Nexya Energy E - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 312 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Nexya Energy E - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur monobloc
Capacité de refroidissement 2,6 kW
Classe énergétique A+
Niveau sonore 54 dB(A)
Fonctionnalités Mode refroidissement, déshumidification, ventilation
Dimensions (L x P x H) 45 x 38 x 75 cm
Poids 30 kg
Type de réfrigérant R290
Installation Monobloc, sans besoin de conduit externe
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 70 m³
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre le gel, arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID

Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas suffisamment ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que les fenêtres et portes sont fermées. Vérifiez également que la température réglée est inférieure à la température ambiante.
Comment nettoyer les filtres de l'appareil ?
Retirez les filtres de l'unité, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
L'appareil émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez si l'unité est bien installée et si rien ne bloque le ventilateur. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler la télécommande ?
Assurez-vous que les piles de la télécommande sont chargées. Pour régler la température ou le mode, utilisez les boutons correspondants sur la télécommande.
Pourquoi l'appareil fuit-il de l'eau ?
Cela peut être dû à un filtre encrassé ou à un drain obstrué. Vérifiez et nettoyez ces éléments pour résoudre le problème.
Quelle est la température de fonctionnement optimale ?
La température de fonctionnement optimale se situe généralement entre 22 et 26 degrés Celsius.
Comment programmer l'appareil pour un fonctionnement automatique ?
Utilisez la fonction de minuterie sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour définir les heures de démarrage et d'arrêt souhaitées.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage ou peut être téléchargé sur le site officiel d'OLIMPIA SPLENDID.
Que faire si l'appareil ne démarre pas en mode chauffage ?
Vérifiez que le mode chauffage est bien sélectionné sur la télécommande. Assurez-vous également que la température réglée est supérieure à la température ambiante.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nexya Energy E - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nexya Energy E de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID

1. L’appareilcontientdugazR32(classementd’inammabilitéA2L)

2. Respecterlesloisenvigueur(ex.loinationalesurlegaz)

3. Attention:leréfrigérantR32estinodore

4. Attention:lesappareilscontenantdugazréfrigérantinammablenepeuventpasêtreinstallésdansdes

piècestroppetites.Lesdimensionsautoriséespourlapiècedépendentdelahauteurd’installationdel’appareil parrapportausoletdelaquantitétotaledegazréfrigérant.Pourplusdedétails,faitesréférenceautableau correspondantdanslemanuel.

5. L’appareil peut êtreutilisépar des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires,àconditionquecesoitsoussurveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructionsrelativesà l’utilisationsûredel’appareiletàlacompréhensiondesdangersquiyontliés.

6. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.

7. Le nettoyage et la maintenance destinés à être e󰀨ectués par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués

par des enfants sans surveillance.

Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalicationsimilaire,defaçonàprévenirtoutrisque.

9. L’installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l’exception du nettoyage

dultreàair,doiventêtree󰀨ectuéesexclusivementpardupersonnelautoriséetqualié. 10.An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principalavantd’e󰀨ectuerdesbranchementsélectriquesettouteoperationd’entretiensurlesappareils. 11.Pendantl’installation,respecterlesréférencesdesespacesminimauxindiquésdanslegure

12. Lorsdubranchementélectriquedel’appareil,suivrelesindicationsfourniesàlagure.

13.Nepasseservir,pouraccélérerleprocessusdedégivrageoupourlenettoyagedemoyens autresqueceuxconseillésparleproducteur.

14. L’appareildoitêtreplacédansunepièceneprésentantpasdesourcesd’allumageenfonctionenpermanence

(parexemple,ammeslibres,appareilàgazenfonctionouradiateurélectriqueenfonction).

15. Ne pas percer ou trouer.

2.6.1 - Évacuation de la condensation durant le fonctionnement de la pompe de chaleur ......................18

2.7.1-Branchementélectriqueentrelesunitésintérieuresetl’unitéextérieure ......................................23

  • 3.3.1 - Codes Fonction p. 27
  • FRANÇAIS FR - 2 ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pasêtrejetéautitredesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreremisàun centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Encontribuantàuneéliminationcorrectedeceproduit,vousprotégezl’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pourtoutesinformationscomplémentairesconcernantlerecyclagedeceproduit, adressez-vousàvotremunicipalité,votreservicedesorduresouaumagasinoùvous avezachetéleproduit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. 3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE p. 27
  • 3.4.1-Indicateursgurantsurlatélécommande p. 27
  • 3.4.2 - Description des boutons de la télécommande p. 28
  • 3.5 - FONCTIONS p. 29
  • 3.5.1 - Fonctionnement automatique p. 29
  • 3.5.2 - Fonctionnement manuel p. 29

3.5.3 - Fonctionnement en mode Refroidissement / Chauffage / Ventilation seulement .........................30

3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande..............................................33

3.7.2-Paramétragedelaminuteried’extinctionàpartirdelatélécommande ........................................33

Toutd’abord,noustenonsàvousremercierpouravoirdécidéd’accordervotrepréférence à un appareil de notre production. Documentréservéauxtermesdelaloiavecinterdictiondelareproductionoudetransmission àdestierssansl’autorisationexplicitedufabricant. L’appareilpeutfairel’objetd’améliorationsetprésenterdesdétailsautresqueceuxillustrés danslaprésentenotice,sansquecelaneporteatteinteàsoncontenu.

Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.

0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels

Service IndiquedessituationsoùilfautinformerleSERVICEinternedelasociété: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS. Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptionstrèsimportantes,notammentpourcequiconcernelasécurité. Lenon-respectpeutcomporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. DANGER Ilindiquequel’appareilutiliseunréfrigérantinammable.Sileliquideréfrigérantfuit etqu’ilestexposéàunesourced’ignitionexterne,unincendierisquedesurvenir. Index TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice gureàlapage«FR-1» ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeFRANÇAIS FR - 4

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE

Signaleaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpaseffectuée conformémentauxnormesdesécurité,lerisquedeprovoquerunedéchargeélectrique.

Ilsignaleaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdeslésionsphysiques.

Ilindiqueaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar contact avec des composants à haute température.

  • Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil.
  • Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. ATTENTION
  • Il signale la possibilité d’avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
  • Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation.

ATTENTION Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 5

0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES

1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou

de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments di󰀨érents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération

(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

3. Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l’installation

5. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications

à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

6. L’installation et l’entretien d’appareils pour la climatisation comme celui

qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu’il se trouve à l’intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension. Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases successives d’entretien doivent être e󰀨ectuées exclusivement par un personnel agréé et qualié.

7. Les installations e󰀨ectuées en dehors des instructions fournies par

le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.

8. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent

être e󰀨ectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de di󰀩culté ou de danger.

9. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les

précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :FRANÇAIS FR - 6

10. Exécutez les opérations d’installation et d’entretien avec un équipement adapté

11. Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection

pour e󰀨ectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.

12. Les climatiseurs nE doIVENT PAS être installés dans des pièces où il y

a présence de gaz inammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur.

13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces

An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d’e󰀨ectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.

15. Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer

des défaillances. Débranchez électriquement l’unité pendant plusieurs secondes, puis redémarrez le climatiseur.

16. Par des jours de pluie, il est conseillé de débrancher l’alimentation an d’éviter les

tout commande causé par la foudre.

17. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la

pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.

18. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne

vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

19. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.

Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

20. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée,

élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l’alimentation électrique. Contactez votre revendeur local.

21. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en

présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

22. Ne pas brancher ou débrancher la che d’alimentation pendant le

fonctionnement. Risque d’incendie ou de choc électrique.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 7

23. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées.

Risque d’incendie ou de choc électrique.

24. Ne pas placer le réchau󰀨eur ou d’autres appareils à proximité du cordon

d’alimentation. Risque d’incendie ou de choc électrique.

25. Veillez à ce que l’eau n’entre pas dans les pièces électriques.

Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des chocs électriques.

26. N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air lorsque l’appareil est en marche. Risque

de se blesser, d’être électrocuté ou d’endommager le produit.

27. Ne bloquez pas l’entrée ou la sortie du débit d’air pour ne pas risquer

d’endommager le produit.

Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans l’entrée ou dans la sortie de l’air pendant que l’appareil est en fonction. La présence de pièces tranchantes et en mouvement pourrait causer des blessures.

29. Ne pas boire l’eau qui sort de l’appareil.

Cela n’est pas hygiénique et provoquer de graves problèmes pour la santé.

30. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérez soigneusement

l’environnement avant de mettre en marche le climatiseur.

31. Ne pas démonter, ni apporter de modications à l’appareil.

32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc.

33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a

Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certication adéquate, délivrée par un organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécication d’évaluation reconnue par les associations professionnelles.

N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à e󰀨et de serre uoré avec un potentiel de réchau󰀨ement global (PRG) = 675.

Les appareils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives européennes applicables et toutes les mises à jour ultérieures.

37. L’appareil contient du gaz inammable A2L.

Pour la procédure d’installation correcte, voir le paragraphe « 2.1 ».FRANÇAIS FR - 8

0,4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS

  • Cet appareil de climatisation contient des gaz uorés. Pour des informations spéciques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité.
  • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être conées à un technicien certié.
  • Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être conées à du personnel technique certié.
  • Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois.
  • Lorsque vous e󰀨ectuez des contrôles sur l’absence de fuite de l’unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.

0.5 - UTILISATION PRÉVUE

  • Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produire de l’air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante.
  • Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.

0.6 - ZONES À RISQUE

  • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
  • N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité du climatiseur.
  • Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres.
  • Installer toujours un interrupteur automatique et prévoir un circuit d’alimentation dédié.

N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.

Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton. Ilestpossibledetransporterlesemballages,pourdesunitéssimples,àlamainpardeuxpersonnespréposées, ouchargéssurunchariottransporteurmêmeempiléspourunmaximumdetroisemballages,étantdonné qu’ils’agitd’uneunitéintérieure,ouindividuellementpourl’unitéextérieure. Les pièces indiquées ci-dessous sont incluses dans la livraison tandis qu’il est nécessaire d’acheter les autres pièces nécessaires à l’installation.

7. Plaquedexationdel’unitéintérieure

9. Piles pour la télécommande

Pourinstallerl’équipementcorrectement,ilestnécessaired’utiliserdescomposantsexclusdelalivraison. a. Groupe de tubes de raccordement (côté eau) b. Groupedetubesderaccordement(côtégaz) c. Raccord adaptateur (un pour chaque unité intérieure)FRANÇAIS FR - 10

Stockerlescaissesdansunlocalferméetprotégédesagentsatmosphériques,isoléesdusolpardestra- verses ou des palettes. NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.

1.4 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE

L’emballageestréaliséenmatériauappropriéetexécutéparunpersonnelexpert. Lesunitéssontlivréescomplètesetenparfaitétat,cependant,pourvérierlaqualitédesservicesdetransport, observezlesmisesengardeci-dessous: a. Lors de la réception des colis, vériez si l’emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandisesaveccautèle,etrassemblezdespreuvesphotographiquesdesdommagesapparents,si nécessaire. b.déballezenvériantlaprésencedescomposantsindividuelsavecleslistesdecolisage. c. vériezquetouslescomposantsn’ontpasétéendommagéspendantletransport;siteln’estpasle cas,notiezdansles3joursquisuiventlaréceptiondetoutdommageauserviced’expéditionparlettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique. d. Faites très attention lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur. e. LesmêmesinformationspeuventégalementêtreenvoyéesparfaxàOLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison. Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige. Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’as- sistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets.

Pourunebonneréussitedel’installationetpourquelesprestationsdefonctionnementsoientoptimales, suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.

L’appareil contient du gaz inammable A2L.

L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure à X m

(voir les tableaux ci-contre). L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé si la surface est inférieure à X m

(voir les tableaux ci-contre). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données reportées sur la che technique et qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 11 Le client ne doit pas installer, enlever ou réinstaller l’appareil par lui-même. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure. Pour l’installation, contacter toujours le revendeur ou un centre d’assistance agréé. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.

S’assurer que la zone d’installation ne s’abîme pas avec le temps. Si la base s’écroule, le climatiseur lui-même pourrait tomber, ce qui pourrait pro- voquer une détérioration des meubles et de l’appareil et blesser des personnes.

Installer dans un point robuste et solide, en mesure de supporter le poids. Ne pas installer l’appareil dans un lieu où il pourrait y avoir des fuites de gaz inammable. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

a. Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des liquides réfrigérants inammables,descontrôlesdesécuritésontnécessairesandeminimiserlerisque d’ignition. Pourréparerunsystèmederéfrigération,ilestnécessairederespecterlesconsignes suivantes avant de travailler sur le système. b. Procédure de travail Letravaildoitêtreeffectuéselonuneprocédurecontrôléeandeminimiserlerisque deprésencedegazoudevapeursinammableslorsdel’exécutiondestâches. c. Zone de travail générale Toutlepersonneld’entretienetceuxquitravaillentdanslazonelocaledoiventêtre formés sur la nature du travail effectué. Charge de gaz réfrigérant comme sur l’étiquette des données techniques (sans charge additionnelle) MONO 0,62 0,67 1,8 2 2 0,62 0,67 0,6 4 4 Charge de gaz réfrigérant avec CHARGE ADDITIONNELLE moyenne MONO 0,74 0,79 1,8 2 2 0,74 0,79 0,6 5 6 Charge de gaz réfrigérant avec CHARGE ADDITIONNELLE maximale MONO 0,86 0,91 1,8 2 2 0,86 0,91 0,6 7 8 ModèleQuantité de gaz réfrigérant (kg) Hauteur d’installation (m) Zone ambiante minimale

Taille 9 Taille 12 Taille 9 Taille 12FRANÇAIS FR - 12 Évitezdetravaillerdansdesespacesexigus. Coupezl’alimentationdansl’espacequientourelazonedetravail. Assurez-vousquelesconditionsdanslazonesontsûresenvériantlematériel inammable. d. Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlezlazoneavecundétecteurdeliquideréfrigérantspéciqueavantetpendant l’exécutiondutravailandes’assurerqueletechnicienestinformédelaprésence d’atmosphèrespotentiellementinammables. Vériezquel’équipementdedétectiondesfuitesutiliséconvientàuneutilisationavec desliquidesréfrigérantinammables,c’est-à-direqu’ilneprovoquepasd’étincelles, qu’ilestcorrectementferméouintrinsèquementsûr. e. Présence d’extincteurs S’ilestnécessaired’effectuerdestravauxàhautetempératuresurlesystèmede réfrigérationousescomposants,unsystèmeanti-incendieappropriédoitêtreprévue. PositionnezdesextincteursàbasedeCO2oudelapoussièresècheàproximitéde lazonedechargement. f. Aucune source d’ignition Aucunepersonnetravaillantsurdessystèmesderéfrigérationetexposéeaucontact avecdestubesquicontiennentoucontenaientduliquideréfrigérantinammablene doitutiliserdessourcesd’ignitionpouréviterlerisqued’incendieoud’explosion. Toutesourced’ignitionpossible,ycomprislafuméedecigarette,doitêtremaintenue à une distance sécuritaire du site d’installation, de réparation, d’enlèvement ou d’élimination,oùunepertedeliquidederefroidissementrisquedeseproduiredans l’espace environnant. Avantd’effectuerletravail,assurez-vousquelesalentoursdel’appareilsontexempts desubstancesinammablesouderisquesd’ignition. Les indications d’INTERDICTION DE FUMER doivent être signalées. g. Zone ventilée Assurez-vousquelazoneestouverteouqu’elleestcorrectementventiléeavant d’interagir avec le système ou d’effectuer toute opération à haute température. Assurezuneventilationconstantependantlapériodedefonctionnement. Laventilationdoitdisperserentoutesécuritétoutréfrigérantdégagéet,sipossible, l’expulserversl’extérieurdansl’atmosphère. h. Contrôle du système de réfrigération Encasdemodication,lescomposantsélectriquesdoiventêtreadaptésàl’usage etconformesauxspécicationscorrectes. Suiveztoujoursleslignesdirectricesdufabricantconcernantl’entretienetl’assistance technique.Encasdedoute,consultezleserviced’assistancetechniquedufabricant. Lessystèmesquiutilisentdesliquidesréfrigérantsinammablesdoiventsubirles contrôlessuivants:

  • latailledelachargedoitcorrespondreàcelledelachambreoùsontinstallésles composantscontenantleliquideréfrigérant;
  • lessystèmesetlessortiesdoiventfonctionnercorrectementetnepasêtreobstrués;NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 13
  • siuncircuitfrigoriqueindirectestutilisé,laprésencedeliquideréfrigérantdans lecircuitsecondairedoitêtrevériée;lemarquageapposéauxsystèmesdoit restervisibleetlisibleenpermanence;
  • lesmarquagesetlesindicationsillisiblesdoiventêtrecorrects;
  • letubeoulescomposantsfrigoriquesdoiventêtreinstallésdansuneposition oùilsnerisquentpasd’êtreexposésàdessubstancessusceptiblesdecorroder lescomposantscontenantleliquideréfrigérant,àmoinsqu’ilsnesoientfabriqués à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés convenablement par des agents corrosifs.

i. Contrôles des dispositifs électriques

Les opérations de réparation et l’entretien des composants électriques doivent prévoir lescontrôlesdesécuritéinitiauxetlesprocéduresd’inspectiondescomposants. Encasdepannepouvantnuireàlasécurité,aucunealimentationélectriquenedoit être reliée au circuit avant d’avoir été correctement réparée. Siledéfautnepeutpasêtreréparéimmédiatement,maisqu’ilestnécessairede poursuivrel’opération,utilisezunesolutiontemporaireappropriée. Cettesolutiondoitêtresignaléeaupropriétairedusystèmeand’informertouteslesparties. Lescontrôlesdesécuritéinitiauxsont:

  • ladéchargedescondenseurs:cetteopérationdoitêtreeffectuéeentoutesécurité pouréviterlaformationd’étincelles;
  • l’absenced’expositiondescomposantsetdescâblagesélectriquesàdestensions pendantlacharge,laréparationoulapuricationdusystème;
  • la continuité de la mise à la terre. l. Opérations de réparation des composants hermétiques
  • Pendantlestravauxderéparationdescomposantshermétiques,toutesleslignes d’alimentation électrique doivent être déconnectées de l’appareil avant le retrait éventueldescapotsétanchesàl’air,etc. S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique pour l’équipement pendantl’entretien,ilestnécessairedeprévoirundétecteurdefuiteconstamment actif au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.
  • Faites notamment attention à ce qui suit pour vous assurer qu’en cas d’intervention surlescomposantsélectriques,lelogementn’estpasmodiédemanièreàaffecter le niveau de protection. Celainclutlesdommagesauxcâbles,lenombreexcessifdeconnexions,les bornesnonfabriquéesconformémentauxspécicationsd’origine,lesdommages auxjoints,l’installationincorrectedesfermetures,etc.
  • Assurez-vousquelesappareilssontsolidementmontés.
  • Assurez-vousquelesjointsoulesmatériauxd’étanchéiténesontpasdétériorés au point qu’ils ne peuvent plus être utilisés pour empêcher l’entrée d’atmosphères inammables. Les composants de rechange doivent être conformes aux spécicationsdufabricant. L’utilisation de produits d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efca- cité de certains types d’équipement de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’y travailler dessus.X1

Selonlacongurationdel’équipement,lesdonnéesindiquéesdansletableaudelapage15doiventêtre vériées.

2.4 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTERIEURE

Pourassurerlameilleureefcacitédefonctionnementetéviterlesdéfaillancesoulesconditionsdangereuses, lapositiond’installationdel’unitéintérieuredoitrépondreauxexigencessuivantes: a. Nepasexposerl’unitéinterneàdessourcesdechaleuroudevapeur. b.Assurez-vousquel’espaceàdroite,àgaucheestd’aumoins120mmetau-dessusdel’unitéestd’au moins150mm.(gure1). c. L’unitéintérieuredoitêtreinstalléeàunehauteurminimalede2,3mètresetàunmaximumde3mètres du sol. d.Laparoichoisiepourxerl’unitéintérieuredoitêtrestable,solideetadaptéepoursupportersonpoids. e. Ilnedoitpasyavoird’obstaclesàlalibrecirculationdel’air.Enparticulier,aucunobstaclenedoitêtre présent du la sortie d’air à une distance inférieure à 2000 mm. Une distance plus petite risque d’entraîner des turbulences si fortes qui interdisent le bon fonctionnement de l’appareil. f. Danslamesuredupossible,installezl’unitésuruneparoiextérieureanqueledrainagedescondensats puisseêtrecanaliséversl’extérieur. g. L’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les personnessous-jacentes(gure3). h.L’unitéintérieurenedoitpasêtreinstalléedirectementsurunappareil(télévision,radio,réfrigérateur, etc.)ousurunesourcedechaleur(gure2).

i. Installezl’unitéintérieuredemanièrequ’iln’yaitpasd’obstaclesquientraventlaréceptioncorrectedes

signauxémisparlatélécommande(gure4). Tableau 17 Modèle Longueur pour une unité intérieure max25m. Différencedehauteurentrelesunitésintérieuresetextérieures “A” max10m.NEXYA ENERGY E

2.5.1 - Montage de la plaque de xation

Aprèsavoirvériéladescriptionauparagraphe«2.2»etàlapageprécédente(gureX1),procédezaumontagedelaplaquedexation(7)entenantcomptedesdimensionsindiquéessurlagureX2.a. Placezlaplaquecontrelaparoi.b.Marquezlespointsdeforageenvousassurantqu’ilssontàniveau.c. Faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la zone de perçage. d.Insérezleschevilles(4)danslestrousetxezlaplaque(7)aumuràl’aidedesvis(3)fournies(gure5). À l’aide d’un niveau à bulle, assurez-vous que la plaque de xation (7) est à niveau.e. Silaparoiestenbois,utilisezdesvisàtêtefraiséeappropriées(nonfournies).f. Vériezlastabilitédelaplaque(7)enladéplaçantlatéralementetverticalement.

2.5.2 - Réalisation de trous pour le passage de tubes

Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à droite de l’unité intérieure est nécessaire defaireletrou«R»pourlepassagedestubes, commedécritci-après(voirgureX2). a. Aucentredelaposition«R»,percezuntroude8à10mmavecuneinclinaisonversl’extérieurde5% (pourpermettreuneévacuationcorrecteducondensat(gure6). b.Faitesletrou«R»enutilisantunepointetrépanmultimatériauaveclediamètreindiquédansletableau delagureX2. c. Insérezdansletroulestubesdelalignededrainageetdecellederéfrigérationetlecâblepourla connexionélectrique. Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à gauche de l’unité intérieure est nécessaire defaireletrou«L»pourlepassagedestubes(voirgureX2).étrier de xationunité intérieureFRANÇAIS FR - 16 a. Accrochezl’étriersupérieursituéàl’arrièredel’unitéintérieureaucrochetsupérieurdel’étrierdexation (pos.7-gure8). b.Déplacezl’unitéintérieuresurlecôtépourvousassurerqu’elleestcorrectementaccrochéeàl’étrierde xation(7). c. Laconnexiondestubespeutfacilementêtrefaiteensoulevantl’unitéintérieureeteninterposantun rembourrage entre elle et le mur. Retirezlerembourrageunefoislesconnexionsterminées. d.Poussezlapartieinférieuredel’unitéintérieureverslaparoipourl’accrocherausupportdexation(pos. 7-gure8). e. Essayezdedéplacerl’unitéintérieuresurlecôtéetverticalementpourvousassurerqu’elleestbien verrouillée.

2.5.5 - Raccordement des tubes et des enveloppes de protection (gure 10)

Enroulezlecâblederaccordement,letubededrainageetlescâblesélectriquesavecdurubanisolant uniformément,commeillustréàlagure10. Comme l’eau condensée provenant de l’arrière de l’unité intérieure est collectée dans le bac « Pond Box » et sortie du compartiment, ne mettez rien dans le bac. Légende(gure10) A Bac de collecte B Compartiment à tubes C Ruban isolant D Tube de raccordement E Câblederaccordement F Tube de drainage A Porte-tube B Protection de tube (gauche) C Tuyauterie gauche D Tuyauterie arrière gauche E Tuyauterie arrière droite F Tuyauterie droite G Protection de tube (droite) H Sortie de l’unité interne I Tube de raccordement L Crochet supérieur M Crochet inférieur N Matériau de rembourrage

2.5.3 - Raccordement de la tuyauterie (gure 7)

Pourlestuyauteriesgauche(C)etdroite(F),retirezlecapotdestubescorrespondant(BouG)dupanneaulatéral. Nous vous recommandons de garder le capot des tubes retiré car il pourrait être réutilisé si vous installez le climatiseur à un autre endroit. Pourlestuyauteriesarrièredroite(E)etgauche(D),installezlestubescommeindiquéàlagure7. Pliezletubederaccordementàposeràunedistancemaximalede43mmdelaparoiextérieure. Fixezl’extrémitédutubederaccordement(I).(voirparagraphe«Exécution,poseetraccordementsdes lignesderéfrigération»). Légende(gure7)NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 17

2.6 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

Pourassurerlameilleureefcacitédefonctionnementetéviterlesdéfaillancesoulesconditionsdangereuses, lapositiond’installationdel’unitéextérieuredoitrépondreauxexigencessuivantes: a. Elledoitêtreprotégéedesrayonsdirectsdusoleil(g.11). b.Elledoitêtreàl’abridesagentsatmosphériques(pluie,neige)etdescourantsdirectsdesventsviolents (g.11). c. Elledoitêtresituéeàl’abrid’éventuellesaspersionsabondantesd’eau(arrosages,écoulementsdegouttières) (g.12). d.Labased’appuidoitpouvoirsupporterlepoidsdel’unitéextérieure(g.12). e. L’unitéextérieuredoitêtrepositionnéeparfaitementàl’horizontale(vérieravecunniveauàbulle). Remarque: Sil’unitéextérieuredoitêtrexéeaumurousurletoit,ilestnécessaired’utiliserlekit spécial (en option). Pour le montage, suivez attentivement les instructions jointes à l’emballage du kit. f. L’uniténedoitpasêtreenmesured’entraverlepassagedespersonnesoudesanimaux. g.L’uniténedoitpasêtresous-ventéeparrapportàdescheminéesd’évacuationdegazbrûlés,nisoumis àdesémissionsdevapeurs,gazhuileuxoucorrosifs. h. L’évacuation du condensat produit doit être possible.

i. Prendreencomptelepoidsduclimatiseuretchoisirunemplacementoùlebruitetlesvibrationsnecréent

pas de problème. l. Choisirunemplacementoùl’airchaudetlebruitgénéréparleclimatiseurnecausentpasdedérangement auxvoisins. m. Zones susceptibles d’accumuler de la neige (Figure 13). Placezl’unitéextérieuresurunplansurélevé(mur)d’unehauteursupérieureàlaquantitémaximale prévuedeneige,comme:

  • sil’appareilnecomportepaslapompedechaleur,l’eaupourraits’inltreràl’intérieurdel’appareil pendant la fonte de la neige et endommager les composants électriques.

Positionnementdel’unitésurunesurfacepiétinable(terrasse,sol,toit,etc.)dansdeszonesdifcilesd’accès. Labasedesupportdoitavoirlescaractéristiquesd’unbondrainagedeseauxetévitezl’accumulationpossible, sousl’unité,desaletés(ex.feuillessèches-gure13). Danscecas,réalisezunplansurélevéde10à15cmsurlequelxerl’unitéavecdesgoujonsdefondation. Aucuneinterventionn’estnécessairesivousenvisagezunpositionnementsurlesbalcons,carilsontdéjàune pentesufsantepourl’écoulementrégulierdel’eauetunprotecteursufsantcontrel’accumulationdesaleté. o.Positionnementdel’unitésurunebasemétalliquerigide(étriers,supportsenprolésmétalliques,etc.). Danscecas,l’unitédoittoujoursêtrexéeàlabasedesupportaumoyendetamponsencaoutchouc anti-vibratoires(gure14)avecdesdimensionsetunecapacitéadaptéeaupoidsdelamachine(sur demande). Deplus,lesous-soldoitavoirunerigiditéappropriéepouréviterl’amplicationdesvibrationsduesau fonctionnement régulier.min. 300mm min. 300mm min. 600mm min. 300mm min. 2000mm min. 600mm

2.6.1 - Évacuation de la condensation durant le fonctionnement de la pompe de chaleur

  • Pendantlefonctionnementenchauffage,dansl’unitéextérieure,uneproductiondecondensatestcréée enraisondudégivragequidoitavoirunécoulementlibre,pourenéviterlastagnation.
  • Encasdepositionnementausol,ilestnécessairedecréerautourdel’unitéuncanaldedrainageavec uneévacuationdirectedanslepuisarddecollectedeseauxménagèresduréseaud’eau(gure15).
  • Danslecasd’uneinstallationsurunbalconouuneterrasse,ildoitêtrepossibledeplacerunrécipient sousl’unité,éventuellemententôlegalvaniséeouenacierinoxydable(depréférence),avecuntubede drainage qui s’écoule directement dans la gouttière.
  • Uneautreoption(gure16)consisteàplacerlejoint(6)surleraccord(5),puisàinsérerlejointdansle trouprévuaubasdel’unitéextérieureetàletournerde90°pourlexerdemanièresure.
  • Raccordezuntubeencaoutchouc(nonfourni)auraccord(6)sil’eauestévacuéedel’unitéextérieure en mode chauffage.

2.6.2 - Montage de l’unité extérieure

Aprèsavoiridentiélapositionidéalepourlepositionnementdel’unitéextérieure(commedécritauparagraphe précédent),procédezcommesuit: a. Positionnezl’unitésurlabasedesupportenrespectantlesdistancesducentredeforageindiquéesdans letableaudelagureX4. b.Lecaséchéant,vissez,sansserrercomplètement,lesécrousdexation. c. Àl’aided’unniveauàbulle,vériezquel’unitéestàniveau;sinécessaire,calerlespiedsdesupport. d.Serrezcorrectementlesécrousdexation. IN = entrée d’air - OUT = sortie d’air

Sil’unitéextérieureestplushautequelesunitésintérieures,pouréviterquelapluienepénètreàl’intérieur, un arc descendant (type siphon) doit être fait le long du tube de raccordement avant l’entrée du tube de raccordementdanslemurandegarantirquelepointleplusbasdutubederaccordementestàl’extérieur. p. Assurez-vousqu’ilyaunminimumd’espaceautourdel’unitéextérieurepourgarantirlebonfonctionnement, lenettoyageetl’entretien,commeindiquésurlaFigureX3.NEXYA ENERGY E 9-12 3/8” - 9,52 1/4” - 6,35 12 FRANÇAIS FR - 19

2.6.3 - Exécution, pose et raccordement des lignes de réfrigération

Ne faites pas les raccordements à l’aide de conduites hydrauliques normales pouvant contenir des résidus de copeaux, de saleté ou de l’eau, et susceptibles d’endommager les composants des unités et compromettre le bon fonctionnement de l’équipement. N’utilisez que des tubes en cuivre spéciques à la réfrigération qui sont livrés fournis propres et scellés aux extrémités. Après avoir fait les coupes, scellez immédiatement les extrémités du rouleau et le bout coupé. Il est possible d’utiliser des tubes en cuivre pré-isolés pour la réfrigération. N’utilisezquedestubesdontlediamètrecorrespondauxdimensionsdécritesauparagraphe«Caractéristiques techniques». Identiezl’acheminementdestubesanderéduirepourautantquepossiblelalongueuretlescourbesdes tubeetoptimiserl’efcacitédusystème.

Le rendement se base sur la longueur standard et la longueur maximale autorisée. Les collecteurs d’huile doivent être installés sur une longueur de 5 à 7 mètres (Figure 17). La longueur minimale recommandée des tuyauteries est de 3 mètres, tandis que la longueur des tuyauteries couvertes de pré-chargement est de 5 mètres. Au-delà de cette longueur il faut ajouter une quantité de charge indiquée sur le tableau ci-dessous. Pourdéterminers’ilestnécessairedefairel’appointàlachargedegaz,reportez-vousautableauci-dessous. Légende(gure17) 1 Unité interne 2 Unitéexterne 3 Collecteur d’huile - Soulèvementmaxi(voirletableau17“A”) - Longueurmaxi(voirletableau17)

Le réfrigérant doit être chargé à l’entrée de service de la vanne de basse pression sur l’unité externe.

Les connexions entre les tubes doivent rester en plein air. a. Fixeraumurunegainedecâbles(sipossibleaveccloisoninterne)dedimensionsadéquatesoùl’onfera passersuccessivementlestuyauxetlescâblesélectriques. b.Couperlesmorceauxdetuyauenexcédantd’environ3÷4cmsurlalongueur. Effectuer la coupe exclusivement à l’aide d’un coupe-tube à mollettes (g. 18) resserrant par petits intervalles pour ne pas écraser le tuyau. ModèleTube de gaz Tube liquide Réfrigérant supplémentaire g/mø6,35mm ø 0.25" 18~20 (180~200 kgf/cm) ø9,52mm ø 0.375" 32~39 (320~390 kgf/cm) FRANÇAIS FR - 20 NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE NORMALE, les copeaux pourraient entrer dans le tuyau et par la suite entrer en circulation dans l’installation, endommageant sérieusement les composants (g. 19a). c. Enlever les bavures éventuelles à l’aide d’un outil approprié. Tout de suite après avoir effectué la coupe et l’ébavurage, boucher les extrémités du tuyau avec du ruban isolant. d.Sil’onn’utilisepasdetuyauteriepréisolée,introduirelestuyauxdansl’isolantquidoitavoirlescaracté- ristiquessuivantes:

  • matériau:polyuréthanneexpanséàcellulefermées
  • épaisseurminimum:6mm(pourlesconduitesduliquide)
  • épaisseurminimum:9mm(pourlesconduitesdugaz) Ne pas introduire les deux tuyaux dans la même gaine, cela compromet le fonc- tionnement parfait de l’installation (g. 19b). e. Raccorder soigneusement avec du ruban adhésif les éventuelles jonctions de la gaine. f. Insérezl’écroudexationdansletubeavantderéaliserlepanneautage(gure20). g.Evaserlesextrémitésdestuyaux,enutilisantl’outilprévuàceteffet,demanièreimpeccable,sanscas- sures,fentesouclivages(g.20). h.Lubrierleletduraccordavecdel’huilepourfrigorigène. N’UTILISER AUCUN AUTRE TYPE DE LUBRIFIANT.

i. Visser manuellement l’écrou du

tuyausurleletageduraccord. l. Vissez l’écrou dénitivement à l’aided’unecléxepourmaintenir lapartieletéeduraccord(pour éviter la déformation) et une clé dynamométrique sur l’écrou (gure21). Calibrezlaclédynamométrique à la valeur appropriée pour les dimensions des tubes.

2.6.4 - Essais et vérications

Aprèsavoirterminélesbranchementsdestuyauxilfautvérierlaparfaiteétanchéitédel’installation. Procédezcommesuit: a. Dévissezlebouchondefermeture(20)duraccorddeservicedelaconduitedegaz(gure22). b.Brancherauraccordunebouteilled’azoteanhydreàl’aided’unexibleavecraccordde5/16”etundé- tendeur. c. Ouvrirlerobinetdelabouteilleetledétendeurenportantà3barslapressionducircuit;fermerlabouteille. d.Siauboutdetroisminutesenvironlapressionnediminuepas,lecircuitestdansdesconditionsoptimales, et la pression peut être portée à 15 bars en rouvrant la bouteille. e. Contrôler après trois autres minutes que la pression reste à la valeur de 15 bars. f. Par sécurité appliquer sur les raccords une solution savonneuse et repérer l’éventuelle formation de bulles,indicedesortiedegaz. g.Encasdechutedepressionetsil’essaiavecunesolutionsavonneusesurlesraccordséchouera, introduisezlegazR32danslecircuitetdétectezlafuiteavecundétecteurprévuàceteffet. Puisquelecircuitestexemptdepointsdesoudure,lesjointsnedoiventêtreprésentsqu’auxpointsde Diamètre extérieur du tube Couple de serrage (N.cm)NEXYA ENERGY E GR A

FRANÇAIS FR - 21 jonctiondestubes,danscecasserrezlesécrousavecplusdeforce,ourefairelesraccordementsavec lespanneauxcorrespondants. h. Répéter ensuite les essais d’étanchéité.

2.6.5 - Vide du système

Unefoisquetouslesessaisetlescontrôlesontétéeffectuésparfaitement,ilestnécessairedemettrele systèmesousvidepournettoyerlesimpuretésqu’ilcontient(air,azoteethumidité). a. Utilisezunepompeàvideavecundébitde40l/min(0,66l/s)etraccordez-laàl’aided’untubeexible avecunraccordde5/16”auraccorddeservicedelaconduitedegaz.

Faites baisser la pression à l’intérieur du circuit jusqu’à la valeur absolue de 50 Pa pendant environ 2 heures. Si après cette période la pression n’a pas été ramenée à la valeur dénie (50 Pa), cela signie qu’il y a beaucoup d’humidité dans le circuit ou qu’une fuite est sur- venue. c. Gardezlapompeenmarchependantencore3heurespourlevide. Une fois la période écoulée, si la valeur n’a pas encore été atteinte, il est nécessaire de détecter la perte. d.Unefoislesopérationsd’aspirationetdenettoyagedusystèmeterminées,débranchezleraccorddela pompe lorsqu’elle n’est pas encore en marche. e. Serrezlebouchon(20)(Figure23).

2.6.6 - Remplissage du système

Ouvrez le bouchon de fermeture pour opérer sur la ligne d’aspiration et sur celui du liquidequi,enlesouvrant,permetauliquideréfrigérant de remplir l’appareil.

  • Recherchez une feuille adhésive à 2 étiquettes dans la documentation de l’unité extérieure.
  • Retirez l’étiquette inférieure et collez-la près du point de charge et / ou d’appoint.
  • Notez clairement la quantité de liquide réfrigérant chargée sur l’étiquette de réfrigérant en utilisant de l’encre indélébile.
  • Dans la case « 1 », notez la quantité de gaz établie dans les données techniques (kg).
  • Dans la case « 2 », la charge supplémentaire éventuelle, faites par l’installateur (kg).
  • Dans la case « 3 », notez la somme des deux valeurs précédentes (kg).FRANÇAIS FR - 22
  • Retirez l’étiquette transparente restant sur la partie supérieure de la feuille ad- hésive et collez-la sur celle déjà collée au point de charge.

Évitez l’émission du gaz uoré chargé.

  • Assurez-vous que le gaz uoré n’est jamais dégagé dans l’atmosphère pendant l’installation, l’assistance ou l’élimination.
  • En cas de perte de ce gaz uoré, la fuite doit être détecté et réparée dès que possible.

L’assistance sur ce produit est réservée UNIQUEMENT au personnel qualié.

Toute utilisation du gaz uoré chargé dans cet appareil, par exemple lors d’un déplacement manuel du produit ou de la recharge du gaz, doit être conforme à la réglementation relative à certains gaz à effet de serre uorés et à toute réglemen- tation locale en vigueur en la matière.

2.6.7 - Raccordement de la ligne de vidange des condensats

Reliezautubed’évacuationdescondensatsdel’unitéinterneuntubededrainagedelalongueurappropriée etxez-leàl’aided’uncollierdeserrage. Acheminez-ledanslaconduiteparallèlementauxtubesdusystème,enlesarrêtantavecdescolliersdeserrage. Ne serrez pas trop les colliers de serrage pour éviter d’endommager l’isolation des tubes et d’étrangler le tube de drainage. Faitesécouler,danslamesuredupossible,leliquidedecondensationdirectementdansundraind’eauxusées. Si le tube de drainage est introduit dans un système d’égout, il est nécessaire de créer une courbe avec le tube pour créer un siphon (gure 25), an d’éviter la diffusion d’odeurs désagréables dans l’environnement. La courbe du siphon ne doit jamais être inférieure à 1 500 m du bord inférieur de l’appareil (gure 24). Si le drainage est déversé dans un récipient (gure 26), celui-ci ne doit jamais être fermé, pour éviter les contre-pressions qui pourraient nuire au bon fonctionnement, et le tube lui-même ne doit jamais atteindre le niveau du liquide accumulé. Vériez le bon écoulement du liquide de condensation à travers le tube corres- pondant en versant, très lentement, environ 1/2 litre d’eau dans le bac de collecte de l’unité intérieure (gure 27).NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 23

2.7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

2.7.1 - Branchement électrique entre les unités intérieures et l’unité extérieure

Lesschémasdeconnexionsontillustrésàlagure48. Lecâbledeconnexionélectriqueentrelesunitésintérieuresdoitavoirlescaractéristiquesindiquéesdans le tableau de la page suivante. Lecâbledeconnexionentrel’unitéextérieureetlesunitésintérieuresdoitêtredutype«H07RN-F»

2.7.2 - Branchement électrique de l’unité interne (Figure 29a)

a. Retirezlepanneau(21) b.Dévissezlavis,puisretirezlaprotection(22). c. Connectezlescâblesaubornier(23)commeindiquésurlegure48. d.Enroulezlescâblesnonconnectésauxbornesavecdurubanisolant,anqu’ilsnetouchent aucun composant électrique. e. Fixezlecâble(28)avecleserre-câble(29). Légende(gure29a) 21 Panneau 22 Couvercle du bornier 23 Bornier d’unité intérieure 24 Câbledeconnexionàl’unitéextérieure 25 Attache-câble

2.7.3 - Branchement électrique de l’unité externe (Figure 29b)

a. Dévissezlavis(27)puisretirezlaprotectiondutableauélectrique(26)del’unitéextérieure. b.Connectezlescâblesaubornier(30)ensuivantlesnumérosd’identicationsurlebornierdesunités intérieureetextérieure. c. Pouréviterlapénétrationd’eau,formeruneboucleaveclecâbledeconnexion,commeindiquédansle schémad’installationdesunitésintérieureetextérieure. d.Isolezlescâblesinutilisés(conducteurs)avecdurubanisolant.Assurez-vousqu’ilsnetouchentpasles parties électriques ou métalliques. e. Fixezlecâble(29)avecleserre-câble(31). Légende(gure29) 26 Protection 27 Vis 28 Câbledeconnexionàl’unitéintérieure 29 Attache-câble 30 Bornierd’unitéextérieure Le câble de mise à la terre doit être xé à la borne dédiée, présent dans le com- partiment des branchements électriques à l’unité intérieure.FRANÇAIS FR - 24

2.7.4 - Branchement électrique

Avantderelierleclimatiseur,assurez-vousque: a. Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spéci- cations gurant sur les données de la plaque signalétique de l’appareil. b. La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre e󰀩cace et est correctement dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur. c.Pourlechoixdelasectionminimaleducâbled’alimentation,reportez-vousautableauci-dessous. par le courant maximum absorbé par l’appareil. Le courant maximum est indiqué sur l’étiquette des données techniques placée sur le côté de l’appareil. Un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié doit être prévu sur le réseau d’alimentation de l’appareil conformément aux règles d’installation nationales. Il est cependant nécessaire de s’assurer que l’alimentation électrique est munie d’une mise à la terre efcace et de protections adéquates contre les surcharges et / ou les courts-circuits. Il est recommandé d’utiliser un fusible en céramique présentant les caractéristiques indiquées dans le tableau (ou d’autres dispositifs ayant des fonctions équivalentes). Le branchement au réseau d’alimentation incombe à l’installateur (à l’exception des appareils mobiles, pour lesquels une installation xe par un personnel qualié n’est pas nécessaire) conformément à la réglementation en vigueur. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES. d.Raccordezlesbornesducâbled’alimentation(32)(nonfourni)aubornier(28)situédanslecomparti- mentdesbranchementsélectriquesdel’unitéextérieure. e.Avantderéinstallerlaprotectiondesbranchementsélectriques,xezlecâbled’alimentationàl’aidedu collierserre-câblespécial(31)situéprèsàproximitédubornier(28)del’unitéextérieure.

2.7.5 - Livraison de l’installation à l’utilisateur

Après avoir terminé toutes les vérications et les contrôles du bon fonctionnement du système, ilincombeàl’installateurd’illustreràl’acheteur: - lescaractéristiquesfonctionnellesdebase, - lesinstructionspourallumeretéteindrelesystème, - l’utilisationnormaledelatélécommande, - les premiers conseils pratiques pour l’entretien régulier et le nettoyage. Câblesconseillés: - Câble d’alimentation de l’unité interne : H05VV-F ou H05V2V2-F - Câble d’alimentation de l’unité externe : H07RN-F ou H05RN-F - Câble pour le signal : H07RN-F La dimension du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et des interrupteurs doit être déterminée Courant nominal de l’appareil (A) Section nominale du câble (mm

> 3 et ≤ 6 0.75 > 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤ 16 1.5 > 16 et ≤ 25 2.5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤ 40 6NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 25

3.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE

La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage.C’estuninstrumentàmanipuleravecsoinetenparticulier:• Evitezdelemouiller(ilnedoitpasêtrenettoyéavecdel’eauoulaisséauxintempéries).• Evitezqu’ilnetombeparterreouleschocsviolents.• Evitezl’expositiondirecteauxrayonsdesoleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.

  • Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
  • Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérier.
  • Les lampes électroniques et uorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur.
  • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.

3.1.1 - Mise en place des piles

La télécommande n’est pas fournie avec les batteries d’alimentation.Pourinsérerlespilescorrectement(Figure31):a. Retirezlecacheducompartimentdespiles.b.Insérezlespilesdanslecompartiment. Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment .c. Fermezlecachecorrectement.

3.1.2 - Remplacement des piles

Lespilesdoiventêtreremplacéeslorsquel’intensitélumineusedel’afchagedelatélécommanden’estplusnette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmations du climatiseur. Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande. Latélécommandeutilisedeuxpilesalcalinessèchesde1,5V(typeAAA.LR03/LR03X2).Aprèsavoirremplacélespiles,réglezl’horlogedelatélécommande.

Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.

  • Sivousn’utilisezpaslatélécommandependantquelquessemainesouplus,retirezlespiles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.
  • Laduréedeviemoyennedespiles,encasd’utilisationnormale,estd’environsixmois.Remplacezles pilessivousn’entendezplusle«bip»deréceptiondelacommandedel’unitéintérieure,ousiletémoinde transmission sur la télécommande ne s’allume pas.FRANÇAIS FR - 26

Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles pré- sentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.

3.1.3 - Position de la télécommande

  • Tenezlatélécommandedansunepositionàpartirdelaquellelesignalpeutatteindrelerécepteurde l’unitéintérieure(distancemaximaled’environ8mètres-aveclespileschargées)(Figure32). Laprésenced’obstacles(meubles,rideaux,murs,etc.)entrelatélécommandeetl’unitéintérieureréduit le rayon d’action de la télécommande.

Unité interne 1 Panneau avant 2 Entrée air 3 Filtre à air (sous le panneau) 4 Sortie air 5 Grilledeuxd’airhorizontal 6 Fentesverticalesuxdel’air(interne) 7 Panneauafcheur 8 Tubedeconnexiontubed’évacuation 9 Télécommande Unité externe 10Câbledeconnexion 11Tubedeconnexion 12 Valve d’arrêt Toutes les images du présent manuel sont fournies uniquement pour une plus grande clarté. Votre climatiseur pourrait être légèrement différent (selon les modèles).NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 27

3.3 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE

(g. K2) L’afcheurnumériqueafchelatempératurecourante paramétrée et le code de fonction activée/désactivée lorsque le climatiseur est en marche. Enmode«Ventilation»et«Déshumidication»,afche la température ambiante. Encasdepanne,lecoded’erreurs’afche.

3.3.1 - Codes Fonction

Ilresteallumépendant3secondeslorsque: -TIMERONestparamétré, -lesfonctionsSWING,TURBOouSILENCEsontactivées. Ilresteallumépendant3secondeslorsque: -TIMEROFFestparamétré, -lesfonctionsSWING,TURBOouSILENCEsontdésactivées. Il s’allume lorsque la fonction de contrôle de l’air chaud en mode Chauffage s’active automatiquement. Il s’allume lorsque le climatiseur commence automatiquement le dégivrage. Il s’allume lorsque la fonction SELF CLEAN est active. Il s’allume lorsque la fonction FROST PROTECTION est active. Ils’allumelorsquelafonctionWIRELESSestactive.

3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE (g. 33)

La télécommande représente l’interface entre l’utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d’ap- prendreàconnaîtrechaquefonction,l’utilisationdesdifférentescommandesetlessymbolesindiqués.

3.4.1 - Indicateurs gurant sur la télécommande (g. 33)

A1.Mode«Breeze Away»actif A2.Mode«Active Clean»actif A3.Mode « Puricazione aria » (purication air) actif A4.Mode«Sleep»actif A5.Mode«Follow me»actif A6.Mode«AP»actif A7. Icône de la pile de la télécommande (quand lapiledelatélécommandeestdéchargée, l’icône commence à clignoter) B. Mode de fonctionnement Afchelemodedefonctionnementactif. Ilcomprend:AUTO ,COOL ,DRY ,HEAT ,FAN ONLY et retour à AUTO . C. Transmission Cevoyantdetransmissions’allumequandlatélécommandeenvoielessignauxàl’unitéinterne.FRANÇAIS FR - 28 D. Fonction ECO activée E. Fonction GEAR activée F. Fonction LOCK activée G. Fonction TIMER activée (ON) désactivée (OFF) H. Température Elleafchelatempératurepardéfautoul’horairequandonprogrammelaminuterie. Sil’onprogrammelemodedefonctionnementFANONLY,aucunetempératuren’estafchée.

I. Vitesse du ventilateur

Afchelavitesseduventilateurdéni,AUTOetquatreniveauxdevitessepeuventêtreindiqués “ “ (SILENT) - “(LOW)-“ “ (MED) - “ “ (HIGH). «AUTO»s’afchelorsquelemodedefonctionnementest«AUTO»ou«DRY». L. Autres fonctions L1. Visualisationoscillationhorizontale L2. Visualisation oscillation verticale L3/L4. Non disponibles pour ces modèles L5. Fonction TURBO activée L’afchage de la télécommande est illustré uniquement pour plus de clarté.

3.4.2 - Description des boutons de la télécommande (gure 34)

1. Bouton de SÉLECTION DE MODE

Chaquefoisqueceboutonestpressé,unmodeséquenceestsélectionné, AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN et retour à AUTO.

2. Bouton de marche/arrêt ON/OFF

Appuyezsurceboutonpourdémarrerlefonctionnementdel’appareil.Appuyezànouveaupourarrêter le fonctionnement.

Chaquefoisqueceboutonestpressé,unmodeséquenceestsélectionné, ECO > GEAR (75%) > GEAR (50 %) > congurations précédentes on retourne donc à ECO.

Appuyezsurlebouton“ ”pouraugmenterlatempératureinternedénie,oupourajusterleminuteur danslesensdesaiguillesd’unemontre.Appuyezsurlebouton“ ” pour diminuer la température interne dénie,oupourajusterleminuteurdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre. Appuyersurlesboutons« »et« «enmêmetempspendant3secondespourchoisirlesoptions (°CouF)quis’alternentsurl’écran.

Chaquefoisqueceboutonestpressé,unmodeséquenceestsélectionné, FRESH > SLEEP > FOLLOW ME > AP MODE puis on retourne à FRESH. Quandl’icônedumodedésirés’afchesurl’écran,appuyersurlatouche« OK »pourconrmer.

Appuyer sur le bouton pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction TIMER.

Utilisépoursélectionnerlavitesseduventilateur,ilpossèdecinqniveauxAUTO,SILENT,LOW,MED,o HIGH. Chaquefoisquevousappuyezsurcebouton,lavitesseduventilateurchange.

Appuyersurceboutonpouractionnerlefonctionnementdesfenteshorizontales. Appuyer sur ce bouton pendant 2 secondes pour actionner le fonctionnement des fentes verticales. L’appuyer de nouveau pour arrêter le fonctionnement.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 29

9. Bouton BREEZE AWAY

Appuyer sur cette touche pour activer la fonction. La fonction s’active seulement avec le mode COOL, FAN et DRY.

Appuyezsurceboutonpendantmoinsde2secondespourdémarrerlafonctionTURBO.

Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver l’écran LED de l’unité interne et le vibreur sonore du climatisateurd’air(selonlemodèle)pourcréerunenvironnementconfortableetsilencieux.

12. Bouton ACTIVE CLEAN

Appuyezsurceboutonetmaintenez-leenfoncépendantplusde2secondespouractiverlafonction ACTIVE CLEAN.

3.5.1 - Fonctionnement automatique

Lorsqueleclimatiseurestplacéenmode«AUTO», il sélectionne automatiquement lerefroidissement,le chauffageoulaventilation,enfonctiondelatempératuresélectionnéeetdelatempératureambiante. Unefoislemodedefonctionnementsélectionné,lesconditionsdefonctionnementsontstockéessurlamémoire dumicro-ordinateurdel’appareil,desortequeleclimatiseurcommenceàfonctionnerdanslesmêmesconditions, enappuyanttoutsimplementsurlebouton«ON/OFF»delatélécommande. START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemode«AUTO». b. Réglezlatempératuresouhaitéeenappuyantsurlesboutons«TEMP»(4). Normalement,latempératureestcompriseentre 16-30°C/60-86F(20-28°C/68-82F). c. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerleclimatiseur.. STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourarrêterleclimatiseur. Sivousn’aimezpaslemodeAUTO,vouspouvezsélectionnermanuellementlesconditionssouhaitées. LorsquelemodeAUTOestsélectionné,iln’estpasnécessairederéglerlavitesseduventilateur;la vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement.

3.5.2 - Fonctionnement manuel (gure 41 et 42)

Lefonctionnementmanuelpeutêtreutilisétemporairementsivousnetrouvezpaslatélécommandeousi ses piles sont épuisées. a. Ouvrezetsoulevezlepanneauavantjusqu’àunangleoùilseverrouilleetun«déclic»retentira(gure 41). b. Appuyez une seule fois sur le bouton de commande manuelle (AUTO / COOL) pour démarrer le fonctionnementenmode«AUTO»(Figure42). c. Fermezbienlepanneauetramenez-leàsapositiond’origine(gure46).

  • En appuyant sur le bouton manuel, le mode de fonctionnement passe en séquence à : AUTO > COOL> OFF.
  • Appuyez deux fois sur le bouton pour démarrer l’unité en mode « COOL » forcé. Ce mode doit être utilisé uniquement à des ns d’essai.
  • Une troisième pression sur le bouton arrête le fonctionnement et le climatiseur s’éteint.
  • Pour rétablir le fonctionnement à partir de la télécommande, utilisez directement la télécommande.FRANÇAIS FR - 30

3.5.3 - Fonctionnement en mode Refroidissement / Chau󰀨age / Ventilation seulement (Figure 34)

START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyersurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemodedésiré. b. Réglezlatempératuresouhaitéeenappuyantsurlesboutons«TEMP»(4). Normalement,latempératureestcompriseentre 16-30°C/60-86F(20-28°C/68-82F). c. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»»(2)pourdémarrerleclimatiseur. d.Appuyersurlebouton«FAN»(7)poursélectionnerlavitessedésirée. e. Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerleclimatiseur. Lemodedeventilationuniquement(FANONLY)nerèglepaslatempérature;parconséquent,poursélectionner cemode,exécutezseulementlesétapes«a»,«c»,«d»,«e». STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»»(2)pourarrêterleclimatiseur. Sivousn’aimezpaslemodeAUTO,vouspouvezsélectionnermanuellementlesconditionssouhaitées.

3.5.4 - Fonctionnement en déshumidication

START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyezsurlebouton«MODE»(1)poursélectionnerlemode«DRY». b.Lorsquelatélécommandeestsur«OFF»,appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourdémarrerle climatiseur. STOP a. Appuyezsurlebouton«ON/OFF»(2)pourarrêterleclimatiseur. Il n’est pas possible de régler la vitesse du ventilateur lorsque l’appareil est en mode AUTO et DRY.

3.5.5 - Fonction Breeze Away

Cettecaractéristiqueévitequeleuxd’airsoitdirectandecréerunebrisefraîche. Cette fonction est disponible uniquement dans le mode COOL, FAN et DRY.

3.5.6 - Fonction Active Clean

  • EnmodeACTIVECLEAN,leclimatiseurnettoieetsècheautomatiquementl’évaporateuretlemaintien au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est utilisée lorsque le mode de refroidissement est désactivé pour nettoyer l’évaporateur et le garder au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est facile à activer et accessible depuis la télécommande.
  • Leclimatiseurfonctionneracommesuit: - Mode de ventilation uniquement avec ventilateur à basse vitesse (13 minutes) - - Chauffage avec le ventilateur à basse vitesse (1 minute) - Fonctionnement de ventilation seulement (2 minutes) - Arrêt de fonctionnement -Extinctiondel’appareil. Cette fonction n’est disponible qu’en mode COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) et DRY. Avant de sélectionner cette fonction, il est conseillé de démarrer le climatiseur en mode refroidissement pendant environ une demi-heure. Une fois la fonction de nettoyage automatique activée, tous les réglages de la minuterie seront annulés.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 31

3.5.7 - Fonction Fresh

Enactivantcettefonction,legénérateurd’ionsestactivéetl’airdelapièceserapurié.

3.5.8 - Fonction Sleep

Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d’énergie. Cette fonction peut être activée uniquement à travers la télécommande. La fonction n’est pas disponible dans le mode FAN ou DRY.

3.5.9 - Fonction Follow Me

Latélécommandeafchelatempératureréelleàlapositiondanslaquelleellesetrouveetenvoiecesignal auclimatiseurtoutesles3minutes,jusqu’àcequeleboutonsoitànouveauenfoncé. Sil’uniténereçoitpaslesignalFollowMependant7minutes,ilémettraun«bip»quisignalequelemode FollowMeestterminé. La fonction Follow Me n’est pas disponible dans les modes DRY et FAN.

  • Sivousappuyezsurlemodedefonctionnementouquevouséteignezl’appareil,lafonctionFollowMe est automatiquement annulée.

3.5.10 - Fonction AP

Pouraccéderàlafonction,appuyersansarrêtleboutonLEDseptfoisen10secondes. Cette fonction peut être activée uniquement avec le Kit à part.

ECO a. Appuyersurlebouton«ECO»(3)poursélectionnerlemode«ECO». b.Latélécommanderègleraautomatiquementlatempératureà24°C/75F. c. Enappuyantsurlebouton,enmodiantlemodeouenréglantlatempératureprogramméeàmoinsde 24°C/75Flafonctionsedésactive. GEAR a. Appuyersurlebouton«ECO»(3)poursélectionnerlemode«GEAR»(jusqu’à75%deconsommation d’énergieélectriqueouenappuyantdenouveaujusqu’à50%deconsommationd’énergieélectrique. b. Le moniteur de la télécommande alterne l’indication de la consommation d’énergie électrique et la température programmée. c. Enappuyantsurlebouton,enmodiantlemodeouenréglantlatempératureprogramméeàmoinsde 24°C/75Flafonctionsedésactive.

3.5.12 - Fonction Lock

a. Appuyerensemblesurlesboutons«TURBO»(10)et«CLEAN»(12)pendantplusde5secondespour activer la fonction. Tous les boutons sont bloqués. b.Appuyerensemblesurlesboutons«TURBO»(10)et«CLEAN»(12)enmêmetempspendantplusde 5 secondes pour activer la fonction.FRANÇAIS FR - 32

3.5.13 - Fonction Silent

Cette fonction réduit le bruit.

3.5.14 - Fonction Turbo

  • EnmodeTURBO,lemoteurduventilateurfonctionneàtrèsgrandevitesseand’atteindrelatempérature déniedanslesplusbrefsdélaispossibles.

3.6 - REGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR

Réglezladirectiondel’aircorrectementpouréviterqueleuxd’airnesoitgênant(gure3)oupourgénérer des températures inégales dans l’environnement. a. Réglezlesvoletshorizontauxàl’aidedelatélécommande. b.Réglezlesfentesverticalesmanuellement(gure35). Avant d’ajuster les fentes verticales, débranchez l’alimentation électrique

3.6.1 - Ajustement de la direction verticale de l’air (haut-bas) (gure « 36 »)

Leclimatiseurrègleautomatiquementladirectionverticaledel’air,enfonctiondumodedefonctionnement. Effectuezcettefonctionpendantquel’appareilfonctionne. Maintenezlebouton«SWING»(3)enfoncésurlatélécommande(gure35)pourdéplacerlesfentesvers la direction souhaitée.

  • Le bouton SWING est désactivé lorsque le climatiseur est à l’arrêt (même si TIMER ON est programmé).
  • N’actionnez pas le climatiseur le climatiseur pendant de longues périodes avec l’air orienté vers le bas dans les modes de refroidissement ou déshumidication. Dans le cas contraire, de l’humidité pourrait se former sur la surface et tomber sur le sol ou sur les meubles.
  • Ne pas déplacer manuellement les fentes horizontales et verticales. Utiliser toujours le bouton SWING. Si elles sont orientées manuellement, une défaillance risque de survenir. En cas de défaillance au niveau des fentes, arrêtez le climatiseur et redémarrez-le.
  • Lorsque le climatiseur est mis en marche immédiatement après avoir été éteint, les fentes horizontales peuvent ne pas bouger pendant environ 10 secondes.

L’angle d’ouverture des fentes horizontales ne doit pas être trop petit, car les performances en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE peuvent ne pas être optimales pour un débit d’air insufsant.

  • N’actionnez pas l’appareil avec les fentes horizontales en position fermée.
  • Lorsque le climatiseur est raccordé à l’alimentation électrique (alimentation électrique initiale), les fentes horizontales peuvent provoquer un bruit pendant 10 secondes. C’est le fonctionnement normal.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 33

3.7 - FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR

START Vériezquel’équipementestconnectéetalimentéélectriquement. a. Appuyer sur la touche TIMER (6). Leréglagecourantduminuteurestindiquésurl’afchageàcôtédesindicateursTimerONetTimerOFF et sera clignotant. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)poursélectionnerl’heuresouhaitée. “ ” Avance “ ” Recul Chaquefoisquevousappuyezsurl’unedesboutons«TEMP»(4),letempsavanceoureculede30 minutes,selonladirectiondanslaquellevousappuyez. c. Unefoisl’heurerégléepourTIMERONetTIMEROFF,vériezquel’indicateurduminuteurouTIMER de l’unité intérieure est allumé. CHANGEMENTS

  • Répétezlesétapes«a»,«b»et«c»pourchangerleparamétrage.

3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande (gures 33, 34 et 37)

Aprèsavoirallumél’appareil,sélectionnezlemodedefonctionnement,latempératuresouhaitéeetlavitesse du ventilateur avec laquelle l’unité sera activé à l’allumage programmé. Ensuite,mettezlamachineenveille. Appuyersurlebouton«TIMER»(6)pourprogrammerleretardsouhaité(de1à24heures)aprèsquoi l’appareils’allume(àpartirdelaconrmationduminuteur). Sivousn’appuyezsuraucunboutondansles5secondesquisuivent,lafonctionderéglageduminuteur s’arrête automatiquement. L’écrandelatélécommandeafchelecompteàrebourspourl’allumage. Unefoisledélaiprogramméécoulé,l’appareildémarreaveclesderniersparamètressélectionnés.

Paramétrage de la minuterie d’extinction à partir de la télécommande (gures 33, 34 et 38) Avecl’appareildansn’importequelmodedefonctionnement,appuyersurlebouton«TIMER»(6)symbole OFF,pourréglerleretardsouhaité(de1à24heures)aprèsquoil’appareils’éteindra(àpartirdelaconrmation du minuteur). Sivousn’appuyezsuraucunboutondansles5secondesquisuivent,lafonctionderéglageduminuteur s’arrête automatiquement. L’afchagedelatélécommandeindiquelecompteàrebourspourl’arrêt. Unefoisledélaiprogramméécoulé,l’appareils’éteint.FRANÇAIS FR - 34

3.7.3 - Paramétrage du minuteur combiné

(Paramétrage simultané des minuteurs ON et OFF) TIMER OFF> TIMER ON (gures 33, 34 et 39)(On => Stop => Start fonctionnement)Cettefonctionestutilesivoussouhaitezéteindreleclimatiseurunefoisquevousvousêtescouchéetl’allumer à nouveau le matin ou à votre retour.Exemple :Ilest20h00.Voussouhaitezéteindreleclimatiseurà23h00etlerallumerlelendemainmatinà6h00.a. Appuyezsurlebouton«TIMEROFF»(8)pourvisualiser«TIMEROFF»surl’afchage; l’heure clignote. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«3:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF».c. Appuyezsurlebouton«TIMERON»(7)pourvisualiser«TIMERON»surl’afchage; l’heure clignote. d. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«10:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMERON».e. Attendez3secondes,ledélaiparamétrécesseradeclignoteretlafonctionseraactive.TIMER ON > TIMER OFF (gures « 33 », « 34 » et « 40 »)(On => Stop => Start fonctionnement)Cettefonctionestutilesivousvoulezallumerleclimatiseuravantdevousleveretquevousvoulezl’éteindreaprès avoir quitté la maison.Exemple :Ilest20h00.Voussouhaitezallumerleclimatiseurà6h00lelendemainmatinetl’éteindreà8h00.a. Appuyezsurlebouton«TIMERON»(7)pourvisualiser«TIMERON»surl’afchage; l’heure clignote. b. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«10:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF».c. Appuyezsurlebouton«TIMEROFF»(8)pourvisualiser«TIMEROFF»surl’afchage; l’heure clignote. d. Appuyezsurlesboutons«TEMP»(4)jusqu’àcequelavaleur«12:00»soitparamétréeàcôtéde l’indicateur«TIMEROFF».e. Attendez3secondes,ledélaiparamétrécesseradeclignoteretlafonctionseraactive.

4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de nettoyage, assurez-vous tou- jours que le système a été éteint à l’aide de la télécommande et que la che d’ali- mentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont).

Ne boutonz pas les parties métalliques de l’unité lorsque les ltres à air sont retirés. Elles sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures.

4.1.1 - Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande

Utilisezunchiffonsecpournettoyerl’unitéintérieureetlatélécommande.Ilestpossibled’utiliserunchiffonhumidiéàl’eaufroidepournettoyerl’unitéintérieuresielleesttrèssale.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 35 Lepanneauavantpeutêtreretiréetnettoyéàl’eau.Ensuite,séchezavecunchiffonsec.

N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appa- reil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.

4.1.2 - Nettoyage du ltre à air (g. “41”, “43”, “44” e “45”)

Unltreàairencrasséapoureffetderéduirelacapacitéderefroidissementdel’appareil.Ilconvientdonc deprocéderàsonnettoyagetouteslesdeuxsemaines.

Nettoyezleltreàairàl’aided’unaspirateuroulavez-leàl’eau,puisfaites-lesécherdansunendroitfrais. e. Enleverleltreélectrostatique(s’ilestfournis)etleltreàcharbonsactifs(s’ilestfournis)dultreàair, delafaçonindiquéedanslagure“44”.

Ne pas toucher le ltre électrostatique pendant 10 minutes à compter de l’ouverture de la grille d’entrée. Il y a risque d’électrocution. f. Nettoyerleltreélectrostatiqueavecundétergentneutreouavecdel’eauetfairesécherausoleilpendant deuxheures. g. Réinsérezleltreélectrostatique(sifourni)+leltreàcharbonactif(sifourni). h. Insérezlapartiesupérieuredultreàairdansl’unité,envousassurantquelesbordsgaucheetdroitsont correctementalignés,puisrepositionnezleltredanssonlogement(gure«45»).

Sil’onprévoitdenepasutiliserl’appareilpendantlongtemps,ilconvientdeprocéderdelafaçonsuivante (g.47): a. Faites fonctionner le ventilateur pendant environ une demi-journée pour sécher l’intérieur de l’unité. b.Arrêtezleclimatiseuretdébranchezl’alimentationélectrique. c. Retirezlespilesdelatélécommande. L’unité extérieure nécessite un entretien et un nettoyage périodiques. NE LES FAITES PAS VOUS-MÊME. Contactez le revendeur ou le service après-vente. Contrôlesavantderemettreleclimatiseurenservice: a. Vériezqueleslsnesontpascassésoudébranchés. b.Vériezqueleltreàairestpropreetcorrectementinstallé. Aprèsunelonguepérioded’inactivitéduclimatiseur,nettoyezlesltres. c. Vériezquelasortieoul’entréed’airn’estpasbloquée(enparticulieraprèsunelonguepérioded’inactivité du climatiseur).

Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité lorsque vous retirez le ltre. Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.FRANÇAIS FR - 36

N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. L’exposition à l’eau peut abîmer l’isolation, et risque de causer des électrochocs.

Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que l’alimentation électrique est débranchées.

4.2.1 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE

Voiciquelquesconseilssimplespourréduirelaconsommation:

  • Gardeztoujoursetconstammentlesltrespropres(voirchapitreentretienetnettoyage).
  • Gardezlesportesetlesfenêtresdespiècesàclimatiserfermées.
  • Évitezquelesrayonsdusoleilpénètrentlibrementdansl’environnement(nousvousrecommandons d’utiliserdesrideauxoudesstoresoudefermerlesvolets).
  • N’obstruezjamaislavoiedudébitd’air(enentréeetensortie)desunités;ceci,enplusd’obtenirun rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités.

ASPECTS FONCTIONNELS A NE PAS INTERPRETER COMME INCONVENIENTS Pendantlefonctionnementnormal,lesphénomènessuivantspeuventseproduire:

1. PROTECTION DU CONDITIONNEUR

a. Le compresseur ne redémarre pas pendant 3 minutes une fois qu’il est éteint. - L’équipementestconçudemanièreàcequ’ilnesoufepasd’airfroidenmodeCHAUFFAGE, lorsque l’échangeur de chaleur interne se trouve dans l’une des trois conditions suivantes et que la température de consigne n’a pas été atteinte. - Lorsque le chauffage vient de d’être démarré. - Dégivrage. - Chauffage à basse température. b. Leventilateurinterneouexternecessedefonctionnerpendantledégivrage. - Legivrepeutseproduiresurl’unitéextérieurependantlecycledechauffage,lorsquelatempérature extérieureestbasseetl’humiditéélevée,cequiréduitlacapacitédechauffageoudeclimatisation. - Sicelaseproduit,leclimatiseurarrêteralemodedechauffageetactiveraautomatiquementla fonction de dégivrage. - Ledélainécessairepoureffectuerledégivragepeutvarierde4à10minutes,enfonctiondela températureextérieureetdelaquantitédegivrequis’estforméesurl’unitéextérieure.

2. UNE VAPEUR BLANCHE SORT DE L’UNITÉ INTERNE

- Il est possible que de la vapeur blanche se soit générée en raison de la différence de température importante entre l’air d’entrée et de sortie en mode REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseurestredémarréenmodeREFROIDISSEMENT,aprèsledégivrage.

3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR

- Unlégersifementpeutêtreentendulorsquelecompresseurestenmarcheouvientd’êtreéteint. C’est le bruit du liquide réfrigérant qui coule ou s’arrête. - Ilestégalementpossiblederessentirunléger«grincement»lorsquelecompresseurestenmarche ou qu’il vient d’être éteint. Il est causé par la dilatation thermique ou la contraction à froid des pièces en plastique de l’équipement lorsque la température change. - Ilestpossibled’entendreunbruitdûauretouràlapositiond’originedesfentesaupremierallumage.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 37

4. DE LA POUSSIÈRE EST SOUFFLÉE DE LA POUSSIÈRE À PARTIR DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

- Ceciestnormallorsqueleclimatiseurestredémarréaprèsunelonguepérioded’inactivité,oupour la première fois.

5. UNE ODEUR ÉTRANGE PROVIENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

- Elle est causée par l’unité intérieure qui dégage des odeurs absorbées par les matériaux de construction,l’ameublementoulafumée.

- Lorsquelatempératureinterneatteintlavaleurdéniesurleclimatiseur,lecompresseurs’arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode de ventilation uniquement. Le compresseur redémarreralorsquelatempératureinterneaugmente,enmoderefroidissementoudescenden mode chauffage

7. ÉGOUTTEMENT D’EAU POSSIBLE

- De l’eau peut s’égoutter sur la surface de l’unité intérieure lorsque le refroidissement est activé dans desconditionsd’humiditérelativeélevée(humiditérelativesupérieureà80%). Réglezlafentehorizontaleàl’ouverturemaximalepourl’échappementdel’airetsélectionnezla vitesse élevée du ventilateur.

- Leclimatiseurprendlachaleurdel’unitéextérieureetladégageàtraversl’unitéintérieurependant lefonctionnementenmodechauffage.Lorsquelatempératureextérieurechute,lachaleurintroduite par le climatiseur diminue en conséquence. - Danslemêmetemps,lachargedeproductiondechaleurduclimatiseuraugmenteenraisondela plusgrandedifférenceentrelestempératuresintérieuresetextérieures. - S’iln’estpaspossibled’obtenirunetempératureconfortableuniquementavecleclimatiseur,ilest conseillé d’utiliser un dispositif de chauffage supplémentaire.

9. FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

- L’unité intérieure est équipée d’une fonction de redémarrage automatique (réinitialisation automatique). Siunecoupuredecourantsoudaineseproduit,lesparamètresprésentsavantlacoupuredecourant seront rétablis. L’unité réactivera automatiquement les paramètres de fonctionnement précédents dans les trois minutes qui suivent la remise sous tension.

10. FOUDRE OU APPAREILS ÉLECTRIQUES

- La foudre ou un téléphone sans l fonctionnant à proximité peut entraîner une défaillance du climatiseur.

4.4 - SUGGESTIONS DE DÉPANNAGE

1. L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité si:

- les voyants continuent de clignoter - undescodessuivantsapparaîtàl’écran: E(x),P(x),F(x),EH(xx),EL(xx),EC(xx),PH(xx),PL(xx),PC(xx) Patienter environ 10 minutes. Le problème pourrait se résoudre par lui-même. Danslecascontraire,couperl’alimentationetlareconnecter.Allumerl’unité. Sileproblèmepersiste,débrancherl’unitédel’alimentationélectriqueetcontacterlecentrederéparation le plus proche.FRANÇAIS FR - 38

2. Arrêtez immédiatement le climatiseur si l’un des défauts suivants se produit.

Débranchez l’alimentation et contactez le service après-vente le plus proche. Problème : - Les fusibles grillent fréquemment ou le disjoncteur se déclenche souvent. - De l’eau ou d’autres objets sont entrés dans le climatiseur. - La télécommande ne fonctionne pas ou est défaillant.

4.4.1 - Défaillances

N’essayez pas de réparer vous-même l’équipement. Défaillance Cause Que doit-on faire ? L'appareil ne démarre pas Panne de courant Attendezquelecourantsoitrétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enchéedanslaprisemurale. Un fusible s'est déclenché. Remplacezlefusible. Les piles de la télécommande peuvent être épuisées. Remplacezlespiles. L'heuredénieavecleminuteurpeut ne pas être correcte. Attendezouannulezleréglagedu minuteur. L'appareil ne refroidit pas et ne chau󰀨e pas bien la pièce (uniquement pour les modèles de refroidissement / chau󰀨age) pendant que l'air sort du climatiseur. Mauvais paramétrage de la température. Paramétrez la température correctement. Pour la procédure, reportez-vousauchapitre«Utilisation delatélécommande». Leltreàairestcolmaté. Nettoyerleltredel'air. Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermezlesportesoulesfenêtres. Les prises d'entrée ou de sortie d’air desunitésintérieuresouextérieures sont bloquées. Commencezparlesdébloquer,puis redémarrezl'appareil. La protection de 3 minutes du compresseur a été activée. Attendez. Le compresseur est cassé Le remplacer. Il y a trop ou trop peu de réfrigérant dans le système. Du gaz ou de l’humidité est entré dans le système. Vérier la présence de fuites et/ ou recharger le système avec du réfrigérant. Évacuer et recharger le système avec du nouveau réfrigérant. Il y a trop de sources de chaleur dans lapièce(personnes,ordinateur,etc.) Réduire au minimum la quantité de sources de chaleur. Lafonction«SILENT»estactivée. Lafonction«SILENT»peutréduire les performances du produit en rédui- sant la fréquence du fonctionnement. Désactiverlafonction«SILENT». Sileproblèmepersiste,contactezvotrerevendeurlocaloulecentred’assistanceleplusproche. Donnezdesinformationsdétailléessurladéfaillanceetsurlemodèledel'équipement.NEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 39

Quandl’unitéinternedécèleuneerreur,l’indicateurlumineuxs’éclaireetl’afcheurpourraitclignoter. L’afcheursignaleuncoded’erreur. Ladescriptiondescodesd’erreurestcontenuedansletableauci-dessous: Écran d’a󰀩chage Code d'erreur EH 00 / EH 0A Erreur de paramètre de l’unité interne EEPROM EL 01 Erreurdecommunicationentrelesunitésinterneetexterne EH 02 Erreurdedétectiondusignalpassageparzéro EH 30 Protectioncontrelasous-tensionduventilateurexterneunitéinterne EH 31 Protectioncontrelasurtensionduventilateurexterneunitéinterne EH 03 La vitesse du ventilateur interne qui n’est pas inscrite dans les valeurs normales EC 51 ErreurduparamètreEEPROMunitéexterne EC 52 Le capteur de température T3 du serpentin de condensation est à circuit ouvert ou en court-circuit EC 53 Lecapteurdetempératuredel’environnementexterneT4estàcircuitouvertou en court-circuit EC 54 Le capteur de température TP d’évacuation du compresseur est à circuit ouvert ou en court-circuit EC 56 Le capteur de température T2B du tuyau de sortie de l’évaporateur est en circuit ouvert ou en court-circuit Eh 60 Le capteur de température T1 de l’environnement interne est à circuit ouvert ou en court-circuit Eh 61 Le capteur de température T2 du serpentin d’évaporation est à circuit ouvert ou en court-circuit EC 07 Lavitesseduventilateurdel’unitéexternen’estpasinscritedanslesvaleurs normales EH 0 b Erreur de communication carte écran/PCB interne EL 0C Une fuite de réfrigérant a été relevée PC 00 Protection contre le dysfonctionnement IPM ou la surintensité IGBT PC 10 Protection contre la sous-tensionFRANÇAIS FR - 40 PC 11 Protection contre la surtension PC 12 Protection contre la tension CC PC 02 Protection contre la haute température du compresseur (OLP) PC 03 Protection contre la pression PC 40 Erreurdecommunicationentrelapuceprincipaleexterneetlapuceducom- presseur Pc 41 Protection contre détection de l’entrée du courant PC 42 Erreur de démarrage du compresseur PC 43 Protection contre l’absence de phase (3 phase) PC 44 Protection contre l’absence de vitesse PC 45 Erreur341PWM PC 46 Dysfonctionnement de la vitesse du compresseur PC 49 Protection contre la surintensité du compresseur -- Conitunitéinterne(avecunitésexternesmultiples) PC 0A Protection contre la température élevée du condensateur PC 06 Protection contre la température de refoulement du compresseur PC 08 Protectioncontrelecourantexterne PH 09 Air«antifroid»enmodechauffage PC 0F Dysfonctionnement du module PFC PC 0L Températureambianteextérieuretropbasse PH 90 Protection contre la surchauffe du serpentin d’évaporation PH 91 Protectioncontrelatempératureinsufsanteduserpentind’évaporationNEXYA ENERGY E FRANÇAIS FR - 41 LC 05 Limite de fréquence provoquée par la tension LC 03 Limite de fréquence provoquée par le courant LC 02 Limite de fréquence provoquée par TP LC 01 Limite de fréquence provoquée par T3 LH 00 Limite de fréquence provoquée par T2 LC 06 Limite de fréquence provoquée par PFC LH 07 Limite de fréquence provoquée par la télécommande NA Mode engineering – pas d’erreur POUR CHAQUE ERREUR : Éteindre l’unité et attendre 2 minutes avant de la remettre en marche, si le problème persiste contacter le service d’assistance.

5.2 - AUTRES ERREURS

L’afcheurpourraitmontreruncodeindéchiffrableounondéniparlemanuel. S’assurer que ce code ne correspond pas à la détection de la température. Tester l’unité en utilisant la télécommande. - Sil’uniténerépondpasàlatélécommande,lePCBinternedoitêtreremplacé. - Sil’unitérépondàlatélécommande,maisl’afcheurnes’activepas,cedernierdoitêtreremplacé.FRANÇAIS FR - 42

6 - DONNÉES TECHNIQUES

Pour les données techniques énumérées ci-dessous, reportez-vous à la plaque signalétique appliquée au produit.

  • Tension d’alimentation
  • Puissancemaximaleabsorbée
  • Consommationdecourantmaximale
  • Puissance réfrigérante
  • Degré de protection des enveloppe
  • Pressionmaximaledefonctionnement Modèle MONO Unité extérieures Dimensions (mm) (Larg.xAlt.XProf.)............................ 765 x 555 x 303 Unité interne Dimensions (mm) (Larg.xAlt.XProf.)............................ 835 x 208 x 295 Unité extérieures Poids (kg) (sans emballage) .............. 26,7 Kg Unité interne Poids (kg) (sans emballage) .............. 8,7 Kg Conditions limites de fonctionnement
  • Températuresdefonctionnementmaximalesenrefroidissement interne DB 32°C externe DB 50°C
  • Températures de fonctionnement minimales en refroidissement interne DB 16°C externe DB -15°C
  • Températuresdefonctionnementmaximalesenchauffage interne DB 30°C externe DB 24°C
  • Températures de fonctionnement minimales en chauffage interne DB 0°C externe DB -15°C
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Nexya Energy E

Catégorie : Climatisation