53524 - Blender HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 53524 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 700 Watts |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Vitesse | 3 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Couvercle, gobelet doseur |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et plus |
| Entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - 53524 HAMILTON BEACH
Questions des utilisateurs sur 53524 HAMILTON BEACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 53524 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 53524 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI 53524 HAMILTON BEACH
Français 16 Visitez hamiltonbeach.ca/fr pour découvrir notre gamme complète de produits, consulter nos guides d’utilisation et d’entretien, obtenir des conseils et de délicieuses recettes, et inscrire votre produit en ligne.
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles. Ne pas tenter d’entraver tout
mécanisme de verrouillage de sécurité.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par
le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. Veuillez garder vos mains et les ustensiles hors du contenant lors du
malaxage, à l’exception de la cuillère à mélanger fourni, afin de réduire le risque de blessures corporelles ou de bris au robot culinaire. Le couvercle doit rester en place lors de l’utilisation de la cuillère à mélanger à travers l’ouverture du couvercle. Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque le robot culinaire n’est pas en fonctionnement.
14. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez le récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
17. Utiliser toujours le mélangeur alors que le couvercle et le bouchon de
remplissage sont en place. Retirer le bouchon de remplissage uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer de la cuillère à mélanger.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
20. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la
prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
21. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
22. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
23. S’assurer que l’assemblage de lames est serré et fixé fermement au récipient.
Des lames en mouvement et accidentellement exposées représentent un risque de blessure.
24. Risque de brûlure thermique dû à la pression excessive dans le récipient/
tasse de voyage. Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient/tasse de voyage. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :17
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de remplissage
du couvercle en deux parties ou ouvrir l’évent du couvercle avec le bec verseur sans goutte et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 710 mL (3 tasses) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
26. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce dernier
peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur.
27. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer l’assemblage de lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base. Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Communiquer avec le service à la clientèle pour plus d’informations. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures. La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters Laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique. La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale. Avant la première utilisation : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. Information au sujet de la tension et de la puissance maximale18 Pièces et caractéristiques
Panneau de contrôle Cuillère à mélanger
Ligne de 1 cuillère à soupe Ligne de 1 cuillère à thé
Accessoire en option Pour commander des pièces, visiter : Hamiltonbeach.ca/parts
Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière 2 Récipient du mélangeur
Assemblage de lames REMARQUE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer. 4 Base 5 Bouchon de remplissage 6 Couvercle 7 Collier 8 Panneau de contrôle 9 Grand presse-agrumes 10 Petit presse-agrumes
Panier de contrôle de la pulpe
Adaptateur de l’arbre d’entraînement 13 Réceptacle à jus 14 Base du réceptacle à jus 15 Cuillère à mélanger* 16 Couvercle à bec (2)*
- Accessoire en option sur certains modèles Accessoire d’extraction de jus d’agrumes
Utilisation de votre mélangeur Avant la première utilisation : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
1. Tourner le collier en sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
2. Placer le récipient sur la base.
3. Déposer les ingrédients dans le récipient. Ajouter les ingrédients liquides (au moins 238 mL [8 oz]) en premier, puis
les autres ingrédients dans le récipient. NE PAS ajouter d’ingrédients au-delà de la ligne de 1250 mL (48 oz). IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage de lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lames endommagé. Communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de remplacement.
4. Placer le couvercle sur le
récipient. Veiller à ce que le bouchon de remplissage soit en place.
5. Brancher à la prise de courant. Appuyer sur le bouton de vitesse désiré.
Lors de l’utilisation du bouton par PULSE (impulsion), le mélangeur ne fonctionne que pendant que le bouton reste appuyé. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de remplissage et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Pour prévinir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 710 mL (3 tasses) du récipient. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.20 Utilisation de votre mélangeur (suite) OPTIONNEL OPTIONNEL Conseils d’utilisation du mélangeur
- Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur, retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
- Une recette contenant une quantité minimale de 237 mL (8 oz) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
- Si le mouvement de mélange s’arrête pendant le mélange ou si les ingrédients adhèrent aux parois du récipient, insérer la cuillère à mélanger pour aider le mouvement circulaire du mélange ou pour ajouter du liquide dans le récipient du mélangeur.
- Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
- Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
- Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son fonctionnement, et ce, en tout temps. 6. Retirer le bouchon de remplissage et insérer la cuillère à mélanger dans le trou du couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle et utiliser la cuillère à mélanger pour ajouter des ingrédients ou pour remuer les mélanges épais autour du récipient. REMARQUE : Mettre le mélangeur hors tension OFF ( /arrêt) avant de retirer le bouchon de remplissage et lors de l’insertion de la cuillère à mélanger.
7. Mettre le mélangeur en position OFF ( /arrêt). Débrancher.
8. Retirer le récipient de la base.
9. Ouvrir le bec verseur. Verser le
mélange dans un contenant ou dans la tasse de voyage. Servir.21 Utilisation de la tasse de voyage Conseils de mélange pour la tasse de voyage de 590 mL (20 oz)
- Éteindre ( ) le mélangeur si l’action de mélange ne démarre pas, s’arrête pendant le mélange ou si les ingrédients collent aux parois du récipient du mélangeur. Retirer le récipient, remuer le contenu puis continuer le mélange.
- Pour un meilleur résultat dans la tasse de voyage de 590 mL (20 oz), la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 177 mL (6 oz/ 3/4 tasse).
- Au moment de remplir le récipient, y déposer les ingrédients congelés ou la glace en premier. Les ingrédients congelés se retrouveront sur les dessus lorsque le récipient sera inversé.
- Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage, les craquelins ou la viande.
- Éviter de heurter ou échapper le mélangeur.
- Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de voyage.
- Ne pas remplir la tasse de voyage au-delà de la ligne MAX. 1. S’assurer que l’appareil est hors tension OFF ( /arrêt) et débranché. Verser les ingrédients dans la tasse de voyage. Installer soigneusement l’assemblage de lame et le collier sur la tasse de voyage.
2. Inverser la tasse de voyage, la secouer pour mélanger les ingrédients et l’installer sur la base.
3. Brancher dans la prise. Tenir le récipient en place pendant le mélange. Appuyer sur ON (I/marche) ou PULSE (impulsion) et mélanger pendant 15 à 30 secondes ou jusqu’à ce que la texture soit lisse. Toujours faire fonctionner l’appareil sur un comptoir ou autre surface d’appui. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes.
4. Débrancher. Retirer le récipient de la base.
5. Retourner à la verticale, retirer le collier et la lame du récipient. Serrer
manuellement le couvercle sur la tasse de voyage.22 Mélange de boissons avec le récipient du mélangeur CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
- Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur en premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
- Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur impulsion à quelques reprises.
- Pour de meilleurs résultats, la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 237 mL (8 oz/1 tasse). Ajouter plus de liquide si les aliments ne se mélangent pas convenablement.
- Si le mélange s’interrompt ou si les ingrédients collent aux côtés du récipient, insérer la cuillère à mélanger afin de remuer le mélange ou ajouter plus de liquide dans le récipient du mélangeur. SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 237 mL (1 tasse) de lait 355 mL (1 1/2 tasses) de yogourt 473 mL (2 tasses) de baies/fruits congelés Sucre au goût (facultatif) 3 à 4 (donne 946 mL [4 tasses]) Régler PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) pour 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Lait frappé 355 mL (1 1/2 tasses) de lait 2 grosses cuillères pleines de crème glacée 15 à 44 mL (2 à 3 cuillères à soupe) de sirop aromatisé 2 à 3 (donne 710 mL [3 tasses]) Régler à JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/nettoyage facile) pendant 5 à 10 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Boisson congelée 237 mL (1 tasse) de mélange pour boisson comme un mélange pour pina colada 10 cubes de glace
(donne 473 mL [2 tasses]) Régler à PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) pendant 45 secondes ou 5 fois sur « PULSE » (impulsion) puis mélanger à PUREE/ SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/ boisson glacée) pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée.23 Mélange de boissons avec la tasse de voyage CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
- Lors du remplissage du récipient, déposer les ingrédients congelés ou la glace dans le récipient en premier. Une fois l’appareil retourné pour le mélange, les éléments congelés seront sur le dessus.
- Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur impulsion à quelques reprises. SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Jus entier 118 mL (1/2 tasse) de mangues ou d’ananas congelés 1 pleine poignée de feuilles de bébés épinards 237 mL (1 tasse) de raisins verts sans pépin 2 à 3 (donne 473 à 591 mL [2–2 1/2 tasses]) Régler sur PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/ frappé/boisson glacée) et mélanger 30 secondes. Retirer le récipient du mélangeur. Remuer les ingrédients contenus dans le récipient et retourner puis continuer le mélange sur PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) pendant 15 à 20 secondes. Retirer le collier et la lame et visser sur le couvercle à bec. Frappé aux fruits 237 mL (1 tasse) de fraises congelées 1 grosse banane 59 mL (1/4 tasse) de yogourt grec à la vanille 177 mL (3/4 tasse) de jus d’ananas 2 à 3 (donne 473 à 591 mL [2–2 1/2 tasses]) Régler sur
PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK
(purée/ frappé/boisson glacée) et mélanger 30 secondes. Retirer le collier et la lame et visser sur le couvercle à bec. Boisson congelée 3 cuillères de crème glacée, saveur au choix (cuillère no 16) 177 mL (3/4 tasse) lait ou boisson végétale 2 à 3 (donne 473 à 591 mL [2–2 1/2 tasses]) Régler sur JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/nettoyage facile) et mélanger 20 secondes. Retirer le collier et la lame et visser sur le couvercle à bec.24 Utilisation de l’accessoire d’extraction de jus REMARQUE : Toujours sélectionner la taille du presse-agrumes en fonction de la taille du fruit dont le jus sera extrait.
1. Placer le réceptacle à jus sur sa
base et tourner en sens horaire pour le verrouiller. Le placer sur la base du mélangeur.
2. Placer l’adaptateur de l’arbre
d’entraînement dans le réceptacle à jus. Placer ensuite le panier de contrôle de la pulpe sur l’adaptateur de l’arbre d’entraînement.
3. Encliqueter le petit presse-
agrumes sur le panier de contrôle de la pulpe.
4. Pour extraire le jus de
gros fruits (oranges ou pamplemousses), placer le grand presse-agrumes directement sur le petit presse-agrumes.
7. Débrancher. Retirer le récipient
8. Verser le mélange dans un
contenant ou dans la tasse de voyage.
5. Veiller à ce que l’appareil
soit en position OFF ( /arrêt). Brancher à la prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton JUICE
(jus) pour lancer l’extraction du jus. Le presse-agrumes tournera de façon continue. Appuyer les moitiés d’agrume sur le presse-agrumes jusqu’à ce que tout le jus soit extrait. Appuyer sur OFF ( /arrêt) pour arrêter l’extraction. Conseils pour de meilleurs résultats
- Cet extracteur à jus est conçu pour extraire le jus des agrumes comme les oranges, les citrons, les limes et les pamplemousses.
- Pour tirer un maximum de jus, les fruits doivent être à température ambiante.
- Avant d’extraire le jus, rouler les fruits sur le comptoir avec la paume de votre main. Couper les fruits en deux transversalement aux quartiers.25 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de contrôle et le
cordon avec un linge ou une éponge humide. Si l’accessoire d’extraction de jus est inclus, essuyer la base du réceptacle à jus et l’adaptateur de l’arbre d’entraînement avec un linge ou une éponge humide. Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux non abrasif.
3. Laver soigneusement la tasse de voyage, le couvercle pour boire,
le récipient du mélangeur, l’assemblage de lames, le bouchon de remplissage, le collet et le couvercle dans l’eau chaude savonneuse. Manipuler l’assemblage de lames avec précaution, car les lames sont très coupantes. Si l’accessoire d’extraction de jus est inclus, laver soigneusement le réceptacle à jus, le panier de contrôle de la pulpe et les presse-agrumes dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement. Ne pas laisser tremper. Ces pièces peuvent également être lavées au lave- vaisselle. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANITIZE » pourraient endommager votre produit.
4. Ranger le mélangeur avec le
couvercle légèrement ouvert pour prévenir les odeurs. Pour le récipient du mélangeur : Verser 473 mL (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter 1 goutte de détergent à vaisselle liquide. Appuyer sur le bouton JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/nettoyage facile) et mélanger de 20 à 30 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau propre. Cette fonction de nettoyage ne remplace pas le nettoyage régulier décrit plus haut. Cette fonction ne devrait jamais être utilisée lors du mélange de toute préparation contenant des œufs, du lait ou tout autre produit laitier, de la viande ou des fruits de mer. Cette fonction de nettoyage ne devrait être utilisée que pour rincer le mélangeur entre les mélanges d’aliments similaires. Lorsque la préparation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur devrait être démonté et complètement nettoyé tel que décrit plus haut. Pour la tasse de voyage : Verser 237 mL (1 tasse) d’eau chaude dans le récipient et ajouter 1 goutte de détergent à vaisselle liquide. Appuyer sur le bouton JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/nettoyage facile) et mélanger 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau propre. Fonction EASYCLEAN (nettoyage facile) pour le récipient du mélangeur et la tasse de voyage
PIÈCES ALLANT AU LAVE-VAISSELLE26
Recettes Frappés aux 3 fruits 237 mL (1 tasse) de jus de canneberge et framboise 355 mL (1 1/2 tasse) de fraises fraîches, équeutées et en quartiers 6 oz (1 1/4 tasse [296 mL]) de framboises fraîches 4 oz (3/4 tasse [177 mL]) de bleuets frais 1 banane moyenne épluchée et coupée en gros morceaux 237 mL (1 tasse) de yogourt à la vanille 12 glaçons Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger à vitesse PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson
glacée) jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Conseil de notre cuisine laboratoire : Essayer d’autres combinaisons de fruits et de jus pour obtenir de nouvelles saveurs de frappés. 4 portions Frappé à la pomme verte (pour tasse de voyage) 118 mL (1/2 tasse) de glaçons (environ 6 en forme de croissants) 1/2 pomme verte coupée en tranches 1/2 banane moyenne brisée en morceaux 118 mL (1/2 tasse) de chou frisé en morceaux 118 mL (1/2 tasse) de jus de pomme Instructions :
1. Ajouter les ingrédients dans la tasse de voyage dans l’ordre indiqué.
2. Mélanger jusqu’à consistance lisse.
1 à 2 portions Lait fouetté à la vanille et ingrédients 177 mL (3/4 tasse) de lait 3 grosses cuillères de crème glacée à la vanille 59 mL (1/4 tasse) de bonbons ou biscuits broyés, facultatifs Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger à vitesse JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/
nettoyage facile) jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Conseils de notre cuisine laboratoire :
- Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en premier.
- Pour des résultats optimaux, broyer les bonbons ou les biscuits avant de les ajouter au lait frappé. Lorsque le lait fouetté est mélangé, verser les bonbons ou les biscuits broyés sur le dessus puis PULSE (impulsion) 3 à 4 fois pour mélanger. 2 à 3 portions Salsa fraîche et épicée 1 oignon pelé et coupé en quartiers 1 gousse d’ ail 1 piment jalapeno, épépiné 4 petites tomates coupées en quartier 59 mL (1/4 tasse) de coriandre 15 mL (1 c. à table) de jus de limette 2,5 mL (1/2 c. à thé) de cumin Sel et poivre au goût Instructions :
1. Déposer l’oignon, l’ail et le piment dans le mélangeur. Couvrir et PULSE (Dice/
Chop/Salsa) (impulsion [coupe en dés/coupe/salsa]) jusqu’à ce le tout soit finement haché. Mélanger au besoin. Mettre le mélangeur hors tension.
2. Ajouter les tomates, la coriandre, le jus de limette, le cumin, le sel et le poivre.
Couvrir et PULSE (impulsion) jusqu’à obtention de la texture désirée, en remuant au besoin. 6 à 8 portions27 Recettes (suite) Bol de frappé aux bleuets Bol de frappé : 118 mL (1/2 tasse) de boisson d’amande ou de lait de coco 140 mL (5,3 oz) de yogourt grec 237 mL (1 tasse) de bleuets frais 15 à 44 mL (2 à 3 cuillères à soupe) de graines de chia Suggestions de garnitures : bleuets, framboises, graines de chia, noix hachées, granolas. Instructions :
1. Déposer la boisson d’amande, le yogourt, les bleuets et les graines de chia
dans le récipient du mélangeur selon l’ordre dans lequel ils apparaissent.
2. Couvrir et mélanger avec la fonction PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/
frappé/boisson glacée) jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
3. Insérer la cuillère à mélanger afin de remuer le mélange et de racler les
côtés du récipient du mélangeur.
4. Verser dans un bol de service et garnir à votre goût.
1 portion Vinaigrette au miel et au citron (pour l’extracteur de jus d’agrumes et la tasse de voyage) 3 citrons frais 237 mL (1 tasse) d’huile d’olive 59 mL (1/4 tasse) d’échalote hachée 45 mL (3 cuillères à soupe) de miel 2 cuillères à thé de sel 1 cuillère à thé de poivre noir grossièrement concassé Instructions :
1. Extraire le jus des citrons au moyen de l’extracteur de jus d’agrumes.
2. Ajouter le jus et les ingrédients restants dans la tasse de voyage. Couvrir
et mélanger avec la fonction JUICE/MILKSHAKE/EASYCLEAN (jus/lait frappé/ nettoyage facile) jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Sauce hollandaise facile au mélangeur 125 mL (1/2 tasse) de beurre fondu 2 gros jaunes d’œuf 15 mL (1 cuillère à soupe) de jus de citron Sel et piment de Cayenne, au goût Instructions :
1. Déposer les jaunes d’œuf et le jus de citron dans le récipient du mélangeur.
2. Couvrir et mélanger avec la fonction PULSE (Dice/Chop/Salsa) (impulsion [coupe
en dés/coupe/salsa]) à quelques reprises, puis mélanger avec la fonction PUREE (purée) 2 minutes, et verser le beurre fondu en filet jusqu’à ce que le mélange devienne épais et lisse.
3. Assaisonner avec du sel et une pincée de piment de Cayenne.
Conseil de notre cuisine laboratoire : pour des informations sur l’utilisation d’œufs crus dans les recettes, visiter foodsafety.gov (en anglais). 2 portions Limonade à la fraise (pour l’extracteur de jus d’agrumes) 4 gros citrons 946 mL (4 tasses) d’eau portionnées 473 mL (2 tasses) de fraises congelées 177 mL (3/4 tasse) de sucre Instructions :
1. Extraire le jus des 4 citrons au moyen de l’extracteur de jus d’agrumes.
2. Dans un gros pichet, combiner 3 tasses d’eau et le jus de citron.
3. Dans le récipient du mélangeur, déposer 1 tasse d’eau, les fraises congelées et
le sucre. Mélanger avec la fonction PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/ boisson glacée) de 30 à 45 secondes, ou jusqu’à l’obtention d’une texture glacée uniforme.
4. Ajouter le mélange de fraises au mélange de jus de citron et remuer.
5. Servir sur glace, au goût.
8 à 10 portions28 Recettes (suite) Bol de frappé énergisant aux açaïs 89 mL (3 oz) de purée d’açaïs congelée, décongelée 237 mL (1 tasse) de bleuets congelés 118 mL (1/2 tasse) d’épinards 1/2 banane moyenne congelée 15 mL (1 cuillère à soupe) de beurre d’amandes 15 mL (1 cuillère à soupe) de graines de lin moulues, au goût Suggestions de garnitures : granolas, bleuets, amandes émincées et tranches de banane. Instructions :
1. Déposer la purée d’açaïs, les bleuets congelés et les épinards dans le récipient du
mélangeur. Mélanger avec la fonction PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé. Ajouter la banane congelée, le beurre d’amandes et les graines de lin moulues, le cas échéant. Mélanger avec la fonction PUREE/ SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
2. Verser dans un bol et garnir de granolas, de bleuets, d’amandes émincées et de tranches de
3. Insérer la cuillère à mélanger afin de remuer le mélange et de racler les côtés du récipient du
mélangeur. 1 portion Vinaigrette au gingembre et à la lime (pour l’extracteur de jus d’agrumes et la tasse de voyage) 1 lime 79 mL (1/3 tasse) de sauce soya 30 mL (2 cuillères à soupe) de cassonade tassée 15 mL (1 cuillère à soupe) de gingembre râpé 1 cuillère à thé de piment rouge séché broyé Instructions :
1. Extraire le jus de la lime au moyen de l’extracteur de jus d’agrumes.
2. Ajouter le jus et les ingrédients restants dans la tasse de voyage. Couvrir et mélanger avec
la fonction JUICE/MILKSHAKE/EASY CLEAN (jus/lait frappé/nettoyage facile) jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
3. Utiliser la vinaigrette comme marinade pour le bœuf, le poulet ou les fruits de mer.
Sorbet au prosecco, aux bleuets et au citron 118 mL (1/2 tasse) d’eau froide, moins 1 cuillère à soupe (15 mL) 30 mL (2 cuillères à soupe) de prosecco 454 grammes (1 livre) de bleuets congelés 1 cuillère à thé de zeste de citron frais 44 mL (3 cuillères à soupe) de jus de citron frais 118 mL (1/2 tasse) de sucre 30 mL (2 cuillères à soupe) de bleuets en conserve ou en confiture Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le mélangeur dans l’ordre énuméré.
2. Mélanger avec la fonction PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/frappé/boisson glacée) de 60 à
90 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit lisse, en arrêtant et en remuant toutes les 15 secondes.
3. Transférer le mélange dans un contenant hermétique et congeler de 4 à 6 heures ou jusqu’à
l’obtention d’une texture ferme. 6 à 8 portions Lait frappé aux morceaux de biscuits 177 mL (3/4 tasse) d’expresso ou d’autre café à torréfaction foncée 59 mL (1/4 tasse) de lait entier 30 mL (2 cuillères à soupe) de sucre 15 mL (1 cuillère à soupe) de sirop au chocolat 2 biscuits au chocolat de type sandwich, en morceaux 474 mL (2 1/2 tasses) de glaçons en forme de croissant (environ 24 glaçons) Crème fouettée Instructions :
1. Déposer le café infusé, le lait, le sucre et le sirop au chocolat dans le récipient du mélangeur.
Ajouter les glaçons au mélange dans le mélangeur.
2. Appuyer sur PULSE (Dice/Chop/Salsa) (impulsion [coupe en dés/coupe/salsa]) à 4 ou 5
reprises afin de concasser les glaçons. Puis, appuyer sur PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (purée/ frappé/boisson glacée) jusqu’à ce que les ingrédients soient bien mélangés.
3. Ajouter les biscuits au mélange dans le mélangeur. Utiliser la fonction PULSE
(impulsion [coupe en dés/coupe/salsa]) jusqu’à ce que les biscuits soient incorporés au mélange.
4. Garnir de crème fouettée et de morceaux de biscuits supplémentaires, au goût.
2 à 3 portions29 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/ customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil. Garantie limitée30 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Notice Facile