Nexya Energy E - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nexya Energy E - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nexya Energy E da marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE UTILIZADOR Nexya Energy E OLIMPIA SPLENDID
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PT
- El aparato contiene gas R32 (clasificación de inflamabilidad A2L)
- Respete las leyes vigentes (por ejemplo, la normativa nacional sobre el gas)
- Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro
- Téngase en cuenta que los aparatos con gas refrigerante inflamable no se pueden instalar en habitaciones demasiado pequeñas. Las dimensiones requeridas para la habitación dependen de la altura de instalación del aparato con respecto al suelo y de la cantidad total de gas refrigerante. Para más información, consulte la correspondiente tabla en el manual.
- El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
- La instalación, la primera puesta en marcha y las posteriores operaciones de mantenimiento, excepto la limpieza o el lavado del filtro de aire ambiente, deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
- Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos.
- Durante la instalación, se deben respetar los espacios mínimos indicados en las figuras
- Durante la conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones de las figuras
- No utilice ningún dispositivo para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza, salvo los recomendados por el fabricante.
- El aparato se debe colocar en una habitación sin fuentes de encendido en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas libres, aparatos de gas en funcionamiento, calentadores eléctricos en funcionamiento, etc.).
- No perforar.
- Recuerde que los fluidos refrigerantes pueden ser inodoros.
-
NO reutilice las juntas usadas
-
O aparelho contém gás R32 (classificação de ignição A2L)
- Respeite as leis em vigor (por ex. a normativa nacional sobre o gás)
- Preste atenção ao facto que o refrigerante R32 é inodoro
- Prestar atenção ao facto de que os aparelhos com gás refrigerante inflamável não podem ser instalados em salas demasiado pequenas. As dimensões admitidas para a sala dependem da altura de instalação do aparelho em relação ao chão e quantidade global de gás refrigerante. Para detalhes, consultar a relativa tabela no interior do manual.
- O aparelho só pode ser utilizado por crianças de idade superior aos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não possuam a experiência ou os conhecimentos necessários, desde que sob vigilância ou depois de terem recebido as instruções relativas à utilização do aparelho em segurança e terem compreendido os perigos inerentes à mesma.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção destinada a ser efetuada pelo utilizador não deve ser efetuada por crianças sem vigilância.
- Se o cabo de alimentação está estragado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou por uma pessoa com qualificação semelhante, de modo a evitar qualquer tipo de risco.
- A instalação, o primeiro acionamento e as outras fases de manutenção, exceto a limpeza ou a lavagem do filtro do ar ambiente, devem ser executadas exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado.
- Para evitar qualquer risco de choque elétrico é indispensável desligar o interruptor geral antes d e efetuar ligações elétricas ou qualquer outro trabalho de manutenção nos aparelhos.
- Durante a instalação, respeitar as referências e os espaços mínimos, ilustrados nas figuras
- Durante a ligação elétrica do aparelho devem-se seguir as indicações ilustradas na figura.
- Não utilizar produtos de aceleração do descongelamento, ou de limpeza, que não sejam recomendados pelo fabricante.
- O aparelho deve ser instalado em locais que não tenham fontes de ignição sempre em funcionamento (por exemplo chamas vivas, um aparelho a gás a funcionar, ou um aquecedor elétrico a funcionar).
- Não furar.
- Prestar atenção ao facto que os fluidos frigoríficos podem não ter cheiro.
- Não reutilize as juntas já usadas anteriormente
m = 311
m = 311
m = 311
m = 311






3.7 - FUNZIONAMENTO CON TIMER....33
1.3 - IMMAGAZZINAMENTO
P - A carga de refrigerante da placa
- B carga suplementar durante a instalação
- escrever a quantidade de refrigerante A, B e A+B

“ A(SILENT) - “ (LOW) - “ “ (MEDIH) “ “ (HIGH). Viene visualizzato “AUTO” quando la modalità operativa è “AUTO” o “DRY”.
L. Altre funzioni
3.7 - FUNZIONAMENTO CON TIMER
START
3.7 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR....33
1.3 - ALMACENAMIENTO
A6. Modo "AP" activo
3.7 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
START
1 -DESCRIÇÃO DO APARELHO 9
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO 9
1.2 - MATERIAL NECESSÁRIO NÃO FORNECIDO COM O APARELHO 9
1.3 - ARMAZENAGEM 10
1.4 - RECEÇÃO E DESEMBALAMENTO 10
INFORMAÇÕES RESERVADAS AO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO
2 - INSTALAÇÃO .... 10
2.1 - MODALIDADE DE INSTALAÇÃO ....10
2.1.1 - Área ambiente mínima no caso de....11
2.2 - CONTROLOS A EFETUAR ANTES DA INSTALAÇÃO....11
2.3 - TABELA DE DADOS 13
2.4 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE INTERNA....14
2.5 - MONTAGEM DA UNIDADE INTERNA....15
2.5.1 - Montagem da placa de fixação ....15
2.5.2 - Realização dos furos para passagem dos tubos 15
2.5.3 - Ligação de tubagens....16
2.5.4 - Ligação do tubo de drenagem....16
2.5.5 - Ligação dos tubos e faixa de proteção....16
2.6 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE EXTERNA 17
2.6.1 - Descarga da condensação no funcionamento da bomba de calor 18
2.6.2 - Montagem da unidade externa....18
2.6.3 - Execução, colocação e ligações das linhas de refrigeração....19
2.6.4 - Provas e verificações ....20
2.6.5 - Sistema em vácuo....21
2.6.6 - Enchimento do sistema....21
2.6.7 - Ligação da linha de descarga da condensação....22
2.7 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 23
2.7.1 - Ligação elétrica entre as unidades internas e unidade externa....23
2.7.2 - Ligação elétrica entre as unidades internas....23
2.7.3 - Ligação elétrica da unidade externa 23
2.7.4 - Ligação elétrica 24
2.7.5 - Entrega do aparelho....24
SECÇÃO PARA O TÉCNICO E PARA O UTILIZADOR
3 - USO E MANUTENÇÃO 25
3.1 - USO DO TELECOMANDO 25
3.1.1 - Introdução das pilhas 25
3.1.2 - Substituição das pilhas....25
3.1.3 - Posição do telecomando 26
3.2 - COMPONENTES DO SISTEMA....26
3.3 - INDICADOR DE FUNÇÃO NO DISPLAY DA UNIDADE INTERNA....27
3.3.1 - Códigos função ....27
PT - 1
3.4 - DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO .....27
3.4.1 - Indicadores no telecomando 27
3.4.2 - Descrição dos botões do comando 28
3.5 - FUNÇÕES....29
3.5.1 - Funcionamento automático....29
3.5.2 - Funcionamento manual 29
3.5.3 - Funcionamento em Arrefecimento/Aquecimento/Apenas ventilação 30
3.5.4 - Funcionamento em desumidificação....30
3.5.5 - Função Breeze Away ....30
3.5.6 - Função Active Clean 30
3.5.7 - Função Fresh 31
3.5.8 - Função Sleep 31
3.5.9 - Função Follow Me....31
3.5.10 - Função AP 31
3.5.11 - Eco/Gear 31
3.5.12 - Função Lock....31
3.5.13 - Função Silent 32
3.5.14 - Função Turbo 32
3.6 - Regulação da direcção do ar 32
3.6.1 - Regulação da direção vertical do ar (cima - baixo) 32
3.7 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR 33
3.7.1 - Configuração do temporizador de ativação do comando ....33
3.7.2 - Configuração do temporizador de desligamento do comando....33
3.7.3 - Configuração do temporizador combinado ....34
4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA 34
4.1 - LIMPEZA....34
4.1.1 - Limpeza da unidade interna e do telecomando 34
4.1.2 - Limpeza do filtro do ar....35
4.2 - MANUTENÇÃO 35
4.2.1 - Conselhos para poupar energia....36
4.3 - ASPECTOS DE FUNCIONAMENTO A NÃO CONSIDERAR COMO PROBLEMAS....36
4.4 - SUGESTÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE AVARIAS .....38
4.4.1 - Avarias ....38
5 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS....39
5.1 - VISUALIZAÇÃO ERROS NO VISOR (UNIDADE INTERNA) 39
5.2 - OUTROS ERROS 41
6 - DADOS TÉCNICOS 42

Este símbolo que se encontra no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal, devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos eléctricos e electrónicos.
Graças ao seu contributo para a eliminação correcta deste produto, protege o ambiente e a saúde pública. A eliminação incorrecta de resíduos prejudica o ambiente e a saúde.
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE.
PT - 2
ILUSTRAÇÕES
As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manual

ÍNDICE GERAL
O índice geral do presente manual está indicado na página "PT-1"

text_image
Índice0 - ADVERTÊNCIAS
0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS
Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifestado a sua preferência por um aparelho de produção nossa.
Documento reservado aos termos de lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem autorização expressa da empresa construtora.
O aparelho pode sofrer atualizações e, portanto, apresentar detalhes diferentes dos ilustrados, sem que isto interfira nos textos incluídos neste manual.
0.2 - SIMBOLOGIA
Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.
0.2.1 - Pictogramas redaccionais
Service
Ilustra situações nas quais se deverá informar o SERVICE empresarial interno: SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES.
Índice
Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurança.
A sua inobservância poderá comportar:
- perigo para a incolumidade dos operadores
- perda da garantia contratual
- declinação da responsabilidade da firma construtora.

Mão levantada
Assinala as acções que não se devem absolutamente efectuar.

PERIGO
aliza que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA
a o pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efectuada respeitando as normativas de segurança, o risco de sofrer um choque eléctrico.

PERIGO GENÉRICO
aliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.

PERIGO DE FORTE CALOR
Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com elevada temperatura.

NÃO COBRIR
'aliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento.

ATENÇÃO
inaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizar o aparelho.
- Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.

ATENÇÃO
inaliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados.
- Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação.

NÇÃO
ca que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.

0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS
QUANDO SE USAM APARELHOS ELÉTRICOS, É SEMPRE NECESSÁRIO SEGUIRMEDIDAS DE SEGURANÇADEBASE, DEFORMAAREDUZIRRISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES A PESSOAS, INCLUINDO O SEGUINTE:

- Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terceiros sem explícita autorização da firma OLIMPIA SPLENDID.
As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.
-
Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operação (instalação, manutenção, uso) e respeitar escrupulosamente quanto descrito nos vários capítulos.
-
Dar a conhecer estas instruções à equipa de transporte e de instalação da máquina.
-
A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.
-
A firma construtora reserva-se o direito de efectuar alterações aos próprios modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as características essenciais descritas no presente manual.

- A instalação e a manutenção de aparelhos para a climatização, como o presente, poderá resultar perigosa porque no interior destes aparelhos existe um gás refrigerante sob pressão e componentes elétricos sob tensão.
Portanto a instalação, o primeiro funcionamento e as seguintes fases de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado.
-
Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluídas neste manual e utilização do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulação da garantia.
-
A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa podem ser executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações difíceis ou perigosas.
-
Durante a montagem, e em cada operação de manutenção, é necessário respeitar as precauções citadas no presente manual, e nas etiquetas que se encontram no interior dos aparelhos, assim como adoptar todas as precauções sugeridas pelo bom-senso comum e pelas Normativas de Segurança em vigor no local de instalação.

- Realizar as operações de instalação e manutenção usando equipamentos compatíveis com gás inflamável.

- É necessário usar luvas e óculos de proteção para efectuar qualquer tipo de intervenção no lado refrigerante dos aparelhos.

- Os climatizadores NÃO DEVEM ser instalados em ambientes com presença de gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde existam outras máquinas que geram uma forte fonte de calor.

- Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANTE!
Para prevenir os riscos de fulguração é indispensável desligar o interruptor geral antes de efetuar ligações eléctricas e qualquer operação de manutenção nos aparelhos.

- Os relâmpagos, os automóveis nas proximidades e os telemóveis podem provocar avarias. Desligar eletricamente a unidade durante alguns segundos, depois reiniciar o aparelho.

- Nos dias de chuva, é recomendável desligar a alimentação elétrica para evitar danos provocados por relâmpagos.

- Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.

- Não usar detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danificar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.

- Não molhar a unidade interna e o telecomando. erão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.

- Em caso de anomalias de funcionamento (por exemplo: ruído invulgar, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligar imediatamente a alimentação elétrica.
Contactar o revendedor local.
- Não deixar o aparelho de ar condicionado a funcionar por períodos prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas.
A humidade poderá condensar-se e molhar ou estragar a mobília.

- Não ligar nem desligar a ficha de alimentação durante o funcionamento. Risco de incêndio ou choque elétrico.
PT - 6

- Não tocar (se estiver a funcionar) o aparelho com as mãos molhadas. do de incêndio ou choque elétrico.

- Não colocar o aquecedor ou outras aparelhagens junto ao cabo de alimentação. Risco de incêndio ou choque elétrico.

- Prestar atenção para que a água não entre nas partes elétricas. erá provocar incêndios, avarias no aparelho ou choque elétrico.

- Não abrir a grelha de entrada de ar durante o funcionamento do aparelho. Existe o risco de se magoar, apanhar um choque ou danificar o produto.

- Não bloquear a entrada ou saída do fluxo de ar; o produto poderá danificar-se.

- Não introduzir os dedos nem outros objectos na entrada ou na saída do ar enquanto o aparelho está a funcionar.
A presença de peças afiadas e peças em movimento poderão provocar ferimentos.
- Não beber a água que sai do aparelho.
Não é higiénico e poderia provocar problemas graves de saúde.

-
Na presença de perdas de gás por outros aparelhos, arejar bem o ambiente antes de acionar o condicionador.
-
Não desmontar nem efectuar modificações no aparelho.
-
Arejar bem o ambiente se esse for utilizado juntamente com um aquecedor, etc.
-
Não utilizar o aparelho para usos diferentes daquele para o qual foi concebido.
-
As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração devem possuir certificação adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especificação de avaliação reconhecida pelas associações do setor.
-
Não introduzir o gás R32 na atmosfera; o R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 675.

- Os aparelhos descritos no presente manual estão em conformidade com as Diretivas Europeias aplicáveis e eventuais atualizações posteriores.

- O aparelho contém gás inflamável A2L. a saber mais sobre o modo de instalação, consultar o parágrafo 2.1.

0.4 - NOTA SOBRE OS GASES FLUORADOS

- Este aparelho de climatização contém gases fluorados.
ra informações específicas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consultar a placa de dados aplicada na unidade.

operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
- As operações de desinstalação e reciclagem do produto devem ser realizadas por pessoal técnico certificado.
- Se no sistema estiver instalado um dispositivo de deteção de fugas, é necessário controlar a ausência de fugas pelo menos a cada 12 meses.
- Quando forem realizados os controlos sobre a ausência de fugas da unidade, recomenda-se que mantenha um registo detalhado de todas as inspeções.
0.5 - USO PREVISTO
- O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quente ou frio (à escolha) com o único objectivo de tornar confortável a temperatura do ambiente.
- Um uso impróprio dos aparelhos (externo e interno) com eventuais danos causados a pessoas, coisas ou animais livram a OLIMPIA SPLENDID de toda a responsabilidade.
0.6 - ZONAS A RISCO
- Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.

- NÃO usar gases, combustível ou outros líquidos inflamáveis perto do climatizador.
- O climatizador não tem um ventilador para a introdução dentro do local de ar fresco externo; arejar abrindo portas e janelas.

- Instalar sempre um interruptor automático e prever um circuito de alimentação individual.

Este produto deve ser utilizado unicamente de acordo com as especificações indicadas no presente manual. Uma utilização diferente daquela especificada poderá comportar graves lesões.
A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.
PT - 8
1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO
As unidades que compõem o sistema de climatização são embaladas individualmente em cartão.
A caixas de cartão podem ser transportadas, em unidades individuais, manualmente por duas pessoas, ou carregadas num carro transportador até um máximo de três embalagens, tratando-se da unidade interna, ou individualmente para a unidade externa.

As partes indicadas de seguida estão incluídas no fornecimento, as outras peças necessárias para a instalação deverão ser adquiridas à parte.
- Unidade externa
- Unidade interna
- Parafusos de fixação da placa
- Buchas
- Conexão de descarga da condensação
-
Vedante
-
Placa de fixação unidade interna
- Comando
- Pilhas para comando tipo AAA de 1,5V
- Manual de instruções
A

1.2 - MATERIAL NECESSÁRIO NÃO FORNECIDO COM O APARELHO
Para instalar correctamente o aparelho, é necessário usar componentes que não são fornecidos originalmente.
a. Grupo de tubos de ligação (lado água)
b. Grupo de tubos de ligação (lado gás)
c. Conexão do adaptador (um para cada unidade interna)
1.3 - ARMAZENAGEM
Armazenar as embalagens num ambiente fechado e protegido contra os agentes atmosféricos, isolando-as do chão com a utilização de travessas ou paletes.

NÃO VIRAR EMBALAGEM AO CONTRÁRIO.
1.4 - RECEÇÃO E DESEMBALAMENTO
A embalagem é constituída por material adequado e realizado por pessoal especializado.
As unidades são entregues completas e em perfeitas condições, no entanto, para o controlo da qualidade dos serviços de transporte, é importante cumprir o seguinte:
a. Perante a receção do material, verificar se a embalagem está danificada; caso esteja, retirar a mercadoria com cuidado, fotografando os eventuais danos aparentes.
b. desembalar confirmando a presença de cada componente com as listas de encomenda.
c. verificar se todos os componentes estão intactos após o transporte ou se sofreram danos; se assim for o caso, notificar até 3 dias após a receção os eventuais danos ao remetente, através de carta registada com apresentação da documentação fotográfica.
d. Tomar cuidado durante o desembalamento e instalação do equipamento.
As peças afiadas podem provocar ferimentos, tomar especial cuidado com as arestas da estrutura e às abas do condensador e evaporador.
e. Informação análoga deve ser enviada através de fax também para OLIMPIA SPLENDID.

Nenhuma informação relativa a danos sofridos poderá ser tomada para análise após 3 dias desde a entrega.
Em caso de litígio, o órgão jurisdicional competente será o Tribunal de Brescia.

Conservar a embalagem pelo menos durante todo o período de garantia, para eventuais envios ao centro de assistência em caso de reparação. Eliminar os componentes da embalagem de acordo com a legislação vigente relativa à eliminação de resíduos.
2 - INSTALAÇÃO
2.1 - MODALIDADE DE INSTALAÇÃO
Para obter uma boa instalação e óptimas prestações funcionais, seguir atentamente quanto indicado no presente manual.


O aparelho contém gás inflamável A2L.


O aparelho deve ser instalado, ativado e conservado num ambiente com área superior a X m² (ver tabelas ao lado).
O aparelho não deve ser instalado num espaço não ventilado caso a superfície seja inferior a X m² (ver tabelas ao lado).

A não aplicação das normas indicadas, que poderá provocar um mau funcionamento dos aparelhos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e eventuais danos provocados a pessoas, animais ou coisas.

É importante que as instalações eléctricas sejam à norma, que respeitem os dados indicados na ficha técnica e que possuam uma boa ligação à terra.
PT - 10

OLIMPIA SPLENDID

Não instalar, retirar ou reinstalar o aparelho sozinho (cliente). te o perigo de incêndio ou de choques eléctricos, explosão ou ferimentos.

Para a instalação, contactar sempre o Revendedor ou um Centro de Assistência autorizado.
Existe o perigo de incêndio ou de choques eléctricos, explosão ou ferimentos.

Verificar se a área de instalação não se deteriorará com o tempo. base cair, também o aparelho de ar condicionado poderá cair, provocando danos na mobília, avarias no produto e ferimentos nas pessoas.

Instalar num ponto robusto e sólido que tenha capacidade para suportar o peso.

Não instalar o aparelho num local onde possam existir fugas de gases inflamáveis.
2.1.1 - Área ambiente mínima no caso de
| Modelo | Quantidade de gás refrigerante (kg) | Altura de instalação (m) | Área ambiente mínima ( m^2 ) | ||
| Corta 9 | Corta 12 | Corta 9 | Corta 12 | ||
| Carga gás refrigerante como na etiqueta dos dados técnicos (sem carregamento adicional) | |||||
| MONO | 0,62 0,67 | 1,8 2 2 | |||
| 0,62 0,67 | 0,6 4 4 | ||||
| Carregamento gás refrigerante com MÉDIA carga adicional | |||||
| MONO | 0,74 0,79 | 1,8 2 2 | |||
| 0,74 0,79 | 0,6 5 6 | ||||
| Carregamento gás refrigerante com MÁXIMA carga adicional | |||||
| MONO | 0,86 0,91 | 1,8 2 2 | |||
| 0,86 0,91 | 0,6 7 8 | ||||
2.2 - CONTROLOS A EFETUAR ANTES DA INSTALAÇÃO
a. Controlos na área
Antes de começar a trabalhar em sistemas com refrigerantes inflamáveis, são necessários controlos de segurança para reduzir ao mínimo o risco de ignição.
Para reparar um sistema de refrigeração, é necessário observar as seguintes indicações antes de trabalhar no sistema.
b. Procedimento de trabalho
O trabalho é executado através de um procedimento controlado de forma a reduzir ao mínimo o risco de presença de gás inflamável ou vapor durante a execução do trabalho.
c. Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manutenção e os que trabalham na área local devem ser instruídos pela natureza do trabalho desenvolvido.
Evitar trabalhar em espaços apertados.
PT - 11
A zona à volta da área de trabalho deverá ser delimitada.
Garantir que as condições no interior da área sejam seguras, verificando a presença de material inflamável.
d. Controlo da presença de refrigerante
A área deve ser controlada com um detetor específico de refrigerante antes e durante a execução do trabalho, de forma a garantir que o técnico esteja informado acerca da presença de ambientes potencialmente inflamáveis.
Verificar que o equipamento para a deteção de fugas usada seja adequada ao uso com refrigerantes inflamáveis, ou seja, não provoque faíscas e seja adequadamente selada ou intrinsecamente segura.
e. Presença de extintores
Se for necessário realizar trabalhos a altas temperaturas no sistema de refrigeração ou nos respetivos componentes, é necessário preparar um sistema anti-incêndio adequado.
Posicionar os extintores à base de CO2 ou pó seco nas imediações da área de carregamento.
f. Nenhuma fonte de ignição
Nenhuma pessoa que trabalhe nos sistemas de refrigeração e esteja exposta ao contacto com tubos que contêm ou continham refrigerante inflamável devem usar fontes de ignição, de forma a evitar riscos de incêndio ou explosão.
Qualquer possível fonte de ignição, entre os quais o fumo dos cigarros, deve ser mantida a uma distância de segurança do local de instalação, reparação, remoção ou eliminação, onde se possa verificar uma fuga de líquido refrigerante no espaço circundante.
Antes de realizar o trabalho, a área circundante do aparelho deve ser examinada para eliminar quaisquer vestígios de substâncias inflamáveis ou riscos de ignição.
Devem ser expostos avisos de PROIBIÇÃO DE FUMO.
g. Área ventilada
Certificar-se de que a área esteja aberta ou que seja adequadamente ventilada antes de interagir com o sistema ou executar qualquer operação a altas temperaturas.
Assegurar uma ventilação constante durante o período das operações.
A ventilação deve dispersar de modo seguro qualquer refrigerante libertado e, se possível, expulsá-lo externamente para a atmosfera.
h. Controlos no sistema de refrigeração
Se forem alterados, os componentes elétricos devem ser idóneos ao objetivo e em conformidade com as especificações corretas.
É sempre necessário seguir as regras do produtor relativas à manutenção e assistência técnica. Em caso de dúvidas, consultar o serviço de assistência técnica do produtor.
Os sistemas que usam refrigerantes inflamáveis devem ser submetidos aos seguintes controlos.
- a dimensão da carga deve estar em conformidade com a da câmara em que estão instalados os componentes com o refrigerante;
- os sistemas e as saídas de ventilação devem funcionar adequadamente e não podem estar obstruídas;
- se um circuito de refrigeração indireto estiver em utilização, é necessário verificar a
PT - 12
presença de refrigerante no circuito secundário; a marcação definida nos sistemas deve continuar a estar visível e legível;
- as marcações e sinalizações ilegíveis devem ser corrigidas;
- o tubo ou os componentes de refrigeração devem ser instalados numa posição em que seja improvável que possam ser expostos a substâncias passíveis de corroer os componentes com refrigerante, a menos que os componentes sejam fabricados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos contra agentes corrosivos.
i. Controlos nos dispositivos elétricos
As intervenções de reparação e manutenção de componentes elétricos devem prever controlos de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes.
Em caso de avaria que possa comprometer a segurança, não deve ser ligada qualquer alimentação elétrica ao circuito enquanto não for reparado adequadamente.
Se a avaria não puder ser reparada imediatamente, mas for necessário continuar a operação, utilizar uma solução temporária adequada.
Esta solução deve ser assinalada ao proprietário do sistema de modo a informar todas as partes.
Os controlos de segurança iniciais preveem:
- a descarga dos condensadores: esta operação deve ser realizada de modo seguro para evitar a possível formação de faíscas;
- a ausência de exposição de componentes e cablagens elétricos em tensão durante a carga, a reparação ou a depuração do sistema;
- a continuidade da ligação à terra.
I. Intervenções de reparação dos componentes herméticos
- Durante as intervenções de reparação dos componentes herméticos, todas as linhas de alimentação devem ser desligadas do aparelho em função antes da eventual remoção de coberturas herméticas, etc.
Se for absolutamente necessário dispor de alimentação elétrica para os aparelhos durante a manutenção, será necessário posicionar um detetor de fugas constantemente ativo no ponto mais crítico para assinalar uma situação potencialmente perigosa.
- É necessário prestar especial atenção ao seguinte, para garantir que, em caso de intervenção nos componentes elétricos, o alojamento não seja alterado de forma a influenciar o nível de proteção.
Isto inclui danos nos cabos, número excessivo de ligações, terminais não fabricados em conformidade com as especificações originais, danos nos vedantes, incorreta instalação das fechaduras, etc.
- Assegurar-se que os aparelhos são montados firmemente.
- Assegurar-se que os vedantes ou os materiais de estanquidade não estejam deteriorados ao ponto de já não poderem ser usados para impedir a entrada de elementos inflamáveis. Os componentes de substituição devem estar em conformidade com as especificações do produtor.

O uso de vedantes à base de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de aparelhos para a deteção de fugas. Os componentes de segurança intrínseca não devem ser isolados antes de trabalhar sobre os mesmos.
PT - 13
2.3 - TABELA DE DADOS
De acordo com a configuração do aparelho, é necessário verificar os dados indicados na tabela na página 15.
2.4 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Para obter o melhor rendimento do funcionamento e evitar avarias ou condições de perigo, a posição de instalação da unidade interna deve cumprir os seguintes requisitos:
a. Não expor a unidade interna a fontes de calor ou vapor.
b. Certificar-se de que o espaço à direita e à esquerda seja de pelo menos 120 mm e acima da unidade seja de pelo menos 150 mm. (figura 1).
c. A unidade interna deve ser instalada a uma altura de um mínimo de 2,3 metros e máximo de 3 metros do chão.
d. A parede na qual se pretende fixar a unidade interna deve ser estável, robusta e adequada para sustentar o seu peso.
e. Não devem constar obstáculos para a livre circulação do ar. Em particular, não deve constar nenhum obstáculo de saída do ar a uma distância inferior a 2000 mm.
Uma distância menor poderá provocar turbulência que poderá inibir o correto funcionamento do aparelho.
f. Se possível, instalar a unidade numa parede externa de modo a poder transportar para o exterior a drenagem da condensação.
g. A unidade interna não deve estar numa posição em que o fluxo do ar esteja dirigido diretamente para as pessoas em baixo (figura 3).
Tabela 17
| Modelo | |
| Comprimento para uma unidade interna max 25 m. | |
| Diferença de altura entre as unidades internas e externa “A” | max 10 m. |

text_image
X1 Ah. A unidade interna não deve ser instalada diretamente em cima de um eletrodoméstico (televisão, rádio, frigorífico, etc.) ou em cima de uma fonte de calor (figura 2).
i. Instalar a unidade interna de modo com que não constem obstáculos que não permitam a receção correta dos sinais emitidos pelo comando (figura 4).
2.5 - MONTAGEM DA UNIDADE INTERNA
2.5.1 - Montagem da placa de fixação
Depois de ter verificado o descrito no parágrafo "2.2" e na página anterior (figura X1), proceder com a montagem da placa de fixação (7) tendo em conta as dimensões indicadas na figura X2.
a. Posicionar a placa contra a parede.
b. Assinalar os pontos de perfuração certificando-se de que a placa esteja alinhada.
c. Realizar os furos necessários com uma ponta adequada à parede a furar.

Certificar-se de que na zona de perfuração não há tubagens ou canais elétricos.
d. Inserir as buchas (4) nos orifícios e fixar a placa (7) à parede com os parafusos (3) fornecidos (figura 5).

Com a ajuda de um clinómetro, certificar-se de que a placa de fixação (7) está plana.
e. Se a parede for de madeira, utilizar parafusos de cabeça escariada (não fornecidos).
f. Verificar a estabilidade da placa (7) deslocando-a lateralmente e verticalmente.
2.5.2 - Realização dos furos para passagem dos tubos
Se as linhas de ligação chegam da parte posterior direita da unidade interna, é necessário realizar o furo "R" para a passagem dos tubos, como descrito em seguida (ver figura X2).
a. No centro da posição "R", realize um orifício de 8÷10mm com uma inclinação para o exterior de 5% (para permitir a correta descarga da condensação (figura 6).
b. Realizar o furo "R" utilizando uma serra copo de diâmetro indicado na tabela da figura X2.
c. Inserir no furo as tubagens da linha de drenagem e da de refrigeração e o cabo para a ligação elétrica.
Se as linhas de ligação chegam da parte posterior esquerda da unidade interna, é necessário realizar o furo "L" para a passagem dos tubos (ver figura X2).

estrutura de fixação
unidade interna

2.5.3 - Ligação de tubagens (figura 7)
Para as tubagens esquerda (C) e direita (F), remover a respetiva cobertura dos tubos (B ou G) do painel lateral.

Recomenda-se que se conserve a cobertura dos tubos removida, pois poderá ser reutilizada se o condicionador tiver de ser instalado noutra posição.
Para as tubagens posterior direita (E) e posterior esquerda (D), instalar os tubos conforme ilustrado na figura 7.
Dobrar o tubo de ligação que deve estar esticado a uma distância máxima de 43 mm da parede exterior.
Fixar a extremidade do tubo de ligação (I). (ver parágrafo “Execução, colocação e ligações das linhas de refrigeração”).
Legenda (figura 7)
A Porta-tubo
B Proteção tubo (esquerda)
C Tubagem esquerda
D Tubagem posterior esquerda
E Tubagem posterior direita
F Tubagem direita
G Proteção tubo (direita)
H Saída unidade interna
I Tubo de ligação
L Gancho superior
M Gancho inferior
N Material de enchimento
a. Engatar o suporte superior presente na parte posterior da unidade interna ao gancho superior do suporte de fixação (pos. 7 - figura 8).
b. Mover a unidade interna lateralmente para se assegurar que está corretamente engatado ao suporte de fixação (7).
c. A ligação dos tubos pode facilmente ser feita elevando a unidade interna e inserindo um enchimento entre a mesma e a parede.
Remover o enchimento depois de terminadas as ligações.
d. Empurrar a parte inferior da unidade interna para a parede para engatá-la ao suporte de fixação (pos. 7 - figura 8).
e. Experimentar mover a unidade interna lateralmente e verticalmente para se assegurar que a mesma está engatada de modo seguro.
2.5.4 - Ligação do tubo de drenagem (figura 9)
a. Inserir o tubo de drenagem (A) assegurando-se de que inclina para baixo.
b. Se for necessário ligar ao tubo de drenagem uma extensão (C), isolar a junção com um tubo de proteção (B).
2.5.5 - Ligação dos tubos e faixa de proteção (figura 10)
Revestir o cabo de ligação, o tubo de drenagem e os cabos elétricos com fita isolante de modo uniforme como ilustrado na figura 10.

Uma vez que a água condensada da parte posterior da unidade interna é recolhida no recipiente Pond Box e levada para fora do compartimento, não colocar nada no recipiente.
Legenda (figura 10)
A Recipiente de recolha
B Compartimento tubagens
C Fita isolante
D Tubo de ligação
E Cabo de ligação
F Tubo de drenagem
2.6 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE EXTERNA
Para obter o melhor rendimento do funcionamento e evitar avarias ou condições de perigo, a posição de instalação da unidade externa deve cumprir os seguintes requisitos:
a. Deve estar reparada dos raios solares directos (fig. 11).
b. Deve estar reparada dos agentes atmosféricos (chuva, neve) e das correntes directas dos ventos fortes (fig. 11).
c. Deve estar numa posição reparada de eventuais derrames de água (regadores, descarga de água das goteiras) (fig. 12).
d. A base de apoio deve poder suportar o peso da unidade externa (fig. 12).
e. A unidade externa deve ser posicionada perfeitamente horizontal (verificar com uma bolha de nível).
Nota: Caso a unidade externa tenha de ser instalada na parede ou teto, é necessário usar o kit respetivo (opcional).

Para a montagem, seguir rigorosamente as respetivas instruções anexadas à embalagem do kit.
f. A unidade não se deve encontrar numa posição que obstacule a passagem de pessoas ou animais.
g. A unidade não deve estar situada a sotavento de chaminés de descarga de gases combustíveis, nem deve ser submetida a emissões de vapor, gases oleosos ou corrosivos.
h. Deve ser possível descarregar a condensação emitida.
i. Considerar o peso da unidade externa e escolher um local onde o ruído e as vibrações não sejam um problema.
I. Escolher um local onde o ar quente e o ruído provocado pela unidade externa não incomodem os vizinhos.
m. Zonas com provável acumulação de neve (figura 13).
Posicionar a unidade externa num plano elevado (muro) com altura superior à quantidade máxima prevista de queda de neve, pois:
- se o aparelho não for de bomba de calor, durante o derretimento da neve a água poderá infiltrar-se no interior da unidade e provocar danos aos componentes elétricos.
- se o aparelho for de bomba de calor, a acumulação de neve impede a circulação regular do ar e torna difícil a drenagem da condensação.
n. Posicionamento da unidade num plano de área útil (varanda, terreno, telhado, etc.) em zonas de difícil acesso.
A base de apoio deve ter características de boa drenagem das águas e evitar a possível acumulação debaixo da unidade, de sujidade (exemplo folhas secas - figura 13).
Se for o caso, criar um plano elevado de 10÷15 cm no qual fixar a unidade com pregos de fundação.
Não é exigido nenhuma intervenção no caso de posicionamento nas varandas, pois já contam com inclinação suficiente para o regular escoamento da água e proteção suficiente contra a acumulação de sujidade.
o. Posicionamento da unidade em base metálica rígida (estruturas, suportes em perfis metálicos, etc.).
Neste caso, a unidade deve estar sempre vinculada à base de apoio através de borrachas anti-vibratórias (figura 14) de dimensões e capacidade adequada ao peso da máquina (a pedido).
A base, além disso, deve ter uma rigidez adequada para evitar a amplificação das vibrações devidas ao funcionamento regular.
p. Certificar-se de que em torno da unidade externa haja espaço mínimo necessário para garantir o funcionamento correto e as operações de limpeza e manutenção, conforme indicado na figura X3.

2.6.1 - Descarga da condensação no funcionamento da bomba de calor
- Durante o funcionamento em aquecimento, na unidade externa, cria-se uma produção de condensação devido à descongelação que deve ter um escoamento livre, para evitar a sua estagnação.
- Em caso de posicionamento no plano, é necessário criar em torno da unidade um canal de drenagem com escoamento direto no poço de recolha de águas brancas da rede hídrica (figura 15).
- Em caso de instalação na varanda ou marquise, deve ser possível posicionar debaixo da unidade um recipiente, possivelmente em chapa zincada ou aço inox (preferencial) com o tubo de descarga que escoe diretamente na goteira.
- Uma outra opção (figura 16) é posicionar o vedante (6) na conexão (5), depois inserir esta última no furo feito no fundo da unidade externa e rodá-lo em 90° para o fixar de forma segura.
- Ligar a conexão (6) um tubo de borracha (não fornecido) no caso a água seja drenada da unidade externa no modo de aquecimento.

2.6.2 - Montagem da unidade externa
Depois de ter identificado a posição ideal para o posicionamento da unidade externa (como descrito no parágrafo anterior), proceder da seguinte forma:
a. Posicionar a unidade na base de apoio, respeitando a distância entre os eixos de perfuração indicados na tabela de figura X4.
b. Aparafusar, sem apertar completamente, as eventuais porcas de fixação.
c. Com a ajuda de um clinómetro, verificar se a unidade está plana; se necessário, adicionar espessura aos pés de apoio.
d. Apertar corretamente as eventuais porcas de fixação.
IN = entrada de ar - OUT = saída de ar
e. Se a unidade externa for mais alta do que as unidades internas, para evitar que a chuva chegue ao interior, ao longo do tubo de ligação deve ser feito um arco virado para baixo (tipo sifão) antes da entrada do tubo de ligação na parede de modo a garantir que o ponto mais baixo do tubo de ligação seja para o exterior.
PT - 18
2.6.3 - Execução, colocação e ligações das linhas de refrigeração

Não realizar as ligações usando tubagens normais hidráulicas que, no seu interior, possam conter resíduos de aparas, sujidade ou água, e que possam danificar os componentes das unidades e prejudicar o correto funcionamento dos aparelhos.

Usar exclusivamente tubagens em cobre específicas para refrigeração que são fornecidas limpas e seladas nas extremidades.

Depois de ter realizado os cortes, selar imediatamente as extremidades do rolo e da secção cortada.
É possível usar tubos em cobre para refrigeração já pré-isolados.
Usar apenas tubos com diâmetros que reflitam as dimensões descritas no parágrafo “Dados técnicos”.
Identificar o percurso das tubagens de modo a reduzir o mais possível o comprimento e as curvas dos tubos para obter o máximo rendimento do sistema.

O rendimento baseia-se no comprimento standard e no máximo comprimento permitido.
Devem ser instalados coletores de óleo para 5-7 metros (figura 17).

O comprimento mínimo recomendado das tubagens é de 3 metros, enquanto o comprimento das tubagens cobertas pela pré-carga é de 5 metros. Além deste comprimento, deve ser adicionada uma quantidade de carga indicada na tabela abaixo.
Para estabelecer se é necessário rebocar a carga de gás, consultar a tabela abaixo.
| Modelo | Tubo de gás | Tubo de líquido | Refrigerante suplementar g/m |
| 9-12 3/8” - 9,52 1/4” - 6,35 12 |
Legenda (figura 17)
1 Unidade interna
2 Unidade externa
3 Coletor de óleo
- Comprimento máximo (ver tabela 17 "A")
- Levantamento máximo (ver tabela 17)

O refrigerante deve ser carregado pela entrada de serviço da válvula de baixa pressão na unidade externa.

As conexões entre as tubagens devem estar ao ar livre.
a. Fixar à parede um canalete para a passagem dos cabos (possivelmente com separador interno) de dimensões adequadas para depois fazer passar as tubagens e os cabos eléctricos.
b. Cortar, em comprimento, as partes de tubo em excesso de cerca de 3÷4 cm.

Efectuar o corte exclusivamente com um corta-tubos com moleta (fig. 18) apertando a pequenos intervalos para não esmagar o tubo.
PT - 19

NUNCA UTILIZAR UM SERROTE NORMAL,
limalhas poderão entrar no tubo e sucessivamente em circulação no aparelho danificando seriamente os componentes (fig. 19a).
c. Remover eventuais rebarbas com uma ferramenta apropriada.

Após ter efectuado o corte e a eliminação da rebarba selar as extremidades do tubo com fita isoladora.
d. Caso se utilizem tubagens pré-isoladas, introduzir os tubos no isolante que deverá ter as seguintes características:
- material: poliuretano expandido com células fechadas
- coeficiente de transmissão max: 0,45 W/(K x m ^2 ) ou seja 0.39 kcal/(h x C x m ^2 )
- espessura mínima: 6mm (para as linhas do líquido)
- espessura mínima: 9 mm (para as linhas do gás)

Não introduzir ambas as tubagens na mesma manga isolante, compromete-se o correcto funcionamento do aparelho (fig. 19a).
e. Unir cuidadosamente com fita adesiva as junções das mangas isoladoras.
f. Inserir no tubo a porca de fixação, antes de realizar a brasagem da extremidade do tubo (figura 20).
g. Lixar as extremidades do tubo, utilizando uma ferramenta apropriada, de modo impecável, sem roturas, fendas ou lascas (fig. 20).
h. Lubrificar a rosca da junção com óleo para refrigerante.

i. Apertar manualmente a porca do tubo na rosca da junção.
I. Apertar definitivamente a porca usando uma chave fixa para manter firme a parte filetada do encaixe (para evitar deformações) e uma chave dinamométrica na porca (figura 21).
Calibrar a chave dinamométrica ao valor adequado às dimensões dos tubos.
| Diâmetro externo tubo | Binário de aperto (N.cm) |
| 6,35 mm 0.25" | 18~20(180~200 kgf/cm) |
| 9,52 mm 0.375" | 32~39(320~390 kgf/cm) |
2.6.4 - Provas e verificações
Terminadas as ligações dos tubos será necessário verificar a perfeita estanqueidade do sistema de climatização. Realize os seguintes passos:
a. Desapertar a tampa de fecho (20) da conexão de serviço da linha de gás (figura 22).
b. Ligar à junção uma botija de azoto anidro com um tubo flexível com junção de 5/16" e redutor de pressão.
c. Abrir a válvula da botija e o redutor de pressão colocando a 3 bar a pressão do circuito; fechar a botija.
d. Se após cerca de três minutos a pressão não diminui, o circuito está em perfeitas condições, e a pressão poderá ser colocada a 15 bar reabrindo a botija.
e. Controlar após outros três minutos se a pressão se mantém a 15 bar.
f. Para maior segurança aplicar nas junções uma solução de sabão e verificar a eventual formação de bolhas, que indicam a perda de gás.
g. No caso de redução de pressão e a procura com solução com sabão nos encaixes com resultado negativo, introduzir no circuito o gás R32 e procurar a fuga com um detetor de fugas.
Sendo o circuito isento de pontos de soldagem, as fugas devem ocorrer apenas nos pontos de junção
das tubagens; se for o caso, apertar com mais força as porcas ou refazer os encaixes com as respetivas brasagens.
h. Repetir a prova de estanqueidade.
2.6.5 - Sistema em vácuo
Depois de terminar todos os testes e controlos de estanquidade, é necessário proceder à colocação em vácuo do sistema para uma limpeza das impurezas nele contidas (ar, azoto e humidade).
a. Utilizar uma bomba de vácuo 40 l/min (0,66 l/s) e ligá-la, através de um tubo flexível com encaixe de 5/16", à conexão de serviço da linha de gás.
b. Baixar a pressão no interior do circuito até ao valor absoluto de 50 Pa por cerca de 2 horas.

Se depois deste período não se conseguir levar pressão ao valor definido (50 Pa), significa que no circuito há muita humidade ou se verifica uma fuga.
c. Manter em função por outras 3 horas a bomba para o vácuo.

Decorrido este período, se não se alcançar o valor, é necessário proceder com a procura da fuga.
d. Depois de terminadas as operações de colocação sob vácuo e limpeza do sistema, remover a conexão da bomba quando esta ainda estiver em funcionamento.
e. Apertar a tampa (20) (figura 23).
2.6.6 - Enchimento do sistema
Abrir o capacete de fecho para poder atuar na torneira da linha de aspiração e na do líquido que, ao abrir, permitem o enchimento do refrigerante no aparelho.

- Procurar na documentação da unidade externa uma folha adesiva com 2 etiquetas.
- Retirar a etiqueta inferior e colá-la na proximidade do ponto de carga e/ou reposição.
- Anotar claramente a quantidade de refrigerante carregado na etiqueta do refrigerante usando tinta permanente.
- No quadro "1" anotar a quantidade de gás estabelecida nos dados técnicos (kg).
- No quadro "2" anotar a eventual carga adicional inserida pelo instalador (kg).
- No quadro "3" anotar a soma dos dois valores anteriores (kg).
P - A carga de refrigerante da placa
- B carga suplementar durante a instalação
- escrever a quantidade de refrigerante A, B e A+B

- Retirar a etiqueta transparente que ficou na parte superior da folha adesiva e colá-la em cima da que estava anteriormente colada no ponto de carga.

Evitar a emissão do gás fluorado incluído.
- Certificar-se de que o gás fluorado não será libertado na atmosfera durante a instalação, assistência ou eliminação.
- Caso se detete uma fuga de gás fluorado incluído, a fuga deve ser encontrada e reparada o mais cedo possível.

A assistência para este produto é permitida APENAS a pessoal qualificado.

Qualquer utilização do gás fluorado usado no presente aparelho, por exemplo, durante a deslocação manual do produto ou recarga do gás, deve estar em conformidade com a legislação sobre os gases fluorados e eventuais legislações locais aplicáveis.
2.6.7 - Ligação da linha de descarga da condensação
Ligar ao tubo de descarga da condensação da unidade interna um tubo de drenagem de comprimento adequado e bloqueá-lo com uma cinta.
Deslizá-lo dentro do canal de modo paralelo com os tubos do sistema, parando-o com estas cintas.

Não apertar excessivamente as cintas, para evitar danificar o isolante dos tubos e de estrangular o tubo de drenagem.
Fazer escoar, quando possível, o líquido de condensação diretamente numa goteira de descarga para águas brancas.

Se o tubo de drenagem entrar num sistema de esgotos, é preciso realizar com o mesmo tubo uma curva para criar um sifão (figura 25), de forma a evitar a difusão de maus odores no ambiente.

A curva do sifão nunca deve ser inferior a 1500 mm do fio inferior do aparelho (figura 24).

Se a drenagem for descarregada num recipiente (figura 26), este nunca deve estar fechado, para evitar contrapressões que comprometam a operação e o próprio tubo nunca deve alcançar o nível do líquido em depósito.

Verificar o correto escoamento do líquido de condensação através do respetivo tubo deitando, muito lentamente, cerca de 1/2 litro de água no recipiente de recolha da unidade interna (figura 27).
PT - 22
2.7 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
2.7.1 - Ligação elétrica entre as unidades internas e unidade externa
Os esquemas de ligação são ilustrados na figura 48.
O cabo de ligação elétrico entre as unidades internas deve ter as características indicadas na tabela da página seguinte.
O cabo de ligação entre a unidade externa e as unidades internas deve ser do tipo "H07RN-F".
2.7.2 - Ligação elétrica entre as unidades internas (Figura 29a)
a. Remover o painel (21)
b. Desapertar os parafusos e remover a proteção (22).
c. Ligar os cabos à placa de terminais (23) conforme ilustrado na figura 48.
d. Revestir os cabos não ligados aos terminais com fita isolante, de forma a não tocarem em nenhum componente elétrico.
e. Bloquear o cabo (28) com o gancho para cabos (29).
Legenda (figura 29a)
21 Painel
22 Tampa da placa de terminais
23 Placa de terminais da unidade interna
24 Cabo de ligação com a unidade externa
25 Gancho para cabos
2.7.3 - Ligação elétrica da unidade externa (Figura 29b)
a. Desapertar o parafuso (27) e retirar a proteção do quadro elétrico (26) da unidade externa.
b. Ligar os cabos da placa de terminais (30) seguindo os números de identificação na placa de terminais das unidades interna e externa.
c. Para prevenir a entrada de água, formar uma asa com o cabo de ligação, conforme mostrado no diagrama de instalação das unidades interna e externa.
d. Isolar os cabos não utilizados (condutores) usando fita isolante. Colocar de modo com que as partes elétricas ou metálicas não se toquem.
e. Bloquear o cabo (29) com o gancho para cabos (31).
Legenda (figura 29)
26 Proteção
27 Parafusos
28 Cabo de ligação com a unidade interna
29 Gancho para cabos
30 Placa de terminais da unidade externa

O cabo de ligação à terra deve ser fixado ao terminal dedicado, presente na caixa de ligações elétricas da unidade interna.
2.7.4 - Ligação elétrica
Antes de ligar o climatizador, certificar-se de que:

a. Os valores de tensão e frequência de alimentação respeitem o especificado nos dados de placa do aparelho.
inha de alimentação está equipada com uma eficaz ligação à terra e está corretamente dimensionada para a máxima absorção do climatizador.
c. Para a escolha da secção mínima do cabo de alimentação, consultar a tabela abaixo.
Cabos recomendados:
- Cabo de alimentação da unidade interna: H05VV-F ou H05V2V2-F
- Cabo de alimentação da unidade externa: H07RN-F ou H05RN-F
- Cabo para o sinal: H07RN-F

A dimensão do cabo de alimentação, do cabo de sinal, do fusível e dos interruptores
| Corrente nominal do aparelho (A) | Secção nominal do cabo (mm2) |
| >3 e ≤ 6 0.75 | |
| >6 e ≤ 10 | 1 |
| >10 e ≤ 16 | 1.5 |
| >16 e ≤ 25 | 2.5 |
| >25 e ≤ 32 | 4 |
| >32 e ≤ 40 | 6 |
deve ser determinada pela corrente máxima absorvida pela unidade. A corrente máxima é indicada na etiqueta de dados técnicos na lateral da unidade.

Na rede de alimentação elétrica do aparelho deve estar previsto um adequado dispositivo de ligação omnipolar em conformidade com as regras de instalação nacionais.
De qualquer forma, é necessário verificar se a alimentação elétrica está prevista com uma eficaz ligação à terra e de adequadas proteções contra sobrecargas e/ou curto-circuitos.
Recomenda-se a utilização de um fusível cerâmico com as características da tabela (ou outros dispositivos com funções equivalentes).

A ligação à rede de alimentação deve ser efetuada ao cuidado do instalador (excluindo os aparelhos móveis, para os quais não é exigida uma instalação fixa por parte de pessoal qualificado) em conformidade com as normas vigentes.

ANTES DE EFETUAR A LIGAÇÃO ELÉTRICA, CERTIFICAR-SE DE QUE O SECCIONADOR A MONTANTE ESTÁ EM "0" (OFF) E QUE AS PROTEÇÕES DAS UNIDADES INTERNAS E EXTERNA ESTÃO CORRETAMENTE POSICIONADAS.
d. Ligar os terminais do cabo de alimentação (32) (não fornecidos inicialmente) à placa de terminais (28) colocada no recipiente das ligações elétricas da unidade externa.
e. Antes de reinstalar a proteção das ligações elétricas, fixar o cabo de alimentação através do gancho para cabos (31) situado na proximidade da placa de terminais (28) da unidade externa.
2.7.5 - Entrega do aparelho
Depois de finalizadas todas as verificações e controlos sobre o funcionamento correto do sistema, o instalador deverá informar o comprador sobre:
- as características funcionais de base,
- as instruções para ligar e desligar o sistema,
- o uso normal do comando,
- os primeiros conselhos práticos para a correta manutenção ordinária e limpeza.
PT - 24
3 - USO E MANUTENÇÃO
3.1 - USO DO TELECOMANDO
O telecomando fornecido juntamente com o climatizador é um instrumento que vos permite de utilizar o aparelho de maneira mais cómoda.
É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:
- Evite molhá-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intempéries).
- Evite que caia no chão ou que sofra choques violentos.
- Evite a exposição directa aos raios solares.

- O telecomando funciona com a tecnologia a infra-vermelhos.
- Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador.
- Caso se utilizem outros aparelhos com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderão verificar-se interferências.
- As lâmpadas electrónicas e aquelas fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador.
- Extrair as pilhas de alimentação, caso não se use o telecomando por longos períodos de tempo.
3.1.1 - Introdução das pilhas
O telecomando não é fornecido com as pilhas de alimentação.
Para inserir corretamente as pilhas (figura 31):
a. Retirar a tampa do compartimento das pilhas.
b. Inserir as pilhas no respetivo compartimento.

Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vão.
c. Fechar corretamente o compartimento.
3.1.2 - Substituição das pilhas
As pilhas devem ser substituídas quando o display do telecomando começa a perder a nitidez ou quando já não consegue mudar as funções do climatizador.

Utilizar sempre pilhas novas e substituir ambas.
O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderão provocar uma avaria no comando.
O comando utiliza duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (tipo AAA.LR03/LR03X2).
Depois da substituição das pilhas, regular o relógio do comando.

Uma vez descarregadas, as pilhas deverão ser substituídas ambas e eliminadas enviando-as aos centros de recolha ou como previsto pelas normativas locais.
- Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas.
Eventuais fugas das pilhas poderão danificar o comando.
- A vida média das pilhas, com uma utilização normal, é de cerca de seis meses. Substituir as pilhas quando já não se ouvir o “beep” de receção do comando da unidade interna, ou se o indicador de transmissão no comando não acender.
PT - 25

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. em arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas.
Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde.
3.1.3 - Posição do telecomando
- Manter o comando numa posição na qual o sinal possa alcançar o recetor da unidade interna (distância máxima de cerca de 8 metros - com as pilhas carregadas) (figura 32). A presença de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre o comando e a unidade interna reduz o alcance do comando.
1 Painel frontal
2 Entrada do ar
3 Filtro do ar (abaixo do painel)
4 Saída do ar
5 Grelha de fluxo de ar horizontal
6 Ranhuras verticais do fluxo do (interno)
7 Painel do ecrã
8 Tubo de ligação, tubo de
descarregamento
9 Telecomando
Unidade externa
10 Cabo de ligação
11 Tubo de ligação
12 Válvula retentora

text_image
K1 2 3 7 1 ar 4 5 6 8 9 10 11 12
Todas as imagens deste manual servem apenas como indicação. O vosso aparelho de ar condicionado poderá ser ligeiramente diferente. Imagem puramente ilustrativa.
PT - 26

OLIMPIA SPLENDID
3.3 - INDICADOR DE FUNÇÃO NO DISPLAY DA UNIDADE INTERNA (fig. K2)
O display digital mostra a temperatura atual configurada e o código função ativada/desativada quando o condicionador está em funcionamento.
No modo "Ventilação" e "Desumidificação", visualiza a temperatura ambiente.
Em caso de avaria, visualiza o código de erro.

text_image
K2 88°C3.3.1 - CÓDIGOS FUNÇÃO

Iluminado por 3 segundos quando:
- TIMER ON está configurado
- Funções SWING, TURBO ou SILENCE estão habilitadas

Iluminado por 3 segundos quando:
- TIMER OFF está configurado
- Funções SWING, TURBO ou SILENCE estão desabilitadas

Ilumina-se quando se ativa automaticamente a função de controlo do ar quente em modo Aquecimento

Ilumina-se quando o condicionador inicia automaticamente o descongelamento

Ilumina-se quando a função SELF CLEAN está ativa

Ilumina-se quando a função FROST PROTECTION está ativa

Ilumina-se quando a função WIRELESS está ativa
3.4 - DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO (fig. 33)
O telecomando é a interface entre o utilizador e o climatizador e é muito importante aprender a conhecer todas as funções, o uso dos vários comandos e os símbolos presentes.
A1. Modo "Breeze Away" ativo
A2. Modo "Active Clean" ativo
A3. Modo "Purificação ar" ativo
A4. Modo "Sleep" ativo
A5. Modo "Follow me" ativo
A6. Modo "AP" ativo
A7. Ícone da bateria do controlo remoto (quando a bateria do controlo remoto está fraca, o ícone começa a piscar)
B. Modo de funcionamento
Visualiza o modo de funcionamento ativo.
Inclui: AUTO Ⓐ, COOL ✕, DRY ⚡, HEAT ⚙, FAN ONLY ✕ e regresso a AUTO Ⓐ.
C. Transmission
Este Led de transmissão acende-se quando o telecomando envia os sinais à unidade interna.
PT - 27
D. Função ECO ativa
E. Função GEAR ativa
F. Função LOCK ativa
G. Função TIMER ativa (ON) desativa (OFF)
H. Temperatura
Exibe a temperatura padrão ou o horário quando configura-se o temporizador.
Se se programa a modalidade de funcionamento FAN ONLY, não será visualizada nenhuma temperatura.
I. Velocidade do ventilador
Visualiza a velocidade do ventilador definida, AUTO e podem ser indicados quatro níveis de velocidade
“AC” “(SILENT)” (LOW) - ““(MED) - “” (HIGH) É visualizado “AUTO” quando o modo de operação for “AUTO” ou “DRY”.
L. Outras funções
L1. Visualização oscilação horizontal
L2. Visualização oscilação vertical
L3/L4. Não disponível para estes modelos
L5. Função TURBO ativa

O visor do comando é ilustrado apenas para uma maior clareza.
3.4.2 - Descrição dos botões do comando (figura 34)
1. Botão SELEÇÃO DE MODO
Cada vez que este botão for pressionado, é selecionado um modo em sequência, AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN depois regressa a AUTO.
2. Botão ON/OFF
Pressionar este botão para iniciar o funcionamento do aparelho; pressioná-lo novamente para parar o funcionamento.
3. Botão ECO/GEAR
Cada vez que este botão for pressionado, é selecionado um modo em sequência,
ECO > GEAR (75%) > GEAR (50%) > configurações precedentes e, em seguida, retorna-se a ECO.
4. Botão TEMP/TIME
Pressionar o botão “^para aumentar a temperatura interna definida ou para regular o TIMER no sentido horário. Pressionar o botão “√” para diminuir a temperatura interna definida ou para regular o TIMER no sentido horário. Pressione as teclas “^” e “√” simultaneamente durante 3 segundos para escolher as opções (°C ou F) que alternam no visor.
5. Botão SET
Cada vez que este botão for pressionado, é selecionado um modo em sequência,
FRESH > SLEEP > FOLLOW ME > AP MODE e, em seguida, retorna-se a FRESH.
Quando o ícone do modo desejado aparecer no visor, pressione a tecla "OK" para confirmar.
6. Tecla TIMER
Pressione a tecla para ativar (ON) ou desativar (OFF) a função TIMER.
7. Botão FAN
Utilizado para selecionar a velocidade do ventilador, tem cinco níveis AUTO, SILENT, LOW, MED, o HIGH. De cada vez que este botão for pressionado, a velocidade do ventilador muda.
8. Botão SWING
Pressione esta tecla para acionar o funcionamento das ranhuras horizontais. Pressione esta tecla por 2 segundos para operar as ranhuras verticais. Pressione novamente para parar o funcionamento.
PT - 28
9. Botão BREEZE AWAY
Pressione esta tecla para ativar a função.

A função é ativada apenas no modo COOL, FAN e DRY.
10. Botão TURBO
Pressionar este botão por menos de 2 segundos para iniciar a função TURBO.
11. Botão LED
Pressione esta tecla para ligar ou desligar o visor LED da unidade interna e a campainha do ar condicionado (dependendo do modelo) para criar um ambiente confortável e silencioso.
12. ACTIVE CLEAN
Se este botão for pressionado por mais de 2 segundos, é ativada a função ACTIVE CLEAN.
3.5 - FUNÇÕES
Quando o condicionador é colocado em modo "AUTO", este selecionará automaticamente o arrefecimento, o aquecimento ou a ventilação, consoante a temperatura que tiver sido selecionada e a temperatura ambiente. Uma vez selecionado o modo operacional, as condições de funcionamento são memorizadas na memória do microcomputador da unidade, depois o condicionador começa a funcionar nas mesmas condições quando for simplesmente pressionado o botão ON/OFF do comando.
START
Verificar se o aparelho está ligado e alimentado eletricamente.
a. Pressionar o botão "MODE" (1) para selecionar o modo "AUTO".
b. Configurar a temperatura desejada pressionado os botões "TEMP" (4).
Normalmente, a temperatura encontra-se entre 16-30 °C/ 60-86 F (20-28 °C/68-82 F).
c. Quando o comando estiver em "OFF", pressionar o botão "ON/OFF" (2) para iniciar o condicionador.
STOP
a. Pressionar o botão "ON/OFF" (2) para parar o condicionador.
Se não pretender o modo AUTO, é possível selecionar manualmente as condições desejadas.
Quando se selecionar o modo AUTO, não é necessário definir a velocidade do ventilador; a velocidade do ventilador é controlada automaticamente.
3.5.2 - Funcionamento manual (figure 41 e 42)
O funcionamento manual pode ser utilizado temporariamente, caso não se encontre o comando ou as pilhas estejam gastos.
a. Abrir e elevar o painel frontal até a um ângulo em que se bloqueia e se ouve um “clique” (figura 41).
b. Pressionar uma só vez o botão de comando manual (AUTO/COOL) para iniciar o funcionamento em modo "AUTO" (figura 42).
c. Fechar bem o painel levando-o à posição original (figura 46).

- Ao pressionar o botão manual, o modo de funcionamento passa em sequência a:
AUTO > COOL > OFF. - Pressionar duas vezes o botão para iniciar a unidade no modo "COOL" forçado.
Este modo deve ser usado apenas para efeitos de teste.
• Ao pressionar uma terceira vez o botão interrompe o funcionamento e o condicionador desliga-se.
- Para repor o funcionamento a partir do comando, usar diretamente o comando.
PT - 29
3.5.3 - Funcionamento em Arrefecimento/Aquecimento/Apenas ventilação (figura 34)
START
Verificar se o aparelho está ligado e alimentado eletricamente.
a. Pressione a tecla "MODE" (1) para seleccionar o modo desejado.
b. Configurar a temperatura desejada pressionado os botões "TEMP" (4).
Normalmente, a temperatura encontra-se entre 16-30 °C/ 60-86 F (20-28 °C/68-82 F).
c. Quando o comando estiver em "OFF", pressionar o botão "ON/OFF" (2) para iniciar o condicionador.
d. Pressione a tecla "VENTILADOR" (7) para selecionar a velocidade desejada.
e. Quando o comando estiver em "OFF", pressionar o botão "ON/OFF" (2) para iniciar o condicionador.
O modo Apenas ventilação (FAN ONLY) não regula a temperatura; assim, para selecionar este modo, executar apenas as fases “a”, “c”, “d”, “e”.
STOP
a. Pressionar o botão "ON/OFF" (2) para parar o condicionador.
Se não pretender o modo AUTO, é possível selecionar manualmente as condições desejadas.
3.5.4 - Funcionamento em desumidificação
START
Verificar se o aparelho está ligado e alimentado eletricamente.
a. Pressionar o botão "MODE" (1) para selecionar o modo "DRY".
b. Quando o comando estiver em "OFF", pressionar o botão "ON/OFF" (2) para iniciar o condicionador.
STOP
a. Pressionar o botão "ON/OFF" (2) para parar o condicionador.

Não é possível regular a velocidade do ventilador quando o aparelho estiver nos modos AUTO e DRY.
3.5.5 - Função Breeze Away
Esta característica impede que o fluxo de ar seja direcionado de modo a criar uma brisa fria.

Esta função está disponível apenas no modo COOL, FAN e DRY.
3.5.6 - Função Active Clean
- No modo ACTIVE CLEAN, o condicionador limpa e seca automaticamente o evaporador e mantém-no fresco para a utilização seguinte.
A função é utilizada na desativação do modo de arrefecimento para limpar o evaporador e mantê-lo fresco para a utilização seguinte.
Esta função é fácil de ativar e acessível por comando.
- O condicionador funcionará da seguinte forma:
- Modo de apenas ventilação com ventilador a baixa velocidade (13 minutos) -
- Aquecimento com o ventilador a baixa velocidade (1 minuto)
- Funcionamento apenas ventilação (2 minutos)
- Paragem de funcionamento
- Desligamento da unidade.

Esta função está disponível apenas no modo COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) e DRY.
Antes de selecionar esta função, é recomendável iniciar o condicionador em modo de arrefecimento durante cerca de meia-hora.
Uma vez ativada a função Auto Clean, todas as definições do temporizador serão anuladas.
PT - 30

OLIMPIA
SPLENDID
3.5.7 - Função Fresh
Ao ativar esta função, o gerador de íões é ativado e o ar na sala será purificado.
3.5.8 - Função Sleep
Esta função é usada para reduzir o consumo de energia.
Esta função só pode ser ativada através do controlo remoto.

A função não está disponível no modo FAN ou DRY.
3.5.9 - Função Follow Me
O comando visualiza a temperatura real na posição em que se encontra e envia este sinal ao condicionador de ar a cada 3 minutos, até o botão ser pressionado novamente.
Se a unidade não receber o sinal de Follow Me durante 7 minutos emite um “beep” que sinaliza que o modo Follow Me terminou.

A função Follow Me não está disponível nos modos DRY e FAN.
- Se se pressionar o modo operacional, ou se desligar o aparelho, a função Follow Me anula-se automaticamente
3.5.10 - Função AP
Para aceder à função, pressione continuamente o botão LED sete vezes em 10 segundos.

Esta função só pode ser ativada com um kit separado.
3.5.11 - Eco/Gear
ECO
a. Pressione a tecla "ECO" (3) para seleccionar o modo "ECO".
b. O controlo remoto regulará automaticamente a temperatura para 24°C/75F.
c. Se pressionar o botão, alterar o modo ou ajustar a temperatura definida para menos de 24°C/75F, a função é desativada.
GEAR
a. Pressione a tecla "ECO" (3) para selecionar o modo "GEAR" (até 75% de consumo de energia ou pressione novamente até 50% de consumo de energia).
b. O visor do controlo remoto alterna entre a indicação de consumo de energia e a temperatura definida.
c. Se pressionar o botão, alterar o modo ou ajustar a temperatura definida para menos de 24°C/75F, a função é desativada.
3.5.12 - Função Lock
a. Pressione a tecla “TURBO” (10) e a tecla “CLEAN” (12) juntas por mais de 5 segundos para ativar a função.
Todos os botões estão bloqueados.
b. Pressione a tecla “TURBO” (10) e a tecla “CLEAN” (12) novamente simultaneamente por mais de 5 segundos para desativar a função.
PT - 31
3.5.13 - Função Silent
A ativação desta função reduz o ruído.
3.5.14 - Função Turbo
No modo TURBO, o motor do ventilador funciona a uma velocidade muito elevada de forma a alcançar a temperatura definida no menor tempo possível.
3.6 - REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO AR
Regular a direção do ar de modo correto para evitar que o fluxo do ar seja incomodativo (figura 3) ou crie temperaturas irregulares no ambiente.
a. Regular as grelhas horizontais usando o comando.
b. Regular as grelhas verticais manualmente (figura 35).
3.6.1 - Regulação da direção vertical do ar (cima - baixo) (figura "36")
O condicionador regula automaticamente a direção vertical do ar, consoante a modalidade operacional.
Realizar esta função enquanto a unidade estiver em função.
Manter pressionado o botão "SWING" no comando (figura 35) para deslocar as grelhas na direção desejada.

O botão SWING é desativado quando o ar condicionado não está em funcionamento (mesmo quando o TIMER está ligado).
- Não acionar o condicionador por períodos longos com o ar virado para baixo nos modos de arrefecimento ou desumidificação.
ntrário, na superfície das grelhas horizontais poderá formar-se humidade que poderá cair no chão ou nos móveis.
- Não mova as ranhuras horizontais e verticais manualmente.
Use sempre o botão SWING. Se orientadas manualmente, poderá ocorrer uma avaria. Se se verificar uma avaria nas grelhas, parar o condicionador e reiniciar.
- Quando o condicionador é ligado logo após ter sido desligado, as grelhas horizontais podem não se mexer durante cerca de 10 segundos.
- O ângulo de abertura das grelhas horizontais não deve ser muito pequeno, pois o desempenho nos modos ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO poderão não ser excelentes para o fluxo de ar demasiado apertado.
- Não acionar o aparelho com as grelhas horizontais na posição fechada.
- Quando o condicionador for ligado à alimentação (alimentação inicial), as grelhas horizontais podem provocar um ruído durante 10 segundos. É normal.
3.7 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR
START
Verificar se o aparelho está ligado e alimentado eletricamente.
a. Pressione a tecla TIMER (6).
A regulação corrente do temporizador é visualizada no visor ao lado dos indicadores de Timer ON e Timer OFF e será intermitente.
b. Pressionar os botões "TEMP" (4) para selecionar o horário desejado.

Avançar Recuar
Sempre que pressionar um dos botões “TEMP” (4) o horário avança ou recua 30 minutos, consoante a direção em que se pressiona.
c. Uma vez definida a hora para o TIMER ON e o TIMER OFF, verificar se o indicador do TIMER no visor da unidade interna está ligado.
ALTERAÇÕES
- Repetir as fases “a”, “b” e “c” para alterar as definições.
3.7.1 - Configuração do temporizador de ativação do comando (figuras 33, 34 e 37)
Depois de ter ligado a unidade, selecionar o modo operacional, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais a unidade se ativará com a ligação programada.
Depois, colocar em máquina em standby.
Pressione a tecla “TIMER” (6), símbolo ON, para configurar o atraso desejado (de 1 a 24 horas) após o qual a unidade será ligada (a partir da confirmação do timer).
Se não for pressionado nenhum botão até 5 segundos a função de configuração do temporizador termina automaticamente.
O visor do comando visualiza a contagem decrescente para a ligação.
Depois de decorrido o tempo configurado, a unidade arranca com as últimas configurações selecionadas.
3.7.2 - Configuração do temporizador de desligamento do comando (figuras 33, 34 e 38)
Com a unidade em qualquer modo de operação, pressione a tecla “TIMER” (6), símbolo OFF, para definir o atraso desejado (de 1 a 24 horas) após o qual a unidade será desligada (a partir da confirmação do timer). Se não for pressionado nenhum botão até 5 segundos a função de configuração do temporizador termina automaticamente.
O visor do comando visualiza a contagem decrescente para o desligamento.
Depois de decorrido o tempo definido, a unidade desliga-se.
3.7.3 - Configuração do temporizador combinado (Configuração simultânea dos temporizadores ON e OFF)
TIMER OFF > TIMER ON (figuras 33, 34 e 39)
(On => Stop => Começo funcionamento)
Esta função é útil se se desejar desligar o condicionador depois de ir dormir ou se o liga novamente de manhã ou quando regressa a casa.
Exemplo:
São 20:00. Se desejar desligar o condicionador às 23:00 e ligá-lo novamente na manhã seguinte às 6:00.
a. Pressionar o botão "TIMER OFF" (8) para visualizar no visor "TIMER OFF";
o horário fica intermitente
b. Pressionar os botões "TEMP" (4) até configurar o valor "3:00" perto do indicador "TIMER OFF".
c. Pressionar o botão "TIMER ON" (7) para visualizar no visor "TIMER ON";
o horário fica intermitente
d. Pressionar os botões "TEMP" (4) até configurar o valor "10:00" perto do indicador "TIMER ON".
e. Aguardar 3 segundos, o horário definido fica fixo e a função ficará ativa.
TIMER ON > TIMER OFF (figuras 33, 34 e 40)
(On => Stop => Começo funcionamento)
Esta função é útil se se pretender ligar o condicionador antes de se levantar e se pretender desligá-lo depois de sair de casa.
Exemplo:
São 20:00. Se desejar ligar o condicionador às 06:00 da manhã seguinte e desligá-lo às 08:00.
a. Pressionar o botão "TIMER ON" (7) para visualizar no visor "TIMER ON";
o horário fica intermitente
b. Pressionar os botões "TEMP" (4) até configurar o valor "10:00" perto do indicador "TIMER ON".
c. Pressionar o botão "TIMER OFF" (8) para visualizar no visor "TIMER OFF";
o horário fica intermitente
d. Pressionar os botões "TEMP" (4) até configurar o valor "12:00" perto do indicador "TIMER OFF".
e. Aguardar 3 segundos, o horário definido fica fixo e a função ficará ativa.
4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Antes de proceder com qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certificarse sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em "0" OFF).

Não tocar nas peças em metal da unidade quando se removerem os filtros do ar. muito afiadas. Risco de cortes ou ferimentos.
4.1 - LIMPEZA
4.1.1 - Limpeza da unidade interna e do telecomando
Usar um pano seco para limpar a unidade interna e o comando.
É possível usar um pano humedecido com água fria para limpar a unidade interna se esta estiver muito suja.
PT - 34
O painel frontal pode ser removido e limpo com água. Secar com um pano seco.

Não usar um pano tratado quimicamente ou antistático para limpar a unidade. usar combustível, solvente, graxa ou solventes semelhantes.
Estes produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superfície de plástico.
4.1.2 - Limpeza do filtro do ar (fig. "41", "43", "44" e "45")
Um filtro do ar sujo reduz a capacidade de arrefecimento do aparelho.
Portanto, efectuar a sua limpeza cada duas semanas.
a. Abrir e alçar o painel frontal até uma inclinação na qual se bloqueia e houve-se um “clique” (fig. 41).
b. Por meio da pega do filtro do ar, alçá-lo ligeiramente para o extrair do porta-filtro (fig. "43a"), depois pu-xá-lo para baixo (fig "43b").
c. Remover o filtro de ar.
d. Limpar o filtro de ar usando um aspirador ou lavá-lo com água, depois colocá-lo a secar num lugar fresco.
e. Retirar o filtro electrostático (se fornecido) e o filtro de carbono activo (se fornecido) do filtro de ar, como ilustrado na figura "44".

Não tocar no filtro electrostático durante 10 minutos após a abertura da grelha de entrada. Existe o risco de choque eléctrico.
f. Limpar o filtro electrostático com um detergente fraco ou com água e enxugar ao sol por duas horas.
g. Inserir novamente o filtro eletrostático (se fornecido originalmente) + o filtro de carvão ativo (se fornecido originalmente).
h. Inserir a parte superior do filtro de na unidade, com o cuidado de alinhar corretamente os bordos esquerdo e direito, depois volte a posicionar o filtro na respetiva sede (figura "45").
i. Fechar bem o painel levando-o à posição original (figura 46).
4.2 - MANUTENÇÃO
Quando se prevê que o aparelho não será utilizado por um período prolongado, proceder do seguinte modo:
a. Acionar o ventilador durante meio dia para secar o interior da unidade.
b. Parar o condicionador e desligar a alimentação.
c. Remover as baterias do comando.

A unidade externa necessita intervenções de manutenção e limpeza periódicas. NÃO REALIZAR ESTAS INTERVENÇÕES SOZINHO.
Contactar o revendedor ou o serviço de assistência.
Controlos a fazer antes de colocar em função o condicionador:
a. Verificar se os fios não estão partidos ou desligados.
b. Verificar se o filtro do ar está limpo e corretamente instalado.
Depois de um longo período de inatividade do condicionador, limpar os filtros.
c. Verificar se a saída ou entrada do ar não estão obstruídos (sobretudo após um longo período de inatividade do condicionador).

Não tocar nas peças em metal da unidade quando se remover o filtro. perigo de se magoar com os bordos metálicos afiados.
PT - 35

Não usar água para limpar as peças internas do condicionador. posição à água pode estragar o isolamento, com o risco de provocar choque elétrico.

Quando se limpa a unidade, certifique-se de que o interruptor está desligado e a alimentação desligada.
4.2.1 - CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA
De seguida, eis alguns simples conselhos para reduzir os consumos:
- Manter os filtros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
- Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
- Evitar que os raios solares penetrem livremente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
- Não obstruir o fluxo de ar (na entrada e na saída) das unidades; isto, além de obter um rendimento do sistema menos boa, prejudica também o seu correto funcionamento e a possibilidade de avarias irreparáveis às unidades.
4.3 - ASPECTOS DE FUNCIONAMENTO A NÃO CONSIDERAR COMO PROBLEMAS
Durante o funcionamento normal é possível que se verifique o seguinte:
1. PROTEÇÃO DO CONDICIONADOR
a. O compressor não reinicia por 3 minutos depois de ter sido desligado.
- O aparelho é desenvolvido de forma a não soprar ar frio no modo AQUECIMENTO, quando o permutador de calor interno se encontrar em uma das seguintes três condições e a temperatura configurada não tiver sido alcançada.
- Quando se inicia o aquecimento
- Descongelação.
- Aquecimento a baixa temperatura.
b. O ventilador interno ou externo deixam de funcionar durante a descongelação.
- O gelo pode produzir-se na unidade externa durante o ciclo de aquecimento, quando a temperatura externa é baixa e a humidade alta, algo que provoca uma menor capacidade de aquecimento ou de condicionamento do ar.
- Se isto se verificar, o condicionador parará o modo aquecimento e ativará automaticamente a função de descongelação.
- O tempo necessário para efetuar a descongelação pode variar de 4 a 10 minutos, consoante a temperatura externa e a quantidade de gelo que se formou na unidade externa.
2. DA UNIDADE INTERNA SAI VAPOR BRANCO
- É possível que se gere vapor branco pela diferença grande entre a temperatura do ar de entrada e a do ar de saída no modo ARREFECIMENTO num ambiente interior que tenha um elevado grau de humidade.
- O vapor branco pode ser gerado pela humidade produzida pelo processo de descongelamento quando o condicionador for reiniciado no modo ARREFECIMENTO, depois da descongelação.
3. LIGEIRO RUÍDO DO CONDICIONADOR
- É possível sentir um ligeiro sibilo quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de si desligado. É o ruído do refrigerante que escorre ou está a parar.
- É também possível sentir um ligeiro chiar quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É provocado pela expansão para o calor ou contração para o frio das peças em plástico do aparelho quando a temperatura muda.
- É possível ouvir um ruído devido à reposição da posição original das grelhas na primeira vez que se liga.
4. SAI PÓ DA UNIDADE INTERNA
- É uma coisa normal quando o condicionador é reiniciado após um longo período de inatividade, ou pela primeira vez.
5. SENTE-SE UM ODOR ESTRANHO PROVENIENTE DA UNIDADE INTERNA
- É provocado pela unidade interna que liberta os odores absorvidos pelos materiais de construção, dos móveis ou fumo.
6. O CONDICIONADOR VAI PARA O MODO APENAS VENTILAÇÃO A PARTIR DOS MODOS ARREFECIMENTO OU AQUECIMENTO
- Quando a temperatura interna alcança o valor definido no condicionador, o compressor parará automaticamente e o condicionador vai para o modo de apenas ventilação. O compressor voltará à sua função quando a temperatura interna aumentar, no modo arrefecimento ou baixa no modo aquecimento
7. POSSÍVEL GOTEJAMENTO DE ÁGUA
- É possível que se verificar um gotejamento de água na superfície da unidade interna quando for ativado o arrefecimento em condições de humidade relativa elevada (humidade relativa superior a 80%).
Regular a grelha horizontal na abertura máxima para a saída de ar e selecionar a alta velocidade do ventilador.
8. MODO AQUECIMENTO
- O condicionador toma calor da unidade externa e liberta-o através da unidade externa durante o funcionamento em modo aquecimento. Quando a temperatura externa baixa, o calor introduzido do condicionador diminui por consequência.
- Simultaneamente, a carga de produção de calor do condicionador aumenta pela maior diferença entre as temperaturas internas e externa.
- Se não se consegue obter uma temperatura confortável apenas com o condicionador, recomenda-se que se use um dispositivo de aquecimento adicional.
9. FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTOMÁTICO
- A unidade interna está equipada com uma função de reinício automático (auto-reset). Se houver um corte de energia repentino, serão repostas as definições presentes antes do corte. A unidade reativará automaticamente as definições operacionais anteriores depois de 3 minutos da reposição da tensão.
10. RELÂMPAGOS OU APARELHOS ELÉTRICOS
- Os relâmpagos ou um telefone sem fios em função nas imediações poderão provocar uma avaria no condicionador.
4.4 - SUGESTÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE AVARIAS
1. A unidade pode parar de funcionar ou continuar a funcionar com segurança se:
- os led continuam a piscar
- um dos seguintes códigos aparece no visor:
Aguardar cerca de 10 minutos; o problema pode resolver-se por si só.
Caso contrário, desconectar a alimentação e reconectá-la. Ligar a unidade.
Se o problema persistir, desconectar a unidade da alimentação e contactar o centro de assistência mais próximo.
PT - 37
2. Parar imediatamente o condicionador caso se verifique uma das seguintes anomalias. Desligar a alimentação elétrica e contactar o serviço de assistência mais próximo.
Problema:
- Os fusíveis soltam-se frequentemente ou o interruptor automático intervém muitas vezes.
- Entrada de água ou outros objetos no condicionador.
- O comando não funciona ou funciona com anomalias.
4.4.1 - Avarias

Não tentar reparar o aparelho sozinho.
| Avaria Causa O que é preciso fazer? | ||
| O aparelho não arranca | Interrupção de corrente | Aguardar que a corrente seja resposta. |
| A unidade desligou-se da corrente. | Verificar se a tomada está inserida na ficha de parede. | |
| Disparou um fusível. Substituir o fusível. | Substituir as pilhas. | |
| As pilhas do comando podem estar gastas. | Substituir as pilhas. | |
| A hora definida com o temporizador não está correta. | Aguardar ou anular a configuração do temporizador. | |
| O aparelho não arrefece nem aquece bem o ambiente (apenas para os modos de arrefecimento/ aquecimento) enquanto sai ar do condicionador. | Configuração errada da temperatura. | Configurar a temperatura de modo correto. Para o procedimento consultar o capítulo "Utilização do comando". |
| O filtro de ar está bloqueado. | Limpar o filtro do ar. | |
| As portas ou as janelas estão abertas. | Fechar as portas ou as janelas. | |
| As tomadas de entrada ou saída das unidades interna ou externa estão bloqueadas. | Remova primeiro as obstruções depois reiniciar o aparelho. | |
| Foi ativada a proteção de 3 minutos do compressor. | Aguardar. | |
| O compressor está partido | Substitui-lo. | |
| Há muito ou muito pouco refrigerante no sistema. | Verifique a presença de perdas e/ou carregar o sistema com refrigerante. | |
| Entrou gás ou humidade no sistema. | Evacue e recarregue o sistema com novo refrigerante. | |
| Há muitas fontes de calor na sala (pessoas, computadores, etc.) | Reduza ao mínimo a quantidade de fontes de calor. | |
| A função "SILENT" está ativada. | A função "SILENT" pode reduzir o desempenho do produto, reduzindo a frequência de operação. Desative a função "SILENT". | |
Se o problema não ficar resolvido, contactar o revendedor local ou serviço de assistência mais próximo.Fornecer informações detalhadas sobre a avaria e sobre o modelo do aparelho. | ||
PT - 38
5 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS
5.1 - VISUALIZAÇÃO ERROS NO VISOR (UNIDADE INTERNA)
Quando a unidade interna encontrar um erro, o indicador luminoso acende-se e o visor poderá piscar.
Aparece um código de erro no visor.
A descrição dos códigos de erro está descrita na tabela abaixo:
| Ecrã Código erro | |
| EH 00 / EH 0A Erro | de parâmetro da unidade interna EEPROM |
| EL 01 Erro de comunicação entre a unidade interna e externa | |
| EH 02 Erro deteção de sinal zero-crossing | |
| EH 30 Proteção contra subtensão ventoinha externo unidade interna | |
| EH 31 Proteção contra sobretensão ventoinha externo unidade interna | |
| EH 03 A velocidade da ventoinha da unidade interna está fora dos valores normais | |
| EC 51 Erro parâmetro EEPROM da unidade externa | |
| EC 52 | O sensor de temperatura T3 da bateria condensante está em circuito aberto ou em curto-circuito |
| EC 53 | O sensor de temperatura do ambiente externo T4 está em circuito aberto ou em curto-circuito |
| EC 54 | O sensor de temperatura TP da descarga do compressor está em circuito aberto ou em curto-circuito |
| EC 56 | O sensor de temperatura T2B do tubo de saída do evaporador está em circuito aberto ou curto-circuito |
| Eh 60 | O sensor de temperatura T1 do ambiente interno está em circuito aberto ou em curto-circuito |
| Eh 61 | O sensor de temperatura T2 da bateria evaporante está em circuito aberto ou em curto-circuito |
| EC 07 A velocidade da ventoinha da unidade externa está fora dos valores normais | |
| EH 0 b Erro comunicação placa ecrã/PCB interno | |
| EL 0C Detetada perda de refrigerante | |
| PC 00 Proteção contra mau funcionamento IPM ou sobrecorrente IGBT | |
| PC 10 Proteção contra subtensão | |
| PC 11 Proteção contra sobretensão | |
| PC 12 Proteção tensão CC | |
| PC 02 Proteção contra altas temperaturas compressor (OLP) | |
| PC 03 Proteção da pressão | |
| PC 40 Erro de comunicação entre o chip principal externo e o chip do compressor | |
| Pc 41 Proteção contra deteção de entrada de corrente | |
| PC 42 Erro inicialização compressor | |
| PC 43 Proteção contra a falta de fase (3 fases) | |
| PC 44 Sem proteção contra velocidade | |
| PC 45 Erro 341 PWM | |
| PC 46 Mau funcionamento velocidade compressor | |
| PC 49 Proteção contra sobrecorrente do compressor | |
| -- Conflito unidades internas (com unidades exteriores múltiplas) | |
| PC 0A Proteção contra alta temperatura do condensador | |
| PC 06 Proteção contra temperatura descarga compressor | |
| PC 08 Proteção contra corrente externa | |
| PH 09 Ar “anti-frio” no modo de aquecimento | |
| PC 0F Mau funcionamento módulo PFC | |
| PC 0L Temperaturas ambientes exterior muito baixas | |
| PH 90 Proteção contra sobretemperatura bateria evaporante | |
| PH 91 Proteção contra subtemperatura bateria evaporante | |
| LC 05 Limite de frequência causado por tensão | |
| LC 03 Limite de frequência causado por corrente | |
| LC 02 Limite de frequência causado por TP | |
| LC 01 Limite de frequência causado por T3 | |
| LH 00 Limite de frequência causado por T2 | |
| LC 06 Limite de frequência causado por PFC | |
| LH 07 Limite de frequência causado por controlo remoto | |
| NA Modo de engenharia - sem erro | |
PARA CADA ERRO:
Desligar a unidade e aguardar 2 minutos antes de reiniciá-la, se o problema persistir, contactar o serviço de assistência.
5.2 - OUTROS ERROS
O visor pode mostrar um código indecifrável ou não definido no manual. Certificar-se que este código não corresponde à leitura da temperatura.
Testar a unidade usando o controlo remoto.
- Se a unidade não responder ao controlo remoto, a PCB interna deverá ser substituída.
- Se a unidade responder ao controlo remoto, mas o visor não ativa-se, este deverá ser substituído.
6 - DADOS TÉCNICOS

Para os dados técnicos abaixo listados, consultar a placa de dados habitual afixada no produto.
- Tensão de alimentação
• Potência absorvida máxima
• Corrente absorvida máxima -
Potência refrigerante
-
Gás refrigerante
• Grau de proteção dos involucros - Pressão máxima de exercício
| Modelo MONO | |
| Unidade externaDimensões (mm)(Larg. x Alt. x Prof.)...... | 765 x 555 x 303 |
| Unidade internaDimensões (mm)(Larg. x Alt. x Prof.)...... | 835 x 208 x 295 |
| Unidade externaPeso (kg) (sem embalagem)...... | 26,7 Kg |
| Unidade internaPeso (kg) (sem embalagem)...... | 8,7 Kg |
| Condições limites de funcionamento | |
| • Temperaturas de exercício máximas em arrefecimento | interno DB 32°Cexterno DB 50°C |
| • Temperaturas de exercício mínimas em arrefecimento | interno DB 16°Cexterno DB -15°C |
| • Temperaturas de exercício máximas em aquecimento | interno DB 30°Cexterno DB 24°C |
| • Temperaturas de exercício mínimas em aquecimento | interno DB 0°Cexterno DB -15°C |
| • Esquema elétrico figura 48 |
Se o problema não ficar resolvido, contactar o revendedor local ou serviço de assistência mais próximo.Fornecer informações detalhadas sobre a avaria e sobre o modelo do aparelho.