VC-WT-W010 - Batterie portable VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-WT-W010 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT VC-WT-W010 - page 1
Caractéristiques techniques Batterie portable, capacité de 10 000 mAh, sortie USB 5V/2A
Utilisation Idéale pour charger des smartphones, tablettes et autres appareils électroniques en déplacement
Maintenance et réparation Pas de maintenance requise, vérifier régulièrement l'état de la batterie et éviter les décharges complètes
Sécurité Protection contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils USB, léger et portable, indicateur de charge LED

FOIRE AUX QUESTIONS - VC-WT-W010 VOLTCRAFT

Comment charger la batterie portable VOLTCRAFT VC-WT-W010 ?
Pour charger la batterie, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un port USB de votre ordinateur ou sur un adaptateur secteur compatible. La LED de charge s'allumera pendant le chargement.
Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie ?
Le temps de charge complet est d'environ 4 à 6 heures, selon le niveau de charge initial et l'adaptateur utilisé.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
La LED de charge s'éteindra lorsque la batterie sera complètement chargée.
Puis-je utiliser la batterie pendant qu'elle est en charge ?
Il est conseillé de ne pas utiliser la batterie pendant qu'elle est en charge pour éviter tout risque de surchauffe.
Quels appareils puis-je charger avec la batterie VOLTCRAFT VC-WT-W010 ?
La batterie est compatible avec la plupart des appareils USB tels que les smartphones, tablettes et appareils photo. Vérifiez la tension et l'ampérage requis par votre appareil.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez le câble USB et l'adaptateur secteur. Essayez un autre port USB ou un autre adaptateur. Si la batterie ne se charge toujours pas, contactez le service client.
La batterie est-elle protégée contre les surcharges ?
Oui, la batterie VOLTCRAFT VC-WT-W010 est équipée d'un circuit de protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Quelle est la capacité de la batterie en mAh ?
La capacité de la batterie VOLTCRAFT VC-WT-W010 est de 10 000 mAh.
Puis-je utiliser la batterie à l'extérieur ?
Oui, la batterie peut être utilisée à l'extérieur, mais évitez de l'exposer à des conditions extrêmes telles que la chaleur intense ou l'humidité.
Comment stocker la batterie lorsque je ne l'utilise pas ?
Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, à une température comprise entre 0 °C et 25 °C. Il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % avant le stockage.
Y a-t-il une garantie pour la batterie portable ?
Oui, la batterie VOLTCRAFT VC-WT-W010 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Batterie portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-WT-W010 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-WT-W010 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI VC-WT-W010 VOLTCRAFT

Câble USB-C® magnétique et rangement.

2fentes pour cartes de blocage RFID.

1fente pour cartes sans blocage RFID destinée par exemple aux cartes de transport NFC et aux cartes d'identification. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen- dies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo- rum. 3 Contenu de l'emballage

Câble USB-C® vers USB-C® (5cm)

Mode d’emploi 4 Description des symboles Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Lisez attentivement le mode d’emploi. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi- gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga- rantie.

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do- mestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

5.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- flammables, de vapeurs et de solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro- duit, consultez un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous- même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.

L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.

N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!

Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!

Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula- teur n’est pas nécessaire.

Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.

Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.

Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. 6 Aperçu du produit

1 Mise sous tension / vérification du ni- veau de la batterie 2 Entrée / sortie USB-C® 3 Indicateur du niveau de charge de la batterie 4 Câble USB-C® vers USB-C® 5 Fente pour cartes avec blocage RFID 6 Fente pour cartes sans blocage RFID 7 Fente pour cartes avec blocage RFID 7 Recharge de la batterie externe

1. À l'aide du câble USB-C® fourni, raccordez la batterie externe à une source d'alimenta-

État de charge LED État Niveau de charge ● - - - Bleu clignotant 0 à 25% ● - - - Bleu allumé 26 à 50% ●● - - Bleu allumé 51 à 75% ●●● - Bleu allumé 76 à 99% ●●●● Bleu allumé 100% 8 Conseils d'utilisation Rangement de câble USB-C® magnétique Retirer les cartes de la fente6 9 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu- tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne- ment du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.

1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.

2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

10 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col- lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être en- levées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra- tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):

à nos filiales Conrad

dans les centres de collecte créés par Conrad

dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri- buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe- ment usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap- pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 11 Caractéristiques techniques Entrée............................................. 5V/CC, 2,1A via USB-C® Sortie.............................................. 5V/CC, 2,4A via USB-C® Accumulateurs................................ 3,85V, 5000mAh, 19.25 lithium-ion Temps de charge............................ env. 3h Mécanismes de protection.............. Surcharge, décharge excessive, court-circuit, surchauffe Température de fonctionnement/ rangement ...................................... 0 à +45°C, ≤80% HR (sans condensation) Dimensions (LxPxH) (env.) ........ 122x79x12 mm Poids (env.) ................................... 166 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright by Conrad Electronic SE. *3062664_V1_0624_dh_mh_fr 9007200613650443-3 I2/O1 en7 Gebruiksaanwijzing VC-WT-W010 Powerbank 5000 mAh Portefeuille / kaarthouder met RFID-blokkering Bestelnr.: 3062664 1 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg de instructies op de webpagina. 2 Beoogd gebruik Het product is een powerbank, geïntegreerd in een portefeuille/kaarthouder met RFID-blok- kering. Enkele eigenschappen zijn:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : VC-WT-W010

Catégorie : Batterie portable