6146-33 - Ponceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6146-33 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse Milwaukee 6146-33, puissance de 1200 W, vitesse à vide de 4000-10000 tr/min, diamètre de disque de 150 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des disques de ponçage, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de disque. |
| Informations générales | Poids de 2,5 kg, garantie de 3 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6146-33 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 6146-33 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6146-33 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6146-33 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 6146-33 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règes et instructions peut entraîner une electromocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règes et les instructions à des fins de referencia ultérieure. Le terme « outil électrique » figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
- Veiliez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils ELECTriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit.
- Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
- Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroît le risque de chocoléctrique.
- Ne pas matrieter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil electrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'ecart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endomagé ou emméle accroit le risque de chocol electrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'utilisation extérieur réduit les risques de chic électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidéraptantes,
un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut cause des blessures.
- Ne pâs travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtems à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtems flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règes de sécurité. Une utilisation négligée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrête. Tout outil électrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarriage accidentel de l'outil.
- Entreposer l'outil electrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils electriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Entretenir les outils electriques et les accessoires. Verifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas unconçu peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contröler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technician qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la suture de l'outil électrique sera ainsi assure.
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR PONCEUSE-RECTIFIEUSE
Règles de sécurité générales pour le meulage, le ponçage, le nettoyage à l'aide d'une brosse métallique, le découvert à l'abrasif :
- Cet outil électrique est concu pour servir de meuleuse, de ponceuse, de Brosse métallique, ou d'outil de coupe. Consulter tous les averissements de sécurité et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une electrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour polir des pieces. Le fait d'utiliser cet outil pour effectuer des tâches pour lesquelles il n'est pas conscience peut partager un danger et entraîner des blessures.
- Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécifique conçus pour le modele d'outil ou qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Le simple fait qu'un accessoire peut s'ajuster sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se brisser et se détacher.
- Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit être conformes à la capacité de l'outil électrique. Il est impossible d'envelopper ou de contrôler ajustement un accessoire de dimension inappropriée.
- Le filetage des accessoires doit correspondre au filetage de la broche de la meuleuse. Pour les accessoires montés par des brides, le trou de l'arbre de l'accessoire doit s'ajuster avec le diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne conviennent pas à la pierce de montage de l'outil se déstabiliséront, vibreront de façon excessive et pourront cause une perte de contrôle.
-
Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Inspecter l'accessoire avant chaque utilisation afin de s'assurer que les meules, par exemple, sont exemplés d'ébréchures et de fissures, que le plateau porte-disque est exempt de fissures et qu'il n'est pas usé de façon excessive, et que larosse métallique ne comprend pas de fils détachés ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire est échéppé, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ou installer un autre accessoire. Àpres avoir effectué cette opération, se tenir à distance de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'outil à sa vitesse maximale à vidependant une minute. S'assurer que personne ne se tient à proximate de l'outil. Les accessoires endommages se brisent généralement lors de cette vérification.
-
Porter de l'équipement de protection de qualité professionnelle. Selon le type d'opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque antipoussières, un protecteur d'oreille, des gants et un tablier d'atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pieces à travailler. La protection oculaire utilisée doit résister aux débris projétés lors des différentes opérations. Le masque anti-poussières et le masque filtrant doivent filtrer les particules produites lors de l'opération. Une exposition prolongée à un bruit fort peut entraîner une perte auditive.
-
S'assurer que personne ne se tient à proximé du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l'équipement de protection requis. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d'un accessoire brisé peuvent être projétés et cause des blessures, même à des personnes se tenant à une certaine distance du lieu de travail immédiat.
- Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'un accessoire de coupe avec un fil « sous tension » « électrifie » les pieces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Ténir le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et la main ou le bras de l'utilisateur risquent d'entrée en contact avec l'accessoire en rotation.
- Ne jamais déposer l'outil électrique avant l'arrêt "complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut atrraper la surface et occasionner une perte de contrôle.
- Ne jamais laisser l'outil électrique fonctionner en le transportant à ses cots. L'accessoire en rotation peut s'accrocher accidentellement aux vêtements et, entre en contact avec l'utilisateur.
- Nettoyer régulierement les évets d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et create une accumulation excessive de métal fritte, ce qui peut cause un danger électrique.
- Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximate de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
- Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.
Rebonds et averissements connexes
Un rebond est une réaction soudaine attribuable au pincement ou à l'accrochage de la meule, du plateau porte-disque, de la brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque le blocage immédiat de l'accessoire en rotation qui, à son tour, entraîne l'outil incontrolé dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, à l'endroit du coincement. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enforcer dans la surface du matériel, éjectant la meule ou la faisant rebondir. La meule peut sauter vers l'utilisateur ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions d'utilisation, les meules abrasives peuvent également se briser. Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation de l'outil ou au non-respect des procédures ou des conditions d'utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les directives décrites ci-dessous.
-
Tenir fermement l'outil electrique et placer le corps et les mains de manière à pouvoir résister aux rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, s'il y en a une, pour assurer un contrôle optimal en cas de rebond ou de réaction de couple lors du démarrage de l'outil. L'utilisateur peut contrêter les rebonds et les réactions de couple s'il respecte les directives prescrites.
-
Ne jamais placer les mains à proximite de l'accessoire en rotation. En cas de rebond, l'accessoire peut dévier sur celles-ci.
-
Ne pas positionner le corps à l'endroit où sera entrainé l'outil électrique si un rebond se produit. Un rebond entrainera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule, à l'endroit de l'accrochage.
-
Faire preuve d'une extrème prudence au moment d'utiliser l'outil sur des coins ou des rebords tranchants. Les coins, les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance à s'accrocher à la piece en rotation et à cause une perte de contrôle ou des rebonds.
-
Ne pas fixer une lame de sculpteur pour scie à chaîne ou une lame de scie dentée. Ces deux types de lames occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle féquentes.
Règles de sécurité spécifiques pour le meulage des pieces et le découpage à l'abrasif :
-
Utiliser seulement les types de meules recommandes pour cet outil electrique et le garde-meule spécialement concu pour la meule utilisée. Il est impossible d'envelopper de façon adequate et sécuritaire les meules qui ne sont pas spécialement concues pour l'outil electrique.
-
La surface de meulage des meules à moyeu dépôt doit être montée en dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule mal montée projetant à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être convenablement protégée.
-
Le garde-meule doit être fixé solidement à l'outil électrique et positionné de manière à garantir une sécurité optimale; il importe donc de diriger le moins possible la meule vers l'utilisateur. La garde aide à protégger l'opérateur des fragments de meule brises et d'un contact accidentel avec la meule ainsi que des étincelles pouvant enflammer les vêtements.
-
Utiliser seulement les meules pour effectuer des opérations pour lesquelles elles sont conçues. Par exemple: ne pas meuler avec le côté d'une meule à tronconner. Seule la périhérie des meules à tronconner abrasives doit être utilisée pour le meu-lage. Le fait d'appliquer une force laterale sur ces meules peut provoquer leur éclatement.
-
Toujours utiliser des brides de meule non endomagées de formes et de dimensions convenables pour la meule可以选择. Les brides de meule doivent soutiennent la meule, ce qui minimise les risques de bris de cette-ci. Les brides de meules à tronconner peuvent différer des brides de meules standards.
-
Ne pas utiliser de meules usées qui proviennent d'outils électriques de plus grandes dimensions. Les meules conçues pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne convennent pas à la vitesse plus élevé des outils de plus petites dimensions et peuvent éclater.
Règles de sécurité supplémentaires spécifiques pour le découvert à l'abrasif :
- S'assurer que la meule à tronconner ne se coince pas et éviter d'appliquer trop de pression. Ne pas régler la meule à une profondeur de coupe excess
lesive. Le fait d'appliquer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond ou de bris de la meule.
-
Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation ou derrière celle-ci. Pendant l'opération, lorsque la meule s'éloigne de l'utilisateur, un rebond pouvant projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement vers l'utilisateur peut se produit.
-
Si la meule se coince ou si l'opération de coupe est interrompue pour une raison quelconque, eteindre l'outil electrique et le maintainir immobile jusqu'à ce que la meule s'arrete complètement. Ne jamais essayer de retirer le disque abrasif de la coupe quand le disque est en mouvement, car ceci pourrait provoquer un rebond. Determiner et eliminer la cause du blocage de la meule.
-
Ne pas remettre en marche l'outil si celui-ci est dans la piece à travailler. Permettre à la meule d'atteindre sa vitesse maximale puis la reinsérer dans le trait de coupe avec précaution. La meule risque de se coincer, de se soulever ou de rebondir si cette précaution n'est pas prise.
-
Soutenir les panneaux ainsi que toute piece à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond. Les pieces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Il importe donc de-disposer des supports sous la piece à travailler, pres du trait de coupe ainsi que du rebord de la piece à travailler, des deux cotsés de la meule.
-
Redoubler de prudence lors de la découvert d'évidements dans des cloisons ou autres endroits sans visibilité arrière. La meule sortante peut couper les conduites d'eau ou de gaz, le câblage électrique, ainsi que tout autre object pouvant provoquer un rebond.
Avertissements de sécurité spécifiques pour le ponçage :
- Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif surdimensionné. Suivre les recommendations du fabricant au moment de désirir le papier abrasif. Un papier abrasif qui excède la surface du disque de ponçage présente un danger de laceration et peut provoquer l'ébarbage du disque, ou sa déchirure, ou entrainer un rebond du disque.
Régles de sécurité spécifiques pour le brossage métallique :
-
Porter une attention particulière à la Brosse métallique, dont les poils peuvent être projétés même pendant une opération régulière. Éviter de surcharger les poils en appuyant sur la Brosse de manière excessive. Les poils de la Brosse métallique peuvent pensérer facilement dans les vêtements légers ou la peau.
-
S'il est recommandé d'installer un dispositif protecteur pour utiliser une Brosse métallique, s'assurer qu'il n'entre pas en contact avec la Brosse. Le diamètre de la Brosse métallique peut augmenter en raison de la charge et de la force centrifuge. Régles de sécurité supplémentaires
Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations pous-siereuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussiere conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour receivevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
AVERAGEMENT
Certaines poussières génériées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécifique concu pour filtrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
- Poignée latérale
- Bouton de blocage du pivot
- Poignée
- Gachette à palettes
- Interruptor de Bloqueio no/fora
- Douilles de la poignée laterale
- Garde de type « 27 »
- Accessoire
- Levier de verrouillage du protecteur
10.Gachette - Interrupteur à glissière

PICTOGRAPHIE





n XXX min1 Tours-minute a vide (RPM)

Courant alternative
Courant alternatif/Courant direct
res
XXXX min- Tours-minute a vide (RPM)
UL Listing Mark pour Canada et
Etats-unis

Marque d'homologation pour le Mexique


SPECIFICATIONS
| No de cat. | Volts | A | T/Min | Dimension pivot | Capacité maximum | Type d'interrupteur | Verrouillage | Type de protecteur | Cadran de sélection de vitesse |
| 6117-30 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Oui | Type «27» | Non |
| 6117-31 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Non | Type «27» | Non |
| 6117-33 | 120 CA | 13 | 11 500 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Interrupteur à glissière | Oui | Type «27» | Non |
| 6117-33D | 120 CA | 13 | 2 800-11 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Interrupteur à glissière | Oui | Type «27» | Oui |
| 6121-30 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gâchette | Oui | Type «27» | Non |
| 6121-31 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gâchette | Non | Type «27» | Non |
| 6121-31A | 120 CA/CD | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gâchette | Non | Type «27» | Non |
| 6124-30 | 120 CA | 13 | 9 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gâchette | Oui | Type «27» | Non |
| 6124-31 | 120 CA | 13 | 9 000 | 5/8"-11 | 125 mm (5")x6 mm (1/4") | Gâchette | Non | Type «27» | Non |
| 6146-30 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Oui | Type «27» | Non |
| 6146-31 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Non | Type «27» | Non |
| 6146-33 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Interrupteur à glissière | Oui | Type «27» | Non |
| 6147-31 | 120 CA | 11 | 12 000 | 5/8"-11 | 115 mm (4-1/2")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Non | Type «27» | Non |
| 6161-30 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Oui | Type «27» | Non |
| 6161-31 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Gâchette à palettes | Non | Type «27» | Non |
| 6161-33 | 120 CA | 13 | 9 500 | 5/8"-11 | 150 mm (6")x6 mm (1/4") | Interrupteur à glissière | Oui | Type «27» | Non |
CORDONS DE RALLONGE
Si I'emploi d'un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employerer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorporement calibré entraine une chute de voltage réalisant en une perte de puissance qui risque de déterminer l'outil. Reportez-vous au tableau ci contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc-tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l'emploi des cordons de rallonge
- Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquee des sigles « W-A »(« W » au Canada) indiquant qu'elle est ajusté pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement cable et enonne condition. Remplacez tout cordon derallonge detertiore ou faites-le remetre en etat par une personne competente avant de vous en servir. - TenezYOURcordon derallonge à l'ecart des objets ranchants,des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
| Calibres minimaux recommendés pour les cordons de rallonge* | |||||
| Fiche signalétique Ampères | Longueur du cordon de rallonge (m) | ||||
| 7,6 15,2 | 22,9 | 30,5 | 45,7 | ||
| 0 - 2,0 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 |
| 2,1 - 3,4 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 |
| 3,5 - 5,0 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 5,1 - 7,0 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 7,1 - 12,0 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
| 12,1 - 16,0 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
| 16,1 - 20,0 | 12 | 10 | -- | -- | -- |
- Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT Si le fil de mise à la terre est incorrectement racordé, il peut en résultat des risques de chocolélectrique. Si vous n'êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N'altérez pas la fiche du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la fiche, la dont qui sert à la mise à la terre. N'employez pas l'outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accréité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s'adapte pas à la prise, faites remplaçer la prise par un électricien.
Outils mis à la terre (Trois fiches à broches)
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d'un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l'outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l'utilisateur contre les risques de chic电量.
La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit etre branché sur une prise appropriee, correctement installee et mise a la terre conformement aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doit etresemblables a celles de la Figure A. Fig.A
Outils à double isolation (Deux fiches à broches)
Les outils marqués « Double Isolation » n'ont pas besoin d'être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d'une double isolation conforme eux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical
Code (code national de I'électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n'importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-dessus Figure B et C.

Fig.B Fig.C
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez
toujours l'outil avant d'y faire des réglages, à attacher ou d'en enlever les accessoires.
Pour minimiser les risques de blessures, toujours installer correctement le garde-meule approprié.
Installation, retrait et réglage du garde-meule
L'outil est doté d'un garde-meule. Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifièuse Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retarder le garde-meule.
- Pour rérirer le garde-meule, débranchez l'outil et enlevez du pivot tous les accessoires.
- Appuyez sur le levier de verrouillage et faite tourner le garde-meule pour aligner les pattes et les encoches tel qu'indiqué.
- Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le garde et écarts-les de l'outil.

- Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et enlevez du pivot tous les accessoires.
- Aligner les languettes de la meuleuse avec le rainures du garde. Les flèches sur la meuleuse et le garde s'alignent.
- Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez sur le garde pour le fixer en place.
- Pour régler la position du garde-meule, appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches de détente.
ADVERTISSEMENT! Toujours ajuster la gar. pour fournir à l'opérateur une protection maximale pendant l'opération.

AVENTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, toujours
utiliser la poignee laterale pendant le fonctionnement. Tenir l'outil fermement.
Pose de la poignée latérale
Il est possible dinstaller la poignee laterale sur le dessus (certains modeles) ou de l'un ou l'autre des cots (tous les modeles) de la boite d'engrenages. Placez la poignee sur le cote offrant la(Meilleure maitrise de I'outil et la excellure protection du garde-meule. Vissez la poignee dans la cavite filletee sur le cote de I'outil et serrez-la a fond.
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, l'utilisateur
s devrait etre formé au maniement, à l'entretien et à la protection des meules.
Sélection de la roue de meulage
Utilisez des meules qui sont :
- du calibre ajustat tel qu'indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.
- d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.
du genre et de la texture adequats pour la tache. Le meulage s'effectue par l'action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meuez des metaux comme l'acier et le fer,CHOISSEZ une meule en corindon. Pour la pierre et le beton, une meule de carbure de silicium et pour les metaux non ferreux, une meule renforcée de coton. Les meules de type 27 renforcées de 3,2mm (1 / 8^ ) convennent pour de petits tronconnages et des encoches seulement.
Pour éviter de les endommager, manipuez les meules avec soin. Avant d'en installer une, inspectez-la pour y déceler des fissures. Si la meule est fissurée, disposez-en afin que personne d'autre ne puisse s'en servir.
6 Soin de meuler et meules à tronconnier
Les meules devraient etre protégées de :
- l'eau et l'humiidité.
- les solvants de tous genres.
- les brusques variations de température.
les chutes et les heures.
Les meules devraient etre rangees :
- de façon systématique pour permettre le retrait de l'une sans déranger ou endommager les autres.
- avec leur fiche signalétique.
Les meules ne devraient pas :
-choir,
-rouler,
heurter.
Si on laisse choir une meule, qu'on la roule, la heurte ou la soumet à de brusques changements de température, ou encore, si elle vient en contact avec des solvants ou de l'humidité, il vaut mieux en disposer immédiatement.
A VERTISSEMENT N'utilisez que des disques dont la vitesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mentionné sur la fiche signalétique de l'outil. Cette vitesse de rotation est basée sur la résistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n'est pas une norme de rendement, mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder.
Montage/démontage roue de meulage S'assurer que la meule ne dépasse pas la partie inférieure du protecteur. Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu fileté (voir « Accessoires »).
- Debranchez l'outil. ADVERTISSEMENT! Debranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'enlever les accessoires.
- Placer le protège-meule correctement.
- Essuyer la bride, l'écrou de bride et la broche afin d'enlever la poussière et les débris. Inspector les pièces afin de s'assurer qu'elles ne sont pas endommagées. Proceder à des remplacements, au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de montage MILWAUKEE conçue pour votre outil.
- Placer la flasque sur la broche.

- Placer la meule sur la broche et l'aligner avec la flasque.
- Placer l'écrou évasé au-dessus de la broche, selon l'épaissur de la meule.

- Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la broche tout en tournant l'écrou évasé dans le sens horaire. Serrer solidement.
- Pour-retirer la meule, débranchez l'outil et répéter les étapes dans l'ordre inverse.
Selection des disques abrasifs
Utilisez des disques abrasifs qui sont :
- du calibre ajustat tel qu'indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.
- du genre et de la texture ajustats pour la tâche.
- d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En général, utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour le décapage robuste; 50, 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la finition. Commencez toujours avec un disque à grains grossiers pour continuer avec des disques progressivement plus fins.
Corindon: Pour abrasion rapiè. Disque d'usage général convenant à la plupart des tâches sur les métaux. Idéal pour l'accier laminé à froid, l'accier inoxydable et les métaux exigeant un abrasif robuste et durable.
Aluminium-Zircone Bi-Cut: Conception unique des grains formant un agglomerat rugieux pour extirper les dépôts et nettoyer rapidement. Idéal, pour déscapier sans encroutagela peinture des autos,bateaux, fibre de verre, etc.
-Ceramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un disque en corindon. Pour le travail général sur les metaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.
Installation du disque d'appui et du disque abrasif
- Débranchez l'outil. ADVERTISSEMENT! Débranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'enlever les accessoires.
- Essuyer les accessoires, l'écrou du disque et la broche afin d'enlever la poussière et les débris. Proceder à des remplacements, au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de montage Milwaukee® concise pour votre outil.
- Glissez le disque d'appui sur le pivot, cote plat éloigné de la boite d'engrenages.
- Placez le disque abrasif sur le disque d'appui et fixez-les au pivot à l'aide de l'écrou de disque.

- Pour serrer, appuyez sur le bouton de blocage du pivot pendant que vous visserez l'écrou (sens horaire). Serrer solidement
- Pour-retirer le disque d'appui et le disque abrasif, débranchez l'outil et inversez le procédé.
AVENTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
Démarrage contrôle
La fonction de démarrage contrôle réduit le « coup de belier » du couple de réaction.
Tachymètre à vitesse constante
(sur certains modèles)
Le tachymètre maintain une vitesse quasiment constante de rotation de l'outil même s'il est sous charge. Il permet aussi d'éviter la surchauffe de l'outil. L'outil s'éteint automatiquement en cas de surcharge du moteur. Il peut être remis en marche en pressant à nouveau sur la gâchette.
Frein électrique
(sur certains modèles)
Le frein électrique s'engage lorsque l'utilisateur relâche la gâchette, ce qui fait en sorte que la meule se bloque et permet à l'utilisateur de poursuivre son travail. Généralement, la meule s'arrête en six secondes. Toutefois, il peut y avoir un-delai entre le moment où l'utilisateur relâche la gâchette et celui où le frein s'engage. À l'occasion, le frein peut ne pas répondre du tout. Si cela se produit fréquèment, il importe de confier la outil à un centre de service autorisé MILWAUKEE aux fins d'entretien. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
AVENTISSEMENT
Toujours tenir l'outil fermement avec les deux mains
avant de commencer à meuler.
Fonctionnement de l'interrupteur à glissière
(sur certains modèles)
Pour démarrer l'outil, tener fermement la poignée latérale et la poignée de support puis glisser l'interrupteur à la position ON (Marche).
Pour arrêter l'outil, relâcher la gachette. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer. Pour verrouiller l'interrupteur, le glisser à la position ON (Marche) puis enforcer l'avant de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, appuyer sur l'interrupteur et le relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Pour changer la vitesse (modèle 6117-33D seulement), régler le cadran de selection de vitesse entre « 1 » (2 800 r/min) et « 6 » (11 000 r/min).
Fonctionnement de la gachette à palettes
(sur certains modèles)
Pour démarrer l'outil, tener fermement la poignée latérale et la poignée de support. Pousser le bouton de verrouillage vers la droite et appuyer sur la gachette à palettes.
Pour arrêter l'outil, relâcher la gachette à palettes. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Pour verrouiller la gachette (sur certains modèles), démarrer l'outil et pousser le bouton de verrouillage. Pour arrêté l'outil appuyer sur la gachette à palettes, puis la relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Fonctionnement de la gachette
(sur certains modèles)
Pour démarrer l'outil, tener fermement la poignée latérale et la poignée de support, puis appuyer sur la gachette.
Pour arrêter l'outil, relâcher la gachette. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Pour verrouiller la gachette (sur certains modèles), démarrer l'outil et pousser le bouton de verrouillage. Pour arrêté l'outil appuyer sur la gachette, puis la relâcher. S'assurer que l'outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Fonctionnement général
- Si vous venez tout juste d'installer un disque abrasif ou de commencer le travail, vérifie la meule en la laissant tourner durant une minute avant de l'appliquer sur le matériel. AVERTISSEMENT! Ne jamais employer une meule qu'on a laissé tomber. Une meule déstabilisée peut marquer le matériel, cause des dommages à l'outil et imposer une contrainte irrésistante à la meule.
- Utiliser un serre-joint, un etau ou tout autre moyen adéquat pour immobiliser la pièce à travailler et avoir les deux mains libres afin de mistroux contrôle l'outil.
- AVERTISSEMENT! Tenir l'outil de façon sécuritaire avec les deux mains. Demarrer l'outil.
REMARQUE: Sur certains modèles, si l'outil est branché alors que son interrupteur est régé à la position « ON » (Marche), l'outil ne fonctionnera pas. Arrête l'outil et le remettre en marche pour commencer les travaux.
- Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le meulage.
- Contrôlez la pression et le contact du disque avec la piece. AVERTISSEMENT! Ne jamais frapper la meule contre la piece à travailler. L'application d'une pression excessive entraînera la défaillance de l'outil ou la diminution de la vitesse.
- Une fois l'opération terminée,mettre l'outil à l'arrêt et attendre que le moteur s'arrête complètement avant de déposer l'outil.
Utilisation des meules
AVENTISSEMENT Le type de garde doit correspondre au type de roues pour assurer une protection maximale pour l'opérateur si la roue doit être interrompu.
Tenez la ponceuse-rectifieuse a un angle de 5^ à 15^ , tel qu'indiqué et maintainez une pression constante pour obtenir un fini uniforme. Un angle trop grand occasionne une concentration de pression sur de petites surfaces et peut rainurer ou brûler la surface de la pierce à ouvrer.


Pour un meilleur résultat,
poncez avec cette portion du disque
Emploi des meules à tronconiner
Disques à tronçonne sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement.
AVENTISSEMENT roues pour assurer une l'opérateur si la roue d
Le type de garde doit correspondre au type de le protection maximale pour doit être interrompu.
Pour tronconner, tenez la ponceuse-rectifieuse tel qu'indiqué et n'utilise que le tranchant de la meule. AVERTISSEMENT! Il ne faut pas meuler avec le plat d'une meule à tronconner. Cela pourrait causeir l'éclatement de la meule et vous inflige des blessures corporelles graves.

Utilisation des brosses à fil d'accier
Les brosses à fils d'acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, Bavures, scories de soudure etc.
AVENTISSEMENT
Toutes les personnes presents dans l'aire de
travail doit porter des vêtements protecteurs, des lunettes à coques latérales ou un masque facial. Les fils déteriorés et les résidus s'envoleront de la Brosse avec une force considérable, engendrant un risque de blessures graves.
N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la Brosse à fils d'accier est calibrée. N'utilisez pas une Brosse avariee ou une Brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.). Ces conditions augmentent les risques de bris et de blessures pouvant en résultat. Débarrasssez-vous des brosses avariees et employez-en de nouvelles. Un garde du type < 27> doit etre installé en utilisant une roue métallique pour assurer une protection maximale pour I'opérateur lorsque vous étes fatigué des fils pause. (Voir "Installation/Retrait/Réglage de la garde".)
Toujours installer les brosses coupes métalliques conformément aux instructions du fabricant concernant les accessoires. Utilisez uniquement des accessoires au filetage correspondant à la broche de l'outil


Inspectez la Brosse à fils d'accier pour y déceler les fils rompus et en corriger le flottement. Pour effectuer ce test, faites tourner la Brosse à vide durant au moins une minute avant de l'appliquer sur la piece à ouvrer. Durant cette inspection, l'aire de travail devrait être evacuée.
Contrer la pression et le contact de surface entre la meule et la pierce a travailler. Un excess de pression entraine la sur-flexion des fils et l'accumulation de la chaleur ce qui provoque la rupture prematuree des fils, un ternissement precoce et une durabilité reduite de la Brosse. Au lieu d'exercer plus de pression, essayez une meule circulaire dont I'action de coupe est plus agressive (augmentation de la taille du fil, diminution de la longueur du fil) ou un autre type de Brosse (type a nœud contre type a fil serti).
Utilisation des disques abrasifs
Tenez la ponceuse-rectifiese a un angle de 5^ à 15^ , tel qu'indiqué, afin d'assurer la pression de ponçage et le contrôle de l'outil. Si l'angle de ponçage est trop grand, il s'ensuivra trop de pression et une usure excessive du disque et du matériel. Si l'angle est trop étroit, le contrôle de l'outil en sera réduit. Poncez par mouvements larges d'un côte à l'autre en avantant à chaque mouvement jusqu'à l'obtention du fini souhaitable.


Pour un meilleur résultat, poncez avec cette portion du disque
Ponçage létalé - Pour finir une surface préalablement ponçée avec un disque à grains grossier ou une meule, poncez à angle droit des marques laissées par le disque grossier. Les marques laissées par le ponçage précédent sont facies à voir et à enlever. Si l'on néglige de poncer latéralement après un changement de disque, il pourra rester des rainures profundes et des marques circulaires à la fin du ponçage.
Ponçage des marques de soudure et de forgeage
- Limitez l'emploi d'un disque à grains grossiers aux marques de soudure et de forgeage. Employez successivement des disques à grains plus fins pourisser la surface.
Fini du métal - Déplacez constamment la ponceuse sur la surface. Travailliez plus prestement sur les endroits arrondis où le contact avec le disque est restreint et la pression plus grande. Une trop grande pression pourrait laisser des marques à la fin d'un mouvement. Réduisez la pression vers la fin des mouvements d'un côté à l'autre pour éviter que les côtes ne soient trop usés à l'endroit où le mouvement revient sur lui-même.
Dépistage des dérangements
Les rayures profondes peuvent provenir de :
Usage d'un grain trop grossier.
Usage d'un disque encroute.
- Saleté ou particules de métal sur le matériel à poncer.
- Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque.
- Défaut d'utiliser un disque à grains serrés. Les disques à grains serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface.
Le bleuissement de la surface métallique indique une surchauffe qui peut provenir de :
- Surchauffe causée par un mouvement circulaire en es pace restreint.
- Pression excessive.
ENTRETIEN
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez
toujours l'outil avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l'outil. Consultez un centre de service MILWAUKEE accréduit pour toutes les réparations.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour obtenir le service. ÀpRES une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour d'inspection.
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, chic elec
trique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laisssez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrasssez les évén des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemplés d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Si vous outil est endommagé, returne l'outil entier au centre-service autorisé le plus proche.
ACCESSIONS
AVENTISSEMENT
L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont
specifiquement recommends pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Chaque outil electrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garantiet a Iacheteur d'origine uniquement pour etre exempt de vices de materiaux et de fabrication. Sous reserve de certaines exceptions, MILWAUKEE reparera ou replacera toute piece d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est averée ete affectee d'un vice de materiau ou de fabrication et ce pendant une periode de cinq (5) ans** a compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil electrique a un centre de reparation en usine MILWAUKEE ou a un poste d'entretien agreee MILWAUKEE, en port prepaye et assure. Une copie de la preuve d'achat doit etre presentee lors du retour du produit. Cette garantie ne couve pas les dommages que MILWAUKEE detemine etre causés par des reparations ou des tentatives de reparation par quiconque autre que le personnel agreee par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une carence d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils electriques requisent un remplacement et un entretien periodique de leurs pieces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pieces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limite, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaine, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D», cables de nettoyage des drains et les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18TM, Dépoussièreur de 8 gallons, M18™ clouceuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôle avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la piece défailleante sera remplacee gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établier la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fourth une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERÉTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRÉS TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS. SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRECEDEDMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESEN TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'un ETAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consultier la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de tracer le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de leur outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE - MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAIBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d'achat d'origine.
Le present bon de garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher ce produit.
Pour assurer la validité de la presente garantie, veuillez représenté ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agrée. Si le bon de garantie n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agrée.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparations agrée le plus après.
Procedure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agrée, accompagné du bon de garantie estampilé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Tout piece défectueuse ou tout composant défectieux sera remplace(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a eté utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a eté modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Rémarque: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par un centre de réparations agrée pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISE PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
Sceau du distributeur ou du magasin :