Domane+ SLR 7 - Vélo TREK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Domane+ SLR 7 TREK au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TREK Domane+ SLR 7 - page 1
Caractéristiques techniques Cadre en carbone, moteur Bosch Performance Line, batterie de 500 Wh, transmission Shimano Ultegra Di2, freins à disque hydrauliques.
Utilisation Vélo de route électrique conçu pour les longues distances, idéal pour les cyclistes souhaitant allier performance et assistance électrique.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé tous les 500 km, vérification des freins et de la transmission, mise à jour du logiciel du moteur.
Sécurité Éclairage intégré, réflecteurs sur les roues, casque recommandé, vérification régulière des freins et des pneus.
Informations générales Poids total : environ 14 kg, taille du cadre disponible en plusieurs options, garantie de 2 ans sur le moteur et la batterie.

FOIRE AUX QUESTIONS - Domane+ SLR 7 TREK

Comment charger la batterie du TREK Domane+ SLR 7 ?
Pour charger la batterie, retirez-la du cadre en appuyant sur le bouton de déverrouillage et branchez-la à une prise électrique à l'aide du chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté à la batterie.
Quelle est l'autonomie de la batterie du TREK Domane+ SLR 7 ?
L'autonomie de la batterie peut varier selon le mode d'assistance utilisé, le terrain et le poids du cycliste, mais elle peut atteindre jusqu'à 120 km en mode éco.
Comment régler la position de la selle du TREK Domane+ SLR 7 ?
Pour régler la position de la selle, dévissez la vis de réglage sous la selle, ajustez la hauteur ou l'inclinaison souhaitée, puis resserrez la vis pour sécuriser la position.
Que faire si les freins semblent moins efficaces ?
Vérifiez l'usure des patins de frein et ajustez la tension des câbles si nécessaire. Si les patins sont trop usés, remplacez-les par des neufs. Pour un entretien plus approfondi, rendez-vous chez un professionnel.
Comment effectuer un entretien régulier sur le TREK Domane+ SLR 7 ?
L'entretien régulier comprend le nettoyage du cadre, la vérification de la pression des pneus, l'inspection des freins et des dérailleurs, ainsi que la lubrification de la chaîne. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Que faire si l'écran du compteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie du compteur est bien chargée et que les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le compteur en suivant les instructions du manuel.
Quels pneus sont recommandés pour le TREK Domane+ SLR 7 ?
Il est recommandé d'utiliser des pneus de route de 28 mm à 32 mm de largeur pour un meilleur confort et une meilleure performance. Assurez-vous de respecter les spécifications du fabricant.
Comment régler la transmission du TREK Domane+ SLR 7 ?
Pour régler la transmission, utilisez les vis de réglage situées sur le dérailleur avant et arrière. Faites des ajustements fins jusqu'à ce que le passage des vitesses soit fluide.
La garantie du TREK Domane+ SLR 7 couvre-t-elle les pièces électroniques ?
Oui, la garantie couvre les défauts de fabrication des pièces électroniques, y compris la batterie, le moteur et le système de commande, pendant une période déterminée. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.
Comment savoir si ma pression de pneus est correcte ?
Vérifiez la pression des pneus à l'aide d'un manomètre. La pression recommandée pour le TREK Domane+ SLR 7 est généralement indiquée sur le flanc des pneus. Assurez-vous qu'elle est dans la plage recommandée.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Domane+ SLR 7 - TREK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Domane+ SLR 7 de la marque TREK.

MODE D'EMPLOI Domane+ SLR 7 TREK

Merci d’avoir acheté votre nouveau vélo. Nous croyons aux vertus du vélo. Nous fabriquons des vélos de haute qualité, créés pour durer. C’est la raison pour laquelle chaque vélo que nous fabriquons est livré avec une garantie à vie limitée. Nous vous souhaitons de nombreux kilomètres à vélo agréables et sans problème ! Toutefois, si vous avez un souci avec votre vélo, n’hésitez pas à vous adresser à votre distributeur local. Si le problème persiste, veuillez rechercher une solution auprès de notre service client. www.trekbikes.comFR - 4 MATIÈRES Bienvenue

Important, a lire avant la premiere utilisation

1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire aenvement

le Manuel d’ulisaon du vélo et le Manuel d’ulisateur vélo électrique avant d’enfourcher votre nouveau vélo.

  • Les deux manuels conennent des informaons détaillées et des suggesons ules concernant votre nouveau vélo.
  • Assurez-vous de comprendre comment uliser, entretenir et éliminer correctement les composantes du système électrique de votre nouveau vélo électrique.

2. Ne négligez pas la sécurité: votre sécurité et celle des autres usagers de la route est

  • N’ulisez jamais votre vélo électrique sans baerie. Le groupe de baerie doit être installé sur le vélo lors de son ulisaon, sans quoi votre vélo n’a pas de phares.
  • N’ulisez jamais votre vélo sans selle. Certains vélos sont équipés d’un collier à serrage rapide. En cas de vol de la selle, il peut être dangereux de rouler sans selle sur votre vélo électrique.
  • Avant d’uliser votre vélo, vériez qu’il est en bon état de marche et qu’aucune pièce n’est desserrée ou défectueuse. Si vous remarquez une anomalie, emmenez votre vélo chez un spécialiste avant de rouler.
  • Aenon: les autres usagers de la route ne s’aendent pas forcément à ce qu’un vélo électrique roule plus vite qu’un vélo tradionnel. Rouler plus vite augmente par ailleurs le risque d’accidents.
  • Ne roulez pas de façon inappropriée et respectez scrupuleusement les condions d’ulisaon spéciques des vélos. Voir le “Manuel du propriétaire” pour plus d’informaons.

3. Portez une aenon parculière au système électrique de votre nouveau vélo.

  • Ne neoyez pas votre vélo avec un jet à haute pression. Les systèmes électriques sont sensibles à l’humidité. L’eau à haute pression risque d’entrer en contact avec les branchement ou d’autres pièces du système électrique.
  • Maniez votre baerie avec précauon. Ne laissez pas tomber la baerie et ne la soumeez pas à d’autres inuences mécaniques. Une manipulaon inadaptée peut provoquer de sérieux dommages ou une surchaue de la baerie. Dans des cas extrêmement rares, une baerie qui a subi un dommage mécanique ou tout autre mauvais traitement risque de s’enammer. Si vous suspectez que votre groupe de baerie a été endommagé, emmenez-le immédiatement chez votre revendeur pour contrôle.FR - 6

4. Entretenez le groupe de baerie conformément aux instrucons du Manuel pour

ulisateurs le vélo électrique. Le non-respect de ces instrucons peut engendrer des dommages tels à votre baerie qu’elle risque de devoir être remplacée:

  • Ulisez uniquement le chargeur livré avec la baerie pour recharger celle-ci.
  • Quand vous n’ulisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez la baerie à environ 30% - 60% . Contrôlez après 6 mois l’état de charge et rechargez la baerie à nouveau à environ 30% - 60%.
  • Il n’est pas recommandé de laisser la baerie raccordé en permanence au chargeur.
  • Si la baerie est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite.
  • Si possible, stockez la baerie dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau.
  • Dans des condions météorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de rerer la baerie du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la prochaine ulisaon dans des locaux fermés.
  • Stockez les accus d’eBike dans les condions suivantes: dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées, pas à proximité d’objets inammables ou facilement inammables et pas à proximité de sources de chaleur.
  • La baerie peut être stocké à des températures comprises entre 10°C - 20°C / 50°F - 68°F. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20°C / 68°F est recommandé.
  • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas la baerie trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposion directe au soleil.
  • Il est recommandé de ne pas laisser la baerie sur le vélo pendant les longues périodes de non-ulisaon du vélo.

5. Soyez prudent lors du transport d’un vélo électrique.

  • Un vélo électrique est plus lourd qu’un vélo tradionnel. Si vous transportez votre vélo sur un véhicule, veillez à ne pas dépasser la charge maximale supportée par le toit du véhicule, le crochet de la remorque et/ou le porte-vélos. Vous trouverez les informaons nécessaires dans le manuel d’ulisaon du véhicule ou du portvélos électrique en queson.
  • Pendant le trajet, rerez l’écran de contrôle, le groupe de baerie ainsi que les éventuels paniers xés sur le vélo et transportez-les dans le véhicule.
  • Respectez toujours la législaon relave au transport de vélos (électriques) en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
  • Les baeries Li-ion de cee taille et de cee puissance étant considérées comme des «marchandises dangereuses de classe 9» lors de leur transport, des règlementaons peuvent limiter, dans certaines condions, le transport de ce type de baeries isolées. Ces restricons concernent la plupart des compagnies aériennes et certains transporteurs rouers. Les réglementaons sont cependant moins strictes lorsqu’onFR - 7 transporte ou qu’on voyage avec un vélo électrique équipé (y compris baerie installée). Renseignez-vous auprès de votre compagnie aérienne ou de votre transporteur avant de réserver votre voyage pour vous assurer que le transport d’un vélo électrique complet (avec baerie installée) est autorisé.

6. Montage d’accessoires sur un vélo électrique.

L‘ installaon électrique de votre vélo électrique comprend des cables electriques cachés dans le cadre et des composants criques comme moteur et baerie. Lorsque vous montez des accessoires (par ex. un porte-bidon), veillez à ne pas endommager le câblage ou la baerie, par exemple en ulisant des boulons trop longs ou pointus. Cela pourrait causer un court-circuit au système électrique et/ou endommager la baerie. AVERTISSEMENT. Un court-circuit dans le système électrique ou des dommages à la baerie peuvent théoriquement provoquer une surchaue de la baerie. Il est même possible pour une baerie endommagée de commencer à brûler.

7. Emmenez régulièrement votre nouveau vélo chez votre revendeur pour contrôle et

  • Pour garanr le fonconnement sécurisé et adéquat du vélo, ce dernier doit être maintenu régulièrement, au moins une fois par an, par un revendeur autorisé.
  • Votre revendeur dispose des connaissances et du matériel nécessaires pour entretenir votre vélo électrique et monter des accessoires supplémentaires en toute sécurité.
  • Si vous avez des quesons concernant votre nouveau vélo électrique, votre revendeur vous y répondra voloners! Cercat de conformité Votre vélo a été conçu, testé et produit conformément aux direcves européennes applicables et aux normes harmonisées. Par conséquent, tous les vélos électrique sont en conformité avec la norme CE. Pour plus d’informaons sur cee conformité, merci de vous référer à la déclaraon de conformité (DdC) qui est incluse avec votre vélo. Si vous avez égaré votre DdC, une nouvelle peut vous être fournie sur demande en vous reprochant de votre magasin chez qui vous avez acheté votre vélo électrique. Garane limitée Votre vélo est couvert par une garane limitée à vie. Pour plus d’informaons, visitez notre site web.FR - 8FR - 9 Manuel d’utilisation

Display V02 et Remote V01FR – 10 1 Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du niveau de risque. ► Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation. Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs. ► Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en cas de transfert ou de vente à un tiers. REMARQUE Consultez également la documentation complémentaire pour les autres composants du système d’entraînement ainsi que la documentation jointe à votre E-Bike.

1.1 Classification des dangers

DANGER Ce symbole indique un danger avec un niveau de risque élevé, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Un ATTENTION indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures assez graves ou mineures. REMARQUE Une REMARQUE met en avant une information importante sur le produit ou la partie du manuel à laquelle il faut particulièrement faire attention.FR – 11

1.2 Utilisation prévue

Display V02 et la remote V01 du système d’entraînement sont exclusivement destinés à l’affichage d’informations et à la commande de votre E-Bike et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisation non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et conforme du produit. L’utilisation conforme implique également le respect de ce mode d’emploi et de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires joints avec le E-Bike. Le fonctionnement parfait et sûr du produit présuppose un transport, un stockage, un montage et une mise en service appropriés.

1.3 Consignes de sécurité pour l’entretien du vélo

Avant toute intervention (par ex. nettoyage, entretien de la chaîne, etc.) sur le E-Bike, assurez-vous que le système d’entraînement n’est plus alimenté en électricité : ► Éteignez le système depuis display et attendez que display s’éteigne. Sinon le sytème peut risquer de démarrer de manière incontrôlée et de provoquer des blessures graves (risques de pincements, de coupures ou d’écrasement des mains par exemple). Confiez les travaux tels que la réparation, le montage, le service et l’entretien exclusivement à un vendeur de vélos TQ agréé.

1.4 Consignes de sécurité pour display et la remote

— Pendant la conduite, ne vous laissez pas distraire par les informations affichées à display, mais concentrez-vous uniquement sur la circulation. Cela pourrait provoquer un accident. — Arrêtez votre E-Bike si vous souhaitez effectuer des actions autres que la modification du niveau d’assistance. — L’assistance à la poussée, activable via la remote, ne doit être utilisée que pour pousser le E-Bike. Assurez-vous que les deux roues du E-Bike touchent le sol. Dans le cas contraire, il y a un risque de blessure. — Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes se trouvent à une distance de sécurité suffisante des pédales. La rotation des pédales pourrait entraîner des blessures.FR – 12

1.5 Consignes de sécurité pour la conduite

Respectez les points suivants afin d’éviter les blessures dues à une chute lors d’un démarrage avec un couple élevé : — Nous recommandons de porter un casque et des vêtements de protection adaptés à chaque sortie. Respectez à cet effet les prescriptions de votre pays. — L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée, plus l’assistance du drive unit est importante. L’assistance motrice s’arrête dès que vous cessez d’appuyer sur les pédales. — Adaptez la vitesse de déplacement, le niveau d’assistance et le rapport de vitesse sélectionné à la situation de conduite. ATTENTION Risque de blessure Exercez-vous d’abord à l’utilisation du E-Bike et de ses fonctions sans l’assistance de l’unité d’entraînement sur un parcours droit et dégagé. Augmentez ensuite progressivement le niveau d’assistance.

1.6 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation du

Bluetooth® et ANT+ — N’utilisez pas les technologies Bluetooth et ANT+ dans des zones où l’utilisation d’appareils électroniques utilisant des technologies sans fil est interdite, par exemple dans les hôpitaux ou les établissements médicaux. Les ondes radio pourraient affecter les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et mettre les patients en danger. — Les personnes équipées d’appareils médicaux tels que des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs doivent s’assurer au préalable auprès des fabricants respectifs que le fonctionnement des appareils médicaux n’est pas affecté par la technologie Bluetooth et ANT+. — N’utilisez pas les technologies Bluetooth et ANT+ à proximité d’appareils à commande automatique, tels que des portes automatiques ou des détecteurs d’incendie. Les ondes radio pourraient affecter ces appareils et provoquer un accident en raison de dysfonctionnements ou de leur actionnement involontaire.FR – 13

Diagonale de display 2 pouces Affichage de l’état de charge Séparé pour la batterie et le Range Extender Connectivité Bluetooth, ANT+ (norme de réseau radio à faible consommation d’énergie) Indice de protection IP66 Dimensions 74 mm x 32 mm x 12.5 mm / 2,91“ x 1,26“ x 0,49“ Poids 35 g / 1,23 oz Température de fonctionnement -5°C à +40°C / 23°F à 104°F Température de stockage 0°C à +40°C / 32°F à 104°F Tab. 1: Caractéristiques techniques - display

Indice de protection IP66 Poids avec câble 25 g / 0,88 oz Température de fonctionnement -5°C à +40°C / 23°F à 104°F Température de stockage 0°C à +40°C / 32°F à 104°F Tab. 2: Caractéristiques techniques - remoteFR - 15 3 Eléments de commande et d’affichage

3.1 Aperçu de display

Pos. dans Fig. 1 Description 1 Niveau de charge de la batterie (max. 10 traits, 1 trait correspond à 10%) 2 État de charge du Range Extender (max. 5 traits, 1 trait correspond à 20%) 3 Zone d’affichage des informations relatives à la conduite (différents affichages possibles) (voir section 6 à la page 18). 4 Niveau d’assistance (OFF, I, II, III) 5 Bouton de commande

Pos. dans Fig. 2 Description 1 Bouton de commande HAUT 2 Bouton de commande BAS Fig. 1: Eléments de commande et d’affichage sur display

Fig. 2: Eléments de commande sur la remote

2FR – 16 4 Mise en service ► Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant toute utilisation. Mettre en marche le système d’entraînement : ► Allumez le drive unit en appuyant brièvement sur le bouton de commande de display (voir Fig. 3). Éteindre le système d’entraînement : ► Éteignez le système en appuyant longuement (>3 s) sur la touche de commande de display (voir Fig. 3). Fig. 3: Bouton de commande sur displayFR – 17 5 Mode configuration

configuration ► Éteignez le système d’entraînement. ► Maintenir la touche de commande sur display (Fig. 1, élément 5) et la touche de commande BAS sur la remote (Fig. 2, élément 2) enfoncées pendant au moins 5 secondes.

Le mode configuration permet d’effectuer les réglages suivants : Réglage Valeur par défaut Valeurs possibles Système de mesure Métrique (km) Métrique (km) ou anglo-américain (mi) Signal acoustique de confirmation Activé (retentit à chaque pression de touche) Marche, arrêt Aide à la poussée Marche Marche, arrêt Tab. 3: Réglages en mode configuration ► Faites défiler les menus à l’aide des touches de commande de la remote. ► Confirmez votre choix en appuyant sur la touche de commande de display. Le menu suivant s’affiche ensuite ou plutôt le mode configuration se ferme. ► Si la fonction d’aide à la poussée n’est pas active en raison des lois et des réglementations spécifiques au pays, il est possible de modifier l’affichage à display en appuyant longuement (>3 s) sur la remote. Fig. 4: Activation du mode configuration >5 s >5 s +FR - 18 6 Informations sur la conduite Au centre de display, quatre affichages différents permettent la visualisation des informations sur la conduite. Indépendamment de l’affichage sélectionné, l’état de charge de la batterie et du prolongateur d’autonomie optionnel est visible sur la partie supérieure de display et le niveau d’assistance sélectionné sur la partie inférieure. ► Une courte pression sur la touche de commande de display (Fig. 1, élément 5) permet de passer à display suivant. Affichage de display Informations sur la conduite — État de charge de la batterie en pourcentage (dans cet exemple 68%). — Distance d’assistance restante (dans cet exemple, 2 h et 46 min). — Autonomie en kilomètres ou en miles (dans cet exemple 37 km), le calcul de l’autonomie est une estimation qui dépend de nombreux paramètres (voir

— Distance d’assistance restante (dans cet exemple, 2 h et 46 min).FR - 19 Affichage de display Informations sur la conduite — Puissance actuelle du conducteur en watts (dans cet exemple 163 W). — Puissance d’entraînement actuelle en watts (dans cet exemple 203 W). — Compteur de vitesse en kilomètres par heure (KPH) ou en miles par heure (MPH). (Dans cet exemple 36 km/h). — vitesse moyenne AVG (19 km/h dans cet exemple) en kilomètres par heure ou en miles par heure. — Cadence actuelle du conducteur en tours par minute (dans cet exemple 61 RPM).FR – 20 Affichage de display Informations sur la conduite — Lumière activée (LIGHT ON). — La lumière s’allume en appuyant simultanément sur les boutons de commande HAUT et BAS. Selon que le E-Bike est équipé ou non d’un éclairage et d’une TQ Smartbox (pour plus d’informations, voir le guide Smartbox). — Lumière désactivée (LIGHT OFF). — La lumière s’éteint en appuyant simultanément sur les boutons de commande HAUT et BAS. Tab. 4: Affichage - Informations sur la conduiteFR - 21 7 Sélection du niveau d’assistance Vous pouvez choisir entre 3 niveaux d’assistance ou désactiver l’assistance. Le niveau d’assistance sélectionné I, II ou III est visualisé sur display par le nombre de barres correspondant (voir Fig. 5, élément 1). — En appuyant brièvement sur le bouton de commande HAUT de la remote (voir Fig. 6), vous augmentez le niveau d’assistance. — En appuyant brièvement sur le bouton de commande BAS de la remote (voir Fig. 6), vous diminuez le niveau d’assistance. — En appuyant longuement (>3 s) sur le bouton de commande BAS de la remote (voir Fig. 6), vous désactivez l’assistance du système d’entraînement. Fig. 5: Visualisation du niveau d’assistance choisi

Fig. 6: Sélection du niveau d’assistance sur la remoteFR – 22 8 Configuration des connexions

8.1 Connexion du vélo au smartphone

REMARQUE — Vous pouvez télécharger l’application Trek Connect dans l’Appstore pour IOS et dans le Google Play Store pour Android. — Téléchargez l’application Trek Connect. — Sélectionnez votre E-Bike (vous ne devez coupler votre smartphone que la première fois). — Saisissez sur votre téléphone les numéros qui s’affichent à display et confirmez la connexion. Images avec l’aimable autorisation de Trek Bicycle Company Fig. 7: Connexion de l’e-bike au smartphone 839747FR – 23

8.2 Connexion entre le E-Bike et les compteurs vélo

REMARQUE — Pour établir une connexion avec le compteur vélo, le E-Bike et le compteur vélo doivent se trouver à portée radio (distance maximale d’environ 10 m). — Couplez votre compteur vélo (Bluetooth ou ANT+). — Sélectionnez au moins les trois capteurs représentés (voir Fig. 8). — Votre E-Bike est maintenant connecté. Images avec l’aimable autorisation de Trek Bicycle Company Ajouter des capteursCadence eBike Puissance Lumière Cadence 82Battery 43Puissance 180 WVotre vélo a son propre numéro d’identication. Fig. 8: Connexion entre le E-Bike et le compteur véloFR – 24 9 Assistance à la poussée L’assistance à la poussée facilite la poussée du E-Bike. REMARQUE — La disponibilité et les caractéristiques de l’assistance à la poussée sont soumises aux lois et réglementations spécifiques à chaque pays. Par exemple, en Europe, l’assistance à la poussée est limitée à une vitesse de 6 km/h maximum. — Si vous avez verrouillé l’utilisation de l’assistance à la poussée en mode configuration (voir paragraphe «5.2 Réglages»), alors à la place de l’activation de l’assistance à la poussée, l’affichage suivant avec les informations sur la conduite apparaîtra sur display (voir chapitre «6 Informations sur la conduite»). Activer l’assistance à la poussée ATTENTION Risque de blessure ► Assurez-vous que les deux roues du E-Bike touchent le sol. ► Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes présentent une distance de sécurité suffisante par rapport aux pédales. ► Lorsque le E-Bike est à l’arrêt, appuyez pendant plus de 0.5 s sur le bouton de commande HAUT de la remote (voir Fig. 9) pour activer l’assistance à la poussée. ► Appuyez à nouveau sur le bouton de commande HAUT et maintenez- le enfoncé pour déplacer le E-Bike avec l’assistance à la poussée. Désactiver l’assistance à la poussée l’assistance à la poussée est désactivée dans les situations suivantes : — Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande BAS de la remote (Fig. 2, élément 2) — Si vous actionnez la touche de commande sur display (Fig. 2 élément 5) — Après 30 s sans action sur l’assistance à la poussée — En appuyant sur les pédales Fig. 9: Activation de l’assistance à la poussée >0.5 sFR – 25 10 Réinitialisation des paramètres d’usine ► Allumez le système d’entraînement. ► Maintenez la touche de commande sur display et la touche de commande BAS sur la remote enfoncées pendant au moins 10 s, le mode de configuration s’affiche d’abord, puis RESET (voir fig. 10). ► Faites votre choix à l’aide des touches de commande de la remote et confirmez-le en appuyant sur la touche de commande de display. Lors de la réinitialisation aux réglages d’usine, les paramètres suivants sont réinitialisés : — Réglage du drive unit — Assistance à la poussée — Bluetooth — Signal sonore de confirmation Fig. 10: Réinitialisation des paramètres d’usine >10 s

>10 sFR – 26 11 Conseils généraux pour la conduite

11.1 Fonctionnement du système d’entraînement

Le système d’entraînement vous aide à rouler jusqu’à la limite de vitesse autorisée par le législateur, qui peut varier selon le pays. Pour bénéficier de l’assistance du drive unit, le conducteur doit pédaler. Si la vitesse dépasse la limite de vitesse autorisée, le système d’entraînement coupe l’assistance jusqu’à ce que la vitesse soit à nouveau dans la plage autorisée. L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée, plus l’assistance du drive unit est importante. Vous pouvez également rouler avec le E-Bike sans l’assistance du drive unit, par exemple lorsque le système d’entraînement est désactivé ou que la batterie est vide.

11.2 Changement de vitesse

Le changement de vitesse d’un E-Bike est soumis aux mêmes règles et recommandations que le changement de vitesse d’un vélo sans assistance drive unit.

L’autonomie possible avec un niveau de batterie est influencée par de nombreux facteurs tels que: — Poids du véhicule, du conducteur et des bagages — Niveau d’assistance choisi — Vitesse — Profil du parcours — Rapport de vitesse choisi — Âge et état de charge de la batterie — Pression des pneus — Vent — Température extérieure L’autonomie du E-Bike peut être augmentée grâce au prolongateur d’autonomie en option.FR – 27 12 Nettoyage — N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression pour nettoyer les composants du système d’entraînement. — Utilisez un chiffon doux et humide, bien essoré pour nettoyer display et la remote. 13 Maintenance et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service, la réparation ou l’entretien. 14 Mise au rebut Les composants du système d’entraînement et les batteries doivent être triés pour permettre un recyclage respectueux de l’environnement. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers. — Éliminez les composants métalliques et plastiques conformé- ment à la réglementation en vigueur dans votre pays. — Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les mises en œuvre nationales de la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE). — Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les dispositions nationales d’application de la directive sur les piles usagées 2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833. — Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière d’élimination. Vous pouvez également rapporter les composants du système d’entraînement dont vous n’avez plus besoin à un vendeur de vélos agréé par TQ.FR - 28 15 Codes d’erreur Le système d’entraînement est surveillé en permanence. En cas d’erreur, un code d’erreur correspondant est affiché à display. Code d’erreur Cause Action ERR 401 DRV SW Erreur générale de logiciel Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 403 DRV COMM Périphérique Erreur de communication ERR 405 DISP COMM Aide à la poussée Erreur de communication ERR 407 DRV SW Erreur électronique du drive unit ERR 408 DRV HW Surcharge du drive unit Redémarrez le système et évitez toute utilisation non conforme. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

Erreur générale de logiciel Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

ERR 415 DRV SW Erreur de configuration Contactez votre revendeur TQ. ERR 416 BATT COMM Erreur générale de logiciel Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 418 DISP COMM Affichage Erreur d’initialisation

Erreur de mémoire du drive unit

Erreur générale de logiciel

ERR 440 DRV HW Erreur électronique du drive unit ERR 445 DRV HW Erreur électronique du drive unit Redémarrez le système et évitez toute utilisation non conforme. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.FR - 29 Code d’erreur Cause Action ERR 451 DRV HOT Surchauffe du drive unit Température de fonctionnement admissible dépassée ou non atteinte. Éteignez l’unité d’entraînement pour le laisser refroidir. Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

ERR 453 DRV SW Erreur d’initialisation du drive unit Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 457 BATT CONN Erreur de tension du drive unit ERR 458 BATT CONN Défaut de surtension du drive unit Remplacez le charger et utilisez uniquement un charger d’origine. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 45D BATT GEN Erreur générale de batterie Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 465 BATT COMM Battery Erreur de communication Timeout ERR 469 BATT GEN Erreur critique de batterie ERR 475 BATT COMM Erreur d’initialisation de la batterie

Erreur générale de logicielERR 47A DRV SW

ERR 47D DRV HW Surcharge du drive unit Redémarrez le système et évitez toute utilisation non conforme. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 47F DRV HOT Surchauffe du drive unit La température de fonctionnement admissible est dépassée ou non atteinte. Éteignez l’unité d’entraînement pour le laisser refroidir. Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.FR - 30 Code d’erreur Cause Action ERR 480 DRV SENS Erreur d’assistance du drive unit Redémarrez le système et évitez toute utilisation non conforme. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 481 BATT COMM Erreur de communication de la batterie Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 482 DRV SW Erreur de configuration du drive unit

Erreur d’exécution du logiciel

ERR 493 DRV HW Erreur de tension du drive unit ERR 494 DRV HW Problème de tension d’alimentationFR – 31 Code d’erreur Cause Action ERR 495 DRV HW Erreur de tension du drive unit Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 496 DRV HW Rupture de phase du drive unit ERR 497 DRV HW Erreur de calibrage du drive unit ERR 4C8 DRV SW Erreur générale de logiciel

Périphérique Erreur de communication

ERR 49B DRV SENS Erreur capteur de cadence

Erreur capteur de couple Redémarrez le système et évitez toute utilisation non conforme. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

Erreur de communication CAN-Bus Vérifiez que le port de chargement n’est pas encrassé. Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

ERR 4A2 DRV COMM Erreur électronique Microcontrôleur Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

Erreur capteur de cadence

ERR 4A5 DRV SW Erreur capteur de couple ERR 4A6 BATT COMM Erreur de communication de la batterie ERR 4A7 DRV SW Erreur générale de logiciel ERR 4A8 SPD SENS Erreur speedsensor S’assurer de la distance admissible entre l’aimant et le speedsensor ou vérifier qu’il n’y a pas de manipulation.FR – 32 Code d’erreur Cause Action

Erreur générale de logiciel Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

WRN 4AB DRV SENS Erreur capteur de cadence ERR 4AD DRV SW Erreur de régulation du drive unit

Erreur capteur de cadence

ERR 4B0 DRV HW Drive unit erreur mécanique Vérifiez si quelque chose n’est pas bloqué ou coincé dans le plateau. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

Erreur générale de logiciel Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.

WRN 601 SPD SENS Problème de speedsensor S’assurer de la distance admissible entre l’aimant et le speedsensor. Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. WRN 602 DRV HOT Surchauffe du drive unit Température de fonctionnement admissible dépassée. Éteignez l’unité d’entraînement pour le laisser refroidir. Redémarrez le système. Contactez votre reven- deur TQ si l’erreur persiste. WRN 603 DRV COMM Problème de communication CAN-Bus Vérifiez que le port de chargement n’est pas encrassé. Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste. ERR 5401 DRV CONN Erreur de communication entre le drive unit et display Redémarrez le système. Contactez votre revendeur TQ si l’erreur persiste.FR – 33 Code d’erreur Cause Action ERR 5402 DISP BTN Bouton remote actionné lors de la mise en marche Ne pas maintenir le bouton de la remote enfoncé au démarrage. Vérifiez si les boutons ne sont pas coincés par la saleté et nettoyez-les si nécessaire.

WRN 5404 DISP BTN Aide à la poussée Erreur utilisateur Activer l’aide à la poussée en appuyant sur le bouton haut (Walk) de la remote jusqu’à ce que Walk apparaisse sur display. Relâcher ensuite directement le bouton et l’actionner à nouveau pour utiliser l’aide à la poussée. Contacter votre revendeur TQ si l’erreur persiste. Tab. 5: Codes d’erreurFR – 34 Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes. Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright © TQ-Systems GmbH TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DIS01-UM Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11 Tel.: +49 8153 9308–0 info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com REMARQUE Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues, veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner ce le QR-code suivant:FR - 35 Drive Unit HPR50 Manuel d’utilisation FRFR – 36 1 Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du niveau de risque. ► Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation. Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs. ► Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en cas de transfert ou de vente à un tiers. REMARQUE Consultez également la documentation complémentaire pour les autres composants du système d’entraînement ainsi que la documentation jointe à votre E-Bike.

1.1 Classification des dangers

DANGER Ce symbole indique un danger avec un niveau de risque élevé, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Un ATTENTION indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures assez graves ou mineures. REMARQUE Une REMARQUE met en avant une information importante sur le produit ou la partie du manuel à laquelle il faut particulièrement faire attention.FR – 37

1.2 Utilisation prévue

L’drive unit d’entraînement du système d’entraînement HPR50 est exclusivement prévue pour entraîner votre E-Bike et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisation non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et conforme du produit. L’utilisation conforme implique également le respect de ce mode d’emploi et de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires joints avec le E-Bike. Le fonctionnement parfait et sûr du produit présuppose un transport, un stockage, un montage et une mise en service appropriés.

1.3 Consignes de sécurité pour l’entretien du vélo

Avant toute intervention (par ex. nettoyage, entretien de la chaîne, etc.) sur le E-Bike, assurez-vous que le système d’entraînement HPR50 n’est plus alimenté en électricité : ► Éteignez le système d’entraînement depuis l’display et attendez que l’display s’éteigne. Sinon le sytème peut risquer de démarrer de manière incontrôlée et de provoquer des blessures graves (risques de pincements, de coupures ou d’écrasement des mains par exemple). Confiez les travaux tels que la réparation, le montage, le service et l’entretien exclusivement à un vendeur de vélos agréé par TQ.

1.4 Consignes de sécurité relatives à l’drive unit

d’entraînement du système d’entraînement HPR50 — N’apportez aucune modification à l’drive unit d’entraînement qui pourrait avoir un impact sur la puissance ou la vitesse maximale assistée de votre entraînement. Cela pourrait mettre votre vie et celle des autres en danger, et pourrait vous mettre en infraction avec la loi. En outre, toute modification apportée entraîne l’annulation de la garantie. — L’assistance à la poussée ne doit être utilisée que pour pousser le E-Bike. Assurez-vous que les deux roues du E-Bike touchent le sol. Sinon, cela pourrait provoquer des blessures. — Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes se trouvent à une distance de sécurité suffisante des pédales. Sinon les pédales en rotation pourraient provoquer des blessures.FR – 38 En fonction de la charge et d’autres facteurs, l’drive unit d’entraînement peut au cours de son utilisation chauffer de sorte que la surface de l’drive unit d’entraînement et les composants adjacents (capot du drive unit) peuvent devenir chauds. Ne touchez pas l’drive unit d’entraînement avec les mains ou les jambes pendant ou après un trajet. Cela pourrait provoquer des brûlures. REMARQUE — Le boîtier de l’drive unit d’entraînement ne doit pas être ouvert. — Le délai de garantie expire automatiquement à l’ouverture du boîtier de l’drive unit d’entraînement. — L’drive unit d’entraînement ne doit être démontée et remontée que par un atelier spécialisé.

1.5 Consignes de sécurité pour la conduite

Respectez les points suivants afin d’éviter les blessures dues à une chute lors d’un démarrage avec un couple élevé : — Nous vous recommandons de porter un casque et des vêtements de protection adaptés lors de chaque sortie. Respectez à cet effet les prescriptions de votre pays. — Lors du démarrage, tenez compte du couple potentiellement élevé de l’entraînement. — Pour démarrer, choisissez un rapport de transmission ou une assistance au pédalage appropriés afin d’éviter le risque de wheelie (la roue avant se soulève) ou de tonneau. ATTENTION Risque de blessure Entraînez-vous d’abord à utiliser le E-Bike et ses fonctions sans l’assistance de l’drive unit d’entraînement. Augmentez ensuite progressivement le niveau d’assistance.FR – 39 2 Données techniques

2.1 Drive unit propulsion

Poids ca. 1.850 g / 4,1 lbs Puissance nominale continue 250 W Couple de rotation (max.) 50 Nm Standard de boîtier de pédalier ISIS Longueur de l’axe de pédalier 135 mm / 5,31“ Indice de protection IP67 Température de fonctionnement -5°C à +40°C / 23°F à 104°F Température de stockage 0°C à +40°C / 32°F à 104°F Tab. 6: Données techniques - drive unit

Poids 16 g, aimant inclus Position de montage Patte arrière gauche Tab. 7: Caractéristiques techniques - speedsensorFR – 40 3 Position de montage du speedsensor La vitesse du E-Bike est déterminée à l’aide d’un aimant (Fig. 11, élément 2) qui déclenche des impulsions sur le speedsensor (Fig. 11, élément 1). Le speedsensor et l’aimant sont montés en usine à une distance comprise entre 1 mm et 8 mm au niveau de la roue arrière. REMARQUE ► Contrôlez la distance correcte entre le speedsensor et l’aimant si l’affichage de la vitesse indique des valeurs erronées ou s’arrête. ► Lors des travaux de montage sur la roue arrière, veillez à ne pas endommager le capteur ou le support du capteur. Confiez les travaux tels que la réparation, le montage, le service et l’entretien exclusivement à un vendeur de vélos agréé par TQ. ► Veillez à ce que le speedsensor et l’aimant soient libres de toute saleté afin d’éviter toute perturbation du signal. Fig. 11: Montage - distance entre le speedsensor et l’aimant

1 mm – 8 mmFR – 41 4 Mise en service ► Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant toute utilisation. Mettre en marche le système d’entraînement : ► Allumez le système en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir (Fig. 12, élément 1) de l’display. Désactiver le système d’entraînement : ► Éteignez le système en appuyant longuement sur le bouton-poussoir (Fig. 12, élément 1) de l’display. Pour plus d’informations sur la configuration initiale et les fonctionnalités de l’display, consultez le manuel d’utilisation correspondant. 5 Conseils généraux pour la conduite

5.1 Fonctionnement du système d’entraînement HPR50

Le système d’entraînement HPR50 vous aide à rouler jusqu’à la limite de vitesse autorisée par le législateur, qui peut varier selon le pays. Pour bénéficier de l’assistance du drive unit, il faut que le cycliste pédale. Si la vitesse dépasse la limite autorisée, le système d’entraînement coupe l’assistance jusqu’à ce que la vitesse soit à nouveau dans la plage autorisée. L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée, plus l’assistance du drive unit est importante. Vous pouvez également rouler avec le E-Bike sans l’assistance du drive unit, par exemple lorsque le système d’entraînement est désactivé ou que la batterie est vide. Fig. 12: Display 1FR – 42

5.2 Changement de vitesse

Le changement de vitesse d’un E-Bike est soumis aux mêmes règles et recommandations que le changement de vitesse d’un vélo sans assistance drive unit.

L’autonomie possible avec un niveau de batterie est influencée par de nombreux facteurs tels que: — Poids du véhicule, du conducteur et des bagages — Niveau d’assistance choisi — Vitesse — Profil du parcours — Rapport de vitesse choisi — Âge et état de charge de la batterie — Pression des pneus — Vent — Température extérieure L’autonomie du E-Bike peut être augmentée grâce au prolongateur d’autonomie en option. 6 Transport et stockage — Lors du transport et du stockage, respectez la température de fonctionnement (-10°C à +40°C / 14°F à 104°F) et la température de stockage (-20°C à +60°C / -4°F à 140°F) autorisées. — Respectez les réglementations spécifiques à chaque pays pour le transport des vélos électriques et des batteries. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit et d’incendie en cas d’endommagement de la batterie ou du Range Extender et de mise en marche involontaire du système d’entraînement HPR50 Les batteries peuvent être endommagées par des chocs ou des coups lors du transport. En outre, le système d’entraînement HPR50 peut être mis en marche par inadvertance. ► Prenez les précautions nécessaires pour éviter d’endommager les batteries ou de mettre en marche le système d’entraînement.FR – 43 7 Nettoyage — N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression pour nettoyer les composants du système d’entraînement HPR50. Utilisez l’eau provenant d’un tuyau d’arrosage ménager ordinaire. — Éteignez le système d’entraînement depuis l’display avant de le nettoyer. — Le cas échéant, retirez le Range Extender en option avant le nettoyage. — Avant de nettoyer le E-Bike, vérifiez que le couvercle du port de chargement dans le cadre du vélo est fermé et enclenché. — Après le nettoyage, vérifiez que le port de chargement dans le cadre du véhicule est sec. S’il y a des gouttes d’eau sur les contacts du port de charge, il est possible que le E-Bike ne puisse pas être mis en marche. 8 Maintenance et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service, la réparation ou l’entretien. 9 Mise au rebut Les composants du système d’entraînement et les batteries doivent être triés pour permettre un recyclage respectueux de l’environnement. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers. — Éliminez les composants métalliques et plastiques conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. — Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les mises en œuvre nationales de la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE). — Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les dispositions nationales d’application de la directive sur les piles usagées 2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833. — Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière d’élimination. Vous pouvez également rapporter les composants du système d’entraînement dont vous n’avez plus besoin à un vendeur de vélos agréé par TQ.FR – 44 Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes. Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright © TQ-Systems GmbH TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DRV01-UM Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11 Tel.: +49 8153 9308–0 info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com REMARQUE Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues, veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner ce le QR-code suivant:FR - 45 HPR Battery V01 360 Wh Manuel d‘utilisation FRFR – 46 1 Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter les dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du degré de risque. ► Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation. Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs. ► Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en cas de transfert ou de vente à un tiers. REMARQUE Consultez également la documentation supplémentaire pour les autres composants du système de propulsion ainsi que la documentation jointe à votre E-Bike.

1.1 Classification des dangers

DANGER Le terme de signalisation désigne un danger à haut niveau de risque qui, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT Le mot-clé désigne un danger de niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou une blessure grave. ATTENTION Le mot-clé indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée. REMARQUE Dans le cadre de ce manuel, une remarque est une information importante concernant le produit ou la partie du manuel sur laquelle il convient d’attirer l’attention.FR – 47

1.2 Utilisation prévue

La batterie HPR est exclusivement destinée à l’alimentation électrique du système de propulsion HPR50 et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisation non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels et ne garantit pas le fonctionnement correct et conforme du produit. L’utilisation conforme comprend également le respect de ce mode d’emploi et de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires qui accompagnent le E-Bike. Le fonctionnement parfait et sûr du produit présuppose un transport, un stockage, un montage et une mise en service appropriée.

1.3 Consignes de sécurité concernant la batterie HPR

— Risque d’explosion et d’incendie si le boîtier de la batterie est endommagé

  • Si le boîtier est endommagé, faites impérativement remplacer la batterie par un revendeur de vélos agréé par TQ, même si la batterie est encore en état de fonctionnement.
  • Ne tentez en aucun cas de réparer. — Risque d’explosion et d’incendie en cas de court-circuit des pôles de la batterie
  • Tenez la batterie éloignée de tout objet métallique, car il existe un risque de court-circuit. Ne laissez pas de clous, de vis ou d’autres petits objets tranchants et/ou métalliques entrer en contact avec la batterie (prise de charge/décharge). — Risque d’explosion et d’incendie en cas de forte chaleur, de feu ou de contact avec l’eau. Évitez d’exposer la batterie à une forte chaleur, par exemple en l’exposant directement au soleil pendant une période prolongée.
  • Ne plongez jamais la batterie dans l’eau. — Risque d’intoxication par les gaz d’une batterie qui fume ou qui brûle en cas de batterie endommagée ou d’utilisation non conforme.
  • Veillez à ne pas inhaler les gaz hautement toxiques d’une batterie qui fume ou qui brûle.
  • Veillez à une bonne ventilation et consultez un médecin si vous constatez des effets indésirables sur les organes respiratoires. Les vapeurs peuvent irriter les organes respiratoires.FR – 48 — En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’écouler de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. Lavez-le à l’eau si vous entrez malgré tout en contact avec le liquide. Consultez également un médecin si le liquide est entré en contact avec vos yeux. Une fuite de liquide de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. — Ne soumettez jamais la batterie à des chocs mécaniques afin d’éviter de l’endommager. — La manipulation de la batterie est exclusivement réservée aux adultes. Gardez la batterie hors de portée des enfants. N’ouvrez jamais le boîtier de la batterie et n’essayez jamais de la démonter. — ne cassez ou ne percez jamais la batterie. — Ne chargez la batterie que dans un endroit bien ventilé. — Utilisez uniquement le charger TQ prévu à cet effet pour charger la batterie. — N’utilisez que des batteries HPR originales pour alimenter le système de propulsion. 2 Données techniques Tension nominale 50,4 V Capacité nominale 6,8 Ah Énergie nominale 360 Wh Dimensions 48 mm x 63,5 mm x 370 mm / 1,89” x 2,5” x 14,57” Indice de protection IP66 Température de charge 0°C à 40°C / 32°F à 104°F Température de fonctionnement -10°C à 60°C / 14°F à 140°F Température de stockage 10°C à 20°C / 50°F à 68°F Poids environ 1.835 g / 4,04 lbs Tab. 8: Caractéristiques techniques - batterie HPRFR – 49 3 Mise en service

3.1 Charger la batterie

AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’endommagement de la batterie, du prolongateur d’autonomie, du charger, du câble et de la fiche: ► Ne chargez jamais la batterie si vous constatez des dommages sur la batterie, le Range Extender, le charger, les câbles ou les connecteurs. ► Effectuez la charge uniquement dans un endroit où il n’y a pas de matériaux inflammables à proximité. ► Le chargement ne doit jamais être effectué sans surveillance. REMARQUE Vous pouvez charger la batterie soit directement avec le charger, soit en utilisant le Range Extender en option. Pour plus d’informations, consultez les manuels d’utilisation respectifs du charger et du Range Extender. ► Branchez le charger sur le réseau d’alimentation électrique. ► Ouvrez le couvercle (Fig. 13, pos. 1) sur le port de chargement (Fig. 13, pos. 2) dans le cadre du vélo. ► Contrôlez que les contacts du port de chargement ne soient pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. ► Orientez la prise du charger ou du Range Extender (Fig. 13, pos. 3) de manière à ce que les codes de la prise du charger et du port de charge correspondent. ► Branchez la prise (Fig. 13, pos. 3) du charger ou du Range Extender dans le port de charge. ► Une fois la charge terminée, retirez la prise du charger. ► Une fois la charge terminée, fermez le couvercle du port de charge et débranchez le charger de l’alimentation électrique. Fig. 13: Charger la batterie

3.2 Instructions pour le chargement

REMARQUE La température de la batterie doit se situer dans la plage de température de charge autorisée (0°C à 40°C / 32°F à 104°F). Dans le cas contraire, le processus de charge ne démarre pas. — Le système de propulsion est désactivé pendant le chargement. — L’état de charge de la batterie peut être consulté à l’display. — L’état de charge du Range Extender peut être consulté sur l’display et sur les 6 LED situées sur le côté du Range Extender. — Les nouvelles batteries ont un niveau de charge de 20% à 30% en raison des règles de transport et doivent être rechargées dans un délai inférieur à 6 mois après leur fabrication. — La batterie doit être rechargée immédiatement après avoir été complètement déchargée (état de charge <5%). — 1 cycle de charge peut consister en une charge complète de la capacité de la batterie (0% à 100%) ou en plusieurs charges partielles qui s’additionnent pour atteindre 100% de la capacité de charge. — La capacité de la batterie doit être d’au moins 60% après 500 cycles de charge. 4 Transport — Le transport des batteries au lithium est soumis à des lois et réglementations spécifiques à chaque pays. Informez-vous sur les prescriptions régionales respectives et respectez-les lors du transport. — Lors du transport, respectez les exigences particulières en matière d’emballage et d’étiquetage en vigueur dans votre pays. — Informez-vous sur le transport de la batterie et sur les emballages de transport appropriés auprès d’un revendeur de vélos agréé par TQ. Pour le transport en dehors du cadre du vélo, nous recommandons une boîte de transport certifiée. 5 Stockage — Conservez la batterie à température ambiante (environ 10°C à 20°C / 50°F à 68°F) et ne l’exposez pas aux rayons du soleil. — Ne stockez pas la batterie à proximité de sources de chaleur ou d’autres matériaux facilement inflammables. — Stockez la batterie dans un endroit sec (humidité de l’air inférieure à 70%) et protégez-la de la pluie et de l’humidité.FR - 51 — Stocker la batterie dans des pièces équipées de détecteurs de fumée. — Rechargez la batterie à environ 30% à 60% avant de la stocker. — Vérifier la batterie tous les 6 mois et la recharger à environ 30% à 60%. — Chargez complètement la batterie avant de l’utiliser. — Ne stockez pas la batterie avec le charger branché. 6 Nettoyage — Ne plongez jamais la batterie dans l’eau pour la nettoyer. — Ne nettoyez jamais la batterie avec un jet d’eau. — Nettoyez la batterie uniquement avec un chiffon doux et humide. — Si la batterie ne fonctionne plus, veuillez vous adresser à un revendeur de vélos agréé par TQ. 7 Maintenance et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un revendeur de vélos agréé par TQ. Votre revendeur de vélos peut également vous aider pour toute question relative à l’utilisation du véhicule, au service, à la réparation ou à l’entretien. 8 Une élimination respectueuse de l’environnement Les composants du système de propulsion et les batteries ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. — Éliminez les composants en métal et en plastique conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. — Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple la mise en œuvre nationale de la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE). — Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple la transposition nationale de la directive sur les piles usagées 2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833. — Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière d’élimination des déchets. Vous pouvez également remettre les composants du système de propulsion dont vous n’avez plus besoin à un revendeur de vélos agréé par TQ.FR – 52 Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes. Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright © TQ-Systems GmbH TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-BAT01-UM Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11 Tel.: +49 8153 9308–0 info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com REMARQUE Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues, veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner ce le QR-code suivant:FR - 53 4 A Charger Manuel d’utilisation FRFR – 54 1 Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du niveau de risque. ► Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation. Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs. ► Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en cas de transfert ou de vente à un tiers. REMARQUE Consultez également la documentation complémentaire pour les autres composants du système d’entraînement HPR50 ainsi que la documentation jointe à votre E-Bike.

1.1 Classification des dangers

DANGER Ce symbole indique un danger avec un niveau de risque élevé, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Un ATTENTION indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures assez graves ou mineures. REMARQUE Une REMARQUE met en avant une information importante sur le produit ou la partie du manuel à laquelle il faut particulièrement faire attention.FR – 55

1.2 Utilisation prévue

Le charger TQ est exclusivement destiné à la charge de la batterie et du Range Extender optionnel du système d’entraînement HPR50 et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Les termes batterie et Range Extender (ou prolongateur d’autonomie) se réfèrent respectivement et exclusivement à la batterie d’origine fournie avec l’E-Bike et au Range Extender d’origine en option. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisation non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et conforme du produit. L’utilisation conforme implique également le respect de ce mode d’emploi et de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires joints avec le E-Bike. Le fonctionnement correct et sûr du produit présuppose un transport, un entreposage un montage et une mise en service appropriés.

1.3 Consignes de sécurité pour le chargeur TQ

— Utilisez uniquement le charger TQ d’origine pour recharger la batterie et le Range Extender. — N’utilisez ce chargeur de batterie que pour recharger la batterie d’origine livrée avec le E-Bike ou le Range Extender d’origine en option. — Avant chaque charge, vérifiez que le chargeur, le câble et la fiche d’alimentation ne sont pas endommagés. — N’utilisez pas le charger si le câble ou la fiche sont endommagés. Sinon, il y a un risque de choc électrique. — N’ouvrez jamais le charger. En cas de panne, faites contrôler le charger par un vendeur de vélos agréé. — Protégez le charger de l’humidité. Sinon, il y a un risque de choc électrique. — N’utilisez le charger que dans des espaces secs. — Maintenez le charger propre. Les salissures pourraient provoquer un choc électrique. — N’utilisez pas le charger sur une surface facilement inflammable (par ex. papier, textile, etc.) ou dans un environnement inflammable. Il existe un risque d’incendie dû à l’échauffement du charger lors de la charge. — La batterie et le Range Extender ne doivent jamais être chargés sans surveillance.FR – 56 — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si ces personnes sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et que ces personnes comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2 Données techniques Plage de tension du réseau 90 V AC à 264 V AC Plage de fréquence du réseau 47 Hz à 63 Hz Versions de la fiche secteur EU, USA, UK, NZL/AUS Tension de sortie (max.) 58,8 V Courant de charge (max.) 4 A Dimensions 177 mm x 86 mm x 32.2 mm / 6,97“ x 3,39“ x 1,27“ Indice de protection IP40 (utilisation en intérieur uniquement) Température de fonctionne- ment et de stockage 0°C à 40°C / 32°F à 104°F Hauteur max. en fonctionnement <3000 m / 1,86 m sur NN Poids 700 g / 1,54 lbs câble d‘alimentation inclus Tab. 9: Caractéristiques techniques - chargerFR - 57 3 Mise en service

3.1 Chargement de la batterie / du Range Extender

AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’endommagement de la batterie, du prolongateur d’autonomie, du charger, du câble et de la fiche ► N’utilisez jamais le charger si vous constatez des dommages sur la batterie, le prolongateur d’autonomie, le charger, les câbles ou les fiches d’alimentation. ► Effectuez le chargement uniquement dans un endroit éloigné de tout matériau inflammable. ► Le chargement ne doit jamais être effectué sans surveillance. Brancher le charger sur le secteur ► Branchez la fiche de l’appareil du câble d’alimentation spécifique au pays (Fig. 14, élément 1) dans la prise du charger (Fig. 14, élément 2). ► Branchez la fiche d’alimentation du charger à la prise secteur. Fig. 14: Branchement du charger sur le secteur

2FR – 58 Charger la batterie intégrée ► Soulevez le couvercle (Fig. 15, élément 1) du port de chargement (Fig. 15, élément 2) dans le cadre du vélo. ► Vérifiez que les contacts du port de chargement ne sont pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. ► Orientez la fiche du charger (Fig. 15, élément 3) de manière à ce que les codes de la fiche et du port de chargement coïncident. ► Branchez la fiche du charger dans le port de charge de la batterie. ► Une fois le chargement terminé, retirez la fiche du charger du port de charge de la batterie. ► Refermez le couvercle du port de chargement une fois le chargement terminé. ► Débranchez le charger de l’alimentation électrique. REMARQUE Le système d‘entraînement détecte si le charger est connecté au port de charge de la batterie dans le cadre du vélo. Dans ce cas, le système d‘entraînement est désactivé durant le processus de chargement pour des raisons de sécurité. Fig. 15: Chargement de la batterie intégrée

3FR – 59 Charger le Range Extender en option REMARQUE — Lorsque le charger est connecté au Range Extender en option, le système vérifie si le Range Extender est connecté au port de charge de la batterie dans le cadre du vélo. Si c’est le cas, le système d’entraînement est désactivé durant le processus de chargement pour des raisons de sécurité. — Le système de charge détecte si le Range Extender est connecté au port de charge de la batterie dans le cadre du vélo. Dans ce cas, les deux sont chargés, d’abord la batterie intégrée et ensuite le Range Extender en option. ATTENTION Risque d’accident dû à l’activation du système d’entraînement pendant le chargement ► Connectez toujours le Range Extender au port de charge de la batterie dans le cadre du vélo lorsque vous avez installé le Range Extender sur le vélo. C‘est la seule façon de s‘assurer que le système d‘entraînement est désactivé pendant la charge. Dans le cas contraire, vous risquez de pouvoir démarrer le système d‘entraînement pendant la charge et le câble de charge branché risque de provoquer une chute lors du démarrage. ► Soulevez le couvercle (Fig. 16, élément 1) du port de chargement du Range Extender. ► Vérifiez que les contacts du port de chargement (Fig. 16, élément

2) sont propres et nettoyez-les si

nécessaire. ► Branchez la prise du chargeur (Fig. 16, élément 3) dans le port de charge du Range Extender. ► Une fois le chargement terminé, retirez la fiche du chargeur du port de charge du Range Extender. ► Refermez le couvercle du port de chargement une fois le chargement terminé. ► Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique. Fig. 16: Charger le Range Extender

3.2 Indications sur le processus de chargement

REMARQUE La température de la batterie ou du Range Extender doit se situer dans la plage de température de charge autorisée (0°C à 40°C / 32°F à 104°F). Dans le cas contraire, le processus de charge ne démarre pas. — Le système d’entraînement est désactivé dans les cas suivants :

  • Pendant que la batterie est en cours de chargement.
  • Lorsque le Range Extender est connecté au port de charge de la batterie dans le cadre du vélo et qu’il est en cours de chargement. — L’état de charge de la batterie et du Range Extender peut être lu séparément sur l’écran. — L’état de charge du Range Extender est également visible sur le côté du Range Extender grâce aux 6 LED.

3.3 États des LED sur le charger

État de la LED Description Éteint Le charger n‘est pas branché sur la prise secteur Rouge cligno- tant Veille (pas de batterie connectée) Vert clignotant Chargement Vert fixe Chargement terminé Rouge fixe erreur (surtension, sous-tension, court-circuit en sortie, surcharge, surchauffe, polarité incorrecte) Tab. 10: États des LED sur le chargerFR – 61 4 Transport et stockage — Stockez le chargeur dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. — Ne faites pas tomber le chargeur afin d’éviter de l’endommager. 5 Nettoyage ► Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique et, le cas échéant, du port de chargement. ► Nettoyez le chargeur uniquement avec un chiffon humide. ► Assurez-vous que le chargeur est complètement sec avant de le réutiliser. 6 Maintenance et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service, la réparation ou l’entretien. 7 Mise au rebut Les composants du système d’entraînement et les batteries doivent être triés pour permettre un recyclage respectueux de l’environnement. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers. — Éliminez les composants métalliques et plastiques conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. — Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglementations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les mises en œuvre nationales de la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE). — Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les dispositions nationales d’application de la directive sur les piles usagées 2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833. — Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière d’élimination. Vous pouvez également rapporter les composants du système d’entraînement dont vous n’avez plus besoin à un vendeur de vélos agréé par TQ.FR – 62 Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes. Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright © TQ-Systems GmbH TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-CHR01-UM Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11 Tel.: +49 8153 9308–0 info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com REMARQUE Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues, veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner ce le QR-code suivant:FR - 63 CONTACTER US Head Oce Trek US Customer Service 801 W Madison street Waterloo, Wisconsin 53594, USA Tél. : 920.478.4678 European Head Oce Bikeurope B.V./Trek Benelux Customer Service Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk The Netherlands Tél. : +31 (0)88-4500699 Trek South West Europe Ronda de Poniente, 12. 1ª Dcha Parque Empresarial Euronova 28760 Tres Cantos Espagne Tél. : +33 (0)562120810 (France) www.trekbikes.com Pour le service et la garantie, s’il vous plaît contactez votre revendeur local. Merci de consulter le site internet (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à votre vélo électrique. Garantie limitée Votre vélo est couvert par une garantie limitée à vie. Pour plus d’informations, visitez notre site web. TK22 TQ HPR50 drive system FR (25 kmh / 20 mph) Rev. 1, February 2022 © 2022 Trek Bicycle Corporation. All rights reserved.TK22 TQ HPR50 drive system FR (25 kmh / 20 mph) Rev. 1 February 2022

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TREK

Modèle : Domane+ SLR 7

Catégorie : Vélo