FACI205S - Autres appareil de cuisine FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FACI205S FAGOR au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FAGOR FACI205S - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil de cuisine multifonction
Capacité Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Matériau Non spécifié
Fonctions Cuisson, préparation, etc.
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes intuitives
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité standards
Informations générales Idéal pour les cuisines modernes, gain de temps

FOIRE AUX QUESTIONS - FACI205S FAGOR

Comment nettoyer le FAGOR FACI205S ?
Pour nettoyer le FAGOR FACI205S, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide avec un détergent doux pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment configurer les paramètres de cuisson ?
Pour configurer les paramètres de cuisson, référez-vous au panneau de contrôle de l'appareil. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température et le temps selon vos besoins.
L'appareil fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors de l'utilisation de certains appareils de cuisine. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des objets bloqués ou des pièces desserrées.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la circulation de l'air.
Quels types d'aliments peuvent être cuisinés avec le FAGOR FACI205S ?
Le FAGOR FACI205S peut être utilisé pour cuire une variété d'aliments, y compris des légumes, des viandes, des poissons, et des plats en sauce. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Y a-t-il une garantie pour le FAGOR FACI205S ?
Oui, le FAGOR FACI205S est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le FAGOR FACI205S ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du service client de FAGOR ou auprès de détaillants spécialisés en appareils de cuisine. Assurez-vous de connaître le modèle exact pour commander la bonne pièce.

Questions des utilisateurs sur FACI205S FAGOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FACI205S - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FACI205S de la marque FAGOR.

MODE D'EMPLOI FACI205S FAGOR

Cuisinière électrique à induction

Consulter la notice avant d’installer et d’utiliser la cuisinière.

IO-CFS-1624 / 8509245 (04.2020 V2) FACI205B2 Note!: N’utiliser l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi. La cuisinière a été conçue uniquement pour un usage domestique. Le fabricant se réserve le droit d’eectuer des modications sans conséquences sur le fonc- tionnement de l’appareil En cas de doute ou si vous ne comprenez pas toutes les instructions de ce mode d’emploi, vous pouvez contacter notre service consommateur qui vous guidera en tous points utiles. Le n° de téléphone est: 01.56.48.06.34. Cher Client À partir d’aujourd’hui les tâches quotidiennes deviennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’utilisation exceptionnelle à une ecacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’utilisation de l’appareil ne vous posera aucun problème. La sécurité et la fonctionnalité de l’équipement sorti d’usine ont été soigneusement vériées sur les postes de contrôle avant son emballage. Prière de lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en fonctionnement de l'appareil. Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte. Garder le mode d'emploi dans un endroit accessible. Respecterlesinstructionsdecemoded'emploian d’éviter des accidents. Respectueusement3

DONNEES TECHNIQUES 464

  • Les principes et les dispositions contenus dans ce mode d’emploi doivent s’appliquer obligatoirement.
  • Ne pas permettre l’utilisation de la cuisinière aux per- sonnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’em- ploi.
  • En ce qui concerne les instructions d’installation de l’ap- pariel et les raccordments éléctriques, référez vous au paragraphe ci- après dans la notice. Installation
  • Les matériaux d’emballage (par ex. les lms plastiques, les polystyrènes) représentent un danger pour les en- fants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de portée des enfants
  • Cet appareil doit être installé conformément aux régle- mentations en vigueur, et utilisé seulement dans un en- droit bien aéré. Consulter la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
  • Avant l’installation s’assurer que les conditions de distri- bution locale (nature du gaz et pression du gaz) et le ré- glage de l’appareil sont compatibles
  • Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique et dans cette notice.
  • Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacua- tion des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d’installation en vi- gueur. Une attention particulière sera accordée aux dis- positions applicables en matière de ventilation.
  • Lorsqu’il est correctement installé, votre produit répond à toutes les exigences de sécurité prévues pour cette ca- tégorie de produit. Cependant une attention particulière doit être prise pour le dessous de l’appareil car il n’est ni conçu ni destiné à être touché et peut présenter des bords tranchants ou rugueux, qui peuvent causer des blessures.
  • Cet appareil est lourd ; faites attention lors d’un déplace- ment.
  • Cet appareil est fragile. Transportez-le dans sa position d’utilisation, faites attention lors de son déplacement et installation.

CONSIGNES DE SECURITE5

  • Lors du déballage, vériez que l’appareil n’est pas en- dommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
  • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
  • Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements au réseau électrique, la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être eectués par un professionnel qualié.
  • Avertissement: Avant d’accéder aux bornes de raccorde- ment, tous les circuits d’alimentation doivent être décon- nectés.
  • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modication pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualié.
  • Dans le cas d’une installation xe, le raccordement au réseau doit être eectué par l’intermédiaire d’un interrup- teur à coupure omnipolaire assurant une coupure com- plète en cas de conditions de surtension de catégorie III.
  • Instruction de mise à la Terre: Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un dysfonctionnement ou d’une coupure, la mise à la terre permet de réduire le risque de choc électrique en fournissant un accès au courant élec- trique de plus faible résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise murale appropriée installée et mise à la terre en accord avec tous les codes et règles locaux. MISE EN GARDE: Pour éviter le risque de bas- culement de l’appareil, le dispositif de stabilisation par les xations anti-bas- culement doit être mis en place. Utilisation
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des ap- plication domestiques et analogues telles que:

1. Des coins cuisines réservés au personnel des magasins,6

bureaux et autres environnements professionnels;

3. L’utilisation des clients des hotels, motels et auters envi-

ronnements à caractère résidentiel;

4. Des environnements du type chambres d’hôtes.

  • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est à dire pour la cuisson domestique de denrées alimentaires. Tout autre usage de l’appareil serait considéré comme inapproprié et, par conséquent, dangereux. Le fabricant décline toute res- ponsabilité pour tout dommage causé par un usage inap- proprié ou incorrect de l’appareil.
  • ATTENTION: Cet appareil sert uniquement à des ns de cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres n, par exemple le chauage d’un local.
  • Il est interdit de modier les caractéristiques techniques ou de tenter de modier l’appareil de quelque façon que ce soit.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ex- périence et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et quelles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial dispo- nible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
  • Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage ; de changer la lampe d’éclairage ; de déplacer l‘appareil ou de nettoyer le sol sous l’appareil.
  • Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible).
  • Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour7 brancher l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionne- ment au moyen d’une minuterie extérieure ou par un sys- tème de commande à distance séparé.
  • MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la struc- ture d’encastrement.
  • MISE EN GARDE: Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
  • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explo- sives telles que des aérosols contenant des gaz propul- seurs inammables.
  • Ne mettre en route la vanne du raccord du gaz ou la vanne de la bouteille de gaz qu’après avoir vérié que tous les boutons sont en position « fermé ».
  • An d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inammables ou d’éléments imbibés de produits inammables à proximité ou sur l’ap- pareil.
  • Si votre cuisinière comporte un couvercle, il convient d’enlever tout résidu de débordement avant de l’ouvrir.
  • Si votre cuisinière comporte un couvercle, il convient de laisser refroidir la table de cuisson avant de le fermer.
  • Les foyers ne doivent pas être mis en marche à vide, sans casseroles.
  • N’utilisez jamais ce produit si le câble d’alimentation, le bandeau de commande ou toute autre partie sont en- dommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
  • S’assurer que les petits appareils électroménagers ou leur câble d’alimentation n’entrent pas directement en contact avec le four chaud ou la plaque de cuisson, car leur isolation n’est pas résistante à hautes températures.
  • Utiliser une batterie de cuisine adaptée et étant compa- tible avec votre appareil.8
  • Les liquides renversés doivent être nettoyés de la table de cuisson avant de la faire fonctionner.
  • Prendre les précautions nécessaires pour ne pas inon- der le brûleur lors de l’ébullition des liquides.
  • MISE EN GARDE: Laisser cuire des aliments sans sur- veillance sur une table de cuisson en utilisant des ma- tières grasses ou de l’huile peut être dangereux et dé- clencher un incendie.
  • Lors de l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauants à l’in- térieur du four.
  • Ne pas poser sur la porte du four ouverte des objets d’un poids supérieur à 15 kg et sur la table de cuisson d’un poids supérieur à 25 kg.
  • Il est interdit de ranger dans le tiroir des récipients ou d’autre élément ainsi que des matériaux inammables ; la température à l’intérieur pouvant être très importante.
  • ATTENTION : Ne laissez pas d’objets lourds ou tran- chants tomber sur la plaque de cuisson. Si la surface est ssurée ou fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique et contacter le service après-vente.
  • NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les ammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • MISE EN GARDE: Risque d’incendie: ne pas entreposer d’objets sur les surfaces de cuisson.
  • Ne pas utiliser de produits d’entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’écla- tement du verre.
  • L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la va- peur est formellement proscrite en hygiène de cuisine.
  • MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’ap- pareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson inté- grés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.9
  • ATTENTION: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption.
  • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte dé- corative, an d’éviter une surchaue.
  • ATTENTION : les personnes possédant des objets métal- liques dans le corps (pacemaker) ne doivent pas s’appro- cher de la table de cuisson en cours de fonctionnement ; il est conseiller de demander l’avis de son médecin avant d’utiliser la table de cuisson. Entretien
  • Avant d’utiliser le nettoyage automatique par catalyse, les éclaboussures excessives doivent être enlevées. Se référer au paragraphe ‘Nettoyage et entretien de la cui- sinière’ qui précise quels ustensiles doivent être laissés dans le four pendant le nettoyage.
  • Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la cuisinière ou la table de cuisson.
  • Ne pas utiliser de produits d’entretien très abrasif ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’écla- tement du verre. Service - réparations
  • Il est dangereux de modier ou d’essayer de modier les caractéristiques de cet appareil.
  • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations eectuées par du personnel non-qualié peuvent provoquer des dommages. Contac- tez le service après-vente de votre revendeur. Exigez des pièces de rechange certiées Constructeur.
  • Lors d’une panne, la cuisinière ne peut être réutilisée qu’après sa remise en état par un professionnel agréé.
  • MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est décon- necté de l’alimentation avant de remplacer la lampe du four pour éviter tout risque de choc électrique.10

CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Une utilisation responsable de l’énergie est une source d’économie mais aussi un geste très important pour notre environnement. Re- levons le dé d’économie d’énergie ! Voici quelques conseils:

  • Utilisation de récipients de cuisson adaptés.
  • Des casseroles à fond plat et épais permettent d’économiser jusqu’à 1/3 d’énergie. N’oubliez pas d’utiliser les cou- vercles, sinon la consommation d’énergie est quadruplée !
  • Choisir une casserole adaptée à la surface du foyer.
  • Le diamètre du fond de la casserole doit couvrir complètement la zone de chaue.
  • Propreté des zones du foyer et des fonds des casseroles.
  • Les salissures empêchent le transfert de chaleur, les salissures fortement calci- nées nécessitent souvent l’utilisation de produits dicilement dégradables pour l’environnement.
  • Éviter de soulever trop souvent le couvercle.
  • Eviter également d’ouvrir trop souvent la porte du four.
  • Éteindre à temps et utiliser la chaleur résiduelle.
  • Si le temps de cuisson est long, éteindre la zone du foyer 5 à 10 minutes avant la n de la cuisson. Ceci vous permet d’économiser jusqu’à 20 % d’énergie.
  • Utiliser le four uniquement pour vos mets les plus volumineux.
  • La préparation d’une viande d’un poids inférieur à 1 kg est plus économique si vous utilisez la plaque de cuisson.
  • Utilisation de la chaleur résiduelle du four.
  • Si le temps de cuisson est supérieur à 40 minutes, éteindre le four 10 minutes avant la n de la cuisson.
  • Note : Si vous utilisez une minuterie, pro- grammer un temps de cuisson plus court.
  • Utilisez la cuisson à chaleur tour- nante, la porte du four fermée.
  • Bien fermer la porte du four.
  • La chaleur s’échappe au travers des encrassements des joints de la porte. Il faut impérativement les nettoyer.
  • Ne pas encastrer la cuisinière à proximité directe des réfrigérateurs / congélateurs. La consommation d’élec- tricité augmenterait inutilement.11 Pour la sécurité du transport, cet ap- pareil a été emballé avec des protections. Veuillez recycler les éléments de cet em- ballage conformé- ment aux normes de protection de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour les emballages sont inoensifs pour l’environnement et ils sont 100 % recyclables et portent un symbole de tri approprié. Note: Les matériaux d’embal- lage (sachets en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) doivent rester inaccessibles aux enfants durant le déballage. DÉBALLAGE

Cet appareil est mar- qué du symbole du tri sélectif relatif aux dé- chets d’équipements électriques et élec- troniques. Cela signi- e que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive euro- péenne 2012/19/UE an de pou- voir soit être recyclé soit déman- telé an de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre ad- ministration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sé- lectif sont potentiellement dan- gereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dange- reuses12

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

P: Programmateur électronique 1: Manette de réglage de la température du four 2: Manette des programmes du four 3: Voyant (rouge) de contrôle du thermostat du four 4: Voyant (orange) de fonctionnement de la cuisinière 5: Plaque à induction 6: Poignée de la porte du four 7: Tiroir

P13 1: Senseur marche/arrêt de la plaque 2: Senseur plus 3: Indicateur de foyer de cuisson 4: Senseur moins 5: Senseur de choix de foyer 6: Senseur d'horloge 7: Senseur de blocage 8: Diode de signalisation d'horloge 9: Diode de signalisation de senseur blocage 10: Acheur de l'horloge 11: Foyer à induction + booster (avant gauche) 12: Foyer à induction + booster (arrière gauche) 13: Foyer à induction + booster (arrière droit) 14: Foyer à induction + booster (avant droit)

Ce tableau vous permettra de vous familiariser avec l’équipement de votre cuisinière Plaque de cuisson Diamètre Puissance Foyer arrière gauche 16,0 cm 1,2 / 1,4 kW Foyer avant gauche 21,0 cm 2,0 / 3,0 kW Foyer arrière droit 21,0 cm 2,0 / 3,0 kW Foyer avant droit 16,0 cm 1,2 / 1,4 kW Four Puissance Résistance supérieure 0,9 kW Résistance inférieure 1,1 kW Résistance de gril 1,5 kW Résistance circulaire 2,1 kW Équipement de la cuisinière GrilleLèchefrite Gradins ls Schraper15 INSTALLATION Aménagement de la cuisine

  • Le local ou la cuisine doit être sec et facile à aérer, disposer d’une ventilation ecace et la disposition de son équipe- ment doit garantir un accès facile à tous les éléments de commande.
  • L’aménagement de la cuisine selon les exigences de la classe 1 ou classe 1 sous-classe 2 permet de l’aménager d’un côté par des meubles hauts ou une paroi. Les meubles pour encastrement exigent l’utilisation de revêtements et de colles résistant à des températures de 100°C. Dans le cas contraire, la surface peut être déformée et le revêtement décollé.
  • Poser la cuisinière sur un sol dur et plat (ne pas poser sur un socle).
  • Les hottes doivent être installées selon les recommandations de leurs modes d’emploi.
  • Avant toute utilisation, la cuisinière doit être mise à niveau, ce qui est très impor- tant pour que la graisse soit distribuée de manière uniforme sur la poêle.
  • Pour une mise à niveau parfaite de l’appareil, utilisez les pieds de réglage, accessibles après avoir enlevé le tiroir. Plage de réglage des pieds +/- 5mm.16

MONTAGE DE LA FIXATION

ANTI BASCULEMENT Pour éviter le basculement de la cuisinière, installez la xation fournie avec votre produit en procédant comme suit: Sur le mur contre lequel sera installée la cui- sinière, percez un trou à 6,0 cm du sol (A). Percez ensuite un deuxième trou à 10,3 cm du sol (B). À l’aide des 2 vis et chevilles four- nies, xez l’équerre au mur en alignant les trous de l’équerre avec ceux que vous venez de percer.

B17 Raccordement de la cuisinière à l’installation électrique Note: Le raccordement à l’installation électrique ne peut être réalisé que par un professionnel agréé. Il est interdit de procéder aux transfor- mations ou aux modications de l’installation électrique. Indications pour l’installateur La cuisinière est conçue pour une alimen- tation en courant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des élé- ments chauants est de 230V. Il est possible d’adapter la cuisinière à une alimentation par courant monophasé (230V) par une réduc- tion appropriée (pont) réalisée au niveau du bornier, selon le schéma des connexions ci- après. Le schéma des connexions est aus- si présenté à côté du raccordement de la cuisinière. Pour ouvrir le bornier, enlevez le couvercle et faites pression avec un tourne- vis plat an de débloquer les languettes laté- rales. Adaptez bien le cordon d’alimentation au type de raccordement et à la puissance nominale de la cuisinière. Le cordon d’alimentation doit être xé à l’ar- rêt de traction du boitier de raccordement de la cuisinière Note: N’oubliez pas de brancher la prise de terre au bornier de la cuisinière marqué par le sym- bole . L’alimentation électrique de la cuisi- nière doit être dotée d’un disjoncteur d’arrêt d’urgence qui permet de couper l’électricité à tout moment. La distance minimale entre les contacts d’interrupteur d’arrêt d’urgence est de 3 mm. Avant de brancher la cuisinière à l’installa- tion électrique, consulter les informations de la plaque signalétique et du schéma de rac- cordement. Note: l’installateur est dans l’obligation de remettre à l’utilisateur « un certicat de rac- cordement de la cuisinière à l’installation électrique ». Tout raccordement diérent de celui préconi- sé sur le schéma peut entraîner la détériora- tion de l’appareil.

neutre à 4 et 5, prise de terre sur

et 4-5, prise de terre sur

Note: Dans tous les cas de raccordement, la prise de terre doit être reliée au bornier au niveau du symbole PE.

Type de câble de raccor- dement recom- mandé

L319 Avant la première utilisation de la cuisinière

  • Enlever tous les éléments de l’embal- lage, vider le tiroir, nettoyer le four an de supprimer tous les restes de produits utilisés pour le protéger,
  • Enlever tous les accessoires du four et les nettoyer à l’eau chaude avec du pro- duit nettoyant,
  • Allumer la ventilation du local ou ouvrir une fenêtre,
  • Chauer le four en mode convection na- turelle, 250°C, sur une durée moyenne de 30 minutes, enlever toutes les salis- sures et laver soigneusement,
  • Nettoyer l’intérieur du four soigneuse- ment. Laver l’intérieur du four uniquement avec de l’eau chaude et une petite quantité de produit nettoyant. Il est impératif d’enlever soigneusement les restes de colle et du lm plastique qui en- veloppe les supports, et le cas échéant, les restes de bande adhésive utilisée pour em- baller l’appareil. Note: Lorsque vous branchez cet appareil à l’ali- mentation électrique, ou suite à une coupure de courant, l’indication «0.00» apparaît sur l’écran électronique. Vous devrez alors régler l’horloge (voir le chapitre Réglage de l’hor- loge). Si l’horloge n’est pas mise à l’heure, le four ne pourra pas fonctionner. UTILISATION20

OK - touche de sélection du mode de fonc- tionnement > - touche plus < - touche moins - symbole prêt - symbole du minuteur - symbole de la durée

Réglage de l’heure actuelle

nexion après une panne de courant, l’écran

  • (ou simultanément les senseurs < / >) jusqu’à l’apparition du symbole le point sous le symbole clignote.
  • Régler l’heure dans les 7 secondes qui suivent, en utilisant les touches < / >.

secondes environ, les nouvelles données sont sauvegardées et le point sous le symbole cesse de clignoter.

plus tard en appuyant simultanément sur les touches < / >, lorsque le point sous le symbole

Le four peut être mis en marche après l’appa- rition du symbole Minuteur Il est possible d’activer le minuteur à tout mo- ment, indépendamment des autres fonctions activées ou non. Le décompte se fait de 1

Pour régler le minuteur il faut :

  • Régler le minuteur à l’aide des touches

sur le minuteur et la fonction activée une fois le temps réglé écoulé, un signal sonore est émis et le symbole clignote.

/ > ou OK pour désactiver le signal so- nore, le symbole

Si le signal sonore n’est pas désactivé ma- nuellement, il s’arrête automatiquement après environ 7 minutes. Fonctionnement semi-automatique

préalable, il faut :

  • Régler les boutons régulateurs des fonctions du four et de la température sur les positions choisies du mode de fonctionnement du four.

dur et le symbole commence à clignoter.

  • Régler la durée de caisson requise à l’aide des touches < / >, dans une éten- due de 1 minute à 10 heures. Le temps réglé est sauvegardé après environ

l’heure actuelle et le symbole est allumé. Une fois le temps réglé écoulé, le four s’éteint automatiquement, un signal sonore est émis et les symboles et clignotent.

  • Régler les boutons régulateurs des fonc- tions du four et de la température sur la21 position éteint.
  • Appuyer et maintenir pressé le touche < / > ou OK pour éteindre le signal sonore, les symboles et s’éteignent et après environ 7 secondes, l’acheur achera l’heure actuelle. Fonctionnement automatique Si le four doit se mettre en marche pour une durée déterminée et à s’éteindre à une heure xe, régler la durée de cuisson et ensuite l’heure de la n de cuisson :
  • Appuyer sur le touche OK jusqu’à ce que l’acheur ache brièvement dur et le symbole commence à clignoter.
  • Régler la durée de caisson requise à l’aide des touches < / > comme pour le mode semi-automatique.
  • Appuyer sur le touche OK jusqu’à ce que l’acheur ache brièvement End et le symbole commence à clignoter.
  • Régler l’heure de la fin de cuisson à l’aide des touches < / >, l’heure peut être diérée à 23 heures et 59 minutes au maximum.
  • Régler les boutons régulateurs des fonc- tions du four et de la température sur les positions choisies du mode de fonction- nement du four. Les symboles i sont activés, le four se met en marche selon la durée de cuisson et l’heure de la n de cuisson réglées (p.ex. la durée de cuis- son est réglée sur 1 heure et l’heure de la n de cuisson sur 14:00, le four se met automatiquement en marche à 13:00). Une fois la cuisson terminée (l’heure de la n de cuisson atteinte), le four s’éteint automa- tiquement, un signal sonore est émis et les symboles et clignotent.
  • Régler les boutons régulateurs des fonc- tions du four et de la température sur la position éteint.
  • Appuyer et maintenir pressé le touche < / > ou OK pour éteindre le signal sonore, les symboles et s’éteignent, et après environ 7 secondes, l’acheur ache l’heure actuelle.

Suppression des réglages Il est possible de supprimer le réglage du minuteur ou du mode automatique à tout moment. Suppression des réglages du mode auto- matique :

  • Appuyer simultanément sur les touches
  • Suppression des réglages du minuteur :
  • À l’aide du touche OK sélectionner la fonction du minuteur.
  • Appuyer de nouveau sur les touches < / >. Modification de la tonalité du signal sonore La tonalité du signal sonore peut être modiée de la manière suivante :
  • Appuyer simultanément sur les touches
  • À l’aide du touche OK sélectionner la fonction tonalité, les indications sur l’af- cheur clignotent ton I :
  • À l’aide des touches < / > choisir la tonalité :
  • Dans une étendue de 1 à 3 à l’aide du touche >.
  • Dans une étendue de 3 à 1 à l’aide du touche < . Modification de la luminosité de l’affi- cheur Il est possible de modier la luminosité de l’acheur dans une étendue de 1 à 9, où 1 correspond au réglage le plus sombre et 9 au réglage le plus claire. Les nouvelles valeurs sont introduites si l’horloge n’est pas active (à savoir l’utilisateur n’a touché aucun senseur pendant au moins 7 secondes). La luminosité de l’acheur peut être modiée de la manière suivante :22
  • Appuyer simultanément sur les touches
  • À l’aide du touche OK, sélectionner la fonction bri (une première pression fait passer au mode tonalité et la deuxième au mode bri).
  • À l’aide des touches < / > choisir le degré de luminosité :
  • Dans une étendue de 1 à 9, à l’aide du touche >.
  • Dans une étendue de 9 à 1, à l’aide du touche < . Attention : Si l’horloge est activée, (à savoir l’utilisateur n’a touché aucun senseur pendant au moins 7 secondes), la luminosité est maximale. Mode nocturne Entre 22:00 et 6:00, l’acheur diminue auto- matiquement la luminosité.23 MODE D’UTILISATION DES FOYERS DE LA PLAQUE DE CUISSON Pour les informations concernant les diérents types des foyers - voir le chapitre Caractéris- tiques de l’appareil. Principe de fonctionnement du foyer par induction Le générateur électrique alimente un inducteur situé à l’intérieur de l’appareil. Cet inducteur crée des champs magnétiques : ainsi, dès qu’un récipient à fond métallique est posé sur la plaque, des courants induits sont transmis au récipient. Ces courants font du récipient le véritable conducteur de chaleur, tandis que la surface vitrée de la plaque reste froide. Ce système prévoit l’utilisation de récipients dont les fonds sont réceptifs au fonctionnement du champ magnétique. En général, la technologie inductive se caractérise par deux qualités:
  • la chaleur est émise uniquement par le récipient, elle est ainsi exploitée au maximum,
  • il n’y a pas de phénomène d’inertie thermique, car la cuisson commence automatiquement au moment où le récipient est placé sur la plaque et se termine au moment où il en est retiré. Au cours de l’utilisation normale de la plaque d’induction diérents types de sons peuvent être émis qui n’ont aucune inuence sur le fonctionnement correct de la plaque.
  • Siement à basse fréquence. Le son apparaît lorsque le récipient est vide, il disparaît après l’avoir rempli avec de l’eau ou d’y avoir mis le plat.
  • Siement à haute fréquence. Le son apparaît dans des récipients qui ont été fabriqués à partir de plusieurs couches de matériaux diérents et après la mise en marche de la puissance maximale de chauage. Ce son s’intensie également lorsqu’on utilise simultanément deux champs de chauage ou plus à pleine puissance. Le son disparaît ou est moins intensif après la réduction de la puissance.
  • Bruit de grincement. Le son apparaît dans des récipients qui ont été fabriqués à partir de plusieurs couches de matériaux diérents. L’intensité du son dépend du moyen de cuisson.
  • Bruit de bourdonnement. Le son apparaît au cours du travail du ventilateur de refroidis- sement des systèmes électroniques. Les sons qui peuvent être audibles lors de l’exploitation correcte résultent du travail du ventila- teur de refroidissement, des dimensions du récipient et du matériau dont il est fait, du moyen de cuisson des plats et de la puissance de chauage mise en marche. Ces sons sont un phénomène normal et ne signient pas une panne de la plaque d’induction.24 Appareil de protection : Si la plaque a été correctement installée et si elle est bien utilisée, les appareils de protec- tion sont rarement nécessaires. Ventilateur : sert à la protection et au re- froidissement des éléments de commande et d’alimentation. Il peut travailler à deux vitesses diérentes ; il fonctionne de façon automatique. Le ventilateur fonctionne ju- squ’au refroidissement susant du système électronique, que les zones de cuisson soient activées ou non. Transistor : La température des éléments électroniques est continuellement mesurée à l’aide de la sonde. Si la chaleur augmente d’une façon dangereuse, ce circuit réduit automatiquement la puissance du foyer ou déconnecte les foyers se trouvant le plus près des éléments électroniques chaués. Détection : le détecteur de présence d’une casserole permet le fonctionnement de la plaque, et donc le chauage. Les petits objets placés sur la surface chauante (p. ex. une petite cuillère, un couteau, une bague...) ne seront pas considérés comme une casserole et la plaque ne se mettra pas en marche. Détecteur de présence d’une casserole dans le champ d’induction Un détecteur de présence de casserole est installé dans les plaques possédant les champs d’induction. Lors du fonctionne- ment de la plaque, le détecteur de présence de casserole commence puis arrête auto- matiquement l’émission de chaleur dans le foyer de cuisson quand la casserole est placée sur la plaque puis quand elle en est retirée. Cela garantit donc des économies d’énergie.
  • Si le foyer de cuisson est utilisé avec une casserole appropriée, le niveau de chaleur s’ache sur l’acheur.
  • L’induction exige l’utilisation de cassero- les adaptées, dont le fond est en matériau magnétique (Tableau). Si, sur le foyer de cuisson, on n’a pas placé de casserole ou placé une casserole inappro- priée, le symbole s’ache sur l’acheur. Le foyer ne s’allume pas. Si au bout de 10 minutes aucune casserole n’est détectée, l’opération de mise en marche de la plaque est supprimée. L’extinction du foyer de cuisson s’eectue à l’aide du senseur de commande, retirer la casserole n’est pas susant. Le détecteur de casserole ne fonctionne pas comme le senseur principal de la plaque La plaque chauante à induction est équipée de senseurs qui fonctionnent par le toucher du doigt des surfaces marquées. Tout réglage du senseur est conrmé par un signal sonore. Lors de la mise en marche et de l’extinction ainsi que lors du réglage de niveau de puis- sance de cuisson, faire attention à n’appuyer que sur un seul senseur. Si on appuie simulta- nément sur plusieurs senseurs (à l’exception de l’horloge et de la clef), le système ignore les signaux de commande introduits, et si les senseurs restent longtemps appuyés, le signal d’anomalie retentit. Une fois l’utilisation terminée, éteindre le foyer de cuisson avec le régulateur et ne pas tenir compte des indications du détecteur d’ustensiles. La qualité des ustensiles de cuisine est une condition de base pour que le fonctionnement de la plaque soit ecace.25 Choix des récipients de cuisson pour le foyer à induction

INCORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT INCORRECT

Caractéristique des récipients

  • Utiliser toujours des casseroles de haute qualité, avec un fond idéalement plat : l’utilisation de ce type de casseroles empêche la formation de points de température trop élevée, où la nourriture pourrait coller pendant la cuisson.Les casseroles et les poêles avec des parois métalliques épaisses assurent une parfaite répartition de la chaleur.
  • Faire attention à ce que les fonds de casseroles soient secs : lors du remplissage d’une casserole ou de l’utilisation d’une casserole sortie du réfrigérateur et avant de la placer sur la plaque, vérier si son fond est complètement sec. Cela empêchera de salir la surface de la plaque.
  • Un couvercle sur la casserole évite les pertes de chaleur et réduit ainsi la durée de cuisson et donc la consommation d’énergie.
  • An de constater si les récipients son adéquats il faut vérier si la base du récipient attire un aimant.
  • And’assureruncontrôleoptimaldelatempératureparlemoduled’induction, le fond du récipient doit être plat.
  • Les fonds de casserole bombés en creux ou avec un logo du fabricant profon- démentgravéontuneinuencenégativesurlecontrôledelatempératureparle moduled’inductionetpeuventcauserunesurchauedesrécipients.
  • Ne pas utiliser de récipients endommagés, p. ex. avec un fond déformé par une température trop élevée.
  • En utilisant de grands récipients avec un fond ferromagnétique dont le diamètre est inférieur au diamètre total du récipient, seul la partie ferromagnétique du récipient se réchaue. Ceci provoque une situation où il est impossible de répartir unifor- mément la chaleur dans le récipient. La zone ferromagnétique est réduite dans la base du récipient en raison des éléments en aluminium qu’y sont placés, c’est pourquoi la quantité de chaleur fournie peut être inférieure. Des problèmes avec la détection du récipient ou l’absence de son détection peuvent apparaître. Le diamètre de la partie ferromagnétique du récipient devrait être adapté à la dimension de la zone de chauage an d’obtenir des résultats optimaux de cuisson. Dans le cas où le récipient n’est pas détecté sur la zone de chauage il est conseillé de le tester sur une zone de chauage avec un diamètre respectivement inférieur.26 Pour la cuisson à induction il faut utiliser uniquement des récipients ferromagnétiques en matériaux tels que :
  • les récipients spéciaux en acier inoxydable pour la cuisson à induction. Symboles sur les ustensi- les de cuisine Vériersisurl’étiquettesetrouvelesymbo- le informant que la casserole est appropriée aux plaques à induction. Utiliser les casseroles magnétiques (en fer émaillée, en acier ferrite inoxydable, en fonte) vérier en appliquant un aimant sur le fond de casserole (il doit s’y coller). Acier inoxydable Ne détecte pas la présence de la casserole A l’exception des casseroles en acier ferromagnétique Aluminium Ne détecte pas la présence de la casserole Fonte Haute ecacité Attention : les casseroles peuvent rayer la plaque Acier émaillé Haute ecacité Les ustensiles de cuisson recommandés devraient posséder un fond plat, épais et lisse Verre Ne détecte pas la présence de la casserole Porcelaine Ne détecte pas la présence de la casserole Ustensiles de cuisson po- ssédant un fond en cuivre Ne détecte pas la présence de la casserole Dimensions des récipients
  • An d’obtenir le meilleur eet de cuisson il faut utiliser des ustensiles d’une dimension du fond (de la partie ferromagnétique) qui correspond à la dimension du champ de cuisson.
  • L’utilisation d’ustensiles d’un diamètre du fond inférieur au champ de cuisson réduit l’e- cacité du champ de cuisson et prolonge le temps de cuisson.
  • Les champs de cuisson possèdent un seuil inférieur de possibilité de détection des ustensiles qui dépend du diamètre de la partie ferromagnétique du fond de l’ustensile et du matériau dont est fait l’ustensile. L’utilisation d’un ustensile qui n’est pas ajusté peut empêcher la détection de l’ustensile par le champ de cuisson. Foyer à induction Diamètre du fond du récipient pour la cuisson par induction Diamètre (mm) Minimum (mm) Optimal (mm)
  • Après raccordement de la plaque au réseau électrique, tous les indicateurs s’allument pour un instant. La plaque de cuisson est prête à l’exploitation.
  • La plaque de cuisson est équipée de senseurs électroniques, qu’on met en fonctionnement en les appuyant pendant au moins 1 seconde.
  • Chaque mise en marche des senseurs est signalisée par un signal sonore. Ne laisser aucun objet sur les emplace- ments des senseurs (ce qui peut provo- quer la signalisation d’une anomalie) ; ces senseurs doivent toujours être maintenus propres. Mise en fonctionnement de la plaque La plaque est mise en fonctionnement en touchant le senseur principal pendant au moins 1 seconde. La plaque de cuisson est active lorsque „0” apparaît sur tous les indicateurs (3). Si au cours des 10 secondes, aucun sen- seur n’est activé, la plaque de cuisson s’éteint. Mise en fonctionnement d’un foyer Après la mise en fonctionnement de la plaque avec le senseur principal , mettre en fonc- tionnement le foyer de cuisson sélectionné (5) dans les 10 secondes.

1. Après avoir touché le senseur indiquant le

foyer de cuisson choisi (5), sur l’indicateur de niveau de puissance correspondant à ce foyer s’éclaire en alternance le chire „0”.

2. On peut régler le niveau souhaité de puis-

sance de chaue à l’aide du senseur et du senseur . Si dans les 10 secondes après la mise en fonctionnement de la plaque, aucun senseur n’est commandé, le foyer s’éteint. Le foyer de cuisson est actif lorsqu’un chireouunelettreestallumésurtousles acheurs,cequisigniequelefoyerest prêt àeectuer le réglage de puissance dechaue. Réglage du niveau de puissance de chaued’unfoyerinduction Pendant l’achage sur l’indicateur de foyer s’éclaire (3) “0” en alternance, il est possible de commencer à régler le niveau de puis- sance de chaue souhaité avec les senseurs et . Extinction des foyers de cuisson

  • Le foyer de cuisson doit être activé. Indicateur de niveau de puissance de chaue est allumé en alternance.
  • L’extinction se fait après avoir touché le senseur marche/arrêt de la plaque, ou en appuyant le senseur (5) pendant 3 secondes. Mise hors circuit de la plaque de cuis- son entière
  • La plaque de cuisson fonctionne tant qu’au moins un des foyers est allumé.
  • En appuyant sur le senseur principal , on éteint la totalité de la plaque de cuisson Si un foyer de cuisson est chaud, sur les indi- cateurs de foyers (3) s’ache la lettre « H » symbole de chaue résiduelle. Fonction Booster « P » La fonction Booster consiste à augmenter la puissance du foyer Ø 210 de 2000W à 3000W, Du foyer Ø 160 de 1200W à 1400W. An de mettre en marche la fonction Booster, sélectionner une zone de cuisson, régler le niveau de cuisson à „9» et appuyer de nou- veau sur le senseur ce qui est signalé par l’apparition de la lettre « P » sur l’acheur du foyer.28 L’extinction de la fonction Booster se fait après avoir appuyé de nouveau sur le senseur lorsque le foyer à induction est actif ou après l’enlèvement de la casserole du foyer à in- duction. Pour le foyer Ø 210 et Ø 160 la duré de fonctionnement de la fonction Booster est limitée par le panneau de senseur à 10 minutes. Après l’extinction automatique de la fonction Booster, le foyer de cuisson continue à chauffer avec la puissance nominale. La fonction Booster peut être remise en marche à condition que les détecteurs de température dans les circuits électro- niques et dans la bobine donnent cette possibilité. Si une casserole est retirée du foyer de cuisson lors du fonctionnement de la fonc- tion Booster, la fonction reste active et le comptage de la durée continue. En cas de dépassement de la température (du circuit électronique ou de la bobine) du foyer de cuisson lors du fonctionnement de la fonction Booster, la fonction Booster s’arrête automatiquement. Le foyer de cuisson revient à la puissance nominale. Commande de la fonction Booster Les zones de cuisson sont combinées par paires, verticalement ou en diago- nale, selon le modèle. La puissance totale est divisée au sein de ces paires. L’activation de la fonction Booster dans les deux zones de cuisson à la fois en- traînera le dépassement de la puissance maximale disponible. Dans ce cas, la puissancedechauedelapremièrezone de caisson activée sera baissée jusqu’au niveau le plus minimal possible. Fonction blocage La fonction de blocage sert à protéger la plaque de cuisson contre toute mise en fonc- tionnement involontaire par des enfants, et sa mise en marche redevient possible après déblocage. La fonction de blocage est possible à la plaque de cuisson activée et désactivée. Activation et désactivation de la fonc- tion de blocage L’activation et la désactivation de la fonction de blocage de la plaque de cuisson se fait avec le senseur en le appuyant pendant 5 secondes. L’activation de la fonction de blocage est signalée par allumage de la diode de signalisation (9). La plaque reste bloquée jusqu’à son déblocage, même si le panneau de la plaque est éteint et remise en marche. Le débranchement de la plaque du réseau d’alimentation arrêtera le blocage de la plaque. Indicateur de chaleur résiduelle Après la n de la cuisson, il reste dans le verre céramique de l’énergie thermique nommée chaleur (ou chaue) résiduelle. L’achage de l’indication de chaue résiduelle se passe en deux étapes. Au moment de l’extinction d’un foyer chaud ou de la totalité de l’appareil, quand la température dépasse 60°C, la lettre „H” apparaît sur l’acheur approprié. L’indica- tion de chaleur résiduelle est achée tant que la température du foyer dépasse 60°C. Pour les températures de 45°C à 60°C, l’indication „h” apparaît sur l’acheur, ce qui symbolise une chaleur résiduelle basse. Quand la tem- pérature baisse au dessous de 45°C, l’indica- teur de chaleur résiduelle s’éteint. Tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé ne pas toucher le foyer de cuisson à cause des risques de brû- lures et ne poser sur lui aucun objet sen- sible à la chaleur ! En cas de coupure d’électricité, l’indica- teurdechauerésiduelle„H“n’estplus aché. Malgré cela les foyers peuvent être encore chauds!29 Limitation du temps de travail Dans le but d’augmenter la abilité de travail, la plaque à induction est équipée d’un limi- teur de temps de travail pour chaque foyer. La durée maximale de travail est fonction du niveau de puissance de chaue choisi précédemment. Si le niveau de puissance de chaue n’est pas changé pendant une longue durée (voir tableau ci-contre) alors le foyer correspondant s’éteint automatiquement et l’indicateur de chaue résiduelle est activé. Il est cependant possible, à chaque instant, de rallumer et d’utiliser, conformément au mode d’emploi, le foyer concerné. Niveau de puissance de chaue Durée maximum de fonctionnement en heures

6 1,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16 Fonctiondechaueaccéléréeautoma- tique

  • Le foyer choisi doit être activé avec le senseur (5)
  • Régler ensuite avec les senseurs et le niveau de puissance dan la plage de 1-8, et appuyer de nouveau le senseur (5)
  • Sur l’acheur s’éclaira en alternance le chire de niveau de puissance réglée et la lettre A. Niveau de puissance de chaue Duréedechaue automatique à pleine puissance (en minutes)

1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7,2

8 3,2 Aprèsécoulementdutempsdechaueà pleine puissance, le foyer passe automati- quement au niveau de puissance (qui reste visible sur l’indicateur) sélectionné pour la suite de la cuisson. Si un ustensile est enlevé du foyer et remis avantl’écoulementdeladuréedechaue accélérée,la chaue à pleine puissance sera réalisée jusqu’au bout. Fonction horloge L’horloge de programmation facilite la cuis- son grâce à la possibilité de programmer la durée de fonctionnement des foyers de cuisson. Il peut également servir comme un minuteur. Mise en marche de l’horloge L’horloge de programmation facilite la cuis- son grâce à la possibilité de programmer la durée de fonctionnement des foyers de cuisson. Il peut également servir comme un minuteur.

  • Sélectionner le foyer de cuisson appro- prié avec le senseur (5). Le chire„0” reste allumé en alternance.
  • Régler le niveau de puissance souhaité entre 1 - 9 à l’aide des senseurs ou
  • Activer ensuite l’horloge dans 10 se- condes en appuyant sur le senseur .
  • Régler la durée de cuisson souhaitée30 (01 à 99 minutes) à l’aide des senseurs ou .
  • La diode de signalisation (8) correspon- dant au foyer de cuisson reste allumée près de l’acheur d’horloge. Tous les foyers de cuisson peuvent fonc- tionner simultanément dans le système de réglage de la durée à l’aide de l’horloge. En cas de réglage plus qu’un temps, l’af- cheurdel’horlogemontreletempsle plus court. En plus cela est signalé par la diode clignotante (8). Modicationdeladuréedecuisson programmée A chaque moment de la cuisson, il est pos- sible de modifier sa durée programmée.
  • Sélectionner le foyer de cuisson appro- prié avec le senseur (5). Il s’éclaire alors en alternance le chire de la puissance de chaue.
  • Activer ensuite l’horloge dans 10 se- condes en appuyant sur le senseur .
  • Régler la nouvelle durée à l’aide des senseurs ou . Contrôledel’écoulementdutempsde cuisson A tout moment il est possible d’acher la durée résiduelle de cuisson, en touchant le senseur de l’horloge . Le temps actif de fonctionnement de l’horloge pour un foyer de cuisson correspondant est signalé par la diode clignotante (8). Extinction de l’horloge Après écoulement du temps de cuisson pro- grammé, un signal sonore retentit, qui peut être éteint en appuyant sur un quelconque senseur sinon l’alerte s’éteint automatique- ment au bout de 2 minutes. S’il s’avère nécessaire d’éteindre l’horloge plut tôt :
  • Activer le foyer de cuisson avec le senseur (5). Le chire de puissance de chaue s’illumine plus intensément.
  • Appuyer ensuite sur le senseur , main- tenir 3 secondes ou modier le temps du minuteur par le senseur et jusqu’à acher „00”. L’horloge comme minuteur L’horloge programmateur de la durée de cuisson peut être utilisée comme une alarme supplémentaire, si le fonctionnement des foyers de cuisson n’est pas commandé tem- porairement. Mise en marche du minuteur Si la plaque de cuisson est éteinte :
  • Pour mettre en marche la plaque, tou- cher le senseur principal de la plaque chauante .
  • Activer ensuite le minuteur par le sen- seur .
  • Régler la durée du minuteur à l’aide des senseurs ou . Extinction du minuteur Après l’écoulement de la durée programmée, une alarme sonore continue retentit. Pour l’éteindre, appuyer sur un quelconque sen- seur sinon elle s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes. S’il s’avère nécessaire d’éteindre l’alarme plus tôt :
  • Appuyer ensuite sur le senseur , main- tenir 3 secondes ou modier le temps du minuteur par le senseur et jusqu’à acher „00”
  • Si l’horloge a été programmée comme minuteur, elle ne fonctionne pas comme programmateur de durée de cuisson. La fonction du minuteur s’annule au moment de l’activation de la fonction de l’horloge.31 Fonctionderéchauement La fonction de réchauement d’un plat main- tient au chaud l’aliment préparé sur le foyer de cuisson. Le foyer de cuisson sélectionné est mis à basse puissance de chaue. Lorsque la puissance du foyer est commandée par la fonction de réchauement d’un plat, la tempé- rature du plat est maintenue à environ 65°C. Ainsi le plat chaud, prêt à être consommé, ne colle pas au fond de la casserole et son goût ne se dégrade pas. Cette fonction peut éga- lement être utilisée pour fondre du beurre, du chocolat, etc. La condition pour proter correctement de cette fonction est l’utilisation d’une casserole appropriée avec un fond plat, pour que la tem- pérature de la casserole soit précisément me- surée par le détecteur situé dans le foyer. La fonction de réchauement d’un plat peut être appliquée pour chaque foyer. Pour des raisons microbiologiques, il est dé- conseillé de maintenir un plat au chaud trop longtemps, c’est pourquoi cette fonction s’éteint au bout de 2 heures. La fonction de réchauement d’un plat est réglée comme une puissance de chaue supplémentaire, entre la position „0 1” et ap- paraît sur l’acheur par le symbole „ ” La mise en marche de la fonction de réchauf- fement se fait comme décrit dans le point « Mise en marche d’un foyer de cuisson » L’extinction de la fonction de réchauement se fait de la même façon comme décrit dans le point „Extinction des foyers de cuisson”.32 Utilisation du four Pour les informations techniques du four, voir le chapitre « Caractéri stiques de l’appareil. » Four à chaleur tournante (avec ventila- teur et résistance) Le four est chaué grâce à deux résistances placées sur la partie supérieure et inférieure, et par chaleur tournante ou par le grill. Le four est contrôlé à partir des boutons de sélection de programme et de sélection du thermostat. Pour choisir un mode de cuisson, tournez le bouton sur la position désirée. Sélecteur de programme

Sélecteur du thermostat

Pour éteindre – positionner les deux boutons sur ● / 0. Note: La montée en température s’eectue seule- ment une fois que vous avez sélectionné une fonction et une température. Fonctions du four représentées sur le bouton 0 Réglage zéro Montée en température rapide: Résistance chaleur tournante et gril allumés. Cette fonction per- met un préchauage rapide du four. Décongélation: Seul le ventilateur fonctionne pour permettre la dé- congélation rapide. Super gril ventilé: Cette fonction permet une cuisson rapide ou une cuisson de grandes quanti- tés d’aliments. Gril renforcé (gril et résistance de voûte): Cette fonction permet de griller en utilisant en même temps la résistance de voûte. Une tem- pérature plus importante est ob- tenue dans la partie supérieure du four, an de cuire des quanti- tés plus importantes et de brunir les aliments. Gril simple: Cette fonction permet de griller les mets peu épais et placés au centre du four. Résistance de sole: Cette fonc- tion déclenche uniquement la ré- sistance de sole. Elle permet de cuire le fond de vos pâtisseries ou tartes, par exemple. Convection naturelle: Cette fonc- tion permet de cuire les aliments sur un seul niveau.33 Voyantsdecontrôle Quand le four est allumé, deux voyants s’éclairent, un voyant orange et un voyant rouge. Le voyant orange indique que le four est activé. Le voyant rouge s’éteint lorsque le four a atteint la température indiquée. Si la recette prévoit que le plat soit mis dans un four déjà chaud, attendre que le voyant rouge s’éteigne une première fois. Durant la cuisson, le voyant s’éteindra et s’allumera régulièrement (maintien de la température stable du four). Le voyant orange s’allume également si l’utilisateur choisit la fonction « Éclairage indépendant du four ». Utilisation du gril Les plats sont grillés par rayons infrarouges émis par la résistance incandescente du gril. Pour allumer le gril, il faut:

  • Tourner la manette sur l’une des positions suivantes:
  • Monter le four en température durant approximativement 5 minutes (porte du four fermée).
  • Insérer la lèchefrite avec votre plat au niveau correspondant.
  • Fermer la porte du four. Pour les températures correspondant à l’utilisation du gril, voir Cuisson au four - Conseils pratiques. Note: Lors de l’utilisation du gril, veiller à bien fer- mer la porte du four. Lors de l’utilisation du gril, les parties acces- sibles du four peuvent devenir brûlantes. Te- nir les enfants à l’écart. Chaleur tournante: Cette fonction permet une cuis- son ventilée par l’air forcée grâce au thermo-ventilateur situé au fond du four. Ce mode de cuisson permet une distribution uniforme de la chaleur autour des plats. Lors de l’utilisation de cette fonc- tion, diminuer de 20°C à 40°C la température utilisée en convec- tion naturelle. Les avantages de cette fonction: - La durée initiale de mise à tem- pérature du four est diminuée via le raccourcissement de la phase de préchauage, - Elle permet de cuire sur deux niveaux à la fois, - Les viandes perdent moins de graisse et de jus, conservant ain- si une meilleure saveur. Convection naturelle ventilée: Cette fonction permet de cuire plus facilement les pizzas entre autres. Sole pulsée: Cette fonction per- met d’augmenter la température au niveau de la pâte des pâtis- series pour qu’elles soient plus croustillantes. Éclairage indépendant du four: Lorsque le bouton est positionné sur cette fonction, la lampe du four sera allumée. Mode de cuisson ECO: Cette fonction permet de chauer les plats de manière optimisée pour permettre d’économiser de l’énergie. Le temps de cuisson peut être allongé. Sur cette po- sition, l’éclairage du four reste éteint.34
  • Pour la préparation de vos pâtisseries/gâteaux, nous vous recommandons l’utilisation de la lèchefrite livrée avec l’appareil ou de la plaque à pâtisserie posée sur la grille
  • Il est également possible d’utiliser les moules et lèchefrites achetés dans le commerce. Il faut les poser sur la grille. Nous vous recommandons, pour vos pâtisseries, d’utiliser les lèchefrites noires qui conduisent mieux la chaleur et raccourcissent le temps de cuisson,
  • Si vous utilisez la chaleur tournante, il n’est pas obligatoire de préchauer le four. Dans le cas contraire, il est nécessaire de le préchauer avant de mettre les pâtisseries dans le four,
  • Avant de sortir les pâtisseries/gâteaux du four, il faut vérier la qualité de la cuisson avec une tige en bois (si la pâte est cuite, la tige enfoncée dans le gâteau ressort sèche et propre),
  • Il est conseillé de laisser votre pâtisserie/gâteau dans le four, après l’avoir éteint, pendant environ 5 minutes, la température de cuisson avec la fonction chaleur tournante étant approximativement 20 à 30 degrés inférieure par rapport à une cuisson conventionnelle (utilisation des résistances supérieure et inférieure),
  • Les indications sur le tableau de cuisson ci-dessous sont approximatives et chaque utili- sateur peut les modier selon ses expériences et préférences culinaires,
  • Si les informations suggérées dans le livre de recettes sont très diérentes des valeurs présentées dans ce mode d’emploi, veuillez suivre les indications du mode d’emploi. Cuissonetrôtissagedesviandes
  • Le four est destiné à la préparation des portions de viande dont le poids est supérieur à 1 kg. Nous recommandons la préparation des parts plus petites sur la plaque de cuisson,
  • Nous recommandons l’utilisation de récipients résistants à la chaleur. Leurs poignées devront être également résistantes à de hautes températures,
  • Dans le cas d’utilisation d’un support grille ou d’une broche, nous recommandons de poser au niveau inférieur une lèchefrite incluant une petite quantité d’eau,
  • Normalement, la viande doit être retournée au minimum une fois à la moitié du temps de cuisson. Le rôti doit également être arrosé de sa sauce ou d’eau chaude salée. Il ne faut pas asperger le rôti avec de l’eau froide.35 Mode de cuisson ECO
  • En utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécique qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats.
  • La durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la température, le préchauage du four avant la cuisson n’est pas nécessaire.
  • Durant le processus de cuisson, veiller à ne pas modier le réglage de la température ni ouvrir la porte. Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la mode de cuisson ECO Type de pâtisse- rie ou de plat Fonction du four Température [

Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.

Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules. Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon votre propre expérience et préférences.37 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température

(min.) Petits gâteaux Plaque pour pain

Plaque pour pain Plaque pour rôti 2 + 4 2 – plaque pour pain ou pour rôti 4 – plaque pour pain

Pâte brisée (bandes) Plaque pour pain 3 150 - 160

Plaque pour pain 3 150 - 170

Plaque pour pain 3 150 - 170

Plaque pour pain Plaque pour rôti 2 + 4 2 – plaque pour pain ou pour rôti 4 – plaque pour pain

Génoise sans graisse Grille + moule pour gâteau revêtu de noir Ø 26 cm 2 170 - 180

Tarte aux pommes Grille + deux moules pour gâteau revêtus de noir Ø 20 cm

Les moules ont été disposés sur la grille en diagonale, droite arrière, gauche avant

Préchauer le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide d’environ 5 minutes.

Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué.38 Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température

1,5 - 2,5 Grille 4 250

Hamburgers de bœuf Grille + plaque pour rôti (pour récupérer les égouttages)

3 – plaque pour rôti

Préchauer le four vide en l’allumant pour 5 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide.

Préchauer le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide. Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température

Durée (min.) Poulet entier Grille + plaque pour rôti (pour récupérer les égouttages)

1 – plaque pour rôti

Grille + plaque pour rôti (pour récupérer les égouttages)

1 – plaque pour rôti

Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué. Cuisson39

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

An de prolonger la vie utile de la cuisinière et l’utilisation correcte de ses éléments chauants, l’utilisateur doit l’entretenir cor- rectement et eectuer la maintenance pré- conisée qui lui permettront, en plus, de faire des économies. Avant de commencer le nettoyage ou d’autres travaux d’entretien, il est impéra- tif de toujours débrancher l’appareil de sa source d’alimentation (sortir la che de la prise). Le nettoyage ne peut commencer que lorsque la plaque de cuisson est froide. Plaque à induction

  • La plaque doit être nettoyée systémati- quement après chaque usage. Dans la mesure du possible, nous recomman- dons de nettoyer la plaque lorsqu’elle est tiède (le voyant de chaleur résiduel éteint). Eviter un fort encrassement de la plaque de cuisson, en particulier, et éviter de brûler les liquides ayant débordés.
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants fortement abrasifs tels que les poudres à récurer contenant des agents abra- sifs, pâtes abrasives, pierres abrasives, pierres ponces, éponges en acier, etc. Ils peuvent rayer la surface de la table de cuisson et provoquer des dommages irréversibles. ll est interdit d’utiliser des produits chimiques trop abrasifs.
  • Des salissures qui ont fortement adhéré à la table peuvent être raclées avec un grattoir spécial. Faire attention à ne pas abîmer le cadre de la plaque céramique. Grattoir pour cuisinières Note : faire toujours entrer le bord tranchant à l’intérieur du grattoir (il sut d’appuyer sur la partie saillante avec le pouce). Manipuler avec précaution – risque de blessures – tenir à l’écart des enfants.
  • Nous recommandons l’utilisation des produits de nettoyage délicats, adap- tés, tels que liquides et émulsions qui éliminent la graisse. En particulier, nous préconisons l’utilisation des préparations spéciales pour nettoyage et entretien des appareils vitrocéramiques. Dans le cas contraire, nous recommandons l’utili- sation de l’eau chaude avec du produit nettoyant.
  • Pour le nettoyage, utiliser un torchon doux et délicat, absorbant bien l’humidité.
  • La plaque vitrocéramique doit être soigneusement séchée après tout net- toyage.
  • Faire particulièrement attention à ne pas abîmer la plaque vitrocéramique, à ne pas provoquer de rayures profondes ni d’éclats suite aux chocs provoqués par des couvercles en métal ou autres objets aux rebords tranchants. Important ! Pour les besoins d’entretien et de mainte- nance de l’appareil, il est interdit d’utiliser des produits abrasifs. Pour nettoyer le panneau frontal utiliser uniquement de l’eau chaude avec une petite quantité de liquide vaisselle ou de nettoyant pour vitres. Ne pas utiliser de produit à récurer.40 Four
  • Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Pour plus de visibilité, net- toyer le four l’éclairage allumé.
  • Laver l’intérieur du four uniquement avec de l’eau chaude et une petite quantité de produit nettoyant.
  • Après avoir nettoyé le four, il faut l’es- suyer soigneusement. Note: Pour nettoyer et entrenir les portes vi- trées, ne pas utiliser de produits abrasifs. Les gradins ls du four sont facilement dé- montables. Pour les nettoyer, soulever le crochet avant de la glissière, l’écarter légè- rement et enlever le crochet arrière. Après le nettoyage des gradins ls, il faut les replacer dans les trous de xation et faire entrer les crochets.
  • Le four est doté d’un jeu de parois recouvertes d’un émail spécifique, auto-nettoyant. Grâce à cet émail, les encrassements, graisses ou les restes de cuisson seront éliminés automati- quement, à condition qu’ils ne soient pas desséchés ou carbonisés. An d’éviter un long nettoyage par catalyse du four, les restes de nourriture et les graisses doivent être nettoyés au plus tôt, avant qu’ils ne soient desséchés ou carboni- sés. Pour procéder à l’auto-nettoyage du four, le laisser allumé pendant 1 heure et régler la température à 250°C. Si l’encrassement n’est pas important, la durée peut être raccourcie. Durant le nettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes que d’habitude. Tenir les enfants à l’écart. Important! Le nettoyage par catalyse implique une grande consommation d’énergie, nous recom- mandons donc de vérier, avant d’y procéder, le niveau d’encrassement. Si l’utilisateur constate la baisse de rendement des plaques en émail catalytique, il peut les remplacer via le service après-vente. Si vous choisissez une méthode traditionnelle de nettoyage, n’oubliez pas que l’émail auto-nettoyant n’est pas ré- sistant à la friction, il faut éviter l’utilisation de nettoyants abrasifs ou de chions durs. Désinstallation des parois catalytique41 Comment changer l’ampoule d’éclairage du four An d’éviter une électrocution, avant de changer l’ampoule, s’assurer que l’appareil est éteint.
  • Positionner toutes les manettes sur ● / 0 et débrancher l’appareil de sa source d’alimentation.
  • Dévisser, laver le couvercle et le sécher soigneusement.
  • Enlever l’ampoule et la remplacer, en choisissant une ampoule identique et résistante aux hautes températures (300°C), ayant les caractéristiques sui- vantes:
  • Bien positionner l’ampoule dans la douille et la visser correctement.
  • Fixer le couvercle.42 Comment enlever la porte An de pouvoir nettoyer plus facilement l’en- ceinte du four, il est possible d’enlever la porte. Pour ce faire, ouvrir la porte, déplacer vers le haut la protection de la charnière (g. A). Refermer ensuite légèrement la porte, la soulever et l’enlever en la tirant vers l’avant. Pour remettre la porte après le nettoyage, répéter les mêmes gestes dans l’ordre in- verse. Lors du montage de la porte, veiller à bien placer l’accroche dans la rainure de la charnière. Une fois la porte montée, baisser l’élément de protection et bien le serrer. Lais- ser cet élément dans une position incorrecte pourrait entraîner la détérioration de la char- nière lors de la fermeture de la porte.

Déplacement des protections des charnières Comment enlever la vitre intérieure

1. Décrocher la plinthe supérieure de la

porte à l’aide d’un tournevis plat, en la soulevant délicatement sur les côtés (g.B).

3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-

tion (en partie inférieure de la porte). Ex- traire la vitre intérieure. (g. D).

4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu

de produit de nettoyage. La repose de la vitre se fait dans l’ordre inverse des opé- rations du démontage. La partie lisse doit se trouver en haut. Attention: Il ne faut pas pousser simultanément la plinthe supérieure des deux côtés de la porte. An de placer correctement la plinthe supérieure de la porte il faut en premier placer l’extrémité gauche de la plinthe sur la porte et enfoncer l’extré- mité droite jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite il faut enfoncer la plinthe du côté gauche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.

Contrôlespériodiques En dehors de l’entretien et du nettoyage cou- rant de la cuisinière, il est nécessaire de:

  • Procéder aux contrôles périodiques de fonctionnement des dispositifs électro- niques et mécaniques de la cuisinière. A l’expiration du délai de garantie, et tous les deux ans au minimum, il est néces- saire de prévoir une maintenance tech- nique de la cuisinière,
  • Réparer les éventuels défauts consta- tés,
  • Procéder à la maintenance des disposi- tifs mécaniques de la cuisinière. Note: les réparations et réglages doivent être eectués par un professionnel agréé ou par le service après-vente.44

SITUATIONS D’URGENCE

Dans chaque situation d’urgence, il faut:

  • Fermer les manettes de la cuisinière
  • Débrancher l’appareil de la source d’alimentation
  • Contacter le service après-vente Des petits dysfonctionnements peuvent être solutionnés par les utilisateurs à l’aide du tableau ci-après. Avant de contacter le service client ou le service après-vente, consultez ce tableau:

PROBLÈME RAISON SOLUTION

1. L’appareil ne s’allume pas Interruption de l’alimentation

électrique Vérier le fusible du tableau électri- que de votre logement, le rempla- cer le cas échéant

2. L’appareil ne prend pas en

compte les commandes entrées Le panneau de commande n’est pas allumé L’allumer Vous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la touche sensiti- ve (moins d’une seconde) Appuyer un peu plus longtemps Vous avez appuyé sur plusieurs touches en même temps N’appuyer que sur une touche à la fois (sauf pour l’extinction des foyers et le verrouillage de la cuisinière)

3. L’appareil ne répond pas et

émet un bref signal sonore La protection enfant est activée (verrouillage) Suivre la procédure de déver- rouillage

4. L’appareil ne répond pas et

émet un signal sonore prolongé Utilisation impropre (vous appuyez sur les mauvaises touches sensitives ou trop vite) Éteindre et rallumer la plaque Touche(s) sensitive(s) recouverte(s) ou sale(s) Dégager ou nettoyer les to- uches sensitives

5. L’appareil entier s’éteint Après allumage, aucune com-

mande n’a été entrée pendant plus de 10 s Allumer le panneau de com- mande et choisir aussitôt une commande Touche(s) sensitive(s) recouverte(s) ou sale(s) Dégager ou nettoyer les to- uches sensitives

6. Un foyer s’éteint et l’indicateur

correspondant affiche la lettre « H » Limitation du temps de fonctionnement Rallumer le foyer Touche(s) sensitive(s) recouverte(s) ou sale(s) Dégager ou nettoyer les to- uches sensitives Surchaue des dispositifs élec- troniques

7. L’indicateur de chaleur rési-

duelle est éteint alors que les foyers sont encore brûlants. Interruption d’alimentation élec- trique, l’appareil a été débran- ché du secteur. L’indicateur de chaleur résidu- elle fonctionnera à nouveau au prochain allumage/extinction du panneau de commande.45

8. Plaque vitrocéramique brisée Danger ! Déconnecter immédiatement la plaque du secteur (fusi-

ble). S’adresser au service de réparation le plus proche.

9. Autre dysfonctionnement

persistant Déconnecter la plaque du secteur (fusible). S’adresser au service de réparation le plus proche. Important ! Vous êtes responsable de l’état correct et de la bonne utilisation de votre appareil dans votre foyer. Si vous faites appel au service après-vente en raison d’une erreur d’utilisation, même durant la période de garantie, cette réparation vous sera facturée. Nous ne pouvons malheureusement pas être tenus responsables des dommages issus du non-respect des instructions du présent mode d’emploi.

10. La plaque à induction émet

une espèce de ronement Situation normale. Le ventilateur s’est mis en marche pour refroidir les dispositifs électroniques.

11. La plaque à induction émet

une espèce de siement. Situation normale. En raison de la haute fréquence de fonctionnement des inducteurs, lors de l’utilisation de plusieurs zones de chaue à puissance maximale, la plaque émet un léger siement.

12. Symbole E2 Inducteurs surchaués , refroidis-

sement insusant Vérier que votre récipient est con- forme aux indications des pages 25, 26.

13. L’écran du programmateur

ache régulièrement l’heure «

L’appareil a été débranché ou a subi une coupure momentanée d’alimentation Régler l’heure (voir la section Réglage de l’horloge).

14. L’éclairage du four ne fonc-

tionne pas. L’ampoule est dévissée ou défec- tueuse. Visser l’ampoule à fond ou la rem- placer le cas échéant (voir chapitre Nettoyage et entretien). Si le problème persiste, débrancher l’alimentation électrique et signaler le défaut. Attention! Toutes réparations ne peuvent être eectuées que par des techniciens qualiés.46 DONNEES TECHNIQUES L’appareil est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 en vigueur dans l’Union eu- ropéenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard avec les fonctions actives : éléments chauants inférieur et supérieur (mode conventionnel) et réchauement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles). La classe d’ecacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit conformément à la priorité ci-dessous: Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur) Circuit d’air forcé ECO (élément chauant inférieur + supérieur + grill + ventilateur) Mode conventionnel ECO (élément chauant inférieur + supérieur) Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit dispose de cet équipement). Déclaration du fabricant: Le fabricant déclare que ce produit répond aux exigences essentielles des directives euro- péennes suivantes:

  • Directive « basse tension » 2014/35/CE
  • Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/CE

H05VV-F4G2,5 4X 2,5 mm

1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7,2

H05VV-F4G2,5 4X 2,5 mm

1 0,8 2 1,2 3 2,3 4 3,5 5 4,4 6 7,2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FAGOR

Modèle : FACI205S

Catégorie : Autres appareil de cuisine