Atom W 75 - Moulin à café EUREKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Atom W 75 EUREKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café à meules coniques, puissance de 150W, capacité de 250g de café en grains. |
|---|---|
| Utilisation | Réglage de la mouture sur 8 niveaux, utilisation simple avec un bouton on/off. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour un nettoyage régulier, pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Système de sécurité empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fermé. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, design compact et moderne, idéal pour les amateurs de café. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Atom W 75 EUREKA
Questions des utilisateurs sur Atom W 75 EUREKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Atom W 75 - EUREKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Atom W 75 de la marque EUREKA.
MODE D'EMPLOI Atom W 75 EUREKA
Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible pour de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété des conditions d’installations et d’utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d’évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes:
- Regarder pour s’assurer que le donnés de la plaque correspondent à ceux montrés sur le réseau électrique.
- L’installation et l’entretien doivent se conformer aux régulations et les règles de sécurité du réseau électrique local.
- Le système de terre est nécessaire et doit respecter les règles du Pays où il est installé.
- Nous ne conseillons pas l’usage d’adaptateurs multiples et des prolongations des câbles.
- Ne pas utiliser ce moulin s’il y a des dommages sur le câble, sur la prise ou s’il y a n’importe quelle défaillance. Rapporter le moulin au centre de réparation autorisé plus proche, pour toutes examens, réparations ou ajustements.
- Ne pas immerger l’appareil, le câble et la prise dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas utiliser des jets d’eau, des détergents inappropriés ou jets de vapeurs pour le nettoyage.
- Pendant l’utilisation, installer le moulin sur une surface horizontale, stable en mesure de supporter le poids du moulin.
- Le moulin a été conçu seulement pour le broyage des grains de café torréfiés. Tout emploi diffèrent doit être considéré inapproprié et, donc, dangereux. Le fabriquant ne sera pas considéré responsable pour tout dommage causé par un emploi inapproprié.
- Le moulin n’a été pas conçu pour l’emploi dans températures extrêmes. Utiliser le moulin entre -5°c et +30°c.
- Le moulin a été conçu pour applications commerciales, par exemple dans des cuisines des restaurants, cantines, hôpitaux et entreprises commerciales telles que boulangeries, boucheries, etc. La production massive alimentaire est exclue.
- Ne pas permettre aux enfants ou à personnes sans formation d’utiliser le moulin.
- Le moulin peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par personnes à mobilité, capacités sensorielles et mentales réduites ou par personnes qui n’ont pas d’expériences et des connaissances, s’elles sont surveillées ou formées sur l’utilisation du moulin. Le nettoyage ne devra pas être effectué par des enfants sans supervision.
Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible pour de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété des conditions d’installations et d’utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d’évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes:
- Regarder pour s’assurer que le donnés de la plaque correspondent à ceux montrés sur le réseau électrique.
- L’installation et l’entretien doivent se conformer aux régulations et les règles de sécurité du réseau électrique local.
- Le système de terre est nécessaire et doit respecter les règles du Pays où il est installé.
- Nous ne conseillons pas l’usage d’adaptateurs multiples et des prolongations des câbles.
- Ne pas utiliser ce moulin s’il y a des dommages sur le câble, sur la prise ou s’il y a n’importe quelle défaillance. Rapporter le moulin au centre de réparation autorisé plus proche, pour toutes examens, réparations ou ajustements.
- Ne pas immerger l’appareil, le câble et la prise dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas utiliser des jets d’eau, des détergents inappropriés ou jets de vapeurs pour le nettoyage.
- Pendant l’utilisation, installer le moulin sur une surface horizontale, stable en mesure de supporter le poids du moulin.
- Le moulin a été conçu seulement pour le broyage des grains de café torréfiés. Tout emploi diffèrent doit être considéré inapproprié et, donc, dangereux. Le fabriquant ne sera pas considéré responsable pour tout dommage causé par un emploi inapproprié.
- Le moulin n’a été pas conçu pour l’emploi dans températures extrêmes. Utiliser le moulin entre -5°c et +30°c.
- Le moulin a été conçu pour applications commerciales, par exemple dans des cuisines des restaurants, cantines, hôpitaux et entreprises commerciales telles que boulangeries, boucheries, etc. La production massive alimentaire est exclue.
- Ne pas permettre aux enfants ou à personnes sans formation d’utiliser le moulin.
- Le moulin peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par personnes à mobilité, capacités sensorielles et mentales réduites ou par personnes qui n’ont pas d’expériences et des connaissances, s’elles sont surveillées ou formées sur l’utilisation du moulin. Le nettoyage ne devra pas être effectué par des enfants sans supervision.
- Ne pas tirer le câble ou le même moulin pour le débrancher de la prise.
- Ne pas utiliser le moulin avec mains humides.
- N’utiliser le moulin quand on est à pieds nus.
- Débrancher toujours le moulin de la prise de puissance avant de nettoyer ou effectuer toute entretien.
- Ne pas laisser le moulin allumé en cas d’inactivité. Débrancher le câble d’alimentation quand on n’utilise pas le moulin.
- Ne pas obstruer la ventilation et/ou la dissipation thermique et/ou ne pas introduire eau ou toute liquide dans le moulin.
- Pendant le fonctionnement du moulin, ne pas introduire jamais dans le bec ou dans la trémie du cafés en grains des cuillères , fourchettes ou d’autres couverts pour effectuer des prélèvements ou interventions.
- Pour éliminer toute obstruction dans le bec de distribution, éteindre toujours le moulin avant.
- Dans le cas où un corps étranger bloque le moteur, éteindre l’appareil tout de suite et contacter un concessionnaire autorisé et/ou un centre de réparation.
- Ne pas exposer le moulin aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)
- Les enfants doivent etre surveillés pour éviter qu’ils jouent avec le moulin.
- Le propriétaire est responsable de s’assurer que le moulin a été installé dans des conditions environnementales tolérables pour ne pas créer des risques pour la sécurité et la santé de l’utilisateur du moulin.
- Si vous décidez de n’utiliser plus le moulin, nous vous conseillons de le rendre inopérant: débrancher le moulin de la prise principale et couper le fil d’alimentation.
- En cas de panne ou mauvais fonctionnement, éteindre le moulin et ne le pas forcer.
CONSERVATION DU MANUEL
Ce manuel doit être toujours disponible pour les utilisateurs et/ou pour les personnes qui s’occupent de l’entretien. Elles doivent être informées sur les corrects modes d’emploi et sur les risques. Le manuel doit être conservé dans un lieu propre et sec, ainsi à n’affecter aucune partie. Ne pas enlever, déchirer ou remanier les parties du manuel. En cas de perte ou pour des informations supplémentaires, contacter le revendeur ou le fabriquant.
DEMONTAGE DE L’EMBALLAGE
- S’assurer qu’il n’y a pas des signes des dommages sur le moulin en regardant le revêtement extérieur de l’emballage.
- Une fois que on a enlevé le moulin de l’emballage, s’assurer que le moulin n’a pas des signes de dommages.
- Vérifier l’intégrité des composants. En cas de défauts ou dommages du moulin, informer le revendeur autorisé.
- Les éléments de l’emballage (carton, cellophane, parties en métal, polystyrol, exc.)XII peuvent couper, blesser ou être dangereux s’on ne pose pas assez d’attention; conserver l’emballage loin des enfants ou personnes irresponsables.
- Ce symbole sur l’appareil ou sur l’emballage signifie que l’appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal; il doit être livré à un centre approprié de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Assurez-vous que l’appareil sera éliminé correctement ; de cette façon on évitera des conséquences négatives sur l’environnement et la santé qui pourraient se produire à cause de l’élimination inadaptée. Le recyclage des matériaux protège les ressources naturelles. Pour informations supplémentaires concernant le recyclage de ce moulin, contactez votre conseil ou le centre local des déchets ou le revendeur dont vous avez acheté le produit.
IMPORTANCE DU MANUEL
Le livret est destiné à l’utilisateur et/ou au manutentionnaire de la machine, et est considéré faisant partie intégrante de la machine. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et un entretien approprié de la machine, et aussi de garantir la sécurité de l‘opérateur. Le livret doit être conservé durant toute la vie de la machine et doit être livré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l’installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l’emballage. Ce livret se réfère à l’état actuel de la technique et ne pourra à l’avenir être considéré inappropriée car ajourné sur la base de nouvelles expériences. Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l’obligation d’ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de la machine, ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulé toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l’utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne répond pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par la machine si utilisée de manière non conforme au livret, ou dans le cas où les prescriptions d’entretien et sécurité ne sont pas respectées.
ESXII peuvent couper, blesser ou être dangereux s’on ne pose pas assez d’attention; conserver l’emballage loin des enfants ou personnes irresponsables.
- Ce symbole sur l’appareil ou sur l’emballage signifie que l’appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal; il doit être livré à un centre approprié de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Assurez-vous que l’appareil sera éliminé correctement ; de cette façon on évitera des conséquences négatives sur l’environnement et la santé qui pourraient se produire à cause de l’élimination inadaptée. Le recyclage des matériaux protège les ressources naturelles. Pour informations supplémentaires concernant le recyclage de ce moulin, contactez votre conseil ou le centre local des déchets ou le revendeur dont vous avez acheté le produit.
IMPORTANCE DU MANUEL
Le livret est destiné à l’utilisateur et/ou au manutentionnaire de la machine, et est considéré faisant partie intégrante de la machine. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et un entretien approprié de la machine, et aussi de garantir la sécurité de l‘opérateur. Le livret doit être conservé durant toute la vie de la machine et doit être livré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l’installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l’emballage. Ce livret se réfère à l’état actuel de la technique et ne pourra à l’avenir être considéré inappropriée car ajourné sur la base de nouvelles expériences. Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l’obligation d’ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inappropriée de la machine, ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulé toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l’utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne répond pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par la machine si utilisée de manière non conforme au livret, ou dans le cas où les prescriptions d’entretien et sécurité ne sont pas respectées.
- Les valeurs indiquées se réfèrent aux tours effectifs des meules de broyage
- Atom W 65: Ton 30s – Toff 270s
- Atom W 75: Ton 30S – Toff 420s DESCRIPTION Voltage (V) Fréquence (Hz) Courant (A) Absorption (W) Régime moteur (trs/min)* Productivité (g/s) Poids à vide (Kg) Capacité Cloche (Kg) Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) MODÈLE W 65 W 75 220/240 220/240110/120 110/120
2. Conteneur pour café en grains
3. Languette ouverture / fermeture
conteneur café en grains
4. Manette réglage mouture
5. Affichage écran tactile
6. Buse de distribution
7. Bouton de mise en marche
8. Fourche porte-filtre
A. Affichage grammes dose sélectionnée B. Touche décrément grammes C. Sélection dose 1 D. Sélection dose 3 E. Réglage dose verrouillé F. Alarme active G. Touche incrément grammes H. Sélection dose 2
I. Sélection dose continue
J. Accès au menu K. Page suivante L. Page précédente M. Accès au menu technique N. Sortie menu O. Précédent
Avant de commencer à travailler, il est nécessaire de mettre au point la machine en fonction du type de mélange de café (plus ou moins torréfié) et du degré de mouture
- Insérer le conteneur du café en grains (2), dans son logement (Fig.2), en le positionnant avec le trou aligné à la vis arrière (Fig.3) et le fixer en serrant la vis.
- Pousser la languette (3) pour empêcher le passage des grains de café (Fig. 4).
- Retirer le couvercle (1) du conteneur (2) et le remplir de café en grains.
- Remettre le couvercle (1) en place et tirer sur la languette (3) pour laisser passer les grains de café.
- Régler la hauteur de la fourche porte-filtre en dévissant les deux vis situées en- dessous (8) (Fig.6).
Pour régler la mouture, agir sur le bouton de réglage (4), en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir une poudre plus fine ou dans le sens inverse pour augmenter la taille des grains, comme indiqué sur le bouton (Fig.7). Le réglage est sans point d’arrêt, il doit se faire progressivement, en moulant un peu de café tous les 2 crans au maximum. ATTENTION Si le bouton est tourné d’un tour avec le moteur arrêté, la machine peut se bloquer.58
Mettez l’interrupteur (7) en position de marche. Au premier allumage, l’appareil est configuré dans le mode défini à sa sortie d’usine et lors des prochains démarrages, il sera toujours configuré dans le dernier mode programmé lors de son arrêt. A l’allumage, l’écran affiche l’écran de fonctionnement.
4.4 FONCTIONNEMENT DES DOSES
Sélectionner la dose à distribuer à l’aide des touches (C), (H) ou (D). Poser la coupelle du porte-filtre sur la fourche (8), en veillant à ce qu’elle se trouve précisément sous le bec verseur (6). La distribution démarre automatiquement au bout de quelques secondes et termine lorsque les grammes programmés sont atteints. ATTENTION Pour démarrer une nouvelle distribution, il est nécessaire de retirer le porte-filtre, d’attendre environ 2 secondes et de le remettre en place. ATTENTION Il est possible d’arrêter la distribution automatique avant d’avoir terminé le broyage des grammes de café programmés. Pendant la distribution, appuyer sur la touche de la dose sélectionnée ou sur le bouton d’activation frontal pour interrompre la distribution. L’écran affiche les grammes moulus jusqu’à la pause. Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la distribution des grammes restants. Pendant la pause, il n’est possible de modifier la dose sélectionnée que si le poids du café moulu n’a pas dépassé la valeur de la dose à sélectionner. Dans le cas contraire, si le temps de broyage pour une dose unique a déjà été dépassé, le broyage s’arrête. ATTENTION Si le broyage n’est pas relancé ou si le porte-filtre n’est pas retiré dans les 30 secondes, le système se réinitialise. ATTENTION Si le porte-filtre n’est pas inséré correctement, le broyage ne démarre pas et les lignes apparaissent avant la distribution. Pour déverrouiller le broyeur, retirer le porte-filtre, attendre environ deux secondes et le remettre en place. ATTENTION Le broyage du café ne doit démarrer qu’après avoir positionné correctement le porte-filtre. Pour réinitialiser le système, il suffit de retirer le porte-filtre de la fourche.59
Sélectionner la touche dose continue (I), placer le porte-filtre sur la fourche (8) et maintenir la touche dose continue (I) enfoncée pendant toute la durée du broyage. Pour interrompre le broyage, il suffit de relâcher la touche dose continue (I) et de la maintenir de nouveau enfoncée pour poursuivre la distribution. ATTENTION Pour réinitialiser le système, il suffit de retirer le porte-filtre de la fourche.
4.4.2 DÉVERROUILLAGE DU BROYAGE
Si, pendant la distribution, la machine reçoit une perturbation externe (coup sur le porte- filtre, coup sur la fourche, etc.) avant la fin de la distribution, le processus de broyage est interrompu et l’affichage grammes dose sélectionnée (A) visualise le symbole En appuyant sur l’une des touches de dosage, le broyage démarre. Certaines perturbations peuvent être interprétées par le système comme un retrait du porte-filtre et entraîner une réinitialisation de la machine. ATTENTION Si le broyage n’est pas relancé ou si le porte-filtre n’est pas retiré dans les 5 secondes, le système se réinitialise.60
- Sélectionner la touche (C) ou (G) pour sélectionner la dose à programmer.
- Appuyer sur les touches (B) ou (F) pour diminuer ou augmenter le temps de distribution de la dose sélectionnée de plus ou moins 5 centièmes de seconde. Si vous appuyez longuement sur cette touche, la durée augmente ou diminue en fonction de la durée de pression.
5.1.1 VERROUILLAGE DU RÉGLAGE DES DOSES
Appuyer simultanément sur les touches (B) et (G) pendant 3 secondes pour verrouiller le réglage des doses. L’affichage visualise le symbole (E) et les touches (B) et (G) s’éteignent. Appuyer simultanément sur les touches (B) et (G) pendant 3 secondes pour déverrouiller.
Pour accéder au menu principal, frapper (J) sur l’écran d’accueil.
5.2.1 SOMME DES COMPTEURS PARTIELS
Cet écran affiche les kilogrammes distribués pour chaque dose. En appuyant sur la touche RESET, les compteurs sont remis à zéro.
Cet écran permet de définir le mot de passe de la machine. Lorsqu’il est activé, le mot de passe sera nécessaire pour accéder au menu technique, pour verrouiller/déverrouiller les paramètres et pour désactiver le mot de passe.
- ON : mot de passe activé.
- OFF : mot de passe désactivé. Pour programmer le mot de passe, appuyer sur ON, puis saisir un code à 4 chiffres. Après avoir appuyé sur le bouton CONFIRMER, il est nécessaire de le réécrire et enfin d’appuyer sur ENREGISTRER. Pour modifier le mot de passe, appuyez sur le bouton DÉFINIR.61
Il faut d’abord taper le mot de passe précédemment défini ; en appuyant sur la touche CONTINUER, il est possible d’écrire, de confirmer et de sauvegarder le nouveau mot de passe.
5.2.3 INFORMATIONS SUR LA MACHINE
Cet écran permet de visualiser les informations de la machine concernant le modèle et la version du progiciel, nécessaires à toute intervention technique.
Pour accéder au menu technique, appuyez sur la touche (M) sur l’écran du menu principal.
5.3.1 COMPTEURS ABSOLUS
Cette page affiche les compteurs absolus (non réinitialisables) pour chaque dose distribuée.62
Cette page permet de régler la luminosité de l’écran. Appuyer sur les touches ‘+’ et ‘-’ pour augmenter ou diminuer la luminosité.
5.3.3 MODE DE SÉLECTION DES DOSES
Cet écran permet de définir le mode de sélection des doses.
- ON : la dose doit être sélectionnée avant chaque distribution.
- OFF : la dernière dose distribuée reste sélectionnée.
5.3.4 ENTRETIEN DES MEULES
Cet écran permet de programmer et de réinitialiser le compteur de changement des meules de broyage ainsi que d’activer ou désactiver l’alarme de changement des meules. En appuyant sur le bouton PROGRAMMER, il est possible d’activer ou de désactiver l’alarme de changement des meules en utilisant les touches ON/OFF. Lorsque l’alarme est activée, l’icône (F) s’allume sur l’écran principal s’il y a des meules à remplacer. Si on appuie sur le bouton RESET, le compteur de changement des meules est remis à zéro et l’icône (F) disparaît. Enfin, il est possible de programmer la taille et le type de meules.63
Cet écran permet de sélectionner la langue. La langue actuellement utilisée s’affiche à l’écran sous forme d’aperçu. En appuyant sur le bouton DÉFINIR, il est possible de changer la langue parmi celles qui sont énumérées.
5.3.6 MODE VEILLE (STANDBY)
Cet écran permet d’activer/désactiver le mode veille (standby) et de programmer les minutes d’attente avant son activation. Quand le mode veille est activé, l’écran principal disparaît et le logo s’affiche. Pour réactiver l’écran principal, appuyez sur un point quelconque de l’affichage. ON : mode veille activé OFF : mode veille désactivé. Utilisez les touches « + » et « - » pour augmenter ou diminuer les minutes d’inactivité avant l’activation du mode veille.
Cet écran permet de rétablir les paramètres de la machine selon les paramètres définis par le fabricant. Appuyer sur la touche RESET pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d’usine.64
Maintenir la touche de calibrage enfoncée pendant 3 secondes. On accède ainsi au menu de calibrage du système:• L’écran affiche en clignotant la valeur du poids échantillon disponible pour l’utilisateur.Il est possible de modifier le poids en appuyant sur les touches (B) et (G).• En insérant le porte-filtre sur la fourche (8), la valeur du poids échantillon sur l’écrancesse de clignoter.• Appuyer sur tare et après 2 secondes, insérer le poids échantillon à l’intérieur duporte-filtre.• Après 2 secondes, appuyer sur la touche de calibrage pour terminer le calibrage.• L’écran affiche un ‘V’ vert si le calibrage a réussi et un ‘X’ rouge si le calibrage n’a pasréussi.N.B. : la maintenance n’est requise qu’en cas de perte de précision de l’étalonnage. ATTENTION Si le système de pesage, pendant le broyage, ne détecte pas de changement de grammes sur le porte-filtre, il s’arrête pour éviter la surchauffe du moteur.65
ATTENTION Isoler l’appareil du réseau d’alimentation électrique avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage et de maintenance. Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise d’alimentation électrique. ATTENTION Les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel spécialisé et autorisé par le fabricant. ATTENTION Ne pas effectuer des réparations de fortune ou précaires, et ne pas utiliser des pièces détachées non d’origine.
Le nettoyage représente un aspect fondamental pour le bon fonctionnement du moulin à café. Un moulin à café négligé peut avoir un impact négatif sur la distribution du café et la précision de la mouture. Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau électrique.
Il est possible de passer de la mouture au poids à la mouture au temps via l'écran "MODE DE MOUTURE". Lorsque le Mouture au poids est activé, l’écran principal sera rouge.Lorsque le Ajustement temps dose est activé, l'écran principal sera vert.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, contrôlez et, si nécessaire, remplacez les meules tous les 500 kg de café. Pour la maintenance des meules, isoler l’appareil du réseau électrique et retirer le bac à café en grains. Dévissez ensuite la vis du couvercle et les vis situées en dessous qui fixent le support supérieur de la meule. Pour le nettoyage des meules, utilisez un pinceau ou un chiffon sec, si besoin utilisez un aspirateur ou un jet d’air comprimé. ATTENTION Toutes les opérations de nettoyage et de désinfection doivent être réalisées avec des produits approuvés pour usage alimentaire. ATTENTION La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel spécialisé autorisé par le fabricant. ATTENTION Ne pas effectuer des réparations de fortune ou précaires, et ne pas utiliser des pièces détachées non d’origine. 7 DÉPANNAGE Si le problème persiste, contactez le personnel spécialisé. ATTENTION Ne pas laisser le porte-filtre inséré sur la fourche (8).
6.2 NETTOYAGE DU RÉCIPIENT DU CAFÉ EN GRAINS
Après avoir retiré le récipient de la machine, lavez l’intérieur avec de l’eau et du savon doux, en enlevant la couche huileuse laissée par les grains de café. Rincez et séchez soigneusement. Répéter le processus pour le couvercle en plastique. Ne pas laver au lave-vaisselle. Il est recommandé d’effectuer le nettoyage au moins une fois par semaine.
6.3 NETTOYAGE DU SYSTÈME DE MOUTURE
Retirez la cloche, puis nettoyez la meule et les autres pièces internes avec une brosse ou un chiffon sec. Si nécessaire, utiliser un aspirateur ou un jet d’air comprimé. Après le nettoyage, remettez en place le couvercle en forme de cloche. Pour un nettoyage profond et complet, utilisez des tablettes de nettoyage pour meules de broyage ou des produits approuvés pour l’usage alimentaire.67 FR68
Notice Facile