la jambe gauche. Inclinez le tronc vers l'avant en déplaçant les hanches vers le mur. Gardez cette position pendant 15 secondes et répétez de l'autre côté.

- 34 -Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE pendant les périodes de temps énumérées ci- dessous, à partir de la date de vente au détail, tel que stipulé par le reçu d'achat. Notre responsabilité comprend l’expédition de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien. En l’absence de commerçants ou de compagnies d’entretien, Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux composantes suivantes : Cadre à vie Pièces 1 an Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires; le consommateur est responsable des items suivants : 1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être remplie et acheminée à l’adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l’achat original pour valider la garantie limitée de Dyaco Canada Inc. 2. Le cycle exerciseur à air doit être utilisée de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.

3. Le cycle exerciseur à air

doit être installée de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l’appareil. 4. Les dépenses encourues pour faire l’entretien de le cycle exerciseur à air, incluant tout item qui ne fait pas partie de l’appareil au moment de son expédition de l’usine.

5. Les dommages au revêtement de le cycle exerciseur à air au cours de l’expédition et de l’installation ou suivant

6. L’entretien régulier de le cycle exerciseur à air tel que mentionné dans ce guide.

EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas les items suivants :

2. Le remboursement au consommateur pour les appels de service. Le remboursement au commerçant pour les appels

de service qui n’ont pas rapport au fonctionnement défectueux ou aux défauts dans la main d’œuvre ou le matériel, pour les appareils qui ne sont plus sur la garantie, pour les appareils qui ont dépassé la période de remboursement pour les appels de service, pour les appareils qui n’ont pas besoin de composantes de rechange ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans les maisons familiales ordinaires.

3. Les dommages causés par l’entretien effectué par les personnes autres que celles autorisées par les compagnies

d’entretien de Dyaco Canada Inc.; l’usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc.; les causes externes telles que la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, les altérations, les modifications, l’abus, l’usage inapproprié, l’entretien inapproprié, l’alimentation électrique inappropriée le cas échéant ou les actes de la nature.

4. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés ou transformés.

5. Les produits qui ont été vendus, transférés, troqués ou donnés à une tierce partie.

6. Les produits dont la carte d’enregistrement de la garantie ne se trouve pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc.

Dyaco Canada Inc. se réserve le droit de demander une preuve d’achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.

8. L’utilisation du produit dans un environnement autre qu’un lieu résidentiel.

9. Les garanties à l’extérieur de l’Amérique du Nord peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commerçant pour les détails. ENTRETIEN Gardez votre acte de vente. Douze (12) mois à partir de l’acte de vente. Si un entretien quelconque est effectué, demandez et gardez tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux particuliers. L’entretien sous cette garantie doit être demandé en suivant, en ordre, les étapes ci-dessous :

1. Communiquez avec votre commerçant autorisé SOLE ou Dyaco Canada Inc.

2. Pour toute question concernant votre nouveau produit ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.

3. Si aucun service local n’est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou remplacera les pièces, au choix de Dy

aco Canada Inc., à l’intérieur de la période de garantie sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l’appareil est expédié à notre usine ou retourné au propriétaire, sont la responsabilité du propriétaire. Le propriétaire est responsable de l’emballage adéquat en acheminant l’appareil c hez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. est responsable des dommages encourus au cours de l’expédition. Faites demande pour toute indemnisation auprès de l’expéditeur approprié. N’ACHEMINEZ PAS L’APPAREIL À NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PRÉALABLE UN NUMÉRO D’AUTORISATION. Tous les appareils qui nous arriveront sans un numéro d’autorisation seront refusés.

4. Pour plus d’information, ou pour c

ommuniquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à : Dyaco Canada Inc. 5955 Don Murie Street Niagara Falls, ON L2G 0A9 Les caractéristiques et les spécifications du produit telles que décrites ou illustrées sont sujettes à changer sans préavis. Toutes les garanties sont offertes par Dyaco Canada Inc. Garantie limitée du fabricant

Main d’oeuvre 1 an *La garantie n'est valable que pour une " installation non payante " dont l'utilisation est inférieure à 5 heures/jour Garantie à domicile : Cadre 5 ans Pièces 1 an Main d’oeuvre 1 an Garantie dans un endroit commercial léger* :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sole Fitness

Modèle : SB800

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur