Kitchen Professional 6610.41 - Robot ménager TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kitchen Professional 6610.41 TRISA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager TRISA Kitchen Professional 6610.41 |
|---|---|
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Vitesse | Variable avec plusieurs niveaux |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, mélangeur |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, fouetter et mélanger divers ingrédients |
| Maintenance | Nettoyage à la main recommandé, accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter le fonctionnement à vide |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kitchen Professional 6610.41 TRISA
Questions des utilisateurs sur Kitchen Professional 6610.41 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kitchen Professional 6610.41 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kitchen Professional 6610.41 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Kitchen Professional 6610.41 TRISA
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR

- Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d'emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent.
- Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après- vente ou par des spécialistes qualifiés.
- Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
- Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation.
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
- Éteindre / débrancher immédiatement l'appareil en cas de dégagement de fumées. Laisser la porte fermée afin d'étouffer les flammes.

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.



- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

- Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même — danger de blessure! Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.

- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de fours électriques ou de fours à gaz ni à proximité d'appareils de réception.
- Poser l'appareil sur une surface résistante à la chaleur. Afin que l'air puisse librement circuler, l'appareil doit être placé à au moins 10 cm (30 cm vers le haut) des murs, dans toutes les directions. Ne jamais placer l'appareil sur le rebord ou le coin d'une table.
- Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération: risque de surchauffe!
• L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. - Poser correctement le plateau tournant en verre sur l'entraîneur afin de ne pas toucher les parois du four à micro-ondes. Ne jamais faire marcher l'appareil à vide ni avec la porte ouverte.
- Ne jamais chauffer d'huile de friture ni de gras dans le four à micro-ondes: risque d'inflammation!
- Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les plats: risque de brûlures!
- Ne jamais placer d'êtres vivants, de plantes, d'oeufs crus ou de pièces en métal dans le four à micro-ondes. Ne pas utiliser pour sècher des tissus.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou chimiques agressifs ni de substances adhésives qui pourraient rendre l'appareil non étanche. L'appareil doit toujours être complètement étanche.
- L'appareil doit être nettoyé régulièrement et les résidus alimentaires doivent être éliminés. Attention! Débrancher le cordon électrique avant le nettoyage.
Elimination

- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.



Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 38
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Consevez ce mode d'emploi pour vous y réfrer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Puissance du micro-encles
Ne jamais retirer le capot du magnétron!
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
1
Gerät aufstellen | Installer l'appareil | Montare l'apparecchio |
Setting up the appliance | Colocar el aparato


Gerät reiniger → S. 37 Nertroyer l'appareil → p. 37 Pulire l'apparecchio → p. 37 Clearing the appliance → p. 37 Limpiar el aparato → pág. 37
Gerät aufstellen Installer l'appareil Montare l'apparecchia Setting up the appliance Colocar el aparata
Drebring e insetzen Introclure l'entraîneur Introclure l'are lo rotante Insert rotating ring Colocar el anillo girataric
Glasdrehteler einsetzen Introclaire le plateau tournant en verre Introclurre il platio girevole Insert rotating glass plate Colorar el plato giratorio de cristalcorrecto
Interrompre l'opération
Continuer l'opération
Sélectionner la puissance (réglages voir à partir de la page 46)
L'appareil émet un signal sonore toutes les
3 minutes jusqu'à l'arrêt ou l'ouverture de la porte.
Annuler manucellement
Interompere manualmente
Cancel manually
Cancelar manualmente

Programm fertig
Programme terminé
Programma terminato
Programme finished
Programa Finalizado

Tür öffnen
Ouvir la porte
Aquire lo sportello
Open door
Lamar la puerta
88
Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas
Leistungsstufe | Puissance | Livello di potenza | Power stage | Nivel de potencia

Micro
Power Power!Clock
D
In
D
Ca

100P
20 P
G
Q



0:10
60:00
公司名称


Micro
Davast
Defro
Instar
Davon
Cance
Sélectionner la puissance
Réglér le temps de cuisson
Cuisson rapide et complète
Cuisson à vitesse moyenne
Cóculos de corte a veloc. la medal.
Regular cooking
40P(%)
Essen warmhalten
Main: not an arch
Bancetado
Vianpanes caliente la copida
20P(%)
Essen auftauen
Decongestion
Socrgetare il cibo
D: 185-1900
D. S. M. P. E. C. J. A.
G
Gri, pour les pièces de vande mines.
Sélectionner le programme
Pour les fruits de mer (0.1 - 0.9 kg)
Pour les vances (0,1 - 2,0 sec)
Pour le poulet :0,2 3,0 kcal
Per pellastri 10,2 3,3 kg
Pour les fruits de mer (0,1 - 0,9 kg)
Sélectionner la puissance
Règer le temps de cuisson
Sélectionner la puissance
Régler le temps de cuisson
Max. 4 séquences programmables
Max. 4 sequenze programmabili
Max. 4 sequences programmable