EINHELL TC-JS 18/2700 Li - Scie

TC-JS 18/2700 Li - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-JS 18/2700 Li EINHELL au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TC-JS 18/2700 Li - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de scie Scie sauteuse sans fil
Tension de la batterie 18 V
Puissance 2700 SPM (oscillations par minute)
Longueur de course 20 mm
Capacité de coupe dans le bois 70 mm
Capacité de coupe dans l'acier 6 mm
Poids 1,6 kg
Vitesse variable Oui
Éclairage LED Oui
Accessoires inclus 1 lame de scie, guide de coupe
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe dans le bois, le plastique et l'acier léger.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL.

FOIRE AUX QUESTIONS - TC-JS 18/2700 Li EINHELL

Comment recharger la batterie de la scie EINHELL TC-JS 18/2700 Li ?
Pour recharger la batterie, retirez-la de la scie et placez-la dans le chargeur EINHELL compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique et attendez que le témoin de charge indique que la batterie est pleine.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie EINHELL TC-JS 18/2700 Li ?
La scie EINHELL TC-JS 18/2700 Li a une capacité de coupe maximale de 80 mm dans le bois et 10 mm dans l'aluminium.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, dévissez le système de fixation de la lame en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée avant de procéder au changement de lame.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position de marche. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie, retirez la lame et utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Est-ce que la scie est compatible avec d'autres batteries EINHELL ?
Oui, la scie EINHELL TC-JS 18/2700 Li est compatible avec d'autres batteries de la même gamme 18V d'EINHELL.
Quel type de lame est recommandé pour la scie ?
Utilisez des lames de scie sauteuse compatibles avec la norme T-shank pour garantir un bon fonctionnement. Choisissez la lame en fonction du matériau que vous souhaitez couper.
Y a-t-il une garantie sur la scie EINHELL TC-JS 18/2700 Li ?
Oui, la scie est couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le pays. Vérifiez les conditions de garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la vitesse de la scie ?
La scie dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse selon le type de matériau que vous coupez pour obtenir le meilleur résultat.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service clientèle d'EINHELL ou par le biais de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur TC-JS 18/2700 Li EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-JS 18/2700 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-JS 18/2700 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TC-JS 18/2700 Li EINHELL

F Instructions d'origine Scie sauteuse sans fi I

7

EINHELL TC-JS 18/2700 Li - 1

EINHELL TC-JS 18/2700 Li - 2

EINHELL TC-JS 18/2700 Li - 3

EINHELL TC-JS 18/2700 Li - 4

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication des symboles utilisés (voir fi gure 16)

  1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
  2. Prudence! Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
  3. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
  4. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  5. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont chargés (charge min. 40 %).
  6. Les accumulateurs doivent être retirés de l'appareil avant la mise au rebut. Remarque relative à la mise au rebut des accumulateurs : Les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 1,2,3,7)

  1. Poignée
  2. Touche de verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt
  3. Interrupteur marche/arrêt
  4. Voyant LED
  5. Adaptateur pour aspiration des copeaux
  6. Guide de ligne de coupe
  7. Patin réglable
  8. Commutateur pour course pendulaire
  9. Graduation pour patin
  10. Galet de guidage
  11. Butée parallèle
  12. Lame de scie (non comprise dans la livraison)
  13. Vis de fixation pour butée parallèle
  14. Logement de lame de scie
  15. Recouvrement de protection
  16. Clé à six pans
  17. Protection contre les éclats
  18. Interrupteur pour la fonction poussière-souffil age
  19. Patin coulissant

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
    • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont

F

pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !

• Scie sauteuse sans fil
- Butée parallèle
• Adaptateur pour aspiration des copeaux
• Guide de ligne de coupe
• Protection contre les éclats
- Patin coulissant
• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La scie sauteuse sans fil est destinée au sciage du bois, des métaux, des métaux non ferreux et des plastiques sous réserve d'utiliser la lame de scie correspondante.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : .....18 Vd.c.

Fréquence : 0 - 2 700 tr/min

Hauteur de course : 20 mm

Profondeur de coupe : 80 mm

Profondeur de coupe plastique : ...... 12 mm

Profondeur de coupe fer/aluminium : ..... 5 mm

Coupe d'onglet : ... jusqu'à 45° (gauche et droite)

Poids: 1,71 kg

Attention!

L'appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avec les batteries Li-Ion de la série Power-X-Change !

Les accumulateurs de la série Power-X-Change ne doivent être chargés qu'avec le chargeur Power-X.

Danger!

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression acoustique L_pA .... 78,2 dB(A) Imprécision K_pA .....3 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA .. 89,2 dB(A) Imprécision K_WA ....3 dB

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.

Scier des panneaux de particules

Valeur d'émission de vibration a_n=7,241 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2

Scier de la tôle métallique

Valeur d'émission de vibration a_n=6,954 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Avertissement :

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.

F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

• Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

  1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

5. Avant la mise en service

Avertissement !

Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

5.1 Recouvrement de protection (fi g. 2/pos. 15)

  • Le recouvrement de protection (15) protège des contacts involontaires avec la lame de scie (12), tout en permettant d'observer quand même la zone de coupe.
  • Le recouvrement de protection (15) doit toujours être monté et rabattu vers le bas lorsqu'on effectue les coupes.
  • Le recouvrement de protection (15) peut être retiré vers l'avant comme indiqué sur la figure 2.

5.2 Changement de lame de scie (fi g. 3/pos. 12)

Avertissement !

Débranchez l'accumulateur avant d'insérer ou de remplacer une lame de scie.

  • Vous pouvez insérer ou remplacer les lames de scie sans utiliser d'outils supplémentaires.
  • Placez le commutateur pour course pendulaire (8) sur la position 0.
  • Les dents de la lame de scie sont très aiguisées.
    • Retirez le recouvrement de protection (15)
  • Appuyez sur le logement de lame de scie (14) et insérez la lame de scie (12) jusqu'à la butée dans le logement de lame de scie (14) (figure 3). Les dents de la lame de scie doivent être orientées vers l'avant.
  • Laissez reglisser le logement de lame de scie (14) vers l'arrière. La lame de scie (12) doit être placée dans le galet de guidage (10).
  • Vérifiez que la lame de scie (12) tient solide- ment dans le logement.
  • Pour retirer la lame de scie, procédez dans le sens inverse des étapes.

5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/pos. 11)

  • La butée parallèle (11) permet d'effectuer des coupes parallèles.
  • Desserrez les deux vis de fixation pour butée parallèle (13) situées sur le patin (7).
  • Poussez ensuite la butée parallèle (11) dans les guides du patin (7). Vous pouvez utiliser la butée parallèle (11) sur le côté gauche ou droit de l'appareil.
  • Orientez la barre de guidage toujours vers le bas. Réglez l'écart nécessaire à l'aide de la graduation de mesure de la butée parallèle (11) et resserrez les vis de fixation pour butée parallèle (13).

Remarque!

Comme indiqué dans la fi gure 4, la graduation peut se lire au niveau des points (a) ou (b) en fonction du côté où est insérée la butée parallèle. La marque située au milieu du patin sert uniquement à couper le long d'une ligne et non pas à lire la graduation.

5.4 Réglage du patin pour les coupes d'onglet (fi gures 5 et 6)

  • Pour les coupes d'onglet, retirez la vis de fixation pour la butée parallèle (13) ainsi que la protection contre les éclats (17).
    • Retirez le recouvrement de protection (15).
  • Desserrez les vis à six pans creux (A) avec la clé à six pans (16) fournie.
  • Poussez le patin (7) légèrement vers l'arrière. Le patin peut être désormais pivoté de 45° vers la gauche ou vers la droite.

F

Si le patin est de nouveau poussé vers l'avant, cela fonctionnera uniquement dans les positions d'enclenchement se trouvant à 0°, 15°, 30° et 45° qui figurent sur la graduation du patin (9). Placez le patin dans la position correspondante et serrez les vis à six pans creux (A).
- Le patin (7) peut cependant être réglé sans problème sur un degré d'angle différent. Pour ce faire, poussez le patin (7) vers l'arrière, réglez sur l'angle souhaité et serrez à nouveau la vis à six pans creux (A).

Remarque ! Pour réaliser des coupes d'onglet, les vis de fi xation pour la butée parallèle (13) et la protection contre les éclats (17) doivent être retirées.

5.5 Adaptateur pour aspiration des copeaux (fi g. 1/pos. 5)

  • Branchez votre scie sauteuse sans fil à l'aide de l'adaptateur pour aspiration des copeaux (5) à un aspirateur. De cette manière, vous aurez une aspiration optimale de la poussière de la pièce à usiner. Les avantages : vous ménagez l'appareil ainsi que votre propre santé. En outre, votre espace de travail reste propre et sûr.
  • La poussière dégagée pendant le travail peut être dangereuse. Veuillez respecter les consignes de sécurité à ce sujet.
  • L'adaptateur pour aspiration de la poussière (5) est monté solidement sur l'appareil et ne peut pas être retiré.
  • Branchez le tuyau d'aspiration de votre aspirateur sur l'ouverture de l'adaptateur pour aspiration des copeaux (5). Veillez à ce que le branchement entre les appareils soit étanche.

5.6 Guide de ligne de coupe (fi gure 7 / pos. 6) Avec le guide de ligne de coupe (6), vous pouvez faire des coupes précises à partir de lignes tracées sur la pièce à usiner. Utilisez le repère (a) pour le réglage d'angle à 0° (fi gure 7) et le repère (b) pour le réglage d'angle à 45°.

Pour le réglage de l'angle, voir point 5.4

Attention ! Faites une coupe d'essai sur un bois de rebut.

5.7 Protection contre les éclats (fi gure 8 / pos. 17)

La protection contre les éclats sert à éviter que le matériau à usiner se fende ou se brise pendant le sciage.

Remarque ! La protection contre les éclats ne peut être utilisée que pour les coupes à 0° et doit être retirée pour les coupes d'onglet jusqu'à 45° !

Pour le montage, la protection contre les éclats doit être poussée du bas dans l'ouverture prévue à cet effet et sur la face inférieure du patin (7). Pour le démontage procédez dans l'ordre inverse.

5.8 Chargement du bloc accumulateur lithium (fi g. 10-11)

  1. Tirez le bloc accumulateur (d) hors de sa poignée en appuyant sur la touche à cran (c) vers le bas.
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (e) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
  3. Insérez l'accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.

S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôler

  • si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.
  • si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, le chargeur et l'adaptateur de charge

• et le bloc accumulateur à notre service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie !

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais

F

complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur !

5.9 Indicateur de charge de l'accumulateur (fi g. 10/pos. f)

Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l'accumulateur (g). L'indicateur de charge de l'accumulateur (f) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.

Les 3 voyants LED sont allumés :

L'accumulateur est complètement rechargé.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :

L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.

1 voyant LED clignote :

L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

6. Commande

6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 12/pos. 3) Mise en circuit :

Appuyez d'abord sur la touche de verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt (2) puis sur l'interrupteur marche/arrêt (3).

Avec l'interrupteur marche/arrêt (3), vous pouvez commander la fréquence en continu. Plus vous appuyez sur l'interrupteur, plus la fréquence est élevée.

Mise hors circuit :

Relâchez la touche de verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt (2) et l'interrupteur marche/arrêt (3).

6.2 Réglage course pendulaire (fi g. 13/pos. 8)

- Sur le commutateur pour course pendulaire (8), on peut régler l'amplitude du mouvement pendulaire de la lame de scie (12) lors de la course.

- Vous pouvez adapter la vitesse de coupe, la performance de coupe et le type de coupe à la pièce à usiner.

Placez le commutateur pour course pendulaire (8) sur une des positions suivantes :

Position 0 = pas d'oscillation

Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier

Remarque : pour des arrêtes de coupe fines et propres, les matériaux fi ns (par ex. tôle) et les matériaux durs.

Matériau : plastique, bois, aluminium

Remarque : pour matériaux durs

Position 2 = oscillation moyenne

Matériau : bois

Remarque : pour matériaux tendres et le sciage dans le sens des fi bres

La meilleure combinaison de réglage de vitesse de rotation et de course pendulaire dépend du matériau à usiner. Nous recommandons de déterminer le réglage idéal toujours en faisant une coupe d'essai sur une pièce de rebut.

6.3 Exécution de coupes

Attention!

  • Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt (3) n'est pas enfoncé. Commencez par raccorder l'accumulateur avec l'appareil.
  • Allumez la scie sauteuse sans fil uniquement après avoir inséré une lame de scie.
  • N'utilisez que des lames de scie en bon état. Remplacez immédiatement les lames de scie usées, tordues ou fissurées.
  • Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à usiner. Allumez la scie sauteuse.
  • Laissez tourner la lame de scie jusqu'à ce qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Guidez ensuite lentement la lame de scie le long de la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seulement légèrement sur la lame de scie.
  • Lorsque l'on scie du métal, il faut appliquer un réfrigérant approprié sur la ligne de coupe.

F

6.4 Exécuter des coupes ciblées (fi g. 13)

Percez un trou de 10 mm à l'aide de la perceuse dans la zone à découper. Insérez la lame de scie dans ce trou et commencez à découper la zone souhaitée.

6.5 Exécuter des coupes parallèles (fi g. 14)

  • Montez la butée parallèle et ajustez en fonction (voir point 5.3).
    • Tenir compte des remarques du point 6.3.
  • Exécutez la coupe comme indiqué sur la figure 14.

6.6 Coupe d'onglet (fi g. 9)

  • Réglez l'angle correspondant sur le patin (voir point 5.4)
    • Tenir compte des remarques du point 6.3.
  • Exécutez la coupe comme indiqué sur la figure 9.

6.7 Lampe LED (fi g. 1/pos. 4)

La lampe LED (4) permet également d'éclairer l'interface. La lampe LED (4) s'allume automatiquement, dès que vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (3).

6.8 Fonction poussière-souffl age (fi gure 1/pos. 18)

Grâce à un jet d'air que l'on peut brancher en plus, la ligne de coupe reste exempte de poussière et de copeaux.

  • Pour allumer, l'interrupteur pour la fonction poussière-soufflage (18) doit être poussé vers l'arrière.
  • Pour éteindre, l'interrupteur pour la fonction poussière-soufflage (18) doit être à nouveau poussé vers l'avant.

6.9 Utilisation du patin coulissant (fi gure 15/pos. 19)

  • Lors du traitement de surfaces sensibles, vous pouvez placer le patin coulissant (19) sur le patin pour éviter de rayer la surface.
    Accrochez le patin coulissant (19) devant sur le patin (7) et poussez-le derrière vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur le patin (7).
  • Pour retirer le patin coulissant (19), desserrez-le au niveau de la partie arrière de la semelle et retirez-le vers l'avant.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger!

Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression. Retirez pour ce faire l'adaptateur pour aspiration des copeaux et soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

7.2 Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
- No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

F

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

9. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

EINHELL TC-JS 18/2700 Li - Stockage - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat prêt à'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures :Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures :Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote ClignoteErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures :Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures :Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* Galet de guidage, accumulateur, Protection contre les éclats
Matériel de consommation/pièces de consommation*Lame de scie
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
  • quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.

F

Bon de garantie

Chère cliente, cher client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquent :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

  2. La prestation de garantie s'étend exclusivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez acheté dans l'Union européenne et qui résultent d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l'élimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, à partir du moment où l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional", les exclusions décrites préalablement, ne s'appliquent pas.

  3. Sont exclus de notre garantie :

  4. les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.

  5. les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ...), les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
  6. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil imputables à l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l'exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs.

  7. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place.

  8. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l'appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
  9. Si vous avez amené l'appareil dans un pays de l'Union européenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fourmissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union européenne.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d'utilisation.

Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potruje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei si normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση σύμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηνία Εξ και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću uskladenost prema smjernicama EU i nomama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ I normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Albilstības deklarācija: Mēs apliecinām albilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TC-JS 18/2700 Li

Catégorie : Scie