LCR - Formateur de vélo d'intérieur Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCR Sole Fitness au format PDF.
| Type de produit | Formateur de vélo d'intérieur (vélo horizontal) |
| Marque | Sole Fitness |
| Modèle | LCR |
| Alimentation | 110 VAC, 60 Hz |
| Dimensions (approx.) | Longueur 150 cm, largeur 70 cm, hauteur 120 cm |
| Poids (approx.) | 50 kg |
| Poids utilisateur max. | 135 kg (300 lb) |
| Résistance | Frein électromagnétique, 20 niveaux |
| Programmes | Manuel, Collines, Perte de graisse, Cardio, Force, HIIT, Programmes HR (60% et 80%), Test de forme physique, Personnalisé |
| Affichage | Matrice de points, rétroéclairé, affiche temps, distance, calories, RPM, vitesse, niveau, fréquence cardiaque, watts |
| Connectivité | Bluetooth 4.0 (BLE) pour application SOLE et moniteur de fréquence cardiaque; haut-parleurs et entrée audio |
| Port USB | Oui, 5V/0.5A pour charge de dispositifs |
| Moniteur de fréquence cardiaque | Capteurs mains courantes + sangle de poitrine (incluse en option) |
| Pédales | Pédales avec courroies ajustables, facteur Q réduit, inclinaison intérieure de 2° |
| Siège | Réglable en avant/arrière avec levier, dossier rembourré |
| Guidons | Guidons fixes avec capteurs de pouls |
| Roues de transport | Oui, pour déplacement |
| Niveau sonore | Silencieux grâce au frein par induction |
| Matériau du cadre | Acier avec peinture par poudre |
| Garantie (domicile) | Cadre à vie, électronique 5 ans, main d'œuvre 2 ans |
| Garantie (usage commercial léger) | Cadre à vie, électronique 3 ans, main d'œuvre 1 an |
| Pays de fabrication | Taïwan (par Dyaco) |
FOIRE AUX QUESTIONS - LCR Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur LCR Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCR - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCR de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI LCR Sole Fitness
Lisez et comprende ce guide au complet avant d'utiliser votre nouvel cycle exerciceur horizontal.
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement du produit 1
Renseignements importants en matière de sécurité 2
Renseignements importants en matière de fonctionnement 3
Assemblage du modele LCR 6
Caracteristiques du cycle exerciceur 10
Fonctionnement de votre nouveau cycle exerciceur 11
Connectivite Bluetooth 16
Caracteristiquesprogrammables19
Utilisation de l'émetteur pour fréquence cardiaque 28
Entretien général 30
Plan détaillé du modele LCR 32
33
Garantie limitée du fabricant 37
S O L E
FITNESS
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE VÔTURE NOUVEAU CYCLE EXERCISEUR HORIZONTAL ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE!
Merci d'avoir acheté ce cycle exerciceur horizontal SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Vote nouveau cycle exerciceur a été fabriqué par l'un des salariés fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l'une des valeurs garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriété, soit des plus satisfaisantes au cours des prochainsaines années.
Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Prenez quelques minutes pour noter le nom du commercant, son numero de téléphone et la date d'achat ci-dessous afin de facilititer toute communication ultérieure. Nous approucions votre confiance en SOLE et nous nousouvendrons toujours que vous etes la raison d'être du succes de notre entreprise. S'il vous plaît aller www.dyaco.ca/warranty.html et compléter l'enregistrement de garantie en ligne
Votre commercant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc.
Nom du commercant
Numero de téléphone du commercant
Date d'achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Veuillez enregister le numéro de série de ce produit de conditionnement dans l'espace ci-dessous.
Numéro de série

ENREGISTREMENT DE VOTRE ACHAT
Veuillez nous visiter à www.dyaco.ca/warranty.html afin d'enregistrer votre achat.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
N'utilisez jamais le cycle exerciceur sur un tapis écais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au cycle exerciceur pourrait s'ensuivre.
Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s'approchant de l'appareil. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser.
Eloignez les mains des pieces mobiles.
N'utilise jamais le cycle exerciceur si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommaged. Si le cycle exerciceur ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commercant.
Eloignez le cordon d'alimentation de toute surface chauffée.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
N'utilisez pas le cycle exercieur à l'extérieur.
Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale.
Utilisez le cycle exerciceur uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
- Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments Médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l'utilisateur ou de l'utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aidier au cours de la séance d'exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général.
- Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le cycle exerciceur. Les chaussures athétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes.
Cet appeareil n'a pas ete concu pour les personnes éprouvant des difficultes physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'experience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas utiliser cet appeareil a moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l'utiliser.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS - PENSEZ SECURITE!
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT
N'exposez JAMAISVote cycle exerciceur a la plue ou a l'humidite.Ce produit n'est PAS concu pour etreutilisea l'extérieur,presd'une piscine,d'un bain tourbillon ou dans tout autre environnement tres humide.La tempereature specifie pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrs Fahrenheitit,et l'humidite est a 95% sans condensation,c'est-à-dire qu'il n'y a aucune formation de gouttelettes d'eau sur les surfaces.
N'utilisez JAMAIS ce cycle exerciceur sans dire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d'effectuer à votre ordinateur.
Comprérez que les changements dans la résistance et l'inclinaison ne se produit pas immédiatement. Réglez le niveau de résistance désiré sur la console de l'ordinateur et dégazez le bouton de réglage. L'ordinateur effectuera la demande graduèlement.
■ Faites attention en participant à d'autres activités lorsque vous utilisez votre cycle exerciceur, par exemple, regarder la télévision, dire, etc. Ces distractions peuvent vous faire perdre l'équilibre et vous inflige des blessures graves.
N'exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Ils sont regles de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Si les boutons ne repondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commercant.
DéPLACEMENT DE VOTRE CYCLE EXERCISEUR
Le cycle exerciceur est équipé de deux roues de déplacement qui s'embraient lorsque l'arrête est levé.
LISTE DE PRE-ASSEMBLAGE
1 FERRURES - ÉTAPE 1

No.65.Boulon mecanique 3/8 po × 53L (2 pieces)

No. 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 x 1,5T (6 pieces)

No.191.Ecrou borgne 3/8 po × 16× 12,5T (2 pieces)

No. 84. Rondelle ordinaire 3/8 po × 25 × 2T (2 pieces)

No. 176. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3/4 po (6 pieces)
FERRURES - ÉTAPE 2

No. 71. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ¾ po (2 pieces)

No. 77. Rondelle ordinaire
3/8 po x 19 x 1,5T (4 pieces)

No 175. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pieces)
2 FERRURES - ÉTAPE 3

No.68.Boulon a tete hexagonale 5/16 po x 5/8 po (8 pieces)

No 82. Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T (2 pieces)

No. 76. Rondelle ordinaire
5/16 po x 18 x 1,5T (6
pieces)

No.83.Rondelle courbee 5/16 po × 19× 1.5T (2 pieces)
FERRURES-ÉTAPE4

No.98.Vis a empreinte cruciforme M6 x 15 mm (4 pieces)

No.99.Vis a empreinte cruciforme M5 x 12 mm (4 pieces)

No. 105. Vis à tôle
Ø4 x 16 mm (4 pieces)

No. 192. Vis à tole 3,5 x 12L (4 pieces)
OUTILS NÉCESSAIRES

No.114.Tournevis Phillips

No.132.Clef 14 / 15mm

No.112.Clef 12 / 14mm
ASSEMBLAGE DU MODELE LCR PRE-ASSEMBLAGE
- À l'aide d'un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez l'extérieur, le fond et les arêtes de la boîte du long des lignes pointillées. Levez la boîte au-dessus de l'appareil et dépaquetez-le.
- Enlevez attentivement toutes les pieces du carton et inspectez si elles sont endommagées ou s'il en manque. Si des pieces sont endommagées ou s'il en manque, communiquez immédiatement avec votre commercant.
- Prenez le sac des ferrures. Enlevez d'abord les outils. Enlevez les ferrures du sac une étape à la fois pour éviter de les mêler. Les nombres qui sont entre parentesses (#) dans les instructions sont les numérores des items pour les illustrations d'assemblage à titre de referencia.
1
- Installez le stabilisateur arrêté (7) sur le cadre principal (1) avec deux boulons à tête hexagonale (65), deux rondelles ordinaires (84) et deux écrous borgnes (191). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
- Installé le support du dossier du siècle (5) sur le chariot du siècle (4) avec six boulons à tête hexagonale (176) et six rondelles ordinaires (77). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
- Insérez un embout (32) dans chaque ouverture du tube du stabilisateur avant. Vous devrez peut-être les tapoter en place à l'aide d'un maillet en caoutchouc s'ils entrent trop serrés.
2
GUIDONS DU SIÈGE

FERRURES - ETAPE 2
| No. 71. Boulon à tete hexagonale 3/8 po x 1 ¾ po (2 pieces) |
| No. 77. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 x 1,5T (4 pieces) |
| No. 89. Écrou nyloc 3/8 po x 7T (4 pieces) |
| No 175. Boulon à tete hexagonale 3/8 po x 2 ¾ po (2 pieces |
- Installez les guidons du siège (6) sur le chariot du siège (4) avec deux boulons à tête hexagonale (71), deux boulons horizontally à tête hexagonale (175), quatre rondelles ordinaires (77) et quatre écrous nyloc (89). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112) et de la clef 14/15 (132).
- Branchez les deux assemblages du pouls manuel avec cable (21 et 27) aux ports récepteurs arrirée (26) situés sur le couvercle arrêté gauche, juste en dessous du siège. Deux des prises se ressemblant; ce sont les prises du pouls manuel. Les fils peuvent être branchés dans l'un ou l'autre. Les deux douilles de connecteur sur le boîtier en dessous du siège en ont deux qui se ressemblant aussi. La fiche étrange et la douille sont conçues pour les interrupteurs dans les guidons.
TABLEAU DE LA CONSOLE

FERRURES-ÉTAPE3
No.68.Boulon a tete
hexagonale 5/16 po x 5/8
po (8 pieces)
No.76.Rondelle ordinaire
5/16 po x 18 x 1,5T
(6 pieces)
No 82.Rondelle aressort
5/16 po x 1,5T (2 pieces)
No.83.Rondelle courbee
5/16 po x 19 x 1,5T
(2 pieces)
- Glissez le couvercle du tableau de la console (31) sur le tableau de la console (2). Assurez-vous que le couvercle en plastique est orienté correctement.
- Passez le lien twist qui est connecté au cable de l'ordinateur (44) et le cable du pouls manuel (45) dans la partie inférieure du tableau de la console (2) en les faisant sorting par l'ouverture dans la partie supérieure.
- Insérez le tableau de la console (2) dans le tube récepteur (assurez-vous qu'il est orienté tel que dans l'illustration; prenez garde de ne pas pincer les cables entre les tubes pour ne pas endommager les pièces électroniques) du cadre principal (1) avec six boulons à tête hexagonale (68), quatre rondelles ordinaires (76) sur les côtés du tube et deux rondelles courbées (83) sur le devant du tube. Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
- Enlevez le coussin de mousse en polystyrene blanc (installé à l'usine pour empêcher les boulons de tomber accidentellement dans le cycle exerciceur).
- Installez l'assemblage des guidons (3) sur le tableau de la console (2) avec deux boulons à tete hexagonale (68), deux rondelles ordinaires (76) et deux rondelles à ressort (82). Serrez-les à l'aide de la clef 12/14 (112).
SIEGE, PÉDALES ET PIEÇES EN PLASTIQUE
FERRURES - ÉTAPE 4

No.98.Vis a
empreinte cruciforme M6x15mm4 pieces)
No.99.Vis a
empreinte cruciforme M5x12mm4 pieces)
No.105.Vis atole 04 x 16 mm (4 pieces)
No.192.Vis atole 3,5 x 12L (4 pieces)
-
Installé le siège (61) sur le chariot du siège (4) avec quatre vis à emprière cruciforme (98). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114).
-
Insérez le cable de l'ordinateur (44) et le cable du pouls manuel enroule (45) dans le connecteur à l'arrière de l'assemblage de la console (19). Installéz la console sur la plaque de montage avec quatre vis à emprière cruciforme (99). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114). Assurez-vous de ne pas pincer les cables entre la console et la plaque de montage car ceci pourrait cause un court-circuit dans les cables et endommager les composantes électroniques.
-
Installéz les supports de la bouteille (39L et 38R) sur les côtes gauche et droit des guidons du siècle (6) avec quatre vis à tôle (105). Serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114).
-
Installéz les pédales gauche et croite (116L et 117R) aux manivelles à l'aide de la clef 14/15 mm (132). Rappelez-vous que la pédale gauche (116L) a des filets inversés et visse dans le bras de manivelle dans le sens contraire des filts normaux. Un « L » est inscrit dans l'extrémité de l'essieu filtré de la pédale gauche et un « R », dans l'extrémité de l'essieu filtré de la pédale croite. Assurez-vous de serrer les pédales autant que possible. Vous devrez peut-être serrer les pédales de nouveau si vous etendez un bruit sourd en pédalant sur votre cycle exerciceur. Un bruit sourd ou un clic est normalement causé par des pédales qui ne sont pas suffisamment serrées.
-
Installez le support de la tablette (190) à l'arrête de la console avec quatre vis à tole (192) et serrez-les à l'aide du tournevis Phillips (114).
CARACTERISTIQUES DU CYCLE EXERCISEUR
PIEDS
Par l'entremise de la recherche faite par un scientiste éminent dans les sports et un expert en réédication physique, l'ingénieirie de SOLE a fait une percée dans la conception des pédales. Les cycles exerciseurs typiques sont plus larges qu'une bicyclette normale dans le but de donner un avantage particulier au mécanisme de frein, des pouilies, des composantes d'entrainment et aux couvercles. Puisque le cycle exerciceur est plus large, la distance entre les pédales est aussi plus large; cette largeur entre les pédale s'appelle le facteur Q.
SOLE a conscience son propre système de pédales pour faire en sorte que le facteur Q soit le plus petit de l'industrie, mais nous ne nous sommes pas arrêtés ici. Nous avons aussi personnelisé et développé une nouvelle pedale qui offre une inclinaison interieure de deux degrés pour compenser pour le facteur Q qui est moins que parfait. Le fait d'avoir un facteur Q réduit, en plus de l'inclinaison interieure de deux degrés pour les pédales, donne un alignement biomécanique neutre à l'utilisateur ou à l'utilisatrice. Ceci veut dire que les pieds, les chevilles, les genoux et les hanches sont alignés convenablement pour offrir une séance d'exercices comfortable.
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Vous pouze ajuster la position du siège lorsque vous etes assis. Tirez le levier situé devant le siège vers le haut et glissez le chariot vers I'avant ou vers I'arriere. La position qui vous convient est celle qui permet une legere flexion du genou lorsque la pedale est dans la position la plus eloignee vers I'avant (la position de 3 heures en regardant du cote croit du cycle exerciceur). Dégagez le levier et vous etes pret a commencer.
AJUSTEMENT DE LA COURROIE DES PÉDALES
Ajustez la courroie de chaque pédale de sorte à ce qu'elle soit bien serrée autour de votre pied. Vous avez le besoin d'ajuster l'endroit du trou sur un côté ou sur les deux côtes de la pédale.
Chargement des dispositifs portables munis d'un port USB
Fonction du port de chargement USB :
Chargez votre dispositif personnel au cours de la seance d'exercices dans le port USB de la console.
Pour charger votre dispositif portable, assurez-vous que la console du cycle exerciceur est activée.
Étape 1: Connectez le cable USB (non inclus) dans le port USB de la console et dans votre dispositif.
Étape 2: Vérifiez pour vous assurer que l'icone de votre dispositif indique qu'il charge.

NOTE:
- Le cable de recharge USB n'est pas inclus. Assurez-vous que le cable de recharge USB que vous utilisez est compatible.
L'icone de recharge de votre dispositif peut ou peut ne pas indiquer qu'il charge. Tout dépendant de la quantité de courant que votre dispositif a besoin pour charger, il se peut que votre dispositif charge et que l'icone ne parait pas (il charge possiblement à un taux inférieur).
* Le port USB de votre console peut alimenter les dispositifs USB. Il fournit jusqu'à 5Vdc/0,5 amp de pouvoir et répond aux régularisations USB 2,0. Vous ne pouvez pas sauegarder les données de votre séance d'exercices dans ce port; il peut seulement charger les dispositifs portables.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CYCLE EXERCISEUR
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE
CONSOLE

ALIMENTATION
Dès que le cycle exerciceur est alimenté, la console s'allume automatiquement. Ces modèles sont branchés directement au circuit 110 VAC; un interrupteur se trouve à l'endroit où le cordon d'alimentation entre dans l'appareil, soit sur le côté gauche, pres du devant.
Lorsque la console démarre initialement, l'écran de démarrage affiche les données de l'odomètre pour quelques secondes : le temps total indique le nombre d'heures que le cycle exerciceur a été utilisé et la distance totale indique le nombre de milles (ou de kilomètres, si l'appareil est réglé sur le système métrique) qu'il a parcouru. Le cycle exerciseur entre alors dans le mode repos, qui est le point de démarrage du fonctionnement.



Page d'accueil du conditionnement principal
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
DÉMARRAGE RAPIDE
Voici la façon la plus rapide de commencer une seance d'exercices.
Après avoir activé la console, appuyez simplement sur le bouton
START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide.
Dans ce mode, le temps compte en progressant à partir de zéro.
Le niveau de la résistance et les enjambées peuvent être ajustés manuellement en appuyant sur les boutons LEVEL ▲/▼.
L'afficheur de la matrice de points indique une piste avec un point clignotant indiquant votre progrès alors qu'il parcourt autour de la piste.

INFORMATION DE BASE
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY, les données affichées à l'écran changent. Si vous n'appuyez pas une deuxième fois sur le bouton DISPLAY, l'écran returne à l'affichage de la séance d'exercices après trois secondes.




MANUEL

PROGRAMME/PERSONALISÉ

EPREUVDE FORMEPHYSIQUE

CFC1/CFC2 (CFC = Contrôle de la fréquence cardiaque)
Le cycle exerciceur comprend un système de contrôle de la fréquence cardiaque. Le simple fait de tener les capteurs de la fréquence cardiaque situés sur les guidons fixes ou de porter l'émetteur à sangle pour la fréquence cardiaque fera clignoter l'icone du cœur (cesci peut prendre quelques secondes). La fenêtre du pouls affiche alors votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme de barres pour la fréquence cardiaque indique votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque maximale cible. La sangle de poitrine peut donner des lectures fausses selon la physiologie de l'utilisateur ou de
l'utilisatrice et les habitudes de conditionnement, par exemple, la façon de tener les capteurs ou la sueur sur les mains.
Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois sur le bouton STOP au cours du programme, le cycle exerciceur entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous nevez aller boire, répondre au téléphone ou faire d'autres choses qui pouraient interromplore votre séance d'exercices, c'est une excellente caractéristique. Pour continuer votre séance d'exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au cours de la séance d'exercices, le programme prend fin et la console affiche un sommaire de votre séance d'exercices.

En appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes ou une troisième fois au cours d'un programme, la console effectue une remise complète à zéro. Au cours de l'entrée des données pour un programme, le bouton STOP returne à l'écran précédent ou au segment précédent. Ceci vous permet de recycler d'une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le bouton STOP.
Il y a aussi une douille d'entrée audio (notes de musique) sur le devant de la console ainsi que des haut-parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille. Les sources audio comprend un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouvrez aussi une douille d'entrée pour le casque d'écoute vous permettant d'écouter tout ce que vous désirez en privé.
PROGRAMMATION DE LA CONSOLE
Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoin. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les données affichées soient correctes. On vousDemande votre âge et votre poids. L'entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soientprésentés dans le programme; l'entrée de votre poids aide àromeux calculer les données des calories. Meme si nous ne pouvons pas vous offrir un compte exact pour les calories, nous voulons être le plus précis possible.

Page pour entrer l'âge, le poids et le temps
Notes sur les calories: La lecture de calories sur chaque apparéil d'exercices, que ce soit au gymnase ou à domicile, n'est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n'est qu'un guide pour suivre votre progrès d'une seance d'exercices à l'autre. La seule façon de mesurer précisé le nombre de calories dépensesés est dans des conditions cliniques où vous étés branché à une gamme d'appareils. Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent.
ENTRÉE D'UN PROGRAMME ET MODIFICATION DE DONNÉES
Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire défilé le choix de programmes. Le profil de chaque programme sera alors affché dans la fenêtre de la matrice de points. Les deux modèles indiqueront aussi le profil de l'inclinaison en appuyant sur le bouton DISPLAY. Appuyez sur le bouton ENTER pour désirir un programme et commencez à personnaliser les paramètres. Si vous pouze vous exercer sans entrser de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui contournera la programmation des données pour vous amener directement au début de votre séance d'exercices. Si vous pouze changer les paramètres personnels, suivez les instructions données dans la fenêtre tuteur. Si vous commencerz un programme sans avoir changé les paramètres, les paramètres par défaut seront utilisés.
NOTE: Les données par défaut de l'âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre. Les dernières données concernant l'âge et le poids sont sauvégardées comme nouvelles données par défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l'exerciceur, vous ne devrez pas les entrser à chaque seance d'exercices à moins que votre âge ou votre poids change ou qu'une autre personne d'un âge différent ou d'un poids différent utilise l'exerciceur.
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjunction avec certains systèmes Apple et Android!
Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajoute une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Vote nouvel applié de conditionnement vous est offert avec un émetteur-recepteur Bluetooth® qui lui permet d'interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l'application de forme physique SOLE.
Vous n'vez qu'a telcharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l'application pour faire synchroniser votre apparéil de conditionnement avec l'application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d'exercices sur trois différents écrans de votre apparéil. Vous pouvez circuler à volonté entre les données affichées à votre apparéil et les sites internet/social media/email par le biais des icones sur l'écran. Lorsque vous terminez libre seance d'exercices, les données sont automatiquement sauvégardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures.
Notre nouvelle application de forme physique SOLE vous permet aussi de synchroniser vos données de conditionnement avec un des nombreux sites de forme physique CLOUD que nous approuvons : IHealth, MapMyFitness, Record MyFitnessPal ou Fitbit.
Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l'application
Après avoir telécharge l'application, assurez-vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l'icone situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l'équipement SOLE.


Si vous cycle exerciceur n'est pas connecté à l'application, la console affiche « SYNC » à la suite de votre séance d'exercices. Vous pouvez alors vous connecter avec un téléphone cellulaire ou une tablette pour sauvegarder les données de votre séance d'exercices dans l'application. La console peut sauvegarder seulement les données de votre dernierseance d'exercices. Lorsque le cycle exerciseur returne au mode de repos, les données de la séance d'exercices sont effacées.
Instructions pour connecter la console + l'application Sole + la sangle de poitrine Bluetooth :
- Lorsque le cycle exerciceur est connecté à l'application, appuyez sur l'icone BLE HR.

- Choisissez le dispositif de repertege de la frquence cardiaque que vous utilisez et appuyez sur CONNECT.

- L'icone BLE HR allume et affiche l'information concernant votre fréquence cardiaque au cours de la séance d'exercices.

PS. L'utilisation de l'application avec la sangle de poitrine Bluetooth ne s'applique pas lorsque la console est dans le mode HRC (Contrôle de la fréquence cardiaque).
Le dispositif Bluetooth de votre cycle exerciceur (BLE 4,0), en plus de l'application, peut aussi être connecté à l'émetteur sans fil de la sangle de poitrine Bluetooth (BLE 4,0). L'émetteur de la sangle de poitrine peut receivevoir des signaux même lorsque l'application est utilisée. Pour faire un tel changement de fonction, vous doivent utiliser le bouton de la fréquence cardiaque sur le clavier en suivant les étapes ci-dessous:
-
Dans le mode de repos, les diodes electroluminescentes (DEL) Bluetooth de la fréquence cardiaque sur le clavier ne s'allument pas. La fonction Bluetooth est utilisée seulement si le dispositif est connecté à l'application.
-
Dans le mode de repos, appuyez sur le bouton de la fréquence cardiaque du clavier. Les DEL Bluetooth s'allument pour indiquer que la fonction Bluetooth se connecte à l'émetteur sans fil Bluetooth de la sangle de poitrine. Vous pouvez porter la sangle de poitrine avant de faire la connexion. Lorsque la connexion est faite, la console affiche la valeur de la fréquence cardiaque via Bluetooth.
-
À la fin de la séance d'exercices, la console change automatiquement la connexion Bluetooth à l'application utilisé.
Le cycle exerciceur peut aussi faire jour de la musique via Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone cellulaire ou de votre tablette. Cherez le mot compose « Btspeaker » dans le menu de votre dispositif Bluetooth. Tapotez pour vous connecter. Notre dispositif peut maintainant transmettre la musique à la console de votre cycle exerciceur.
CARACTERISTIQUES PROGRAMMABLES
PROGRAMME MANUEL
Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuelles. Ceci peut dire que vous contrôlez la charge de travail vous-même et non l'ordinateur.
- Appuyez sur le bouton MANUAL.
- Le menu vous demande d'entrée d'abord votre âge. Entrez votre âge avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER.
- On vous demande maintainant d'entrée libre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut regler le temps. Entrez le temps avec les boutons LEVEL / , puis appuvez sur le bouton ENTER pour continuer.



- Vous avez maintainant fini d'entrée les données et vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi returner en arrêté et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour recycler d'un niveau dans l'écran de programmation.
- Une fois que le programme commence, vous estes au niveau 1, le niveau le plus facile. C'est une bonne idee de demeurer quelque temps au niveau 1 pour la pereode d'echauffement. Si vous foulez augmenter la charge de travail, appuyez sur le bouton LEVEL ; le bouton LEVEL réduit la charge de travail.
- Au cours du programme manuel, appuyez sur le bouton DISPLAY pour changer les données affichées.
- Au cours de la séance d'exercices, appuyez sur le bouton STOP pourmettreleprogramme dans le mode pause.Dans la partie inférieure gauche de I'ecran un message est affiché « PRESS START TO RESUME » (Appuyez sur le bouton START pour continuer). Dans la partie inférieure droite de I'ecran un message est affiché « OR PRESS STOP TO END » (ou appuyez sur le bouton STOP pour terminer). La deuxieme fois que vous appuyez sur le bouton STOP, le mot STOP est affiché.

-
Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire est affchépendant une courte période de temps, puis la console returne à l'affichage initiaI.
Le sommaire comprend les données du temps, de la distance, des calories, de I'allure moyenne, des tours/minute moyens, de la vitesse moyenne, des enjambees moyennes, du niveau moyen, des watts moyens et du pouls moyen. -
La partie gauche de l'écran affiche « PROGRAM END. PRESS START TO REPEAT » (Le programme finit. Appuyez sur le bouton START pour répéter). La partie centrale de l'écran affiche « OR PRESS STOP TO END » (ou appuyez sur le bouton STOP pour terminer). La partie droite de l'écran affiche « OR PRESS USER TO SAVE » (ou appuyez sur le bouton USER pour sauvégarder). Dans l'écran du sommaire, lorsqu'une action n'est pas sauvégédée (dans une période de trois minutes), l'affichage de l'écran returne automatiquement à la page principale d'accueil du conditionnement. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton STOP pour returner à la page principale d'accueil du conditionnement.

-
Vous pouvez sauevegarder les données de la seance d'exercices dans CUSTOM en suivant les etapes ci-dessous.
-
When the START key is pressed again, the console will display the previously programmed customer data.
- When the user presses the Custom button, the screen displays "PRESS ENTER TO SAVE THIS PROGRAM TO CUSTOM OR PRESS STOP TO BACK TO HOME". Press the ENTER key to confirm storage, press the STOP key if you choose not to store and return to main workout home page.

PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS
L'exerciceur offre cinq differents programmes qui ont ete conus pour une variete de seances d'exercices. Ces cinq programmes ont des profils prerégles a l'usine pour accomplir differents buts.
PROGRAMME « COLLINES »
Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminuée continuesllement au cours du programme.

TRAVAIL
PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE »
Ce programme est concu, tel que le nom l'indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la(Meilleure facon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s'entendant pour dire qu'un niveau d'effort moindre et continuel est préferable. La miseure facon de perdre la graisse est de garder voitre fréquence cardiaque entre 60 et 70% de son potentiel maximal. Ce programme n'utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d'exercices moindre et continuel.

TRAVAIL
PROGRAMME « CARDIO »
Ce programme est concu pour augmenter le fonctionnement et l'endurance de votre système cardiovascularaire. Il vous offre de l'exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporeant un niveau d'effort plus élevé avec une légere fluctuation dans la charge de travail.

TRAVAIL
LE PROGRAMME « FORCE »
Ce programme est concu pour améliorer la force et l'endurance musculaire dans les parties inférieures du corps. Il augmente continuèlement la résistance à un niveau plus élevé et vous encouragé à le garder. Ce programme est également concu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier.

TRAVAIL
PROGRAMME « HIIT »
Ce programme vous fait progresser dans des niveaux d'intensité élevés suivis de périodes de récapération à intensité BASSE. Il améliore votre endurance en épuisant votre niveau d'oxygène, suivi de périodes de récapération pour vous réapprovisionner en oxygène. Vote système cardiovascularaire est alors programmé pour utiliser l'oxygène de façon plus efficace. Ce programme encourage aussi votre corps à开发商 plus efficace en vous offrant des poussees dans la fréquence cardiaque entre les périodes de récapération. Ceci aide à la récapération de la fréquence cardiaque suite à des activités intenses.

TRAVAIL
PROGRAMMATION DES SEANCES D'EXERCICES PRÉRÉGLEES
- Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrée votre âge. Réglez le paramètre de l'âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER.
- On you demande maintainant d'entreur voire poids. Reglez le nombre du poids avec les boutons LEVEL / , puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut regler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.
- On you demande Maintenant de regler le niveau de resistance maximal. Il s'agit du niveau d'effort maximal que you experimenterez au cours du programme (le segment allumé le plus élevé dans la boîte du profil du programme). Reglez le niveau et appuyez ensuite sur le bouton ENTER.
- Vous avez maintainant fini d'entrez les données et vous pouze commencer votre seance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouze aussi returner en arriere et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d'un écran.
- Si vous poulez augmenter ou diminuer la résistance en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons LEVEL ou STRIDE ▲/▼.
- Au cours du programme manuel, appuyez sur le bouton DISPLAY pour changer l'information affichée.
- Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire sera affchépendant une courte période de temps, puis la console returnera à l'affichage initial.
PROGRAMMES À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR OU DE L'UTILISATRICE
Le programme à l'intention de l'utilisateur ou de l'utilisatrice vous permet de développer et de sauegarder votre propre séance d'exercices. Vous pouvez développer votre propre programme en suivant les instructions ci-dessous:
- Appuyez sur le bouton CUSTOM et ensuite sur le bouton ENTER. Si vous avez déjà sauvégardié un programme dans CUSTOM, il sera affiché et vous pouvez commencer votre séance d'exercices. Sinon, vous aurez le besoin d'entrée un nom d'utilisateur. Dans la fenêtre tuteur, la dette « A » clignote. Entrez la première lecture de votre nom à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ (appuyez sur les boutons LEVEL ▲ pour afficher la dette « B »; appuyant sur le bouton LEVEL ▼ pour afficher la dette « Z »). Appuyez sur le bouton ENTER lorsque la dette désirée est affichée. Répéteze ce processus jusqu'à ce que vous ayez entre toutes les lettres de votre nom (sept lettres au maximum). Lorsque vous ayez terminé, appuyez sur le bouton STOP.
- Si un programme existe déjà dans CUSTOM lorsque vous appuyez sur le bouton USER, vous aurez le besoin d'utiliser ce programme telquel ou de I'éliminer et d'en creer un nouveau. À l'écran initial de bienvenue, si vous appuyez sur le bouton START ou ENTER, on vous dira « Run Program? (Utiliser le programme) Choisissez YES ou NO à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼. Si vous choisissez NO, on vous demandera alors si vous voulez éliminer le programme sauvégarde. Il est nécessaire d'éliminer le programme actuel si vous voulez en creer un nouveau.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrée votre âge. Vous pouvez régler votre âge à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procedez à l'écran suivant.
- On vous demande maintainant d'entrée libre poids. Vous pouvez régler le nombre du poids à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, il faut enter le temps. Vous pouvez régler le montant de temps à l'aide des boutons LEVEL ▲/▼ et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer.
- La première colonne clignote et on vous demande d'entrée le niveau du premier segment de la seance d'exercices. Lorsque vous avez regle le premier segment, ou si vous ne pouze pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Le segment suivant
affichera le même niveau que vous avez reglé au segment précédent. Répétez ce même processus et appuyez sur le bouton ENTER. Continue ce processus jusqu'à ce que les 18 (dix-huit) segments aient été régles.

- La première colonne clignote de nouveau et on vous demande de régler le niveau de l'inclinaison pour le premier segment de la séance d'exercices. Suivez la même procédure pour batir le profil de l'inclinaison que vous avez utilisé pour batir le profil de la résistance.
- La fenêtre tuteur vous dit alors de commencer la séance d'exercices (et de sauvégarder le programme) ou d'appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour sortir du programme et commencer à l'écran de démarrage.
- Si vous poulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur l'inclinaison ou sur les boutons LEVEL ▲/▼. Ceci affectera le niveau pour cette colonne du profil. Lorsque le profil change à la colonne suivante, il returnnera au niveau de travail préréglé.
10.Dans le programme CUSTOM, vous pouvez faire defiler les données dans la fenetre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY. - Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices. Le sommaire est affchéé pendant quelques secondes et la console retourné à l'affichage de démarrage.
PROGRAMME DE FORME PHYSIQUE
L'épréuve de forme physique évalue votre niveau de forme physique et vous offre un résultat à la fin de l'épréuve. Ce résultat n'est un nombre max VO2, mais seulement un nombre de référence. Vous pouvez faire l'épréuve chaque mois et le résultat devrait être plus élevé d'un mois à l'autre puisque votre niveau de forme physique s'améliore. L'épréuve dure entre 6 et 15 minutes. L'épréuve vous demande de garder une vitesse de 50 tours/minute en pédalant et fait automatiquement des ajustements à la charge de travail dépendant de la façon que votre féquence cardiaque réagit face aux niveaux de travail. L'épréuve prend fin lorsque vousatteignez leur féquence cardiaque cible qui est 85% de votre féquence cardiaque maximale (FC Max = 220 - votre âge) ou lorsque votre féquence cardiaque est supérieure à 110 battements/minute pendant deux stages consécutifs.
Programmation de I'épréuve:
- Appuyez sur le bouton FIT-TEST et le bouton ENTER.
- La fenêtre tuteur vous demande d'entrée votre âge. Vous pouvez entrer votre âge avec les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le nouveau nombre. Procedez à l'écran suivant.
- On vous demande maintainant d'entrée libre poids. Vous pouvez ajuster le nombre du poids avec les boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer l'épréuve ou sur le bouton ENTER pour modifier les paramètres.
Avant l'épréuve :
Assurez-vous d'être en bonne condition physique; vérifie auprès de votre médecin avant d'entreprenevre tout programme d'exercices si vous avez plus de 35 ans ou si vous souffrez d'un état de santé antérieur.
Assurez-vous d'effectuer une période d'échauffement et d'étirements avant de passer l'épreuve.
Ne prenez pas de caféine avant I'epreuve.
Tenez les poignées sans les serrer et relaxez.
Pendant l'épréuve :
La console doit recevoir une fréquence cardiaque régulière avant de commencer l'épréuve. La sangle de poitrine de fréquence cardiaque doit être portée pour effectuer ce test.
L'utilisateur ou l'utilisatrice doit maintainir une vitesse régulière de 50 tours/minutes en pédalant. Si votre vitesse diminue en dessous de 48 tours/minutes ou augmente au dessus de 52 tours/minutes, la console émet un signal sonore régulier jusqu'à ce vous returniez entre 48 et 50 tours/minute.
■ Vous pouvez faire defiler les différentes données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton DISPLAY situé sous la fenêtre tuteur.
- La fenêtre tuteur affiche always your vitesse à la droite en pédalant pour vous aider à maintainir la vitesse de 50 tours/minutes.
- Les données indiquées au cours de l'épreuve sont :
a. Work en KGM: ceci est une forme abrégée de kg-m/min. (mesure du travail kilogramme et force en mètres/minute);
b. Work en Watts : 1 watt est égale à 6,11829727787 kg-m/min.
c. HR est votre fréquence cardiaque actuelle; TGT est la fréquence cardiaque cible à atteindre pour terminer l'épreuve.
d. Time est le temps total de I'epreuve.
Après le test :
■ Effectuez une période de refroidissement d'une à trois minutes.
Tenez compte de votre résultat immédiatement puisque la console retourne au mode de démarrage au bout de quelques minutes. Take note of your score because the console will automatically return to the start-up mode after a few minutes.
| 1er stage | Niveau 1 (9W)54 kgm/min | |||
| Fréquencecardiaque | FC<80 | FC : 80-90 | FC : 90-100 | FC>100 |
| 2e stage | Niveau 12 (74W) 444kgm/min | Niveau 11 (64W) 384kgm/min | Niveau 7 (42W) 252kgm/min | Niveau 3 (28W) 168kgm/min |
| 3e stage | Niveau 14 (104W) 624kgm/min | Niveau 13 (87W) 522kgm/min | Niveau 11 (64W) 384kgm/min | Niveau 7 (42W) 252kgm/min |
| 4e stage | Niveau 15 (122W) 732kgm/min | Niveau 14 (104W) 624kgm/min | Niveau 12 (74W) 444kgm/min | Niveau 11 (64W) 384kgm/min |



A la fin de l'épreuve, votre résultat est affché.
PROGRAMMES DE FREQUENCY CARDIAQUE
Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :
Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvéd faux par les bienfaits d'un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l'utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leurchoix d'intensité d'exercice est trop élevé ou trop bas. L'exercice est plus/agréable en maintainant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits.
Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entrainer, vous devez d'abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous
calculez simplement un pourcentage de votre FCM.您的 zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM.60 % de votre FCM est la zone qui consomme laGRAISSÉ alors que80% sert à renforcer le système cardiovasculaire.Cette gamme de 60 à 80% est la zone idéale pour en retarder le plus de bienfaits.
La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante :
220 - 40 = (fréquence cardiaque maximale) 180 × 0,6 = 108 battements/minute (60% du maximum) 180 × 0,8 = 144 battements/minute (80% du maximum)
Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute.

Si vous entrezVote au cours de la programmation,la console fera le calcul automatique. L'entrée de I'age sert aux programmes de fréquence cardiaque.Apres avoir calculé votre FCM,vous pouvez decideurbut queyouvoulezatteindre.Aprésvoir calculévoitréquencecardiaquemaximale,vous pouvez decideurbut queyouvoulez poursuivre.
Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l'exercice, sont le conditionnement cardiovascularaire (entrainment pour développer le cœur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci-dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l'âge est ennuméré au bas de chaque colonne. Le conditionnement pour la fréquence cardiaque maximale, pour le conditionnement cardiovasculaire ou pour le contrôle du poids, est représenté par deux différentes lignes qui traversent le tableau en diagonale. Une définition du but des lignes se trouve dans le coin inférieur gauche du tableau. Si vous but est le conditionnement cardiovascularaire ou le contrôle du poids, il peut être atteint en vous entraînant à 80% ou à 60%, respectivement, de votre fréquence cardiaque maximale sur un programme approuvé par toute médecin. Consultez cette médecin avant de participer dans tout programme d'exercices.
Avec tous les cycles exerciceur de contrôle de la fréquence cardiaque SOLE, vous pouvez utiliser le moniteur de fréquence cardiaque sans avoir recours au programme de contrôle de la fréquence cardiaque. Cette fonction peut être utilisée au cours du mode manuel ou pendant n'importe lesquels des neuf différents programmes. Le programme de la fréquence cardiaque contrôle automatiquement la résistance dans les pédales.
TAUX D'EFFORT PERÇU
La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet给您 corps, vous en retirerez beaucoup d'avantages. Plus de variables sont impliquées sur l'intensité de votre séance d'exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l'humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuient tous à l'intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.
Le taux d'effort perçu (TEP), aussi connu comme l'échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l'intensité de l'exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort.
L'échelle se présente de la façon suivante :
Classement de la perception de votre effort
6 Minimum
7 Très, très léger
8 Très, très léger+
9 Très léger
10 Très léger+
11 Moyennement léger
12 Comfortable
13 Assez difficile
14 Assez difficile+
15 Difficile
16 Difficile+
17 Très difficile
18 Très difficile+
19 Très, très difficile
20 Maximum
Vous pouvez avoir un niveau de fréquence cardiaque approximatif pour chaque classement en ajoutant simplement un zéro à chaque classement. Par exemple, un classement de 12 donneira une fréquence cardiaque approximative de 120 battements/minute. Vote TEP variera selon les facteurs discutés ultérieurement. Ceci est l'avantage principal de ce type de conditionnement. Si vous corps est fort et reposé, vous vous sentirez fort et votre allure sera plus facile. Lorsque votre corps est dans cet état, vous pouvezmettre plus d'effort dans vos recditionnement et le TEP répondra en conséquence. Si vous étés fatigué et léthargique, votre corps vous dit qu'il a besoin d'un repos. Dans cet état, votre allure sera plus difficile,Vote TEP en souffrira et vos conditionnement se fera à un niveau moins intense cette journée-là.
UTILISATION DE L'ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE (optionel)
Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :
- Fixez l'émetteur à la sangle élastique au moyen des pieces de blocage.
- Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le comport.
- Placez l'émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en l'orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l'autre extrémité du tapis élastique à
l'extrémité de l'émetteur en insérant l'extrémité arrondie au moyen des pieces de blocage et serrez l'émetteur et la sangle autour de votre poitrine.
- Placez l'émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.
- La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du coeur. Cependant, de l'eau peut aussi servir à humidifier à l'avance les electrodes (deux carrés noirs de l'autre côté du tapis et un des côts de l'émetteur). Il est recommendé de porter la sangle de l'émetteur quelques minutes avant la séance d'exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouven plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Àpres la période d'échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par-dessus l'émetteur ou la sangle n'afecte pas la performance.
- Notre séance d'exercices doit être à l'intérieur des données établies (distance entre émetteur/recepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure pres de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l'émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l'émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits ou les electrodes seront placees.
Note: L'émetteur est activé automatiquement lorsqu'il déetecte une activités provenant du cœur de l'utilisateur ou de l'utilisatrice et s'éteint lorsqu'il n'y a plus d'activité. même si l'émetteur est à l'épréuve de l'eau, l'humidité peut creer de faux signaux. Assurez-vous de secher entièrement l'émetteur après l'avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard.
OPÉRATION IRRÉGULIERE
ATTENTION! N'utilise pas cet exerciceur elliptique pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu'une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème.
Domains à considérer en cas d'interférence :
- Des jours à micro-ondes, télévisions, petits apparciels ou autres
- Des lumières fluorescentes
- Certains systèmes de sécurité domestiques
- Une clôture d'enceinte pour animal domestique
- Certaines personnes ont des problemes parce que leur emeteur ne capte pas de signal de leur peu. Si vous avez ce probleme, essayez de porter I'emeteur en l'orientant vers le bas. Normalement, I'emeteur est placé de sorte que le logo SOLE est orienté vers le haut.
- L'antenne qui recoit votre féquence cardiaque est très sensible. S'il se trouve une source de bruit à l'extérieur, tournez l'exerciceur elliptique à 90 degrès et notez si l'interférence est annulée.
- Une autre personne porte un émetteur à moins de trois pieds de la console de votre apparéil.
Si vous continuez d'éprouver des problèmes, communiquez avec votre commercant.


FONCTION DE PROGRAMMES DE CONTROLE DE LA FREQUENCY CARDIAQUE (HR)
Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par défaut du programme HR1 est régée à 60% et celle du programme HR2 est régée à 80% de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmes de la même façon. Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez sur le bouton HR1 ou HR2, puis appuyez sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur.
- Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2.
- Dans le réglage, le menu affiche l'âge comme étant la première donnée à entrer. Vous pouvez régler votre âge à l'aide des boutons LEVEL UP et DOWN ou le bloc numérique, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procedez à la page suivante.

- On vous demande maintainant d'entrée libre poids. Réglez le nombre du poids à l'aide des boutons LEVEL UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Ensuite, c'est le temps. Reglez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- On you demande maintainant d'ajuster la fréquence cardiaque cible. C'est le niveau d'effort que vous poulez atteindre et dévelopir au cours du programme. Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER.
- Maintenant que vous avez terminé l'edition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi recycler et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE: En tout temps au cours de l'edition des données, vous pouze appuyer sur le bouton STOP pour recycler à l'écran précédent.
- Si vous VOULEZ augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons LEVEL UP et DOWN. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible en tout temps au cours d'un programme.
-
Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme.
-
Ce programme vous demande de porter la sangle de poitrine. L'appareil doit receivevoir un signal RPM (tours par minute) avant de déterminer le niveau de résistance approprié.

Si cette image est affichée, veuilles attacher votre sangle de poitrine et vous assurer qu'elleCOMMUNIQUE avec la console.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
-
Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d'exercices.
-
Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probabilité de deux choses :
i. Les ferrules n'ont pas ete serrées suffisamment au cours de l'assemblage. Tous les boulons qui ont ete installés au cours de l'assemblage doit etre serrés autant que possible. Vousvdrez peut-etre utiliser une plus grossc cef que celle qui a ete fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons suffisamment. Ceci est très important : 90% des appel telephoniques faits à notre Service à la clientèle sur les questions de bruits peuvent etre retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment serrées ou au rail arriere qui n'a pas ete nettoyé.
ii. L'écrou du bras de manivelle doit être serré de nouveau.
- Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifie si l'appareil est au niveau avant d'appler le Service à la clientèle.
MENU D'ENTRETIEN DANS LE LOGICIEL DE LA CONSOLE
La console comprend un menu d'entretien et de diagnostiques encastré dans son logiciel. Le logiciel vous permet de changer les paramètres de la console du système anglsais au système métrique et d'arrêter le signal sonore qui est émis du haut-parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le Menu d'entretien (peut être appelé Mode d'ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparait alors à la fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu ci-dessous. Appuyez sur les boutons LEVEL ▲/▼ pour naviguer dans le menu.
A. Key Test (Essai des boutons) – Cette fonction permet d'essayer tous les boutons pour vous assurer qu'ils fonctionné.
B. Unit Mode (Mode unités) – Cette fonction vous fait désir entre le système ANGLAIS ou le système METRIQUE.
C. Brake Test (Essai du frein) - Cette fonction permet d'essayer le frein EMS.
D. Display Mode (Mode affichage) - Cette fonction vous permet de fermer la console automatiquement après 30 minutes d'inactivité.
E. Pause Mode (Mode pause) – Cette fonction vous permet de garder la console dans le mode pause pendant cinq minutes; désactiver cette fonction pour garder la console éveillée en tout temps.
F. Key Tone (Tonalité des boutons) – Cette fonction vous permet d'ouvrir ou de fermer les tons émis en appuyant sur les boutons.
G. Child Lock (Verrou à l'épreuve des enfants) – Cette fonction vous permet de verrouiller le clavier pour éviter que le cycle exerciceur soit utilisé sans permission. Lorsque le verrou à
I'épréuve des enfants est activé, la console ne permet pas au clavier de fonctionner à moins d'appuyer sur les boutons START et ENTER pendant trois secondes pour déverrouiller la console.

Page d'affichage du mode d'ingénierie
Lorsque you appuyez sur le bouton STOP, l'écran affiche le message « EXIT FACTORY MODE AND RETURN TO THE HOME PAGE » (Sortez du mode d'usine et returnnez à la page d'accueil). Appuyez sur le bouton YES pour aller à la page d'accueil du conditionnement principal. Appuyez sur le bouton NO pour aller à la page du menu d'entretien, c'est-à-dire l'écran illustré ci-dessous :


Choisissez « BRAKE TEST » et appuyez sur le bouton ENTER pour entrer l'essay; l'écran affiche « BRAKE TEST » et en dessous « L1 XPWM XX »; appuyez sur le bouton ENTER pour entrer L1. Réglez la valeur à l'aide des boutons LEVEL UP/DOWN et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la valeur. Continue jusqu'à ce que L20 soit régèle et returnez à l'écran du menu. (La valeur PWM est la plus grande et elle varie entre 0 et 512.)

Page d'essai du frein
PLAN DÉTAILLÉ DU MODELE LCR

ListedespiècesmodèleLCR
| No | No DE PIECE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 9808901 | Cadre principal | 1 |
| 2 | 9808902 | Tableau de la console | 1 |
| 3 | 9808903 | Assemblage des guidons du tableau de la console | 1 |
| 4 | 9808904 | Chariot du siège | 1 |
| 5 | 9808905 | Support du dossoir du siège | 1 |
| 6 | 9808906 | Guidons du siège | 1 |
| 7 | 9808907 | Stabilisateur arrêté | 1 |
| 8 | 9808908 | Axe du pédalier | 1 |
| 9L | 9808909L | Plaque de réglage des roues du siège (L) | 2 |
| 9R | 9808909R | Plaque de réglage des roues du siège (R) | 2 |
| 10 | 9808910 | Assemblage de la roue intermédiaire | 1 |
| 11 | 9808911 | Axe du butoir du siège | 2 |
| 12 | 9808912 | Loquet de réglage du siège | 1 |
| 13 | 9808913 | Plateau de frein | 3 |
| 14 | 9808914 | Couilisseau en aluminium | 1 |
| 15 | 9808915 | Support | 1 |
| 16 | 9808916 | Entretoise pour l'axe du butoir | 4 |
| 17 | 9808917 | Pied en caoutchouc | 4 |
| 18 | 9808918 | Roue de déplacement | 2 |
| 19~1 | 9808919-1 | Couvercle supérieur de la console | 1 |
| 19~2 | 9808919-2 | Couvercle inférieur de la console | 1 |
| 20 | 9808920 | Poulie d'entrainment | 1 |
| 21 | 9808921 | Assemblage du pouls manuel avec câble 950 mm 1 | |
| 23 | 9808923 | Bouchon à tête ronde Ø32 (1,8T) | 2 |
| 24 | 9808924 | Bouchon à tête ronde Ø25,4 (2,0T) | 2 |
| 25 | 9808925 | Roue du couilisseau du siège | 8 |
| 26 | 9808926 | Fil du pouls manuel, 300 mm | 1 |
| 26~1 | 9808926-1 | Fil du pouls manuel (blanc), 300 mm | 1 |
| 27 | 9808927 | Assemblage du pouls manuel avec câble, 750 mm | 1 |
| 28 | 9808928 | Embout du bras de manivelle | 2 |
| 29 | 9808929 | Boïtier avant gauche (L) | 1 |
| 30 | 9808930 | Boïtier avant droit (R) | 1 |
| 31 | 9808931 | Couvercle de la console | 1 |
| 32 | 9808932 | Embout | 4 |
| 33L | 9808933L | Couvercle gauche du marchepied (L) | 1 |
| 33R | 9808933R | Couvercle droit du marchepied (R) | 1 |
| 34 | 9808934 | Couvercle du disque rond, manivelle | 2 |
| 35 | 9808935 | Boïtier arrière gauche (L) | 1 |
| 36 | 9808936 | Boïtier arrière droit (R) | 1 |
| 38 | 9808938 | Porte-bouteille droit (R) | 1 |
| 39 | 9808939 | Porte-bouteille gauche (L) | 1 |
| 43 | 9808943 | Contrôleur du générateur et du frein | 1 |
| 44 | 9808944 | Câble de l'ordinateur, 1200 mm | 1 |
| 45 | 9808945 | Fil du pouls manuel, 2100 mm | 1 |
| 46 | 9808946 | Capteur avec câble, 300 mm | 1 |
| 47 | 9808947 | Faisceau de câbles, bobine de frein, 400 mm | 1 |
| 48 | 9808948 | Cordon d'alimentation à courant continu, 1100 mm | 1 |
| 51L | 9808951L | Bras gauche de la manivelle (L) | 1 |
| 51R | 9808951R | Bras droit de la manivelle (R) | 1 |
| 52 | 9808952 | Coussinet 6004 | 2 |
| 53 | 9808953 | Coussinet 6203 | 2 |
| 54 | 9808954 | Courroie d'entrainment | 1 |
| 55 | 9808955 | Freins à induction | 1 |
| 56 | 9808956 | Aimant | 1 |
| 61 | 9808961 | Siège | 1 |
| 63 | 9808963 | Dossier du siège | 1 |
| 64 | 9808964 | Poiignée en mousse | 2 |
| 65 | 9808965 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 53L | 2 |
| 66 | 9808966 | Boulon à tête hexagonale ¼ po x ¾ po | 8 |
| 68 | 9808968 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC18 x 5/8 po | 8 |
| 71 | 9808971 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ¼ po | 2 |
| 72 | 9808972 | Rondelle ordinaire ¼ po x 13 x 1T | 20 |
| 73 | 9808973 | Rondelle ordinaire ¼ po x 19 x 1,5T | 4 |
| 75 | 9808975 | Rondelle ordinaire Ø17 x 23,5 x 1T | 1 |
| 76 | 9808976 | Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 mm x 1,5T | 7 |
| 77 | 9808977 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T | 14 |
| 78 | 9808978 | Rondelle ordinaire 3/16 po x 15 mm x 1,5T | 3 |
| 79 | 9808979 | Rondelle de blocage moletée Ø8 x Ø18 x 3T | 4 |
| 80 | 9808980 | Rondelle à ressort Ø1/4 po | 7 |
| 82 | 9808982 | Rondelle à ressort 5/16 po x 1,5T | 8 |
| 83 | 9808983 | Rondelle courbée Ø5/16 po x 19 mm x 1,5T | 2 |
| 84 | 9808984 | Rondelle ordinaire Ø3/8 po x Ø25 mm x 2,0T | 2 |
| 85 | 9808985 | Anneau de retenue en forme de croissant Ø17 | 1 |
| 86 | 9808986 | Anneau de retenue en forme de croissant Ø20 | 2 |
| 87 | 9808987 | Crochet filtré M8 x 170 mm | 1 |
| 88 | 9808988 | Écrou nyloc M8 x 7T | 5 |
| 89 | 9808989 | Écrou nyloc 3/8 po x 7T | 4 |
| 90 | 9808990 | Écrou nyloc ¼ po x 8T | 4 |
| 91 | 9808991 | Écrou nyloc 5/16 po x 6T | 3 |
| 93 | 9808993 | Boulon à chapeau à tête creuse M6 x 38 mm | 1 |
| 94 | 9808994 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x UNC18 x ¾ po | 6 |
| 95 | 9808995 | Vis à tête plate à calotte M5 x 12 mm | 10 |
| 97 | 9808997 | Vis à tôle Ø3 x 20 mm | 4 |
| 98 | 9808998 | Vis à emprière cruciforme M6 x 15 mm | 11 |
| 99 | 9808999 | Vis à emprière cruciforme M5 x 12 mm | 7 |
| 101 | 98089101 | Vis à tôle 5 x 16 mm | 14 |
| 103 | 98089103 | Vis à tôle 3,5 x 16 mm | 21 |
| 104 | 98089104 | Ressort | 1 |
| 105 | 98089105 | Vis à tôle Ø4 x 16 mm | 4 |
| 106 | 98089106 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 1 ¾ po | 2 |
| 108 | 98089108 | Écrou M10 x 1,25 mm | 2 |
| 109 | 98089109 | Écrou 3/8 po x 7T | 8 |
| 110 | 98089110 | Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po | 4 |
| 111 | 98089111 | Vis à tête creuse M5 x P0,8 x 10T | 8 |
| 112 | 98089112 | Clef 12/14 mm | 1 |
| 114 | 98089114 | Tournevis Phillips | 1 |
| 116 | 98089116 | Pédale gauche (L) | 1 |
| 117 | 98089117 | Pédale droite (R) | 1 |
| 122 | 98089122 | Bouteille (facultative) | 1 |
| 123 | 98089123 | Sangle de poitrine (facultative) | 1 |
| 124 | 98089124 | Manchon de l'embout de bielle | 1 |
| 125 | 98089125 | Couvercle du chariot du siège | 1 |
| 126 | 98089126 | Oeillet HGP avec fil | 1 |
| 128 | 98089128 | Couvercle du dossier du siège | 1 |
| 129 | 98089129 | Écrou nyloc M6 x 6T | 1 |
| 130 | 98089130 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x 16 x 1T | 3 |
| 131 | 98089131 | Adaptateur de courant | 1 |
| 132 | 98089132 | Clef 14/15 mm | 1 |
| 135 | 98089135 | Embout de l'essieu en aluminium | 2 |
| 136 | 98089136 | Vis à emprière cruciforme M5 x 15 mm | 4 |
| 141 | 98089141 | Couvercle des guidons | 1 |
| 143 | 98089143 | Plaque de fixation du couilisseau du siège | 1 |
| 148 | 98089148 | Bloc | 1 |
| 152 | 98089152 | Câble audio 400 mm | 1 |
| 153 | 98089153 | Assemblage du support de la console | 1 |
| 154 | 98089154 | Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 2 ½ po | 1 |
| 157 | 98089157 | Rondelle en nylon 5/16 po x Ø25 x 3T | 2 |
| 159 | 98089159 | Support du bouton marche/arrêt | 1 |
| 160 | 98089160 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x 16 mm x 1.5T | 6 |
| 161 | 98089161 | Vis plate à emprière cruciforme M6 x 10L | 4 |
| 162 | 98089162 | Rondelle ordinaire Ø1/4 po x Ø16 x 1T | 4 |
| 163 | 98089163 | Manchon | 4 |
| 164 | 98089164 | Écrou M6 x 19L | 4 |
| 165 | 98089165 | Boulon à tête creuse M6 x 10L | 4 |
| 166 | 98089166 | Roue en polyuréthane | 4 |
| 167 | 98089167 | Levier de réglage du siège avant/arrêtre | 1 |
| 168 | 98089168 | Ancrage du levier 1 | |
| 169 | 98089169 | Vis à tête plate à calotte M5 x 25 mm | 2 |
| 170 | 98089170 | Rondelle en nylon Ø15 x Ø6 x 4T | 1 |
| 171 | 98089171 | Boulon à chapeau à tête creuse M5 x 45 mm | 1 |
| 172 | 98089172 | Rondelle ordinaire Ø5 x 10 mm x 1T | 1 |
| 173 | 98089173 | Écrou nyloc M5 x 5T | 1 |
| 175 | 98089175 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¾ po | 2 |
| 176 | 98089176 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x UNC16 x ¾ po | 6 |
| 177 | 98089177 | Pied en caoutchouc | 1 |
| 178 | 98089178 | Embout carré | 1 |
| 179 | 98089179 | Boulon à tête creuse M8 x 15 mm | 4 |
| 180 | 98089180 | Cordon d'alimentation du transformateur 1 | |
| 185 | 98089185 | Écrou 3/8 po x 4T | 1 |
| 189 | 98089189 | Coussin en caoutchouc | 1 |
| 190 | 98089190 | Support de la tablette (partie inférieure) | 1 |
| 190-1 | 98089190-1 | Pince ajustable du support de la tablette | 1 |
| 190-2 | 98089190-2 | Support de la tablette (partie avant) | 1 |
| 191 | 98089191 | Écrou borgne 3/8 po x UNC16 x 12,5T | 2 |
| 192 | 98089192 | Vis à tôle 3,5 x 12L | 8 |
Garantie limitée du fabricant
Dyaco Canada Inc. offre a garantie sur toutes les pioces SOLE de ce cycle exerciser pendant les periodes de temps enumerees ci-dessous, a partir de la date de vente au detail, tel que stipule par le reu d'achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. compred l'approvisionnement de nouvelles pioces ou de pioces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commercants indépendants et de nos comptagns d'entretien. En cas de l'absence d'un commercant ou d'une compétie d'entretien, Dyaco Canada Inc. s'occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s'applique aux composantes suivantes:
Garantie a domicile du modele LCR (le service est fait a domicile) Garantie dans un endroit commercial leger* (Installation sans but lucratif)
Composantes electroniques
Garantie de cinq ans
Composantes électroniques
Garantie de trois ans
Cadre
Garantie à vie
Cadre
Garantie à vie
Main d'oeuvre
Garantie de deux ans
Main d'oeuvre
Garantie d'un an
*La garantie n'est valable que pour une " installation non payante " dont l'utilisation est inférieure à 5 heures/jour
Cette garantie s'applique uniquement aux produits d'usage ordinaire; le consommateur est responsable de ce qui suit :
- L'enregistrement de garantie peut etre complete en ligne: Aller a www.dyaco.ca/warranty.html et completer l'enregistrement de garantie en ligne.
- Le cycle exercateur doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.
- Le cycle exerciseur doit etre instalé de facon appropriée conformément aux instructions fournies avec l'appareil et aux codes électriques locaux.
- Le cycle exerciceur doit etre branché a un bloc d'alimentation equiped'une mise à la terre avec suffisamment de tension; les fusibles grillés doivent etre remplacées; les connexions defectueuses dans les cables du circuit doit etre réparées.
- Les dépenses encourues pour faire l'entretien du cycle exerciceur, incluant tout item qui ne fait pas partie de l'appareil au moment de son expédition de l'usine.
- Les dommages au revêtement du cycle exerciceur au cours de l'expédition et de l'installation ou suivant l'installation.
- L'entretien régulier du cycle exerciceur tel que mentionné dans ce guide.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les items suivants :
- LES DOMMAGES CONSECUTIFS, COLLATERAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DE Toute IntrusION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
Note : Puisque certains endroits ne permettent pas l'exclusion ou les déliminations des dommages consécutifs ou collatéraux, cette délimination ou exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. - Le remboursement au consommateur pour les apels de service. Le remboursement au commercant pour les apels de service qui n'ont pas rapport au fonctionnement defecteux ou aux defaute dans la main d'oeuvre ou le materiel, pour les apparheils qui ne sont plus sur la garantie, pour les apparheils qui ont depasse la periode de remboursement pour les apels de service, pour les apparheils qui n'ont pas besoin de composants de rechange ou d'appareils qui ne sont pas d'usage ordinaire.
- Les dommages causés par l'entretien effectué par les personnes autres que celles autorisées par les entreprises d'entretien de Dyaco Canada Inc.; l'usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc.; les causes externes telles que la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, les alterations, les modifications, l'abus, l'usage inapproprié, l'entretien inapproprié, l'alimentation électrique inappropriée ou les actes de la nature.
- Les produits avec des numérores de série originaux qui ont ete enleves ou transformes.
- Les produits qui ont ete vendus, transferees, troques ou donne a une pierce partie.
- Les produits dont la carte d'enregistrement de la garantie ne se trouvent pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se reserve le droit de demander une preuve d'achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.
- CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTS DES COMMERCANTS ET/OU LE CONDITIONNEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
- L'utilisation du produit dans un environnement autre qu'un lieu résidentiel ou commercial léger (non payant).
- Les garanties à l'extérieur de l'Amérique du Nord peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commercant pour les détails.
ENTRETIEN
Gardez va ract de vent. Douze 12) ou vingt-quatre (24) mois a partir de l'acte de vent e ablit la pereide de garantie pour tout entretien demande. Si un entretien qualconque est effectue, demandez et gardez tous les reus. Cette garantie ecrite you donne des roits legaux particuliers. Vou pouze aussi avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à I'autre. L'entretien sous cette garantie doit etre mande en suivant, en ordre, les etapes ci-dessous:
- Communiquez avec votre commencerant autorisé SOLE.
- Pour toute question concernant votre nouveau produit ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
- Si aucun service local n'est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou replacera les pieces, au besoin de Dyaco Canada Inc., à l'intérieur de la période de garantie sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l'appareil est expédé à notre usine ou returné au propriétaire, sont la responsabilité du propriétaire. Le propriétaire est responsable de l'emballage adéquat en acheminant l'apparéil chez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. n'est pas responsable des dommages encourus au cours de l'expédition. Faites demande pour toute indemnisation auprès de l'expéditeur approprié.
N'ACHEMINEZ PAS L'APPEARIL A NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PREALABLE UN NUMERO D'AUTORISATION. Tous les apparciels qui nous arrivorient sans un numero d'autorisation seront refusés.
- Pour plus d'information, ou pour communiquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à :
Dyaco Canada Inc.
5955 Don Murie Street
Niagara Falls ON
L2G0A9
Les caractéristiques et les specifications du produit telles que décrites ou illustrées sont sujéttes à changer sans préavis. Toutes les garanties sont offertes par Dyaco Canada Inc.
dyaco
Pour receivevoir plus d'information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veillez nous visiter en direct.
SPIRIT
spiritfitness.ca

XTEGTA
xterrafitness.ca