PT001G - Agrafeuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT001G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil, tension de batterie 40V, capacité de charge 100 agrafes, type d'agrafes 18GA. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la décoration intérieure, le rembourrage et les travaux de finition. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mécanisme, vérifier l'état des agrafes et remplacer la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique, compatible avec les batteries Makita 40V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PT001G MAKITA
Questions des utilisateurs sur PT001G MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT001G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT001G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PT001G MAKITA
| Modèle : PT001G | |
| Taille des clous sans tête ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm | |
| Capacité du magasin à clous sans tête 100 pièces | |
| Dimensions avec BL4025, sans le crochet (L x l x H) 265 mm x 86 mm x 226 mm | |
| Tension nominale C.C. 36 V - 40 V max. | |
| Poids net 2,4 - 3,0 kg |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
- Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL4020* / BL4025* / BL4040 / BL4050F | *: Batterie recommandée |
| Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC |
• Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AAVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
L'outil est conçu pour enfoncer des clous sans tête dans des matériaux de construction comme du bois d'œuvre.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-16 :
Niveau de pression sonore ( L_pA ): 79 dB (A) Incertitude (K): 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
⚠️ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
⚠AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
⚠AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibration déterminée selon EN60745-2-16 :
Émission de vibrations ( a_n ): 2,5 m/s ^2 ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s ^2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour cloueur sans fil
- Prenez toujours pour acquis que l'outil contient des éléments de fixation. Une manipulation imprudente du cloueur peut provoquer une projection inattendue des éléments de fixation et des blessures corporelles.
- Ne dirigez pas l'outil vers vous-même ou vers quiconque se trouvant à proximité. Un déclenchement inattendu de la gâchette expulsera un élément de fixation entraînant des blessures.
- N'enclenchez l'outil qu'après l'avoir appuyé fermement contre la pièce. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce, le élément de fixation peut être dévié de sa cible.
- Débranchez toujours l'outil de sa source d'alimentation lorsqu'un élément de fixation est coincé dans l'outil. Lorsque vous retirez un élément de fixation coincé, vous risquez de déclencher accidentellement le cloueur si celui-ci est branché.
- Prenez garde lorsque vous retirez un élément de fixation coincé. Le mécanisme peut être comprimé et le élément de fixation peut être propulsé énergiquement pendant que vous essayez de le décoincer.
- N'utilisez pas ce cloueur pour fixer des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour la pose de câbles électriques et peut endommager leur gaine isolante, ce qui comporte un risque d'électrocution et d'incendie.
- Gardez les mains et les pieds à l'écart de la zone de sortie d'éjection.
- Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
-
Retirez toujours la batterie avant de charger des éléments de fixation, de procéder à un réglage, une inspection ou l'entretien, ou après utilisation.
-
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité avant utilisation. N'essayez jamais d'enfoncer des éléments de fixation des côtés intérieur et extérieur du mur en même temps. Cela est très dangereux, puisque les éléments de fixation risquent alors de passer à travers et/ou d'être projetés.
-
Regardez où vous posez les pieds et maintenez un bon équilibre pendant l'utilisation de l'outil. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en hauteur.
-
N'utilisez jamais des outils destinés à enfoncer des éléments de fixation portant la mention « Ne pas utiliser sur un échafaudage ou une échelle » dans les cas suivants :
-
Lorsque le passage d'un lieu d'utilisation à un autre implique l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers ou d'échelles ou de structures similaires, par exemple des lattes de toiture ;
• Pour fermer des boîtes ou des caisses ; -
Pour installer des systèmes assurant la sécurité lors du transport, par exemple sur des véhicules ou des wagons.
-
Vérifiez soigneusement le mur, plafond, plancher, toit ou autre structure pour éviter les risques d'électrocution, de fuite de gaz, d'explosion, etc., en agrafant des fils dénudés, des conduites ou des tuyaux de gaz.
-
Utilisez exclusivement les éléments de fixation spécifiés dans le présent manuel. L'utilisation d'autres éléments de fixation peut causer le dysfonctionnement de l'outil.
-
Ne modifiez pas l'outil ni n'essayez de l'utiliser pour une autre tâche qu'enfoncer des éléments de fixation.
-
N'utilisez pas l'outil sans éléments de fixation. Cela réduit la durée de vie de l'outil.
-
Cessez immédiatement l'utilisation si vous constatez un dysfonctionnement ou une anomalie sur l'outil.
-
N'enfoncez jamais de éléments de fixation dans des matériaux qu'ils peuvent percer et traverser comme des projectiles.
-
N'actionnez jamais simultanément la gâchette et l'élément de contact avant d'être prêt à fixer les pièces. Le contact avec la pièce doit enfoncer l'élément de contact. N'ignorez pas le rôle de l'élément de contact en le bloquant ou en l'enfonçant manuellement.
-
Ne modifiez jamais l'élément de contact. Inspectez régulièrement le bon fonctionnement de l'élément de contact.
-
Retirez toujours les éléments de fixation de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
-
Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
-
Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N'utilisez que des batteries
Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
▶ Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner.
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil ou la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil ou la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Protections contre d'autres causes
Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager l'outil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Éteignez l'outil, puis rallumez-le pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
Indication de la charge restante de la batterie
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
▶ Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | Int Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Bouton de verrouillage de la gâchette
ATTENTION : Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
ATTENTION : Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, appuyez sur le côté B du bouton de verrouillage de la gâchette pour verrouiller la gâchette en position d'arrêt.
▶ Fig.3: 1. Bouton de verrouillage de la gâchette
2. Gâchette
▶ Fig.4
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de verrouillage de la gâchette.
Pour enclencher la gâchette, appuyez sur le côté A du bouton de verrouillage de la gâchette.
Après utilisation, appuyez toujours sur le côté B du bouton de verrouillage de la gâchette.
Réglage de la profondeur d'enfoncement des clous sans tête
AAVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l'élément de contact et que la batterie a été retirée avant d'ajuster la profondeur d'enfoncement des clous.
La profondeur d'enfoncement des clous sans tête peut être ajustée en tournant le dispositif de réglage sur l'outil. Un clou sans tête s'enfonce plus profondément à mesure que vous tournez le dispositif de réglage dans le sens A illustré sur la figure et moins profondément dans le sens B, dans une plage allant jusqu'à 1,5 mm.
▶ Fig.5: 1. Dispositif de réglage
▶ Fig.6: 1. Trop profond 2. Profondeur adéquate 3. Pas assez profond
Allumage de la lampe
ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Enclenchez la gâchette ou actionnez l'élément de contact pour allumer la lampe. La lampe reste allumée pendant 60 secondes maximum tant que la gâchette est enclenchée ou l'élément de contact actionné. La lampe s'éteint environ 10 secondes après avoir relâché la gâchette et l'élément de contact.
▶ Fig.7: 1. Lampe
REMARQUE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.
REMARQUE : L'outil peut ne pas éjecter de clous sans tête même si la lampe est allumée en raison de la faible puissance restante de la batterie. Il faut alors charger la batterie.
REMARQUE : Si l'outil surchauffe, la lampe clignote. Dans ce cas, relâchez la gâchette et l'élément de contact, puis laissez refroidir l'outil ou la batterie avant de réutiliser l'outil.
REMARQUE : La lampe se met à clignoter si le cloueur détecte une erreur lorsque vous enfon-cez les clous sans tête. Dans ce cas, apportez le cloueur à un centre de service usine.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l'élément de contact et que la batterie a été retirée avant toute intervention sur le cloueur.
Chargement et retrait des clous sans tête
ATTENTION : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette et que la batterie a été retirée avant de charger les clous sans tête. Un déclenchement accidentel peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION : Évitez de claquer la porte coulissante du magasin en l'ouvrant et la refermant alors que des clous sans tête sont chargés dans le magasin. La chute accidentelle de clous sans tête peut entraîner des blessures, en particulier lorsque vous travaillez en hauteur.
- Appuyez sur le levier de verrouillage et ouvrez la porte coulissante du magasin.
▶ Fig.8: 1. Levier de verrouillage 2. Porte coulissante 3. Magasin
2. Placez une bande de clous sans tête avec des triangles en pointillé orientés vers le bas, en alignant les pointes des clous sans tête avec les rainures de guidage au bas du magasin. Assurez-vous que les pointes des clous touchent le bas du magasin, puis faites glisser délicatement la bande de clous sans tête vers le guide d'entraînement.
▶ Fig.9: 1. Clous sans tête 2. Triangle en pointillé 3. Rainures de guidage 4. Guide d'entraînement
▶ Fig.10: 1. Clous sans tête 2. Bas du magasin 3. Dégagements
REMARQUE : Assurez-vous que les pointes des clous sans tête sont placées fermement au bas du magasin. Tout dégagement autour des pointes des clous sans tête peut entraîner un blocage et des dommages à l'outil.
REMARQUE : Chargez les clous sans tête dans le bon sens. Un chargement dans le mauvais sens risque de provoquer une usure rapide du mécanisme d'entraînement et d'endommager les autres composants.
REMARQUE : N'utilisez pas de bandes de clous sans tête déformés. Utilisez exclusivement les clous sans tête spécifiés dans le présent manuel. Si vous utilisez d'autres clous sans tête que ceux spécifiés, vous risquez de coincer les clous et d'endommager l'outil.
REMARQUE : Évitez de charger des bandes de clous ayant moins de clous sans tête, en particulier lorsque vous utilisez des clous courts. Cela pourrait provoquer un blocage et des dommages à l'outil.
REMARQUE : Ne chargez pas de bandes de clous de longueurs différentes ou plusieurs bandes de clous ayant moins de clous sans tête en même temps. Cela pourrait autrement provoquer un blocage et des dommages à l'outil.
- Ramenez la porte coulissante à sa position initiale et verrouillez-la en place avec le levier de verrouillage.
REMARQUE : Fermez délicatement la porte coulissante. L'application d'une force excessive peut entraîner une déformation des clous sans tête, et la porte coulissante peut ne pas revenir à sa position initiale.
Pour retirer les clous sans tête, appuyez sur le levier de verrouillage et faites glisser la porte coulissante pour l'ouvrir. Retirez les clous sans tête du magasin.
Adaptateur de bec
AATTENTION : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l'élément de contact et que la batterie a été retirée avant d'installer l'adaptateur de bec.
Lorsque vous enfoncez des clous sans tête dans des matériaux dont la surface marque facilement, utilisez l'adaptateur de bec.
Placez l'adaptateur de bec sur l'élément de contact du guide d'entraînement de sorte que les parties saillantes du guide à l'intérieur de l'adaptateur de bec s'insèrent bien dans les encoches du guide d'entraînement. Vous pouvez ranger l'adaptateur de bec dans le support situé sur la partie arrière du magasin pour éviter de l'égarer.
▶ Fig.11: 1. Adaptateur de bec 2. Guide d'entraînement 3. Parties saillantes du guide 4. Encoches du guide 5. Support
Adaptateur de bec pour enfoncement sur des surfaces plates
Accessoire en option
Utilisez l'adaptateur de bec en option conçu pour la fixation sur des surfaces plates et régulières. Il protège les surfaces molles de la pièce des marques et des rayures laissées par les éléments de contact arrondis.
▶ Fig.12
Placez l'adaptateur de bec en option sur l'élément de contact du guide d'entraînement de sorte que les parties saillantes du guide à l'intérieur de l'adaptateur de bec s'insèrent bien dans les encoches du guide d'entraînement.
▶ Fig.13: 1. Adaptateur de bec en option 2. Guide d'entraînement 3. Parties saillantes du guide 4. Encoches du guide
Crochet
ATTENTION : Lorsque vous installez le crochet, fixez-le toujours en place fermement avec la vis. Sinon, le crochet pourrait se détacher de l'outil et vous blesser.
ATTENTION : N'utilisez les pièces d'accrochage/de fixation qu'aux fins pour lesquelles elles ont été conçues. Leur utilisation à toute autre fin peut provoquer un accident ou des blessures corporelles.
ATTENTION : Ne suspendez pas le crochet à votre ceinture. Si le crochet se détache accidentellement, le cloueur tombera, ce qui risque de provoquer un déclenchement involontaire et d'entraîner des blessures.
▶ Fig.14
Le crochet est pratique pour suspendre provisoirement l'outil. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du carter de l'outil sur l'un des deux côtés, puis fixez-le avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le.
▶ Fig.15: 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis
Rangement de la clé hexagonale
Après utilisation, rangez la clé hexagonale comme indiqué sur la figure pour éviter de l'égarer.
▶ Fig.16: 1. Clé hexagonale
UTILISATION
Vérification du système de sécurité
AAVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de sécurité sont en état de fonctionner avant d'utiliser l'outil. Vous risquez autrement de vous blesser.
▶ Fig.17: 1. Bouton de verrouillage de la gâchette
2. Gâchette 3. Élément de contact
4. Magasin
Vérifiez comme suit l'absence de défaillance des systèmes de sécurité avant utilisation.
- Retirez les clous sans tête de l'outil et laissez le magasin ouvert.
- Installez la batterie et déverrouillez la gâchette.
- Enclenchez la gâchette sans appuyer l'élément de contact contre le matériau.
- Appuyez l'élément de contact contre le matériau sans enclencher la gâchette.
Si l'outil fonctionne dans les cas 3 ou 4 ci-dessus, les systèmes de sécurité sont défaillants. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil et confiez-le à votre centre d'entretien local.
Enfoncer les clous sans tête
⚠AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce cloueur pour fixer des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour la pose de câbles électriques et peut endommager leur gaine isolante, ce qui comporte un risque d'électrocution et d'incendie.
⚠AVERTISSEMENT : Maintenez fermement l'élément de contact contre le matériau jusqu'à ce que le clou sans tête soit complètement enfoncé. Un déclenchement accidentel peut entraîner des blessures corporelles.
ATTENTION : Tenez l'outil fermement pendant l'utilisation.
ATTENTION : N'utilisez pas l'outil au-delà de la durée de fonctionnement en continu autorisée. Vous risqueriez autrement d'endommager l'outil et vous blesser.
REMARQUE : L'outil ne redémarrera pas la fixation après cinq secondes sans utiliser les interrupteurs lorsque l'élément de contact est placé sur la pièce. Retirez l'élément de contact de la pièce puis remettez-le en place pour redémarrer la fixation.
- Déverrouillez la gâchette.
- Posez à plat l'élément de contact sur le matériau.
- Appuyez à fond sur la gâchette pour enfoncer un clou sans tête.
- Pour enfoncer le clou suivant, relâchez la gâchette puis répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
▶ Fig.18: 1. Gâchette 2. Élément de contact
Vous pouvez aussi enfoncer les clous sans tête lorsque vous déplacez l'outil vers l'endroit suivant en maintenant l'élément de contact sur le matériau et en appuyant sur la gâchette.
▶ Fig.19
Si l'extrémité des clous sans tête dépasse de la surface de la pièce, enfoncez les clous en maintenant fermement la tête du cloueur contre la pièce.
▶ Fig.20
NOTE : Si l'extrémité des clous sans tête dépasse de la surface de la pièce même lorsque vous maintenez la tête du cloueur, il se peut que le matériau ne soit pas adapté à l'utilisation d'un cloueur. Si vous continuez à utiliser le cloueur sur un tel matériau, vous risquez d'endommager le mécanisme d'entraînement du cloueur et/ou de coincer le cloueur.
Mécanisme anti-démarrage à vide
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l'élément de contact et que la batterie a été retirée avant de charger les clous sans tête.
Lorsque le nombre de clous sans tête restant dans le magasin est compris entre 0 et 3, vous ne pouvez plus actionner la gâchette. Dans ce cas, insérez une nouvelle bande de clous sans tête dans le magasin. Vous pourrez ensuite actionner de nouveau la gâchette.
NOTE : Lorsque vous utilisez des clous sans tête de longueur différente peu de temps après que le mécanisme anti-démarrage à vide a fonctionné, insérez une nouvelle bande de clous dans le magasin et enfoncez tous les clous restants de la bande précédente sur un matériau destiné au rebut.
Vérification de la quantité de clous sans tête restants
Vous pouvez vérifier la quantité de clous sans tête restants grâce à la fenêtre de contrôle.
L'indicateur rouge se déplace vers l'ouverture d'éjection à mesure que le nombre de clous restants diminue.
▶ Fig.21: 1. Fenêtre de contrôle 2. Témoin
Retrait des clous sans tête coincés
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que la gâchette est relâchée et que la batterie et les clous sans tête ont été retirés avant de retirer les clous sans tête coincés.
ATTENTION : Ne retirez pas les clous sans tête coincés avec les mains nues. Les clous sans tête pourraient être éjectés du magasin et vous blesser.
- Retirez tous les clous sans tête restant dans le magasin.
-
Desserrez les trois boulons hexagonaux sur la protection du mécanisme d'entraînement avec la clé hexagonale.
-
Retirez les clous sans tête coincés des rainures du guide-clou dans le guide d'entraînement.
▶ Fig.22: 1. Boulon hexagonal 2. Protection du mécanisme d'entraînement 3. Partie supérieure de l'élément de contact 4. Guide d'entraînement
NOTE : Si vous rencontrez des difficultés pour retirer les clous sans tête bloqués, desserrez les deux boulons hexagonaux de la partie supérieure de l'élément de contact au moyen de la clé hexagonale, puis retirez les clous sans tête bloqués du guide d'entraînement.
- Remettez les couvercles en place et fixez-les sur le guide d'entraînement au moyen des boulons hexagonaux.
REMARQUE : Après avoir dégagé les blocages, assurez-vous toujours que les couvercles du guide d'entraînement ont été remontés correctement. Si le guide d'entraînement ne fonctionne pas correctement, remontez-les avec les boulons hexagonaux.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Nettoyage du magasin
Nettoyez l'intérieur du magasin à intervalles réguliers. Retirez en soufflant ou essuyant tout copeau de bois, saleté, poussière et colle de fixation accumulés dans les rainures de guidage.
▶ Fig.23: 1. Rainures de guidage
REMARQUE : La saleté et la poussière dans les rainures de guidage peuvent affecter l'alimentation des clous sans tête, ce qui entraîne des déclenchements occasionnels à vide.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Clous sans tête
- Adaptateur de bec (pour fixation sur des surfaces plates)
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Error (K) : 3 dB (A)