THB-260PF - Souffleur HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THB-260PF HiKOKI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur |
| Puissance | 2600 W |
| Débit d'air | 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | 80 m/s |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 100 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 25 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de jardins, déblaiement de feuilles, soufflage de poussière |
| Entretien | Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier l'état du moteur |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - THB-260PF HiKOKI
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THB-260PF - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THB-260PF de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI THB-260PF HiKOKI
- Signifi cation des symboles REMARQUE : Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Explique la position de l’étrangleur. La marque supérieure indique que l’étrangleur est fermé et la marque inférieure qu’il est complètement ouvert. AVERTISSEMENT DANGER Ne pas toucher le ventilateur tournant avec la main. Le tuyau à vide et le sac doivent se trouver à leur place pour le vide. Le capot contre la poussière doit être monté fermement pour le souffl et. AVERTISSEMENT DANGER Surfaces chaudes. Le pot d’échappement (ou pot catalytique) et le capot qui l’entoure peuvent devenir extrêmement chauds. Ne vous approchez jamais de la zone d’échappement des gaz et du pot, vous risqueriez des blessures sévères. Maintenez les enfants, spectateurs et aides à plus de 15 m de l’appareil. Si quelqu’un s’approche de vous, coupez immédiatemment le moteur. Soyez prudent car le ventilateur peut lancer des objets à grande vitesse qui peuvent ricocher et atteindre l’opérateur. Index Description p. 2
- Précautions et consignes de sécurité p. 3
- Caractéristiques p. 4
- Montage p. 5
- Utilisation p. 5
- Entretien 02FreTHB-260PFUS.inddFR-102FreTHB-260PFUS.inddFR-1 2016/10/0511:52:102016/10/0511:52:10FR-2 Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’ il y ait de différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. p. 6
1. Bouchon de remplissage du carburant
2. Levier de commande des gaz
3. Poignée de lanceur
4. Réservoir de carburant
8. Oeillet d'accrochage
9. Interrupteur marche-arrêt
11. Tuyau de tête du ventilateur
12. Couvercle antipoussière
13. Bougie d'allumage
14. Bouton étangleur
15. Poire d’amorçage
16. Levier du réglage de vitesse
17. Clé à douille multiple
Précautions et consignes de sécurité Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. ATTENTION Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Information importante afi n d’éviter les dommages corporels ou matériels. REMARQUE Information importante pour la compréhension d’une intervention, évitant ainsi des erreurs. Sécurité de l’utilisateur
IMPORTANT: Un masque servant de fi ltre antipoussière doit être porté duant l’opération de la souffl euse.
Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.
N’utilisez cette machine que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d’alcool, de drogue ou de médicaments.
Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
Portez un dispositif de proteclion contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Soyez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil.
Protégez-vous la tête.
Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d’échappement étant toxiques.
Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant.
Ne pas approcher les mains des pièces en mouvement ou des parties chaudes.
Ne pas attraper ni tenir l’ensemble par le tuyau de souffl erie.
Lorsque l’on arrête la souffl euse, s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de poser l’unité.
Lors d’une utilisation prolongée, veillez à pratiquer des pauses régulières afi n d’éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations. ATTENTION
Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d’utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
Cette unité / machine est conçue pour une utilisation occasionnelle.
Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique/ thermique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine.
Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés.
Remplacez les éléments Tanaka de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie.
Vérifi ez que les systèmes de sécurité sont bien opérant.
Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. ATTENTION Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée. Sécurité au niveau du carburant REMARQUE
Vidangez le réservoir d’essence avant de remiser l’appareil. Cette opération est fortement recommandée pour éviter tout dommage au carburateur car l’essence peut être corrosive.
Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Usez toujours de précaution lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé.
Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.
Utilisez pour l’essence un récipient agréé.
Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine. ni lorsque vous utilisez la machine.
Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein.
Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d’huile.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité de souffl erie
Faire fonctionner l’appareillage mécanique à des heures convenables seulement-non pas le faire de bon matin ou à une heure avancée de la nuit quand il se peut que les autres gens se sentent dérangés. Conformez-vous à l’horaire prescrit par des ordonnances locales. Les avis coutumiers rendus indiquent l’horaire de 9 heures du matin jusqu’à 5 heures de l’après-midi de lundi à samedi.
Ne jamais diriger le débit d’air envers des spectateurs et ne laisser personne s’approcher de l’endroit d’opération. Faire attention à la direction de refoulement pour éviter des enclos en vitre, des voitures, etc.
Redoubler de vigilance lorsque vous travaillez sur des bords de chaussée irréguliers ou non pavés, sur des terrains où il y a des trous ou dans d’autres conditions peu sûres lorsque vous utilisez l’outil.
Prendre toutes mesures de précaution nécessaires lorsque l’on laisse l’outil sans la présence de l’opérateur comme l’arrêt du moteur.
Ne faire jamais fonctionner l’outil sans protection, tuyaux de souffl erie ou autres dispositifs de protection coprrectement installés à leur place. (Si l’outil en est équipé.)
Avant de souffl er, décollez les débris du sol à l’aide d’un râteau et d’un balai.
Veillez à ce que personne, enfants, animaux, spectateurs ou aides ne se tienne à l’intérieur d’une zone de sécurité de 15 mètres. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.
Tenez toujours le moteur à votre droite. (UNIQUEMENT pour souffl eur)
Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
Ne vous approchez pas dusilencieux d’échappement !
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, et ne l’utilisez jamais dans un local clos et/ou à proximité de produits infl ammables, les gaz d’échappement étant toxiques. ATTENTION Tout travail à partir d’échelles ou hauts lieux (comme des toits) est prohibé et peut entraîner des blessures graves. Sécurité au niveau de l’entretien
Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.
Débranchez la bougie avant toute intervention intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur.
Ne laissez personne s’approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur.
N’utilisez que les pièces de remplacement Tanaka d’origine comme recommandé par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. Transport et rangement
Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur.
Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d’un véhicule.
Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine, II est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors votre tronçonneuse dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
Remisez la machine hors de portée des enfants.
Nettoyer et entretenir l’outil soigneusement et le remiser dans un endroit sec.
Assurez vous que le commutateur d’arrêt du moteur est bien sur la position "stop" lors du transport ou du remisage de la machine. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. Communiquez avec un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. 000BookTHB-260PFUS.indbFR-3000BookTHB-260PFUS.indbFR-3 2018/10/0117:14:202018/10/0117:14:20FR-4 Caractéristiques MODELE THB-260PF Taille du moteur (cu. in) 1.46 (23.9 ml) Bougie d’allumage NGK BMR7A Filtre à air A huilé le système de fi ltre de mousse Poids à sec (livre) 11.0 (5.0 kg) Contenance du réservoir de carburant (fl . oz)
Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB(A)) par ISO22868 Niveau de puissance sonore LwA (dB(A)) par 2000/14/EC
REMARQUE : Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/7 ralenti, 6/7 vitesse de course. *Toutes les données sont sujettes à modifi er sans préavis. 02FreTHB-260PFUS.inddFR-402FreTHB-260PFUS.inddFR-4 2016/07/2810:08:362016/07/2810:08:36FR-5
Montage AVERTISSEMENT Assurez-vous de ce que le moteur a été arrêté/éteint et qu'il n'est pas chaud avant l'assemblage. Installation de la tuyauterie de souferie sur le corps principal de la soufeuse. (Fig. 1) Inspecter le corps principal et les accessoires. Raccorder solidement le tuyau droit (1) et les autres tuyaux. (Voir page 1) Aligner la rainure (2) dans le tuyau droit avec la projection (3) sur le logement de la soufeuse (ou sur un autre tuyau) et faire glisser le tuyau sur le logement de la soufeuse (ou un autre tuyau). Faire tourner le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre an de le mettre en place en le bloquant, et, ensuite, Tournez le tube de soufage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Raccordement du tube de la turbine au tube de soufage (Fig. 2)
- Alignez la rainure (2) du tube de la turbine (4) avec la saillie (3) située sur le second segment du tube de soufage (4) et tournez la tête de la turbine pour l’amener en position. REMARQUE (Facultatif) L’accessoire à vide est offert en tant qu’un trousseau facultatif qui transforme le soufet tenu dans la main en aspirateur. Quant au montage, Pour savoir comment procéder à l’installation, consultez le manuel « Kit optionnel (THV-260) ». REMARQUE. Fonction de sécurité Si vous essayez d’ouvrir le capot anti-poussières (5) quand le moteur tourne, une sécurité coupe automatiquement le moteur (Fig. 3). Même si cette fonctionnalité d’arrêt existe, vous ne devez surtout pas ouvrir le capot protecteur (5) quand le moteur tourne. Vous vous exposeriez à des blessures corporelles graves. Utilisation Carburant (Fig. 4) ATTENTION
- Cette unité est équipée d'un moteur à deux temps et doit toujours être alimenté en mélange essence/huile. Veiller à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
- Le carburant contient des substances hautement inammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou d’éclaboussure accidentelle du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence
- Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89.
- Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou communiquez avec un concessionnaire Tanaka.
- Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement.
- Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandée pour être utilisée avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
- Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10W/30), ni d'huile usagée.
- Effectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Toujours commencer par verser la moitié de l'essence á mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en agitant le récipient. Enn, verser le reste de l'essence, puis agiter le récipient an de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION
- Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir quelques minutes avant de refaire le plein.
- Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant pour effectuer le remplissage an de laisser échapper une surpression éventuelle.
- Serrer le bouchon soigneusement aprés avoir rempli le réservoir de carburant.
- Avant de redémarrer le moteur, toujours s'éloigner d'au moins trois métres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
- Ne fumez pas et/ ou évitez tout risque de amme ou d’étincelle lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir.
- En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vêtements, lavez immédiatement ces derniers avec du savon.
- Après chaque appoint de carburant, vériez toujours l’absence de fuite. Pendant le remplissage respectez les règles de propreté. Essuyez autour du bouchon du réservoir an d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir. Les saletés qui se trouveraient dans le réservoir risquant d'occasionner des troubles de fonctionnement. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Démarrage IMPORTANT Ne démarrez pas la machine en cas d’obstruction du tuyau et du Couvercle antipoussière.
1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (6) en position marche (ON).
(Fig. 5) *Presser la poire de la pompe d'amorçage (7) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par la poire ou par le tuyau de retour. (8) (Fig. 6)
Régler la manette d’étranglement sur la position CLOSED). (Fig. 7)
Tirer vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de bien tenir la poignée sans la laisser se détacher brusquement. (Fig. 2-8)
4. Lorsqu'on sent que le moteur va démarrer, repousser la manette
de starter dans la position de fonctionnement (ouverte). Puis tirer à nouveau vivement sur le lanceur. ATTENTION
- Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil/ N’utilisez jamais l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ ou à proximité d’un produit inammable. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle.
- Retenez le cordon pour éviter qu’il ne revienne en place trop brusquement et maintenez toujours l’appareil fermement. REMARQUE Si le moteur ne se met pas en marche, répéter la procédure à partir des points 2 à 4.
5. Après avoir mis en marche le moteur, le laisser s'échauffer
pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Soufeuse d’exploitation (Fig. 9)
- Il faut employer une petite vitesse pour chasser des feuilles et l’herbeséchée.
- Il faut employer une vitesse moyenne pour nettoyer des feuilles mouillées et l’herbe.
- Il faut employer une grande vitesse lorsqu’on déplace du gravillon, de la saleté ou d’autres matiéres lourdes. ATTENTION
- Ne pas décharger directement l’air vers des personnes ou des animaux.
- Il faut faire fonctionner l’appareil dans un endroit bien ventilé.
- N’effectuez jamais d’opération d’assemblage ou de désassemblage lorsque le moteur tourne, vous risqueriez des blessures sévères.
- Ne portez jamais la main sur l’échappement, la bougie d’allumage ou toute autre partie métallique lorsque le moteur tourne ou immédiatement après l’arrêt du moteur. IMPORTANT Cette soufeuse a été conçue et mise au point pour être utilisée avec tous les tuyaux de souferie installés (Voir page 1). Il doit obligatoirement être utilisé avec tube de soufage et tube de raccordement à la turbine installés. REMARQUE Lors d'entendre ou de sentir quelque bruit ou vibration étrange, arrêter tout de suite le moteur et vérier si quelque chose est en train de bloquer des ventilateurs ou des tuyaux. Si tel est le cas, Ia quitter et vérier s'il y a de l'avarie. Arret de l'unite (Fig. 10) Ralentir le moteur et le faire fonctionner au ralenti pendant quelques minutes, ensuite, mettre l'interrupteur marchearrêt sur la position "STOP".FR-6 %NTRETIEN ,l%.42%4)%.,%2%-0,!#%-%.4/5,!20!2!4)/. $%3$)30/3)4)&3%43934Ĝ-%3$%#/.42«,%$% ,l#(!00%-%.40%56%.4ñ42%%&&%#4530!2 .l)-0/24%15%,!4%,)%2$%20!2!4)/./5-#!.)#)%. $%-/4%52./.!54/-/"),% 2ÀGLAGEDUCARBURATEUR&IG
Notice Facile