ZSI-E36DS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZSI-E36DS Zephyr au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr ZSI-E36DS - page 1
Intitulé Description
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions (L x P x H) 90 cm x 50 cm x 70 cm
Débit d'air maximum 800 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux + mode intensif
Filtration Filtres à charbon et filtres métalliques lavables
Éclairage LED intégrées
Niveau sonore Max 65 dB
Installation Installation murale
Consommation énergétique Classe énergétique A
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 2-3 mois, remplacement des filtres à charbon selon l'utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage et filtres métalliques

FOIRE AUX QUESTIONS - ZSI-E36DS Zephyr

Comment installer la hotte Zephyr ZSI-E36DS ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer et de vérifier que vous avez tous les outils nécessaires.
Quelle est la puissance d'aspiration de la hotte ?
La hotte Zephyr ZSI-E36DS a une puissance d'aspiration de 600 m³/h, ce qui la rend efficace pour éliminer les fumées et les odeurs de cuisine.
Comment nettoyer les filtres de la hotte ?
Les filtres en métal peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et du détergent doux. Assurez-vous de les rincer et de les sécher complètement avant de les réinstaller.
Quel type d'ampoule utilise la hotte Zephyr ZSI-E36DS ?
La hotte utilise des ampoules LED de type GU10 pour l'éclairage. Assurez-vous de remplacer les ampoules par des modèles compatibles.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée et si l'alimentation électrique est fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
La hotte fait-elle beaucoup de bruit ?
Le niveau sonore de la hotte dépend de la vitesse d'aspiration. En général, elle fonctionne à un niveau sonore raisonnable, mais si elle émet des bruits anormaux, vérifiez que les filtres sont propres et que les pièces sont bien fixées.
Comment changer les réglages de vitesse de la hotte ?
Les réglages de vitesse peuvent être ajustés à l'aide du panneau de commande situé sur le devant de la hotte. Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.
Y a-t-il une garantie pour la hotte Zephyr ZSI-E36DS ?
Oui, la hotte est généralement couverte par une garantie limitée de 1 à 3 ans. Veuillez consulter le manuel ou le site web du fabricant pour les détails spécifiques à votre modèle.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZSI-E36DS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZSI-E36DS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI ZSI-E36DS Zephyr

  • EN Use, Care, and Installation Guide FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation2 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE3 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Table des matières Page Consignes de sécurité p. 4
  • -6 Types d’avertissements de sécurité p. 4
  • Sécurité générale p. 4
  • -5 Opération p. 6
  • Exigences électriques p. 6
  • Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission p. 6
  • Liste de matériel p. 7
  • Instructions d’installation p. 8
  • -18 Feuille de calcul pour le conduit d’aération p. 8
  • Hauteur de montage, dégagement et gaine p. 9
  • -10 Options de conduits p. 11
  • Spécifications de la hotte p. 12
  • Fourniture électrique p. 13
  • Montage de la hotte p. 14
  • -15 Conversion de conduit horizontal p. 15
  • -17 Recirculation sans conduit p. 17
  • Installation du kit de recirculation p. 18
  • Fonctionnalités et commandes p. 19
  • -22 Commandes LCD tactiles ICON p. 19
  • -20 Télécommande RF en option p. 21
  • -22 Entretien p. 23
  • -24 Nettoyage de la hotte et du filtre p. 23
  • -24 LumiLight LED p. 24
  • Conversion ACT™ p. 25
  • -26 Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) p. 25
  • Activer ACT™ p. 26
  • Schéma de câblage p. 27
  • Dépannage p. 28
  • -29 Liste des pièces et accessoires p. 30
  • Garantie limitée p. 31
  • Enregistrement du produit Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes.Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps.Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort.Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort.Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété. p. 324

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. Sécurité générale ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION AVERTISSEMENT ATTENTION Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens.b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est-à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface.5 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé.c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera.d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser. 2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé. 3) Le service d’incendie est appelé. 4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortieBasé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu.b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code.c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés.d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur.e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. AVERTISSEMENT Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.6 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Opération ► Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. ► Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important: ► Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. ► Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: ► Pour contacter un installateur électrique qualifié. ► Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux. ► Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. ► Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. ► Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. ► Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. ► Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. ► Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission ► Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. ► Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une des mesures suivantes: ► Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. ► Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. ► Connectez l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté. ► Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.7 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Liste de matériel Pièces non fournies Conduits, conduits et tous les outils d’installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Couvertures de conduit d'extension (Z1C-00SI) Télécommande en option (RC-0002) Kit de recirculation en option (ZRC-00SI) Pièces fournies Quantité Partie 1 Hotte avec ventilateur interne 2 Cache-conduits, 1 supérieur et 1 inférieur 1 Support de couvercle de conduit 2 Filtres à chicane 2 LumiLight LED, 6W (préinstallé) 1 Clapet anti-retour rond de 8” 1 Collier rectangulaire 3-1/4” x 10” (conduit arrière seulement) 1 Supports de montage de moteur de conduit arrière

Plaque de couverture supérieure (conduits arrière uniquement) 1 Pack matériel (6) M4 x 38 (6) M4 x 8 (4) M4 x 8 (8) 3/16 x 3/8 po (4) M4 x 68 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Instructions d’installation To tal =3- 1/ 4” x 10” 1 pi x ( ) =

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération9 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine 24 po min. 34 po max. min. Amin. Bmax. Cmin. Dmin. Emax. F Couverture de Couverture deHauteurs de hotte conduit standard conduit d’extension minimum canalisé (A) 28-1/2 po 47-1/2 porecirculation minimale (B) 32 po 51 po maximum (C) 42 po 78-1/2 poHauteurs de plafond minimum canalisé (D) 88-1/2 po 107-1/2 po (7 pi 4-1/2 po) (8 pi 11-1/2 po)recirculation minimale (B) 92 po (7 pi 8 po) 111 po (9 pi 3 po) maximum (F) 112 po (9 pi 4 po) 148-1/2 po (12 pi 4-1/2 po) 36 po10 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un minimum de conduit rond de 8 po et de conduit rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po (conduit arrière horizontal uniquement) est recommandé pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Utilisez toujours uniquement des conduits métalliques de type rigide. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez également la feuille de calcul des gaines (à la page 8) pour calculer la longueur totale des gaines disponibles lorsque vous utilisez des coudes, des transitions et des capuchons. TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit. Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer aussi loin que possible de la sortie du conduit de la hotte et aussi loin que possible entre les deux. La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 34 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute diérence. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: ► Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. ► Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. ► Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. ► Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.11 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Options de conduits ► Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. ► Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION Pente du toitavec solin etcapuchonSous-face ou vide sanitaireCapuchon de paroilatérale avecamortisseur degravitéCapuchon de paroilatérale avec amortisseurde gravitéRecirculationsans conduit12 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Instructions d’installation Spécications de la hotte 10-9/16 po12-3/8 po(30”) 29-15/16 po(36”) 35-7/8 po C/L

ARRIÈRE13 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION14 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Instructions d’installation Montage de la hotte 1. Mesurez du haut de la cuisinière au bas de la hotte et marquez la ligne A. (minimum de 24 po à partir du haut de la cuisinière).2. Ligne médiane prune et marque. Marquez la ligne de hauteur de montage B. (1-5/8 po de la ligne A) Marquez la ligne de hauteur de montage C. (13-1/8 po de la ligne A) Marquer l’écart de montage de C/L sur la ligne B 13 po Marquer l’écart de montage de C/L sur la ligne C 9-7/16 po3. Serrez (2) vis M4 x 38 dans les montants sur la ligne C. Ne serrez pas les vis à fond, laissez environ 3/8 po exposés. REMARQUE : Il peut être nécessaire d’ajouter des blocs de bois derrière la cloison sèche s’il n’y a pas de montants. Des ancrages muraux peuvent également être utilisés, mais vérifiez la conformité aux codes locaux. Le fait de ne pas utiliser des ancrages muraux et des vis appropriés pour supporter le poids de la hotte pourrait entraîner des blessures ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir.4. Installez le collier de conduit rond de 8 po avec clapet anti-retour sur le dessus du corps de la hotte à l’aide de (4) vis plates M4 x 8.5. Si le conduit de la hotte passe par l’arrière du corps de la hotte, coupez le trou d’accès dans le mur et préparez le conduit.6. Accrochez la hotte aux vis et serrez à la main. (FIG. A) Utilisez les dernières vis M4 x 38 pour fixer davantage la hotte au mur depuis l’intérieur de la hotte sur la ligne B.7. Centrez et fixez le support du cache-conduit au mur sous le plafond ou le sote à l’aide de (2) vis M4 x 38.FIG. A

24 po MAX. Ligne centrale du capot 4¼ po MAX. 12 po FIG. B15 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM

8. Placez la prise électrique dans l’espace couvert par les couvercles de conduits télescopiques et là

où elle n’interférera pas avec le conduit rond. (FIG. B).

9. * Installez les conduits et le ruban adhésif.

10. Allumez la hotte et vérifiez s’il y a des fuites autour du ruban adhésif.

11. Placez les couvercles de conduit télescopiques sur la hotte et étendez le couvercle de conduit

intérieur (supérieur) vers le haut et fixez-le au support de couvercle de conduit à l’aide de (2) vis M4x8. *Si vous utilisez une hotte en mode recirculation, vous devez fixer la plaque de dérivation d’air sur le mur avant d’installer les conduits et les couvercles de conduits. Consultez la section sur la recirculation sans conduit pour plus de détails. Instructions d’installation Montage de la hotte Conversion de conduits horizontaux Cette hotte est équipée par défaut d’une option de conduit vertical rond de 8 po. Pour convertir un conduit vertical rond de 8 po en conduit horizontal rond de 8 po ou un conduit horizontal rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

1. Retirez les (4) vis fixant le moteur

au corps de la hotte. Retirez le ventilateur et débranchez le bouchon du ventilateur de la hotte.

2. Retirez les plaques défonçables

A et B pour les conduits rectangulaires ou les plaques défonçables B et C pour les conduits ronds à l’aide d’un tournevis à tête plate et d’un maillet en caoutchouc. Conduitrect.Conduit rond

C16 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE

4. Fixez les supports de conduit

arrière au moteur à l’aide des (4) vis précédemment retirées à l’étape 1.

5. Positionnez le ventilateur avec les

supports comme illustré. Assurez- vous de rentrer le support du ventilateur dans les languettes à l’arrière de la hotte. Instructions d’installation

3. Fixez le collier de conduit

rectangulaire ou rond à l’intérieur du corps de la hotte à l’aide de (4) vis M4 x 6 pour les rectangulaires ou (4) vis à tôle M4 x 8 pour les ronds. Conversion de conduits horizontaux17 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Conversion de conduits horizontaux

6. Fixez le moteur à l’arrière du

corps de la hotte à l’aide de (8) vis 3/16” x 3/8” et rebranchez le bouchon du ventilateur.

7. Depuis l’extérieur du corps

de la hotte, fixez la plaque de recouvrement supérieure au haut du corps de la hotte à l’aide de (4) vis à métaux M4 x 8. Recirculation sans conduit La recirculation sans conduit est destinée aux applications où il n’est pas possible d’installer un conduit d’évacuation. Lorsqu’elle est convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt qu’une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et remis en circulation dans la maison. Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et la plus ecace en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option d’extraction n’est pas possible qu’il faut recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation. Lorsqu’elle est convertie en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous. Les filtres à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson, et les filtres à charbon en option aident à purifier les fumées évacuées de la cuisson pour la recirculation.18 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Instructions d’installation Installation du kit de recirculation (nécessaire si aucun conduit n’est utilisé) Pour des instructions d’installation détaillées, veuillez vous référer au manuel inclus avec le kit de recirculation. Le kit comprend les filtres à charbon, les supports de filtre à charbon et la plaque de dérivation d’air. Modèle de hotte Numéro de pièce du kit de recirculation Filtres dans le package Numéro de pièce de rechange du ltre à charbon Quantité à commander

1. Fixez la plaque de dérivation d’air au mur sous le

support du cache-conduit, FIG. C

2. .Retirez les filtres déflecteurs de la hotte. Placez

le filtre à charbon sur le côté arrière du filtre déflecteur.

3. Fixez les filtres à charbon à l’arrière des filtres

déflecteurs à l’aide de trois supports pour chaque filtre.

4. Réinstallez les filtres déflecteurs.

5. Les filtres à charbon doivent être remplacés toutes

les 200 heures d’utilisation (ou environ tous les 3 à 4 mois sur la base d’une moyenne de 1 à 2 heures de temps de cuisson quotidien). NE PAS LAVER LES FILTRES À CHARBON. Les filtres à charbon peuvent devoir être changés plus souvent selon les habitudes de cuisson. FIG. C19 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Commandes LCD tactiles ICON

1. BOUTON MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)

► Le bouton ON/OFF permettra d’allumer et d’éteindre l’ensemble de la hotte (ventilateur et lumières). La hotte a une fonction de mémoire et se souviendra de la dernière vitesse et du dernier niveau de lumière auxquels elle a été éteinte. REMARQUE: «HELLO» apparaît sur l’écran LCD (écran) pendant 3 secondes lorsque la hotte s’éteint. “GOODBYE” apparaît pendant 3 secondes lorsque la hotte s’éteint. FONCTION D’ARRÊT DIFFÉRÉ: Avec le ventilateur et/ou les lumières allumés, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF pendant 2 secondes. Le ventilateur passera à la vitesse 1, le graphique d’arrêt diéré s’allumera et la minuterie d’arrêt diéré de 5 minutes commencera et s’achera sur l’écran LCD. Après 5 minutes, la hotte s’éteindra. VÉRIFICATION ACT™: La technologie de contrôle du flux d’air (ACT™) permet à l’installateur de définir le CFM maximum du ventilateur pour s’aligner sur les codes et réglementations locaux. ► Pour vérifier le CFM maximum du ventilateur, appuyez et maintenez le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pendant que toute la hotte est éteinte. L’écran LCD achera jusqu’à trois options en fonction des paramètres : « ACT 290 », « ACT 390 » et « ACT OFF ».

2. BOUTON VENTILATEUR- (FAN-)

► Appuyez sur le bouton FAN- pour diminuer les vitesses du ventilateur de 5, 4, 3, 2, 1, o. RAPPEL DU FILTRE À GRAISSE (toujours activé) : Après 60 heures d’utilisation du ventilateur, l’écran LCD fera défiler le texte (uniquement lorsque la hotte est allumée) et le bouton VENTILATEUR clignotera lentement, indiquant qu’il est temps de nettoyer les filtres à graisse. Si la hotte n’est pas allumée, seul le bouton FAN- clignotera lentement. ► La hotte étant éteinte, appuyer sur le bouton FAN- achera les instructions pour réinitialiser le rappel du filtre à graisse pendant quelques secondes avant de revenir au texte défilant. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton FAN- pendant que toute la hotte est éteinte pour réinitialiser le rappel du filtre à graisse.20 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Fonctionnalités et commandes Commandes LCD tactiles ICON

3. BOUTON VENTILATEUR+ (FAN+)

► Appuyez sur le bouton FAN+ pour augmenter les vitesses du ventilateur de o, 1, 2, 3, 4, 5. RAPPEL DU FILTRE À CHARBON (désactivé par défaut et doit être activé si hotte à recirculation) : Après 200 heures d’utilisation du ventilateur, l’écran LCD fera défiler le texte uniquement lorsque la hotte est allumée) et le bouton FAN+ clignotera lentement, indiquant qu’il est temps de remplacez les filtres à charbon. Si la hotte n’est pas allumée, seul le bouton FAN+ clignotera lentement. ► Pour activer ou désactiver le rappel du filtre à charbon, appuyez et maintenez enfoncés les boutons FAN+ et LIGHTS pendant 3 secondes pendant que toute la hotte est éteinte. ► La hotte étant éteinte, appuyer sur le bouton FAN+ achera les instructions pour réinitialiser le rappel du filtre à charbon pendant quelques secondes avant de revenir au texte défilant. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton FAN+ pendant que toute la hotte est éteinte pour réinitialiser le rappel du filtre à charbon.

4. BOUTON LUMIÈRES (LIGHTS)

► Appuyez sur le bouton LUMIÈRES pour faire défiler les niveaux d’éclairage : éteint, faible et élevé. FONCTION TRUEHUE : TrueHue vous permet de régler la température de couleur de l’éclairage du plus chaud au plus froid. Les options disponibles sont 2700K, 3000K, 3500K, 4000K et 5000K. ► Pour régler la température de couleur des lumières, lorsque la hotte est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton LUMIÈRES pendant 3 secondes. L’écran LCD achera 3000K. Appuyez sur FAN+ ou FAN- pour régler la température de couleur. Pendant le réglage, les lumières s’allumeront également pour correspondre à la température de couleur référencée sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton LUMIÈRES pour confirmer la température et les lumières s’éteindront, ou attendez 10 secondes pour une confirmation automatique.21 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Télécommande RF en option Pour activer les capacités de télécommande RF, le kit d’accessoires de télécommande est requis. Le numéro de pièce du kit est RC-0002. Avertissement de la FCC Pour assurer une conformité continue, tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. (Exemple - utilisez uniquement des câbles d’interface blindés lors de la connexion à un ordinateur ou à un périphérique. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2 ) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Installation Pour installer le kit d’accessoires de télécommande, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

1. Retirez les filtres à graisse. Retirez les (2) vis de chaque panneau latéral.

2. Retirez les (2) vis sur les côtés gauche et droit du panneau lumineux. Retirez les (3) vis fixant le

panneau de couverture interne.

3. Connectez le câblage rouge de la carte de contrôle à distance au connecteur rouge de la carte de

circuits imprimés de la hotte.

4. Collez la carte de contrôle à distance près du boîtier de la carte PC.

5. Le fil d’antenne bleu doit être rallongé pour un signal optimal. Il n’est pas nécessaire de le sécuriser.

Synchronisation Pour créer un lien unique entre votre hotte et la télécommande, veuillez suivre ces étapes.

1. Avec la hotte éteinte, maintenez enfoncés les boutons ON/OFF et LIGHTS pendant 3 secondes. Les

boutons ON/OFF et LIGHTS clignoteront lentement pendant que « PAIRING » apparaît sur l’écran LCD. Le mode d’appairage restera actif pendant 60 secondes ou jusqu’à ce qu’une télécommande ait été appairée. Appuyer sur le bouton ON/OFF annulera le mode d’appairage.

2. Appuyez sur un bouton de la télécommande et la télécommande sera synchronisée avec la hotte.

Fonctions de la télécommande RF Ventilateur Allumer/Choix de vitessesAppuyez sur pour allumer le ventilateur et faire défiler toutes les vitesses. Ventilateur Marche/ArrêtAppuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnaitlorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctionsde l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.Arrêt à retardementLumières Allumer/Veilleuse/Éteindre Basculez entre les niveaux d’éclairage en appuyant sur . Éteignez les lumières en parcourant les diérents niveaux de lumière. Pour régler la température decouleur, appuyez et maintenez pendant 3 secondes. Appuyez sur pourparcourir les températures et appuyez à nouveau sur pour enregistrer leréglage.Ventilateur Marche/Choixde vitesses

VentilateurMarche/Arrêt Arrêt à retardementde 5 min. Lumièreséteintes/faibles/élevées

En appuyant sur , le ventilateur et les lumières passeront en mode d'arrêt automatique. Le ventilateur passera à la vitesse 1 et un compte à rebours de 5 minutes commencera.22 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Fonctionnalités et commandes Télécommande RF en option Caractéristiques de la télécommande RF La télécommande RF est équipée d’un aimant à l’arrière pour un rangement facile. La télécommande peut être placée sur n’importe quelle surface magnétique telle qu’un réfrigérateur ou le support de télécommande Zephyr, FIG. D. Le support de télécommande peut être inséré dans une prise électrique standard pour un rangement facile. Remarque : Le support de télécommande ne charge pas la télécommande RF. La distance maximale de communication de la télécommande est de 15 pieds de la hotte. Télémaintenance RF Nettoyez la télécommande avec des détergents non abrasifs. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la batterie. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, soulevez le couvercle de la trappe à piles (A) afin d’accéder au compartiment à piles. FIG. E. Retirez la batterie et remplacez-la par une batterie de type A23 12V. L’extrémité négative de la pile doit faire face au ressort à l’intérieur de la télécommande. Réinstallez la porte de la batterie et recyclez l’ancienne batterie. FIG. D

FIG. E23 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien Nettoyage de la hotte et du ltre Entretien de surface ► N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. ► N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. ► N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Nettoyage des ltres à graisse Les filtres à graisse sont destinés à retenir les résidus et les graisses de cuisson. Bien que les filtres ne devraient jamais avoir besoin d’être remplacés, ils doivent être nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent selon les habitudes de cuisson. Les filtres à graisse peuvent être placés au lave-vaisselle à basse température ou trempés dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher les filtres et les réinstaller avant d’utiliser la hotte.24 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Entretien Installation des ltres à graisse (FIG. F):

1. Tirez sur le loquet du filtre pour libérer les languettes du

2. Tirez sur le devant du filtre pour retirer les filtres à

graisse. LumiLight LED Dans le cas peu probable où votre LED LumiLight tomberait en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange. Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées. Retrait de la LED (FIG. G):

1. Retirer les filtres à graisse.

2. Retirez les panneaux latéraux (le cas échéant) et retirez

le panneau lumineux.

3. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.

4. Poussez les deux clips latéraux sur les extrémités de la

5. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau

lumineux. Poussez le clip FIG. G FIG. F25 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisine peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de trousses d’air d’appoint coûteuses. ACT™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur sur l’un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés; 390 ou 290 PCM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT Conversion ACT™26 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Conversion ACT™ Activer ACT™ Pour activer ACT™:1. Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes illustrées à la FIG. 2. Changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. I pour régler le CFM maximum souhaité du ventilateur.3. Réinstallez la carte de circuit imprimé et poursuivez l’installation de la hotte.4. Retirez l’autocollant CFM en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et placez-le à l’intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible.Pour vérier si votre installateur a activé ACT™:1. La hotte étant éteinte, maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant 3 secondes. Si ACT™ est activé, l’écran LCD achera « ACT 390 » ou « ACT 290 ». Si ACT™ est désactivé, l’écran LCD achera « ACT OFF ».2. Lorsque ACT™ est activé, le nombre de vitesses de ventilation sera réduit.3. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte près du schéma de câblage indiquant le CFM du ventilateur.

Broches de cavalierCavalier enplastiqueMax. par défaut. PCM du ventilateur Max. PCM du ventilateurCavalier 1-2 Max. PCM du ventilateurConseil pcCavalier 3-4Cavalier 5-6 ou 7-8POSITION PAR DÉFAUT FIG. I

FIG. H - La carte PC est située derrière le support de la carte PC.

1. Retirer les filtres à graisse.

2. Retirez les (2) vis de chaque panneau latéral.

3. Retirez les (2) vis du panneau lumineux.

4. Retirez les (3) vis du support de la carte PC.

5. Tirez sur le panneau pour accéder à la carte PC.27

Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Schéma de câblage Schéma de câblage

REMARQUES: CONDENSEUR 11+11uF 250VAC FIT AC120V 60Hz Moteur Vert CorpsRougeJaune Bleu Marron Gris BlancJauneJauneJauneJauneRougeContrôleCorps Vert Noir BlancConsommation d’énergie indiquée pour la configuration par défaut du ventilateur CFM ACT 390 CFM - Ventilateur Max. 295W @2.6A ACT 290 CFM - Ventilateur Max. 262W @2.2A28 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Dépannage Après l'installation, l'appareil ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil sont sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée. Les câblages du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés. Assurez-vous que les câbles du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Les fils du tableau de commande sont desserrés. Assurez-vous que les fils de la carte de commande sont correctement connectés. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le fil du ventilateur n'est pas connecté. Assurez-vous que le fil du ventilateur est branché sur le connecteur molex. Le système thermiquement protégé détecte si le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et arrête le ventilateur. Le ventilateur fonctionnera correctement après le refroidissement du système thermiquement protégé. Condensateur endommagé. Changez le condensateur. Le ventilateur est défectueux, éventuellement grippé. Changer le ventilateur. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. L'unité sie. Un filtre n'est pas dans la bonne position. Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement s'arrête. Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés. Vérifiez les connexions des tuyaux de conduit pour vous assurer que toutes les connexions sont correctement scellées. Le ventilateur fonctionne, mais les LED LumiLight ne le sont pas. Le connecteur LED LumiLight est déconnecté. Branchez le connecteur LED LumiLight. LED LumiLight défectueuse. Changez la LED LumiLight. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Problème possible Cause possible Solutions29 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage La hotte ne s'échappe pas correctement. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changer le conduit à la bonne taille. La hotte est peut-être suspendue trop haut de la table de cuisson. Ajustez la distance entre la plaque de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 24 po et 34 po. Le vent provenant des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. L’unité s’allume d’elle- même. La télécommande n'est peut-être pas couplée correctement. Resynchronisez la télécommande pour vous connecter à un autre canal Le filtre vibre Le filtre est lâche. Ajustez ou changez le filtre. Le clip à ressort est cassé sur le filtre. Changer le clip à ressort. La télécommande RF ne fonctionne pas. La batterie est morte. Remplacez la batterie par un type A23 12v. Mauvaise communication avec la hotte. La télécommande doit être à moins de 15 pieds de la hotte. La télécommande RF a perdu la communication avec la hotte. Réinitialisez la hotte et la télécommande en coupant l'alimentation au disjoncteur pendant 5 minutes. Placez la télécommande sur le comptoir près de la hotte et rallumez le disjoncteur. Le fil d’antenne bleu n’est pas prolongé. Prolongez le fil d’antenne bleu derrière le panneau lumineux. Problème possible Cause possible Solutions30 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0067 Filtre Bae (chacun) 50210041 Filtre à charbon (chacun) Z0F-C091 Accessoires optionnels Kit d'air d'appoint MUA008A Trousse de télécommande RC-0002 Rallonge de couvercle de conduit Z1C-00SI Kit de recirculation ZRC-00SI Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com.31 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes : Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com- portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa- tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap- proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa- tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili- sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara- tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag- es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip- tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa- tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 JAN21.0601 POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com Garantie limitée32 Siena Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SIENA MUR CORE Enregistrement du produit Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis- trer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : ZSI-E36DS

Catégorie : Hotte