DEEBOT Y1 Pro - Aspirateur ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEEBOT Y1 Pro ECOVACS au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ECOVACS DEEBOT Y1 Pro - page 1
Caractéristiques Techniques Aspirateur robot ECOVACS DEEBOT Y1 Pro
Type de nettoyage Nettoyage à sec et humide
Puissance d'aspiration 1500 Pa
Capacité du réservoir à poussière 600 ml
Capacité du réservoir d'eau 300 ml
Autonomie 110 minutes
Temps de charge 300 minutes
Dimensions 32.5 x 32.5 x 7.9 cm
Poids 2.7 kg
Connectivité Wi-Fi
Application mobile Compatible avec ECOVACS Home
Filtration Filtre HEPA
Entretien Filtres et brosses lavables
Sécurité Système de détection des obstacles et des chutes
Garantie 2 ans
Informations Générales Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie

FOIRE AUX QUESTIONS - DEEBOT Y1 Pro ECOVACS

Pourquoi mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement chargé. Assurez-vous que la station de charge est branchée et fonctionne. Si la batterie est déchargée, laissez-la charger pendant au moins 4 heures.
Comment réinitialiser mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez et maintenez le bouton 'Home' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela réinitialisera l'aspirateur aux paramètres d'usine.
Mon aspirateur ne retourne pas à la station de charge. Que faire ?
Assurez-vous que la station de charge est placée sur une surface plane et dégagée. Vérifiez également que les capteurs de la station de charge ne sont pas obstrués et que l'aspirateur n'est pas coincé dans un coin.
Comment nettoyer le filtre de mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro ?
Retirez le filtre du compartiment de poussière. Tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau froide. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur ne nettoie pas efficacement. Que faire ?
Vérifiez si les brosses et le filtre sont propres. Assurez-vous également que le bac à poussière n'est pas plein. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les brosses et le filtre.
Comment programmer le nettoyage sur mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro ?
Utilisez l'application ECOVACS Home pour planifier les sessions de nettoyage. Vous pouvez choisir le jour et l'heure auxquels vous souhaitez que l'aspirateur commence à nettoyer.
Mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro fait beaucoup de bruit. Est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est anormalement fort, vérifiez si des objets bloquent les brosses ou si le moteur a besoin d'être inspecté.
Comment puis-je mettre à jour le logiciel de mon aspirateur ?
Connectez votre aspirateur à l'application ECOVACS Home. Si une mise à jour est disponible, vous serez invité à la télécharger et l'installer automatiquement.
Que faire si mon aspirateur se bloque fréquemment ?
Vérifiez les zones où l'aspirateur travaille et retirez les fils, les tapis ou d'autres objets qui pourraient le bloquer. Assurez-vous également que les roues et les brosses ne sont pas obstruées.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour mon ECOVACS DEEBOT Y1 Pro ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel d'ECOVACS ou chez des revendeurs autorisés. Vérifiez également les plateformes en ligne pour des options supplémentaires.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEEBOT Y1 Pro - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEEBOT Y1 Pro de la marque ECOVACS.

MODE D'EMPLOI DEEBOT Y1 Pro ECOVACS

Manuel d’instructions

7. Technical Specications

  • Model DO3G.11 Working voltage 14.4V DC Rated power 25W Charging Dock Rated Input Voltage 19V DC Rated output current 0.6A Power Adapter Model DK18-190060H-U Rated Input Voltage 100-120V AC Rated Input Current 0.5A Rated output Voltage 19V DC Rated output current 0.6A Remote Control Model RC1633A Input Voltage 3V DC Battery Lithium 2600mAh Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.25 FR-CA Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie. Vivez intelligemment. Protez de la vie. Si vous rencontrez des situations qui ne sont pas traitées avec sufsamment de précision dans ce manuel d’instructions, veuillez communiquer avec un technicien de notre Centre de service à la clientèle qui saura vous aider à résoudre votre problème particulier ou répondre à votre question. Pour obtenir plus d’information, veuillez visiter le site Web ofciel d’ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com L'entreprise se réserve le droit d'apporter des modications techniques ou liées à la conception de ce produit à des ns d'amélioration continue. Merci d’avoir choisi le DEEBOT!26 FR-CA 1. Consignes de sécurité importantes p. 27
  • 2. Contenu de l’emballage p. 33
  • 3. Fonctionnement et programmation p. 36
  • 4. Entretien p. 41
  • 5. Voyant et sons d'alarme p. 45
  • 6. Dépannage p. 46
  • 7. Spécications techniques Contenu27 FR-CA p. 48

1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme

un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou près d’eux.

2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble

d’alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter l’accrochage avec l’appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.

3. Lors de l’opération de l’appareil dans une

région avec une marche, assurez-vous que l’appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu’il soit nécessaire de placer une barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n’est pas un danger de chute.

4. Utiliser l’appareil seulement de la manière

décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.

5. Veuillez vous assurer que le voltage de la

prise est le même que celui inscrit sur la station de charge.

6. Pour utilisation INTÉRIEURE SEULEMENT.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, pour une n commerciale ou industrielle. Utilisation domestique seulement CONSIGNES DE

SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies :

Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.

1. Consignes de sécurité importantes28

1. Consignes de sécurité importantes

7. Les batteries non rechargeables sont

interdites. Pour obtenir plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la section Spécications.

8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou

les ltres ne sont pas en place.

9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec

des chandelles ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer.

10. Ne pas utiliser et entreposer dans un

environnement à température extrêmement chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou supérieure à 40 °C/104 °F). Veuillez charger le robot à une température supérieure à 0 °C/32 °F et en dessous de 40 °C/104 °F.

11. Les cheveux, les vêtements amples, les

doigts et toutes les parties du corps doivent être tenus à l’écart de toutes ouvertures et pièces mobiles.

12. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où

dorment des enfants ou des nouveau-nés.

13. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface

14. Éviter le contact de l’appareil avec de gros

objets, comme les pierres, les gros morceaux de papier ou tout autre objet pouvant bloquer l’appareil.

15. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des

produits inflammables ou combustibles, comme de l’essence, de l’encre d’imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces produits peuvent être présents.

16. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des

objets qui sont en combustion ou qui émettent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes ou tout autre objet pouvant s’enammer.

17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de

poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière est bloquée. L'entrée de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.

18. Veiller à ne pas endommager le cordon

d’alimentation. Ne pas tirer ou transporter l’appareil ou la station de charge par l’entremise du câble d’alimentation, utiliser le29 FR-CA câble d’alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d’alimentation ou tirer le câble sur une surface coupante. L’appareil ne doit pas passer sur le câble d’alimentation. Garder le câble d’alimentation éloigné de toute surface chaude. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher. Pour débrancher, tirer sur la che et non sur le cordon.

19. Si le câble d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.

20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est

21. Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation

ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser l’appareil ou la station de charge s’ils ne fonctionnent pas normalement, s’ils ont été échappés, endommagés, laissés à l’extérieur ou s’ils entrent en contact avec de l’eau. Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de service après-vente pour éviter tout danger.

22. Éteindre à l’aide du bouton d’alimentation avant

de nettoyer ou de faire l’entretien de l’appareil.

23. La fiche du réceptacle doit être retirée avant

d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la station de charge.

24. Retirer l’appareil de la station de charge et

éteindre avec l’interrupteur situé sur l’appareil avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l’appareil.

25. La batterie doit être retirée et mise au rebut

de façon appropriée et en accord avec les lois et réglementations régionales avant la mise au rebut de l’appareil.

26. Veuillez mettre les batteries au rebut selon les

lois et règlements locaux.

27. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est

gravement endommagé. Les batteries en feu peuvent exploser.

28. Débrancher la station de charge si elle n’est pas

utilisée pour une longue période de temps.

29. L’appareil doit être utilisé selon les directives du

manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une utilisation inappropriée.

1. Consignes de sécurité importantes30

1. Consignes de sécurité importantes

30. Le robot contient des batteries qui ne sont

remplaçables que par des personnes qualifiées. Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer avec le service à la clientèle.

31. Si le robot n’est pas utilisé pour une période

prolongée, charger complètement le robot et éteindre pour l’entreposer et débrancher la station de recharge.

32. Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer

que l’interrupteur est en position arrêt avant de connecter au bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec l’appareil alimenté avec l’interrupteur en position de marche peut favoriser les accidents.

33. Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction,

le tenir à l’écart d’autres objets métalliques, comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les vis, les clous ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’un terminal à un autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

34. Dans des conditions abusives, du liquide

peut être éjecté de la batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, solliciter également de l’aide médicale. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

35. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil

qui est endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou des blessures.

36. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil

au feu ou à une température élevée. Une exposition au feu ou à une température au- dessus de 130 °C peut causer une explosion. La température de 130 °C est équivalente à 265 °F.

37. Suivre toutes les instructions de chargement

et ne pas charger le bloc-piles ou l’appareil si la température est en dehors de la plage spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à une température31 FR-CA

1. Consignes de sécurité importantes

en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.

38. L’entretien doit être fait par un technicien

qualifié seulement avec des pièces de remplacement identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité du produit.

39. Ne pas modier l’appareil ou le bloc-piles (le

cas échéant), sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.

40. Enlever les cordons d’autres appareils de

41. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans

une pièce qui contient des chandelles sur des meubles que l’aspirateur pourrait accidentellement frapper ou percuter.

42. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur

43. Ne recharger qu’avec le chargeur

recommandé par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec un autre bloc-piles.

44. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs-

piles spéciquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessure et d’incendie.

45. Ne pas manipuler la fiche électrique ou

l’appareil avec des mains humides.32 FR-CA Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives FCC et aux normes RSS exemptes de licence de Industrie Canada. L’utilisation est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas engendrer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par l’autorité responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie de fréquences radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des communications radio. Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences grâce à un ou plusieurs des moyens suivants : – Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. – Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise différente de celle du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide. An de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences et aux circuits intégrés, une distance d’au moins 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les individus durant l’utilisation de l’appareil. Pour garantir l’application de ces règles, le fonctionnement plus près que cette distance n’est pas recommandé. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y être exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne. La FCC des États-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant son fonctionnement. Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, activez l'interrupteur d'alimentation arrière du robot. Placez le robot sur la station de charge en vous assurant que les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches de la station de charge se touchent. Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur le robot pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le DEEBOT émette 3 bips. Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez l'interrupteur d'alimentation arrière du robot, puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est activé lorsque le DEEBOT est redémarré.

1. Consignes de sécurité importantes33

Robot (2) Brosses latérales Station de recharge + adaptateur d’alimentation Outil de nettoyage multifonction Télécommande avec piles Manuel d’instructions Guide de démarrage rapide

2. Contenu de l’emballage

Remarque : Les gures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel. La conception du produit et les spécications sont assujetties à des modications sans préavis.34 FR-CA

2. Contenu de l’emballage

Capteur anticollision et barre-tampon

2.3 Diagramme schématique du produit

Robot Bouton de mode AUTO Indicateur Wi-Fi Voyant du commutateur du mode de nettoyage Interrupteur d’alimentation Touche de réinitialisation Bouton de déverrouillage du récipient de poussière Capteurs antichute Accessoire de brosse principale Récipient à poussière Points de contact de la charge Roue universelle Brosses latérales Vue du bas35 FR-CA Voyant d’alimentation Adaptateur d’alimentation Port pour adaptateur d'alimentation Bouton de démarrage et de pause (START/ PAUSE) Bouton du commutateur du mode de nettoyage Broches de la station de charge Boutons de commande de direction Bouton de mode de nettoyage ponctuel Bouton du mode de retour au chargeur Station de charge Télécommande

3. Fonctionnement et programmation

Avant d’utiliser le produit sur une carpette, veuillez plier les franges sous le tapis.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée.

Il pourrait être nécessaire de placer une barrière physique au bord d’une descente pour empêcher l’unité de tomber. Retirer le câble d’alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter l’accrochage avec le robot.

3.1 Remarques précédant le nettoyage

Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles comme les chaises à leur place.37 FR-CA

Branchement de l’adaptateur

Installation des brosses latérales

Mise sous tension 3.2. Préparation Remarque : Lorsque le DEEBOT complète le cycle de nettoyage ou que la charge de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement à sa station de charge pour se recharger.

Chargement du DEEBOT

3. Fonctionnement et programmation38

3. Fonctionnement et programmation

3.3 Sélection du mode de nettoyage

Mode de nettoyage AUTO A La trajectoire de nettoyage aléatoire (optimisée pour les tapis) sera sélectionnée par défaut. Pour passer à la trajectoire de nettoyage programmée (optimisée pour les surfaces dures) ou pour passer d’une trajectoire à l’autre, suivez la procédure suivante :

Remarque : La trajectoire de nettoyage ne peut pas être changée tant que DEEBOT n’est pas pausé ou en cours de charge. DEEBOT commencera un nouveau cycle de nettoyage une fois que la trajectoire de nettoyage a été changée. s’allumera une fois que la trajectoire de nettoyage programmée a été activée.39 FR-CAToutes les fonctions indiquées ci-dessus peuvent être activées à l’aide de l’application. Téléchargez l’application ECOVACS an d’accéder à plus de fonctions, y compris le nettoyage des bords, le nettoyage programmé, etc. iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r

Mode de nettoyage ponctuel (moins de trois minutes) Retourner à la station de charge ≥3 s

3. Fonctionnement et programmation

ECOVACS HOME40 FR-CA

3. Fonctionnement et programmation

3.4 Pause, éveil et mise hors tension

Éveil Remarque : * Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot. Appuyez sur le bouton AUTO du DEEBOT pour le réactiver.

Mise hors tension Remarque : Lorsque le DEEBOT n’est pas en fonction, il est recommandé de le laisser allumé dans la station de charge.

OU41 FR-CA Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de recharge. Récipient à poussière

4.1 Récipient à poussière et ltres

Filet de ltre Filtre à éponge Filtre à haute efcacité Récipient à poussière Bouton de déverrouillage du récipient de poussière Couvercle du récipient à poussière

4.2 Brosse principale et brosses latérales

Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants.

4.3 Autres composants

FR-CA Remarque : * Avant de nettoyer les points de contact et les broches de la station de charge du robot, éteignez-le et débranchez la station de charge.

4.4 Entretien régulier

Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants. Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et raccords de remplacement. Communiquez avec le service à la clientèle pour davantage d’information sur les pièces de remplacement. Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois Filtre à éponge et ltre à haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois Roue universelle Capteurs anti-chute Barre-tampon Points de contact de la charge Broches de la station de charge Une fois par semaine /

5. Voyant et sons d'alarme

Voyant Sons d'alarme DEEBOT vous indiquera si quelque chose ne marche pas avec un témoin lumineux et une alarme sonore. Plus de détails sur le soutien sont disponibles dans l’application ECOVACS et sur le site Web. Scénario Voyant Le robot est en cours de charge Le bouton de mode AUTO clignote en BLANC Le robot procède à un nettoyage Le bouton de mode AUTO est allumé en BLANC continu La batterie du robot est faible Le bouton de mode AUTO est allumé en ROUGE continu Le robot a un problème Le bouton de mode AUTO clignote en ROUGE La trajectoire de nettoyage programmée est activée Le voyant du commutateur du mode de nettoyage s’allume Son d’alarme Problèmes Solution Un bip La brosse principale ou la brosse latérale est bloquée. Nettoyez la brosse principale ou la brosse latérale comme indiqué à la section 4, Entretien. Deux bips Dysfonctionnement du capteur anti-chute Utilisez un chiffon de nettoyage pour essuyer le capteur anti-chute. Trois bips Le récipient à poussière n’est pas correctement installé. Assurez-vous que le récipient à poussière a été installé. Le cas échéant, retirez-le et remettez-le en place. Bips continus Le robot est suspendu ou les roues motrices sont bloquées. Replacez le robot sur le sol ou tapez doucement sur le pare-chocs et nettoyez les roues motrices comme indiqué à la section 4, Entretien.46 FR-CA

Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions

Le DEEBOT n’est pas en cours de charge. Le DEEBOT n’est pas ALLUMÉ. Mettez le DEEBOT en MARCHE. Le DEEBOT ne s’est pas connecté à la station de charge. Assurez-vous que les points de contact du robot sont connectés aux broches de la station de charge. La batterie est entièrement déchargée. Réactivez la batterie. Mettez le DEEBOT en MARCHE. Placez manuellement le DEEBOT sur la station de charge, retirez-le après 3 minutes de charge; répétez 3 fois, puis faites charger normalement.

Le DEEBOT ne peut pas retourner à la station de charge. La station de charge est placée incorrectement. Reportez-vous à la section 3.2 pour placer la station de charge correctement.

Le DEEBOT reste coincé pendant le travail et s’arrête. Le DEEBOT est bloqué par quelque chose sur le plancher (cordon électrique, rideau, franges de carpette, etc.). Le DEEBOT tentera par divers moyens de se libérer. S’il n’y arrive pas, retirez manuellement l’obstacle et redémarrez.

Le DEEBOT retourne à la station de charge avant la n du nettoyage. Lorsque la batterie s’affaiblit, le DEEBOT se place automatiquement en mode de retour au chargeur, et retourne lui-même à la station de charge. C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire. Le temps de travail varie selon la surface du plancher, la complexité de la pièce et le mode de nettoyage sélectionné. C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.47 FR-CA

Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions

Le DEEBOT ne procède pas automatiquement au nettoyage au moment programmé. La fonction de programmation horaire est annulée. Programmez le DEEBOT an qu'il nettoie à des heures précises à l'aide de l'application ECOVACS. La fonction de nettoyage continu est activée et DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la zone prévue. C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire. Le DEEBOT est ÉTEINT. Mettez le DEEBOT en MARCHE. La batterie du robot est faible. Laissez le DEEBOT allumé et connecté à la station de charge pour vous assurer que la batterie est pleine en tout temps, prête au travail. L’entrée de poussière du robot est bloquée ou ses composants sont bloqués par des débris. Éteignez DEEBOT, nettoyez le récipient à poussière et retournez le robot. Nettoyez l’entrée de poussière, les brosses latérales et la brosse principale du robot comme il est décrit à la section 4.

DEEBOT ne nettoie pas toute la zone. La zone de nettoyage n'est pas rangée. Retirez les petits objets du plancher et rangez la zone de nettoyage avant que le DEEBOT commence à nettoyer.

Le DEEBOT n’est pas en mesure de se connecter au réseau Wi-Fi à domicile. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du réseau Wi-Fi est erroné. Entrez le bon nom d’utilisateur et le bon mot de passe. Le DEEBOT ne se trouve pas dans la portée de votre réseau Wi-Fi résidentiel. Assurez-vous que le DEEBOT se trouve dans la portée de votre réseau Wi-Fi résidentiel. La conguration réseau a été lancée avant que le DEEBOT soit prêt. Activez l’alimentation. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes. Le DEEBOT est prêt pour la conguration réseau lorsqu’il émet de la musique et l’indicateur de réseau Wi-Fi clignote en continu. Le système d’exploitation de votre téléphone intelligent doit être mis à jour. Mettez à jour le système d’exploitation de votre téléphone intelligent. L’application ECOVACS est compatible avec iOS 9.0 et les versions plus récentes et avec Android 4.0 et les versions plus récentes.

7. Spécications techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ECOVACS

Modèle : DEEBOT Y1 Pro

Catégorie : Aspirateur