CAP1512-OF - Perceuse STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAP1512-OF STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse à percussion, puissance de 600 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton léger |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et nettoyer les filtres d'air |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, poids de 1,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAP1512-OF STANLEY
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAP1512-OF - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAP1512-OF de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI CAP1512-OF STANLEY
- Ne jamais toucher aux pièces mobiles, quelles qu’elles soient.
- Garder toute partie du corps, cheveux et bijoux loin des pièces mobiles.
- Ne jamais utiliser le compresseur si tous les gardes et carénages ne sont pas en place.
- Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. Embouts et accessoires : Pour tout embout ou accessoire que vous utiliserez avec ce compresseur, la pression maximale admissible recommandée devrait être clairement indiquée sur le produit même ou dans son manuel d’utilisation. Dépasser la pression nominale de ces accessoires (incluant, entre autres : outils pneumatiques, accessoires à air comprimé, pistolets à peinture, tuyaux à air, accouplements des tuyaux à air, pneus et autres produits gonflables) pourrait provoquer un fonctionnement incontrôlé ou une explosion et causer de graves blessures.
- Ne jamais dépasser la pression maximale recommandée par le fabricant de tout embout ou accessoire que vous utiliserez avec ce compresseur. Protection personnelle : L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer qu’une protection des yeux est portée. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une protection frontale et latérale. AVIS! : Des lunettes sans protection latérale et des masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire. Les accessoires de protection des yeux conformes à la norme ANSI Z87.1 porteront toujours l’inscription « Z87 ». Des mesures de sécurité supplémentaires sont requises dans certains environnements. Par exemple, la zone de travail peut favoriser l’exposition à un niveau de bruit susceptible d’entraîner une diminution de l’acuité auditive. L’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer qu’une protection de l’ouïe sera utilisée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail. Certains environnements exigeront l’utilisation d’un équipement de protection de la tête. Lorsque cela s’avère nécessaire, l’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer que la protection de la tête est conforme à la norme ANSI Z89.1.
- Toujours utiliser une protection adéquate pour les yeux.
- Porter une protection appropriée des oreilles et de la tête.
- Ne jamais diriger le jet d’air comprimé vers une autre personne. L’air comprimé peut causer des blessures et projeter des particules lâches et de petits objets à des vitesses élevées.
- Garder les enfants loin de la zone de travail. TRANSPORT : Utiliser la poignée pour déplacer le compresseur. Ne pas traîner ou tirer l’appareil par son cordon d’alimentation ou son tuyau à air. Toujours débrancher le compresseur avant son transport. 21RÈGLES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air, il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur. Évacuer l’humidité du réservoir sur une base quotidienne (voir la section Entretien général). Le défaut d’évacuer correctement l’humidité du réservoir pourrait mener à la formation de rouille et à l’amincissement du réservoir d’acier. LE DÉFAUT D’EFFECTUER UNE VIDANGE RÉGULIÈRE DU RÉSERVOIR PEUT CAUSER LA CORROSION DE CE DERNIER ET CONSTITUER UN RISQUE D’EXPLOSION, LAQUELLE POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE DÉFECTUOSITÉ DU RÉSERVOIR PENDANT L’USAGE, LE VIDANGER APRÈS CHAQUE UTILISATION OU À TOUTES LES QUATRE HEURES AFIN D’ÉVITER L’ACCUMULATION DE CONDENSATION ET LA CORROSION. NE PAS EFFECTUER DE SOUDURE NI DE RÉPARATIONS SUR LE RÉSERVOIR DE CE COMPRESSEUR. TOUT SOUDAGE SUR LE RÉSERVOIR POURRAIT L’AFFAIBLIR GRANDEMENT ET REPRÉSENTER UN DANGER EXTRÊME. TOUTE OPÉRATION DE SOUDURE SUR LE RÉSERVOIR, QUELLE QU’ELLE SOIT, ANNULERA LA GARANTIE. Ventilation : RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION — NE PAS VAPORISER DE LIQUIDE INFLAMMABLE DANS UN ESPACE CLOS. LA ZONE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE BIEN VENTILÉE. NE PAS FUMER DURANT LA VAPORISATION ET NE PAS VAPORISER LÀ OÙ DES ÉTINCELLES OU DES FLAMMES SONT PRÉSENTES. GARDER LE COMPRESSEUR AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA ZONE DE VAPORISATION. Risque de brûlures : Tous les compresseurs d’air génèrent de la chaleur, même dans des conditions d’utilisation normales. Les compresseurs Bostitch ont été conçus pour réduire le risque de brûlures en limitant l’accès aux tuyaux et aux pièces de la culasse. Dans les endroits où les tuyaux sont à découvert, une chemise protectrice leur a été ajoutée afin de réduire les risques de brûlures; ces risques restent toutefois présents.
- Pour éviter les brûlures sérieuses, ne jamais toucher les pièces de la culasse ou les tuyaux pendant l’utilisation ou immédiatement après celle-ci. 22INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être insérée dans une prise installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. UNE MAUVAISE INSTALLATION DE LA FICHE DE MISE À LA TERRE PEUT REPRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Si la réparation ou le remplacement du cordon est nécessaire, ne pas raccorder le fil de terre à l’une des bornes à lame plate. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre sont difficiles à comprendre ou s’il y a des doutes quant à la bonne mise à la terre de ce produit. Ne pas modifier la fiche fournie. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise de courant, faire remplacer la prise par un électricien qualifié. Ce produit, tel qu’il est livré, est conçu pour un circuit 120 volts et comporte une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée à la Figure A. Un adaptateur temporaire (voir Figures B et C) peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise à 2 trous (Figure B) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (Figure A) ne soit installée par un électricien qualifié. L’oreille ou la patte verte qui sort de l’adaptateur doit être raccordée à une terre permanente, par exemple un couvercle de boîte électrique correctement mis à la terre. Si l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis de métal. Le moteur de ce compresseur est muni d’un dispositif contre les surcharges thermiques, placé dans l’enroulement du moteur. Si celui-ci surchauffe, le dispositif coupera son fonctionnement. Une fois la température revenue à la normale, le moteur redémarrera automatiquement. AVIS! Ne pas arrêter le compresseur en tirant sur la fiche. Utiliser l’interrupteur On/Off exclusivement, lequel commande une soupape de sûreté sur le compresseur. Si ce dernier est branché pendant que l’interrupteur est à la position « On », il pourrait avoir de la difficulté à redémarrer contre la pression élevée, ce qui pourrait causer une accumulation excessive de chaleur et endommager le moteur. Soupape de sûreté : Ce compresseur est pourvu d’une soupape de sûreté réglée de façon à prévenir toute surpression des réservoirs d’air. La soupape est préréglée en usine à 160 lb/po et ne s’activera pas tant que la pression du réservoir n’atteindra pas ce seuil. NE PAS ESSAYER DE RÉGLER NI D’ÉLIMINER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. TOUT AJUSTEMENT DE CETTE SOUPAPE PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. Si ce dispositif requiert de l’entretien ou une réparation, consulter un Centre de service BOSTITCH autorisé.
Branche de mise à la terre Vis métallique Branche de mise à la terre Pièces pour mise à la terre Face de la prise mise à la terre
CINSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus de 50 % d’une heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par l’ouvrage en cours. Toujours faire correspondre les exigences de l’embout ou de l’accessoire avec la capacité de sortie d’air du compresseur. Avis! : BOSTITCH déconseille l’utilisation de rallonges avec un compresseur. La rallonge peut créer une perte de tension fournie au compresseur, ce qui pourrait l’empêcher de démarrer. Pour une performance optimale, brancher le compresseur directement dans une prise de courant et augmenter la longueur du tuyau d’air au besoin. Si une rallonge doit être utilisée, consulter le tableau suivant en guise de référence : Distance requise Calibre recommandé Moins de 7,6 m Calibre 12 7,6 m - 15 m Calibre 10 Plus de 15 m Non recommandé
Moteur : 2 CV / 1.5 CV (Utilisation) 115 V – 60 HZ Exigences du fusible : 15 A minimum Pression de fonctionnement : 0 à 150 PSI Réglage de la soupape de sécurité : 160 PSI Livraison d’air : 3.7 CFM @ 40 PSI
Intensité maximale à la pression de fonctionnement : 12 Taille du réservoir : 1.2 gallons Sortie d’air : 1/4 po NPT (National Pipe Thread) Réglages de l’interrupteur de pression Marche à 120 PSI Arrêt à 150 PSI Poids : 9,97 kg PSI = livres/pouces
A. Interrupteur à pression : - L’interrupteur à pression est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur. Lorsque l'interrupteur de pression est à ON, le moteur et la pompe comprimeront l'air jusqu'à ce que la pression du réservoir atteigne la limite maximale de fonctionnement préréglée en usine. Lorsque la pression tombe sous le point d’enclenchement, le compresseur se remet automatiquement à comprimer l’air. B. Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression de l’air présent dans le réservoir, en PSI (lbs/po). C. Manomètre — pression régulée : Le manomètre (pression régulée) indique la quantité de pression permise dans la conduite de sortie, selon l’ajustement du régulateur. D. Bouton du régulateur : Le bouton du régulateur sert à régler la pression d’air disponible à la conduite de sortie. On augmente la pression de sortie en faisant tourner le bouton dans le sens horaire; on tourne le bouton dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Robinet de vidange : Robinet à tournant sphérique évacuant l'humidité du réservoir, lorsqu'ouvert.
Procédure avant le démarrage :
1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser
le compresseur s’il est endommagé.
2. Vérifier que les réservoirs ont été vidangés et sont exempts de toute saleté ou humidité
(voir « Vidange du réservoir »). Procédure de démarrage :
1. Vérifier que l’interrupteur On/Off est à la position “Off”.
2. S’assurer que la pression du réservoir est à 0 lb/po.
3. Fixer le tuyau d’air à la conduite de sortie.
4. Brancher l’appareil dans une prise correctement mise à la terre.
5. Positionner l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) sur ON (marche). Le voyant de l’interrupteur
ON/OFF (marche/arrêt) s'illuminera indiquant que le compresseur est en marche. Le compresseur entre alors un cycle automatique de fonctionnement et pause pour maintenir la pression du réservoir.
6. Ajuster le régulateur de pression à la valeur appropriée pour l’outil pneumatique.
Procédures d’arrêt :
1. Enfoncez l’interrupteur de “On/Off” en position “Off”.
Réparation et entretien : Toujours débrancher tous les accessoires et les boyaux de l'appareil et débrancher le compresseur de la source d'alimentation électrique et purger le réservoir de vidange avant d'effectuer une réparation et l'entretien. Au moment de remplacer des pièces, n’utiliser que les pièces originales de rechange BOSTITCH. Avis! : Ce compresseur est muni d’une pompe sans huile. Il n’y a aucune huile à remplacer ni à vérifier. Réservoir de vidange - Robinets de vidange à tournant sphérique :
1. S'assurer que le compresseur est arrêté (OFF).
2. Tenir la poignée et incliner le compresseur de manière à positionner le robinet de vidange vers
la partie inférieur du réservoir.
3. Ouvrir le robinet de vidange.
4. Maintenir l'inclinaison du compresseur jusqu'à ce que toute l'humidité soit évacuée.
Stanley Fastening Systems L.P. (“Bostitch”) garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou remplacer, à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est pas transférable. Elle couvre uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les conditions ou défauts de fonctionnement résultant d’une usure normale, d’une négligence, d’un abus d’usage, d’un accident ou de tentatives de réparation par une entité autre que notre Centre de réparation local ou un Centre de service de garantie autorisé. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE EXPRESSE. BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Cette garantie se limite aux ventes effectuées aux États-Unis et au Canada. Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion des dommages occasionnels ou indirects n’étant pas reconnue dans certains États, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être adressées. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques en complément des droits particuliers dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un État à l’autre. Pour obtenir des services liés à la garantie, retournez le produit à vos frais accompagné de la preuve d’achat à votre Centre de réparation local ou à un Centre de service de garantie autorisé. Pour obtenir l’adresse d’un Centre de service de garantie autorisé dans votre localité, composez le 1-800-556-6696.GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENTATION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION. Problème Cause probable Solution L’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le niveau d’enclenchement Une fois la pression descendue sous ce niveau, l’appareil se mettra en marche. La rallonge cause un appel de courant excessif Vérifier les recommandations pour un calibre approprié de la rallonge (l’utilisation de rallonges n’est pas recommandée). Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur L’appareil n’est pas sous tension ou en marche Vérifier l’interrupteur à pression et s’assurer qu’il est à la position On. S’assurer que l’appareil est branché. Température froide Placer le compresseur dans un environnement plus chaud durant au moins 30 minutes, (généralement sous le point de congélation) puis redémarrer. Fuites d’air aux raccords Raccords desserrés Serrer les raccords. Vérifier avec de l’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. Fuite d’air à l’interrupteur sous pression Clapet anti-retour obstrué Retirer le clapet et le nettoyer L’appareil n’accumule aucune pression L’application exige une demande en air excessive Réduire la demande sur le compresseur Tête desserrée Serrer les boulons de la tête Joint statique soufflé. Retirer la tête et s'assurer que le joint d'étanchéité n'est pas brisé ou déformé. Remplacer au besoin. Ouvrir le robinet de vidange Fermer le robinet de vidange L’appareil n’accumule aucune pression Vannes usées ou défectueuses Retirer la tête puis remplacer les vannes. Fuite d’air au réservoir Soudures du réservoir d’air endommagées. NE PAS PERCER, SOUDER NI MODIFIER LE RÉSERVOIR DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT. DES RÉSERVOIRS ENDOMMAGÉS OU MODIFIÉS PEUVENT SE ROMPRE. REMPLACER IMMÉDIATEMENT LE RÉSERVOIR.
Notice Facile