RYOBI P4002 - Déboucheur de canalisation électrique

P4002 - Déboucheur de canalisation électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P4002 RYOBI au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P4002 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails non spécifiés
Utilisation Détails non spécifiés
Maintenance et Réparation Détails non spécifiés
Sécurité Détails non spécifiés
Informations Générales Détails non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - P4002 RYOBI

Comment puis-je charger la batterie de mon RYOBI P4002 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si mon RYOBI P4002 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Si le problème persiste, inspectez les connexions pour détecter toute obstruction ou dommage.
Comment nettoyer mon RYOBI P4002 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le RYOBI P4002 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web de RYOBI ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Quelle est la durée de vie de la batterie du RYOBI P4002 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes en fonction de la charge de travail et des conditions d'utilisation.
Mon RYOBI P4002 fait un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Éteignez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions. Si le problème persiste, contactez le service client RYOBI.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres marques avec le RYOBI P4002 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires RYOBI pour garantir la compatibilité et éviter d'endommager l'appareil.
Comment puis-je éviter la surchauffe de mon RYOBI P4002 ?
Assurez-vous de ne pas bloquer les évents de ventilation et de ne pas utiliser l'appareil pendant de longues périodes sans pause. Suivez les instructions du manuel pour une utilisation appropriée.

Questions des utilisateurs sur P4002 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déboucheur de canalisation électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P4002 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P4002 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P4002 RYOBI

INCLUT : Dégorgeoir pour tuyauterie hybride, bout du furet, alimentation électrique externe et manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************************************************************************************

■ Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques.....2-3
■ Avertissements de sécurité relatifs dégorgeoir pour tuyauterie.....4
■ Caractéristiques électriques......5
■ Symboles....6-7
■ Caractéristiques ....8
■ Assemblage....8
■ Utilisation 8-12
■ Entretien 12
■ Illustrations ......13-14
■ Commande de pièces et dépannage....Page arrière

RYOBI P4002 - TABLE DES MATIÈRES - 1

AVERTISSEMENT : Pour

réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

CONSERVER CE MANUEL

POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Lire toutes les mises en garde et directives aux présentes. Tout manquement aux mises en garde et aux directives aux présentes peut résulter en un choc électrique, un incendie et (ou) des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    ■ Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
    ■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
    ■ S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de

défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.

- Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n° 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Malgré votre expérience acquise par l'utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s'agit d'une fraction de seconde pour qu'un geste irréfléchi puisse causer de graves blessures.
■ Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération.
■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc de batteries avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

■ Ne recharger qu'avec l'appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pile.
- Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
■ Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
■ Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil près d'un incendie ou à une température extrême. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un risque d'explosion.
■ Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l'outil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.

DÉPANNAGE

■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

■ Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-piles.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

■ Toujours porter lunettes protectrices ou une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l'outil ou au moment de l'entretien. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Positionner le dégorgeoir à moins de 10 cm (4 po) du tuyau ou de l'ouverture à débloquer. Une distance d'utilisation plus grande risque de provoquer la rotation ou le coïncement du câble.
- Éviter de faire fonctionner l'outil en marche arrière pendant de longues périodes pour éviter d'endommager le câble.
■ Ne jamais placer la main près du tambour ou du câble pendant qu'il tourne. Suivre cette règle pour réduire le risque de blessure grave.
- Les tuyaux obstrués contiennent des bactéries, des solutions de nettoyage ou d'autres substances pouvant être nocives. Toujours, porter des vêtements de protection, une protection pour les yeux et des gants pendant le fonctionnement de cet outil pour éviter que ces substances n'entrent en contact avec la peau et les yeux.
■ Lorsqu'il est temps de retirer le câble du tuyau, le retirer lentement pour éviter les éclaboussements. Nettoyer les mains et autres parties du corps ayant possiblement été en contact avec des substances nocives avec de l'eau chaude savonneuse.
■ Bien placer le cordon d'alimentation pendant l'utilisation. On peut trébucher sur un cordon d'alimentation.
- Les outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l'outil n'est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.

■ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d'exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
- Les piles peuvent exploser en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu'il soit, en présence d'une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau.
- Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l'outil à l'extérieur ou dans un véhicule.
Si l'outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux, les rincer à l'eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant résidentiel standard) 60 Hz. Ne pas l'utiliser sur une source de courant continu (c.c.) en le reliant par le cordon d'alimentation. Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'produit ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.

GFCI

Un disjoncteur de fuite à la terre doit être installé sur les circuits ou sorties à utiliser avec cet du produit. Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour satisfaire à cette mesure de sécurité.

CORDONS PROLONGATEURS

Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté d'une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l'outil. Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter's Laboratories (UL).

Utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l'inscription « WA » ou « W » sur sa gaine.

Avant d'utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n'est ni coupée, ni usée.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l'produit)
0-2.02.1-3.43.5-5.05.1-7.07.1-12.012.1-16.0
Longueur du cordonCalibre de fil (A.W.G.)
25'1616161614
50'1616161414
100'1616141210

**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge

RYOBI P4002 - CORDONS PROLONGATEURS - 1

AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, produits et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un produit dont le cordon d'alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.

L'opérateur doit former un anneau d'écoulement avec le cordon du produit branché à la prise de courant de façon à prévenir l'infiltration d'eau dans la prise de courant ou sur la fiche. Cet anneau d'écoulement est la partie du cordon se trouvant sous le niveau de la prise de courant ou du connecteur, lorsqu'une rallonge est utilisée, préviendra le parcours de l'eau le long du cordon et empêchera son contact avec la prise de courant.

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 1DANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 2AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 3ATTENTION :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 4Symbole d’alerte de sécuritéIndique un risque de blessure potentiel.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 5Lire manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 6Protection oculaireToujours porter lunettes protectrices ou une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 7Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 8GantsPorter des gants épais et antidérapants pour manipuler le dégorgeoir pour tuyauterie.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 9Cheveux longs Les cheveux longs risquent de s’enrouler dans le tambour en rotation.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 10Vêtements amples Les vêtements amples risquent de s’enrouler dans le tambour en rotation.
RYOBI P4002 - SYMBOLES - 11Symbole de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Al-mentation
min Minutes Temps
==Courant continu Type ou caractéristique du courant
~Courant alternatif Type de courant
[COG]Outil de catégorie VI Certification DOE

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Diamètre du câble....6,35 mm (0,25 po)

Longueur du câble 7,62 m (25 pi)

Source d'alimentation ....18 V c.c.

120 V, c.a. seulement, 60 Hz

Dimension min. du tuyau (diamètre)....19,1 mm (0,75 po)

Dimension maximum du tuyau (diamètre).....50,8 mm (2 po)

ASSEMBLAGE

RYOBI P4002 - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

UTILISATION

RYOBI P4002 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la batterie de l'outil au moment d'assembler des pièces, d'effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le fait de retirer la batterie permet d'empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux et conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves comme la projection d'objets dans vos yeux.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

■ Déblocage des éviers et baignoires

AVIS :

Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc-piles de 18 V One+™ de RYOBI™ (mode CC) ou une source d'alimentation électrique (mode CA). L'une des sources d'alimentation peut être utilisée soit par un bloc-piles approuvé ou par le cordon d'alimentation du produit, comme décrit dans ce manuel.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 1, page 13.

  • Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.
    ■ Insérer le bloc-piles dans la prise pour piles.
    S'assurer que les languettes de chaque côté du bloc-piles s'enclenchent correctement et que ce dernier est fixé correctement avant de démarrer l'appareil.
    ■ Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.

UTILISATION

INSTALLATION/RETRAIT DU CORDON D'ALIMENTATION

Voir la figure 2, page 13.

RYOBI P4002 - INSTALLATION/RETRAIT DU CORDON D'ALIMENTATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas acheminer le cordon sous les carpettes, tapis, coulisseaux, meubles ou appareils et de toujours l'éloigner des zones de circulation piétonnière pour éviter les risques de trébuchement.

Insérer l'embout femelle du cordon d'alimentation dans l'appareil comme indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement connecté.
■ Raccorder la fiche du cordon d'alimentation dans une source d'énergie.
■ S'assurer que le cordon d'alimentation est raccordé correctement avant d'allumer le produit.
■ Pour le retirer, débrancher le cordon de sa source d'alimentation.
■ Appuyer sur le bouton se trouvant sur l'embout femelle, puis retirer le cordon de l'appareil.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT / ARRIÈRE / POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 3, page 13.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position d'ARRÊT (position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette pour réduire la possibilité d'un démarrage accidentel lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Placer le sélecteur de sens de rotation qui se trouve à gauche de la gâchette de commutateur en position F/R (sortir/rétracter) pour faire tourner le câble dans le sens horaire. Placer le sélecteur qui se trouve à droite de la gâchette de commutateur en position N (neutre) pour faire tourner le câble en sens antihoraire.

NOTE : Cet outil ne fonctionne pas à moins que le sélecteur de sens de rotation soit poussé complètement à gauche ou à droite.

NOTE : Pour un rendement optimal, placer le sélecteur de sens de rotation et le collier de sélection du sens d'alimentation comme décrit plus loin dans le Tableau d'alimentation et de direction.

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet avant de changer de sens de rotation.

RYOBI P4002 - AVIS : - 1

AVERTISSEMENT :

Les outils hybrides sont toujours en état de marche. Par conséquent, verrouiller la gâchette de commutateur lorsqu'on n'utilise pas l'outil ou lorsqu'on le transporte, lorsqu'on installe ou qu'on retire le bloc-piles, lorsqu'on branche ou qu'on débranche le cordon d'alimentation, et lorsqu'on sort ou rétracte le câble manuellement. Ne pas respecter ces instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 4, page 14.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses moins élevées dans le cas d'une pression réduite.

Pour mettre l'outil EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ÉTEINDRE l'outil relâcher la gâchette et laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet.

COLLIER DE SÉLECTION DU SENS D'ALIMENTATION

Voir les figures 5 et 6, page 14.

La dégorgeoir pour tuyauterie a trois modes de fonctionnement: sortir (F), neutre (N), et rétracter (R). En position sortir (F), le câble tourne et se avance à mesure que la gâchette est pressé. Lorsque l'outil est en position de retrait (R), le câble tourne et se rétracte à mesure que la gâchette est pressé. Si le dégorgeoir pour tuyauterie est en position neutre (N), le câble ne tournera pas, ne sortira pas, ni ne se rétractera.

NOTE : Ne jamais faire fonctionner l'outil lorsque le collier est enfoncé et en position neutre (N). En le faisant, on pourrait entortiller le câble.

Pour changer les modes:

  • Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position d'ARRÊT (position centrale verrouillée).
    Tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation et le tourner jusqu'à ce que le indicateur est correspondant à le mode désiré.
    ■ Pousser le collier vers le tambour jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
    NOTE : Le tambour tourne dans le même sens quelle que soit la direction de l'alimentation.

NOTE: Pour un rendement optimal, placer le sélecteur de sens de rotation et le collier de sélection du sens d'alimentation comme décrit plus loin dans le Tableau d'alimentation et de direction.

RYOBI P4002 - Pour changer les modes: - 1

AVERTISSEMENT :

Faire attention lorsqu'on ajuste le collier de sélection du sens d'alimentation, garder les doigts et le câble loin des points de pincement. Si on ne tient pas compte de cet avertissement, on pourrait se pincer les doigts ou endommager le câble.

SÉLECTION DU BON SENS D'ALIMENTATION ET DE ROTATION

Voir les figures 3 et 5, pages 13 et 14.

Le dégorgeoir pour tuyauterie fonctionne mieux lorsque le sens d'alimentation et le sens de rotation sont bien coordonnés. Par exemple, lorsqu'on fait avancer le câble dans un tuyau, le collier de sélection du sens d'alimentation devrait être en position Sortir (F) et le sélecteur de sens de rotation devrait être en position F/R (sortir/rétracter). Si on utilise une autre combinaison de sens de rotation et d'alimentation en faisant avancer le câble, le dégorgeoir pour tuyauterie ne fonctionnera pas à son mieux. Consulter le Tableau d'alimentation et de direction afin de déterminer les meilleurs sens de rotation et d'alimentation pour votre utilisation.

UTILISATION

TABLEAU D'ALIMENTATION ET DE DIRECTION
SENS D'ALIMENTATIONCOLLIERSENS DE ROTATION
Faire sortir le câbleFPoussé vers l'intérieurF/R
Non recommandéeFPoussé vers l'intérieurN
Rétracter le câbleRPoussé vers l'intérieurF/R
Non recommandéeRPoussé vers l'intérieurN
Stationnaire (tourne en sens horaire)N Tiré F/R
Stationnaire (tourne en sens antihoraire)N Tiré N
Tirer manuellement sur le câbleNPoussé vers l'intérieurNe pas utiliser

FAIRE SORTIR OU RÉTRACTER CÂBLE

Voir les figures 4 à 6, page 14.

Pour faire sortir ou rétracter le câble manuellement :

  • Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position d'ARRÊT (position centrale verrouillée).
  • Tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation et le tourner en position neutre (N).
    ■ Tenir la poignée frontale avec une main et sortir le câble avec l'autre main.
    ■ Faire sortir le câble à la longueur désirée.
    Pour verrouiller le câble en place, laisser le collier de sélection du sens d'alimentation en position neutre (N) et pousser sur le collier.

NOTE : Le câble ne peut être sorti ou rétracté tandis que le collier est enfoncé en position neutre (N).

NOTE : Ne jamais faire fonctionner l'outil lorsque le collier est enfoncé et en position neutre (N). En le faisant, on pourrait entortiller le câble.

Pour rétracter le câble, tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation, tenir la poignée avant d'une main et tirer sur le câble de l'autre.

AVIS :

Ne pas sortir ou rentrer le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette sauf si le câble se trouve dans le tuyau de drainage.

Pour faire sortir ou rétracter le câble en utilisant la gâchette de commutateur :

■ Raccorder l'outil à une source d'énergie CA ou CC.
■ Positionner le sélecteur de sens de rotation en position F/R (sortir/rétracter).
■ Tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation loin.
■ Tourner le collier de sélection du sens d'alimentation en position sortir (F) et pousser sur le collier.
■ Appuyer et maintenir la gâchette de commutateur enfoncée pour sortir le câble.
■ Faire sortir le câble à la longueur désirée.

Pour éviter que le câble sorte ou se rétracte, tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation, le tourner en position neutre (N) et le pousser.

NOTE : Le câble ne peut être sorti ou rétracté tandis que le collier est enfoncé en position neutre (N).

NOTE : Ne jamais faire fonctionner l'outil lorsque le collier est enfoncé et en position neutre (N). En le faisant, on pourrait entortiller le câble.

Pour rétracter le câble à l'aide de la gâchette de commutateur, placer le collier de sélection du sens d'alimentation en position rétracter (R), pousser sur le collier, puis appuyer sur la gâchette.

AVIS :

Ne pas faire fonctionner le dégorgoir pour tuyauterie en marche avant ou arrière pendant de longues périodes de temps. Ne pas respecter ces instructions risque d'endommager l'outil.

RETRAIT ET INSTALLATION DES BOUTS DE FURET

Voir la figure 7, page 14.

Votre dégorgeoir pour tuyauterie est livré avec un embout standard. Cet embout est parfait pour retirer les cheveux ou poils, le papier et les autres obstructions communes. On retrouve plus d'embouts à l'adresse www.ryobitools.ca, qui peuvent être utilisés pour dégager diverses obstructions. Consulter le Guide de sélection de bout de furet pour savoir quel embout choisir.

UTILISATION

Pour installer un bout de furet :

Enlever le bloc-piles ou débrancher l'outil de sa source d'alimentation.
■ Tenir le câble et tirer sur le collier.
Glisser le bout de furet dans l'encoche en T du câble.
■ Pousser sur le collier pour que le bout s'enclenche bien. S'assurer que le bout est bien fixé.

Pour retirer un bout de furet :

■ Enlever le bloc-piles ou débrancher l'outil de sa source d'alimentation.
■ Tenir le câble et tirer sur le collier.
■ Retirer le bout de furet en le glissant de l'encoche en T dans le collier.

GUIDE DE SÉLECTION DE BOUT DE FURET
RYOBI P4002 - Pour retirer un bout de furet : - 1Embout tulipeAide à déloger les obstructions et les résidus; utiliser pour un nettoyage général des drains de jusqu'à 50,80 mm de large.
RYOBI P4002 - Pour retirer un bout de furet : - 2Embout pour la graisseAide à pénétrer les blocages graisseux dans les drains de jusqu'à 50,80 mm (2 po) de large.
RYOBI P4002 - Pour retirer un bout de furet : - 3Embout spatuléAide à pénétrer les blocages difficiles dans les drains de jusqu'à 50,80 mm (2 po) de large.
RYOBI P4002 - Pour retirer un bout de furet : - 4Embout latéralAide à extraire les accumulations de graisse et de résidus sur les parois des tuyaux de jusqu'à 50,80 mm (2 po) de large.

UTILISATION DU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

Voir les figures 8 et 9, page 14.

Le dégorgeoir pour tuyauterie peut être utilisé pour débloquer les obstructions d'une grande variété de tuyaux y compris ceux des éviers, baignoires.

NOTE : Ce produit peut être utilisé pour débloquer les tuyaux de drainage ayant un diamètre minimum de 1,9 cm (3/4 po) et un diamètre maximum de 5 cm (2 po).

Pour débloquer les obstructions :

Pour pouvoir débloquer une obstruction d'un évier ou d'une baignoire, il peut être nécessaire de retirer le bouchon ou le couvercle de trop-plein pour pouvoir accéder au tuyau de drainage.
■ Installer le bon embout.
■ Raccorder l'outil à une source d'énergie CA ou CC.
■ Tenir le dégorgeoir pour tuyauterie à moins de 10 cm (4 po) du tuyau ou du trop-plein et sortir manuellement le câble et le faire pénétrer dans le tuyau de drainage.

NOTE : Au début, sortir lentement le câble. Une sortie trop rapide risque de provoquer la rotation ou le coïncement du câble.

Après avoir fait pénétrer le câble dans le tuyau sur une distance d'environ 15 cm (6 po), faire sortir le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette ou continuer de faire sortir manuellement le câble.
Le câble doit progresser librement dans le tuyau de drainage jusqu'à ce qu'il touche l'obstruction ou se coince dans le siphon-P.
Si le câble est coincé dans le siphon-P, une plus grande force ou une augmentation de la pression sur la gâchette devrait suffire à faire progresser le câble au-delà du point de coïncement.
Si le câble a touché l'obstruction, voici deux méthodes pour la retirer :

- Laisser le sélecteur de sens de rotation en position S/R (sortir/rétracter) et continuer d'appuyer sur la gâchette de commutateur. Maintenir la gâchette pendant plusieurs secondes pour permettre à l'extrémité du câble de percer l'obstruction. Si le câble cesse de tourner, relâcher l'interrupteur à gâchette pour éviter de plier ou d'endommager le câble. Placer le collier de sélecteur du sens d'alimentation en position neutre (N), appuyer sur le collier, puis tirer ou pousser manuellement le câble jusqu'à ce que l'obstruction soit dégagée. Lorsqu'on a terminé, rétracter lentement le câble par le tuyau.

- Positionner le sélecteur de sens de rotation en position neutre (N). Placer le collier de sélection du sens d'alimentation en position neutre (N), puis le tirer. Appuyer sur l'interrupteur à gâchette. Le câble tournera sans être en marche avant. Maintenir la gâchette enfoncée pendant plusieurs secondes pour laisser l'obstruction s'enrouler sur le câble. Si le câble cesse de tourner, relâcher l'interrupteur à gâchette pour éviter de plier ou d'endommager le câble. Lorsqu'on a terminé, rétracter lentement le câble et tirer l'obstruction par le tuyau.

NOTE : Sortir lentement le câble hors du tuyau pour éviter les éclaboussements.

NOTE : Si l'embout du câble est coincé et difficile à retirer, changer le sens de rotation à neutre (N) et faire fonctionner l'outil dans cette position pour le décoincer et le dégager de l'obstruction.

■ Dès que les débris sont sortis, faire couler l'eau dans le tuyau pour confirmer la libre circulation d'eau.
Après avoir nettoyé le câble en profondeur, comme décrit au chapitre suivant, ranger l'outil pour une utilisation ultérieure.

NETTOYAGE DU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

Voir la figure 10, page 14.

Le dégorgeoir pour tuyauterie doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter la contamination et l'accumulation de résidus.

UTILISATION

Pour vidanger tambour :

Enlever le bloc-piles ou débrancher l'outil de sa source d'alimentation.
■ Tenir et incliner l'outil et soulever la languette de vidange située à l'arrière de l'outil.
- Vidanger tous les liquides à l'intérieur du tambour dans un tuyau ou un contenant approuvé pour les déchets liquides.

Pour nettoyer le câble :

Enlever le bloc-piles ou débrancher l'outil de sa source d'alimentation.
■ Avec un linge propre et de l'eau chaude savonneuse, sortir le câble de l'outil tout en le nettoyant au fur et à mesure.

Continuer jusqu'à ce que toute la longueur du câble soit sortie et entièrement propre.

Avec un linge propre et sec, assécher et rentrer le câble au fur et à mesure qu'il est rentré. Continuer jusqu'à ce que toute la longueur du câble soit rentrée.
■ Pour s'assurer qu'aucune quantité d'eau n'est pénétrée l'outil, vidanger le tambour comme décrit précédemment.

AVIS :

Ne pas sortir ou rentrer le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette sauf si le câble se trouve dans le tuyau de drainage.

ENTRETIEN

RYOBI P4002 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'produit.

RYOBI P4002 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le bloc-piles ou le cordon d'alimentation de l'outil avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le ranger.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

RYOBI P4002 - ENTRETIEN GÉNÉRAL - 1

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et représenter un risque de blessures graves.

Après une longue utilisation, le bout de furet peut s'user et devoir être remplacé. Consulter la section Retrait et installation des bouts de furet plus tôt dans ce manuel.

Voir les figures 11 et 12, page 14.

Si le câble est endommagé ou brisé, remplacer le tambour avant d'essayer d'utiliser le dégorgeoir pour tuyauterie.

Pour remplacer le tambour :

■ Enlever le bloc-piles ou débrancher l'outil de sa source d'alimentation.
■ Retirer le bout de furet comme décrit plus haut.
■ Tirer sur le collier de sélection du sens d'alimentation et le tourner en position neutre (N).
■ Tirer sur le loquet du tambour pour déverrouiller la partie avant de l'outil.

NOTE : Lorsque vous ouvrez le loquet, tenez fermement le tambour pour l'empêcher de tomber.

■ Faire avancer la partie avant de l'outil (loin du tambour) et la faire pivoter vers le haut.
■ Tirer le câble dans le collier de sélection du sens d'alimentation et dans l'ancien tambour.
■ Retirer l'ancien tambour de la broche et le retirer de l'outil.
■ Placer le nouveau tambour sur la broche.
■ Passer le câble pour le nouveau tambour dans le collier de sélection du sens d'alimentation et vers l'avant de l'outil.
■ Pencher la partie avant de l'outil vers le bas et la glisser en place (vers le tambour).
■ Pousser le loquet du tambour vers le bas pour verrouiller la partie avant de l'outil en place.
S'assurer que le loquet, le tambour et la partie avant de l'outil sont bien en place avant d'utiliser l'outil.

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 13 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

NOTES

G - Rear handle with overmold (poignée arrière avec surmoulés, mango trasero con sobremoldeado)

H - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)

I - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación)

J - Power supply (female end) [alimentation électrique (femme restante), suministro de corriente (extremo hembra)]

K - Latch (loquet, pestillo)

A - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación)
B - N (neutral) [N (neutre), N (neutra)]
C - F/R (forward/retract) [F/R (sortir/rétracter), F/R (avance/retracción)

Fig. 4
RYOBI P4002 - NOTES - 1

text_image A

A - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)

Fig. 5
RYOBI P4002 - NOTES - 2

Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579

Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.

*Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d'un appel de demande de service.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P4002

Catégorie : Déboucheur de canalisation électrique