DPT800 - Microphone AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPT800 AKG au format PDF.
| Type de produit | Microphone sans fil numérique |
| Marque | AKG |
| Modèle | DHT800 (système DMS800) |
| Dimensions (sans tête) | 37 mm (ø) x 170 mm (L) |
| Poids net (sans piles ni tête) | 129 g |
| Alimentation | 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou accumulateurs NiMH 1,2 V AA >2100 mAh |
| Durée de fonctionnement | Environ 6,5 heures |
| Plage de fréquences porteuses | 548,1 – 697,9 MHz (bande 1) ou 710,1 – 831,9 MHz (bande 2), selon pays |
| Puissance d'émission | 10, 20, 30 ou 50 mW (réglable par menu) |
| Bande passante audio | 30 Hz – 20 kHz (±3 dB) |
| Taux de distorsion harmonique | 0,08 % typ. |
| Ratio signal-bruit (pondéré A) | 112 dB (analogique), 120 dB (numérique AES-EBU / Dante) |
| Modulation | GFSK |
| Connectique d'entrée | XLR mini tripolaire (3,0 Vrms max.) |
| Antenne | Hélicoïdale intégrée |
| Bout de microphone interchangeable | D5 WL1 (dynamique supercardioïde), D7 WL1 (dynamique supercardioïde), C5 WL1 (condensateur cardioïde) |
| Pression acoustique maximale (gain 0 dB) | 144 dB SPL (avec D5 WL1 ou C5 WL1), 140 dB SPL (avec D7 WL1) |
| Accessoires inclus | Adaptateur de pied SA63, protection anti-vent W3004, 2 piles LR6 (AA) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux humide (non mouillé), sans solvants ni abrasifs |
| Consignes de sécurité | Protéger de l'humidité, de la poussière, des chocs ; ne pas ouvrir, réparation par professionnel agréé |
| Garantie | Voir conditions générales AKG |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPT800 AKG
Questions des utilisateurs sur DPT800 AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPT800 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPT800 de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI DPT800 AKG
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO ....176
• D5 WL1
• D7 WL1
• C5 WL1
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO ....176
• D5 WL1
• D7 WL1
• C5 WL1
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO ....176
1.1 Objectif de ce document 121
1.2 Conservation de ce document 121
1.3 Responsabilité 121
1.4 Garantie 121
2 Livraison 122
3 Sécurité et environnement 124
3.1 Sécurité 124
3.2 Explication des symboles 125
3.3 Utilisation conforme 125
3.4 Utilisation non conforme 126
4 Déclaration de conformité 126
5 Description de l'appareil 127
5.1 Présentation générale 127
5.2 Fonctions du bouton MUTE externe (en option) 127
5.3 Caractéristiques techniques 127
5.4 DSR800 : Description des commandes 131
5.5 DSR800 : Description des éléments de l'afficheur 132
5.6 DPT800 : Description des commandes 133
5.7 DPT800 : Description des éléments de l'afficheur 133
5.8 DHT800 : Description des commandes 134
5.9 DHT800 : Description des éléments de l'afficheur 134
6 Mise en service 136
6.1 Insertion des piles dans l'émetteur 136
6.2 Branchement des antennes 136
6.3 Positionnement du récepteur 137
6.4 Branchement du récepteur à l'amplificateur ou la table de mixage 138
6.4.1 Sorties analogiques 138
6.4.2 Sortie numérique : Dante™ 138
6.4.3 Sortie numérique : AES-EBU 139
6.5 Commutation du bouton GROUND LIFT (en option) 139
6.6 Branchement du récepteur sur le courant 140
7 QUICK SETUP 141
8 Conseils de manipulation 143
8.1 Ajustement de la fréquence porteuse 143
8.1.1 Mise en mode SILENT de l'émetteur 143
8.1.2 Déverrouillage du récepteur 143
8.2 Activation de MUTE LOCK 144
8.3 Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur 144
8.4 Exécution d'un REHEARSAL 145
8.5 Sélection du pays 146
8.6 Écoute du signal audio 146
9 Commandes du récepteur 147
9.1 Fonctions du bouton rotatif SELECT (5) 147
9.1.1 Fonctions en mode LOCK 147
9.1.2 Fonctions en mode SETUP 147
9.1.3 Fonctions disponibles dans l'écran principal 147
9.2 Fonctions des touches CH1, CH2 (10, 12) 148
9.2.1 Fonctions en mode LOCK 148
TABLE DE MATIÈRES
9.2.2 Fonctions en mode SETUP 148
9.3 Fonctions de la touche BACK (4) 148
9.4 Fonctions de la touche DSP (2) 148
9.5 Funktionen der Tasten Headphones
CH1, CH2 (6) 149
10 Afficheur du récepteur 150
10.1 Écran principal 150
10.2 Affichage du niveau de charge des piles 150
10.2.1 Affichage du niveau sonore (E) 150
10.2.2 Affichage MUTE 151
10.2.3 Affichage des antennes 151
10.3 Messages d'état et d'avertissement 151
10.3.1 Messages d'état et d'avertissement selon leur urgence 152
10.4 Écran de canal 153
10.4.1 Affichage de l'écran de canal 154
11 Afficheur de l'émetteur 155
11.1 Charge des piles 155
12 Structure des menus du récepteur 156
12.1 Menu QUICK SETUP 157
12.2 Menu CHANNEL 158
12.3 Menu AUDIO 159
12.4 Menu ENVIR. SCAN 160
12.5 Menu REHEARSAL 160
12.6 Menu UTILITY 161
13 Structure des menus de l'émetteur 162
13.1 Mode Preset 162
13.2 Mode Fréquence 162
13.3 Mode Silent 163
14 Description du fonctionnement 164
14.1 Menu CHANNEL 164
15 Maintenance et nettoyage 169
15.1 Maintenance 169
15.2 Nettoyage 169
16 Résolution des erreurs 170
16.1 Profils DSP : Réglages d'usine 173
17 DMS800 : Commandes 174
17.1 DSR800 174
17.2 DPT800 175
17.3 DHT800 175
| Éditeur | AKG Acoustics GmbHLaxenburger Straße 2541230 VienneAutricheTél : +43 (0)1 86654-0Fax : +43 (0)1 86654-8800sales@akg.com |
| Copyright | © 2015 AKG Acoustics GmbHTous droits réservés.Les informations de ce mode d'emploi, les schémas, et les photos annexes sont la propriété intellectuelle de la société AKG Acoustics GmbH.Dans le cadre du respect du droit d'auteur, il est interdit, sans autorisation préalable expresse et écrite de la société AKG Acoustics GmbH, de reproduire ou de transmettre toute ou partie de cette documentation, quelles qu'en soient les raisons, les formes ou les moyens, que ce soit électroniquement, mécaniquement, par photocopies, enregistrement ou dispositifs de stockage et de récupération d'informations. Il est interdit de la transmettre à un tiers. Elle doit nous être retourné sur demande. |
| Mise à jour Ce mode d'emploi peut être mis à jour sans préavis et n'engage en aucune façon la société AKG Acoustics GmbH. | |
| Version | 1.6 |
| Date d'édition | Avril 2016/FR |
1 Généralités
1.1 Objectif de ce document
Cette documentation est destinée à vous permettre :
- de manipuler cet appareil en toute sécurité
- d'utiliser cet appareil de façon conforme.
1.2 Conservation de ce document
Imprimez ce mode d'emploi et conservez.le précautionneusement ou enregistrez-le électroniquement sur un support facile d'accès.
Remettez ce mode d'emploi au propriétaire suivant.
Ce mode d'emploi est un composant essentiel de l'appareil.
Responsabilité
1.3 Responsabilité
AKG Acoustics GmbH ne serait être tenu responsable des conséquences des situations suivantes :
- Utilisation de l'appareil pour un objectif autre que ceux compris dans l'Utilisation conforme.
- Une manipulation inappropriée de l'appareil
- Des modifications non autorisées ou effectuées de façon incorrecte.
- Une documentation non mise à jour.
Garantie
1.4 Garantie
AKG Acoustics GmbH n'assume aucune garantie pour les dommages causés par
- une manipulation inappropriée de l'appareil.
- Des modifications non autorisées ou effectuées de façon incorrecte.
- Une documentation non mise à jour.
2 Livraison
Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Adressez-vous à votre fournisseur AKG si elle est incomplète.
DSR800
DSR800
• 1 récepteur DSR800
• 2 antennes BNC UHF
- 2 câbles adaptateurs pour montage face avant de l'antenne 0110E01890
- 1 câble de connexion réseau à froid selon les normes UE
- 1 câble de connexion réseau à froid selon les normes USA
DPT800
DPT800
• 1 émetteur mobile DPT800
- 2 piles LR6 (AA)
• 1 câble pour instruments MKG L
DHT800
DHT800
• 1 microphone sans fil DHT800
- 2 piles LR6 (AA)
• 1 adaptateur de pied SA63
- 1 W3004 – Protection contre le vent pour D5 WL1, D7 WL1 et C5 WL1
- 1 adaptateur de recharge pour CU800 et CU700
- Bandes de repérage colorées
Accessoires
ACESSOIRES EN OPTION
- CU800 et CU700 – Chargeur pour DPT800 et DHT800
• RMS4000 – Bouton MUTE externe - Boutons de microphone pour D5 WL1, D7 WL1 et C5 WL1
- WLMA-US – Adapter für Shure ^31 Mikrofonköpfe
• HUB4000 Q – Interface réseau
Antenne
ACCESSOIRES POUR ANTENNES
- SRA2 W ou SRA2 EW – Antenne directive passive
- SRA2 B/W ou SRA2 B/EW – Antenne directive active
- RA4000 W ou RA4000 EW – Antenne omnidirectionnelle passive
- RA4000 B/W ou RA4000 B/EW – Antenne omnidirectionnelle active
- PS4000 W ou APS4 – Splitter d'antenne actif
- AB4000 ou AB4000 EW – Booster d'antenne
- MK PS – Câble d'antenne, 60 cm
- MKA5 – Câble d'antenne, 5 m
- MKA20 – Câble d'antenne, 20 m
- 0110E01890 – câble adaptateur pour montage face avant de l'antenne

Vous trouverez d'autres options et accessoires dans notre catalogue AKG, à télécharger du site www.akg.com. Votre revendeur vous conseillera avec plaisir.
3 Sécurité et environnement
Sécurité
3.1 Sécurité
- Protégez votre appareil
- de l'ensoleillement direct
- de la poussière et de l'humidité
- de la pluie
-
des vibrations et des coups.
-
Ne renversez pas de liquide sur l'appareil et ne laissez rien tomber dans les fentes d'aération.
- Ne posez pas de récipient contenant du liquide sur l'appareil.
• L'appareil ne doit être utilisé qu'en lieu sec. - L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou remplacée par un non-professionnel.
- Avant la mise en service de votre appareil, vérifiez que la tension de service du réseau d'alimentation du site correspond à celle de son alimentation intégrée (DSR800).
- L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une tension réseau entre 100 et 240 V AC. Les autres types de courant ou tensions pourraient endommager l'appareil.
- Éteignez immédiatement l'appareil si un objet ou du liquide devait pénétrer à l'intérieur. Débranchez alors immédiatement le câble réseau (DSR800) de sa prise et laissez contrôler l'appareil par notre Service Client.
- Débranchez aussi le câble réseau (DSR800) de la prise si vous n'utilisez pas l'appareil sur une longue période. N'oubliez pas que, même éteint, un appareil dont le câble d'alimentation (DSR800) est toujours branché n'est pas complètement isolé du réseau.
-
Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur, radiateur, conduite de chauffage, amplificateur, protégez-le de l'ensoleillement direct, de la poussière, de l'humidité, de la pluie, des vibrations et des chocs.
-
Pour éviter les pannes et perturbations électriques, séparez les câbles, en particulier ceux des entrées de microphone des câbles à courant fort et d'alimentation réseau. Si vous effectuez le câblage en gaines ou en canaux à câbles, placez les câbles de transmission dans un canal séparé.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, mais non mouillé. Débranchez auparavant le câble réseau (DSR800) de la prise. N'utilisez pas de détergent abrasifs ou acides ou contenant de l'alcool ou des solvants qui pourraient abîmer le revêtement et les composants en plastiques.
- N'utilisez l'appareil que pour ce quoi il a été conçu. AKG ne saurait être tenu responsable des dommages induits par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée.
3.2 Explication des symboles

Indique des indications et conseils utiles pour une utilisation efficace de l'appareil

Indique des informations et des téléchargements Internet complémentaires.

Indique des informations relatives à l'élimination correcte des composants décrits.
3.3 Utilisation conforme
Le système sans fil numérique DMS800 a été exclusivement conçu pour la transmission sans fil des signaux audio émis par le microphone sans fil DHT800 et l'émetteur mobile DPT800 au récepteur DSR800.
3.4 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que l'utilisation ci-dessus sera considéré comme non conforme.
Élimination
3.5 Evvironnement

- Éliminez toujours les piles vides dans le respect des consignes d'élimination en vigueur. Ne les jetez jamais dans le feu (risque d'explosion) ou dans la poubelle.
- L'emballage de l'appareil est recyclable. Éliminez toujours l'emballage en l'envoyant à un système de collecte adapté.
- Pour éliminer l'appareil, retirez-en les batteries, séparez le caisson, les circuits électroniques et les câbles et éliminez tous les composants selon les consignes d'élimination en vigueur.
4 Déclaration de conformité

Ce produit satisfait les normes listées dans la déclaration de conformité. Vous trouverez la déclaration de conformité à l'adresse www.akg.com. Vous pouvez la demander par e-mail en écrivant à sales@akg.com.
5 Description de l'appareil
Description
5.1 Présentation générale
Le DMS800 est composé des éléments suivants :
- Un récepteur stationnaire numérique True Diversity DSR800
- Un microphone sans fil DHT800 et /ou un émetteur mobile DPT800
Vous pouvez choisir l'une des têtes de microphone suivantes pour le microphone sans fil AKG :
• D5 WL1
• D7 WL1
• C5 WL1
Le récepteur et les émetteurs fonctionnent sur une bande passante de commutation de 150 MHz maximum. Les bandes de fréquence spécifiques à chaque pays fonctionnent sur une bande UHF de 548 à 832 MHz.
Vous pouvez sélectionner la fréquence de réception dans les groupe de fréquences et les canaux préprogrammés (Presets) de votre récepteur ou l'ajuster manuellement par paliers de 25 kHz.
Les paramètres du récepteur seront programmés par transmission infra-rouge sur le microphone et l'émetteur mobile.
Bouton MUTE
5.2 Fonctions du bouton MUTE externe (en option)
Le bouton MUTE externe en option RMS4000 vous permet de mettre en mode Silencieux l'émetteur mobile même si la position de l'émetteur rend difficile l'accès au bouton MUTE intégré.
5.3 Caractéristiques techniques
Données système
| Plage de fréquences porteuses | Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) |
| Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) | |
| Bande passante de com-mutation | ≤ 150 MHz (selon le pays) |
| Bande passante audio | 30 Hz – 20 kHz (± 3 dB) |
Données système
| Taux de distorsion harmonique | typ. 0,08 % |
| Ratio signal-bruit (mesuré sur A) | analogique : XLR symétrique, type 112 dB (A) numérique : AES-EBU, type 120 dB (A) numérique : DanteTM Net. Interface, type 120 dB (A) |
| Fréquence d'échantillonnage audio | 24 Bit / 44,1 kHz |
| Modulation | GFSK |
| Bitrate < 200 kbps | |
| Compresseur AKG Premium | Audio Compressor/dbx®-Technologie |
| Temps de latence | typ. 3,9 ms |
| Chiffrement | 512-Bit, commutable (pas de temps de latence supplémentaire) |
DSR800
Récepteur numérique True Diversity DSR800
| Plage de fréquences porteuses | Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) |
| Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) | |
| Bande passante de com-mutation | ≤ 150 MHz (selon le pays) |
| Canaux 2 (récepteur double) | |
| Sensibilité 10 dBμV / -97 dBm | |
| Suppressions de la fréquence image et des fréquences parasites | ≥ 95 dB |
| Modèle de récepteur Superhétérodyne | |
| Système Diversity True Diversity numérique | |
| Entrées d'antennes 2 prises BNC 50 Ω | |
DSR800
Récepteur numérique True Diversity DSR800
| Sorties audio 2 analogiques : XLR symétrique | |
| 2 analogiques : Prise jack 6,3, asymétrique | |
| 1 numérique : AES-EBU XLR (48 kHz) avec entrée Wordclock BNC | |
| 1 numérique : DanteTM (Ethernet) (48 kHz) | |
| Niveau de sortie audio | XLR symétrique : typ. +14 dBu (max.), Prise jack 6,3, asymétrique : typ. +8 dBu |
| Atténuation basse fréquence | Filtre plateau du second ordre,commutable entre 10 – 300 Hz |
| Égaliseur 3 bandes (amplification/atténuation des basses, médiums et aigus) | |
| Compresseur dbx® (paramètres : amplification, seuil de réponse, ratio, attaque, restitution) | |
| Limiteur dbx® (paramètres : seuil de déclenchement) | |
| Affichage de charge de la pile de l'émetteur | 7 pièces |
| Interface PC | Ethernet par HUB4000 Q (en option)Ethernet par DanteTM (100 Mbit/s)Logiciel HiQnet Audio Architect |
| Alimentation électrique 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, 0,4 A | |
| Dimensions | Caisson standard pour montage en rack,1 UH480 (l) x 45 (h) x 230 (p) mm |
| Poids net 2,38 kg | |
DPT800
Émetteur mobile numérique DPT800
| Plage de fréquences porteuses | Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) |
| Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) | |
| Bande passante de com-mutation | ≤ 150 MHz (selon le pays) |
| Puissance d'émission 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), réglable par menu (selon le pays) | |
| Rayonnement collatéral ≤ -70 dBc | |
DPT800
Émetteur mobile numérique DPT800
| Antenne | Antenne /4 |
| Audioeingang | Connecteur XLR mini tripolaire (3.0 Vrms max.) |
| Gain d'entrée audio 0 dB, +10 dB, +20 dB commutable | |
| Durée de service | typ. 6,5 heures (2 piles 1,5 V LR6 AA)typ. 6,5 heures (2 batteries 1,2 V AA NiMH >2100 mAh) |
| Dimensions 65 (l) x 28 (h) x 82 (p) mm | |
Poids net 88 g sans piles
DHT800
Microphone sans fil numérique DHT800
| Plage de fréquences porteuses | Bande 1 : 548.1 – 697.9 MHz (selon le pays) |
| Bande 2 : 710.1 – 831.9 MHz (selon le pays) | |
| Bande passante de com-mutation | ≤ 150 MHz (selon le pays) |
| Puissance d'émission 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), réglable par menu (selon le pays) | |
| Rayonnement collatéral ≤ -70 dBc | |
| Antenne Antenne hélicoïdale intégrée | |
| Boutons de microphone en option | D5 WL1 : dynamique (supercardioïde) |
| D7 WL1 : dynamique (supercardioïde) | |
| C5 WL1 : Condensateur (cardioïde) | |
| Pression acoustique maximale | DHT800 / D5 WL1 (gain 0 dB) : ≤ 144 dB SPL |
| DHT800 / D7 WL1 (gain 0 dB) : ≤ 140 dB SPL | |
| DHT800 / C5 WL1 (gain 0 dB) : ≤ 144 dB SPL | |
| Gain d'entrée audio 0 dB, +10 dB commutable | |
| Durée de service | typ. 6,5 heures (2 piles 1,5 V LR6 AA) |
| typ. 6,5 heures (2 batteries 1,2 V AA | |
| NiMH >2100 mAh) | |
| Dimensions 37 (ø) x 170 (L) mm (sans tête WL1) | |
Poids net 129 g (sans tête WL1 ni piles)
Commandes DSR800
5.4 DSR800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DSR800 (illustration 174) :
N° Description
| 1 POWER : Bouton marche/arrêt |
| 2 Touche DSP |
| 3 Afficheur |
| 4 Touche BACK |
| 5 Bouton rotatif SELECT (VERS LA GAUCHE, VERS LA DROITE, APPUYER) |
| 6 Touches casque (CH1, CH2) |
| 7 Sortie casque: Prise jack 6,3 mm |
| 8 Émetteur infrarouge pour synchronisation des données |
| 9 Affichage du niveau HF |
| 10 Touche de sélection du canal CH1 |
| 11 Anneau lumineux de statut des canaux CH1 et CH2 (rouge = avertissement, vert = OK) |
| 12 Touche de sélection du canal CH2 |
| 13 Ouverture pour le montage face avant de l'antenne |
| 14 Entrée antenne A : Prise BNC |
| 15 Entrée antenne B : Prise BNC |
| 16 Commutateur GROUND LIFT POUR sortie XLR du canal CH1 |
| 17 Sortie audio analogique symétrique, canal CH1, sur connecteur XLR(mâle) |
| 18 Sortie audio analogique asymétrique, canal CH1, sur prise jack 6,3 mm |
| 19 Commutateur GROUND LIFT POUR sortie XLR du canal CH2 |
N° Description
| 20 Sortie audio analogique symétrique, canal CH2, sur connecteur XLR(mâle) |
| 21 Sortie audio analogique asymétrique, canal CH2, sur prise jack 6,3 mm |
| 22 Interface de données : Connecteur RJ10 pour branchement du récepteur à un ordinateur par HUB4000 Q |
| 23 DanteTM-Ausgang: Prise Ethernet |
| 24 AES-EBU WORDCLOCK IN (48 kHz) : Connecteur BNC |
| 25 Sortie audio numérique AES-EBU, CH1 et CH2 (48 kHz) sur connecteur XLR mâle |
| 26 Raccordement réseau à froid (100 – 240 V AC) |
Écran DSR800
5.5 DSR800 : Description des éléments de l'afficheur
Le tableau suivant décrit les éléments de l'afficheur du DSR800 (illustration 174) :
Lettre Description
| A Affichage du nom alphanumérique |
| B Numéros de groupe et de canal actuels |
| C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux) |
| D Symbole du mode LOCK (verrouillage des touches) |
| E Niveau sonore |
| F MUTE (mode Silencieux) |
| G Fréquence actuelle |
| H Antenne actuellement active |
Commandes DPT800
5.6 DPT800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DPT800 (illustration 175) :
N° Description
1 Afficheur
2 Bouton MUTE
3 Antenne λ/4
4 Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émetteur
5 DEL de statut (rouge = avertissement, vert = OK)
6 Bouton marche/arrêt
7 Couvercle du compartiment à piles
8 Entrée audio pour microphone ou instrument : tripolaire
9 Compartiment pour 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou batteries 1,2 V NiMH, taille AA (>2100 mAh)
10 Prise jack 2,5 mm pour bouton Mute externe
11 Contacts de recharge
12 Bouton de verrouillage pour compartiment à piles
Écran DPT800
5.7 DPT800 : Description des éléments de l'afficheur
Le tableau suivant décrit les éléments de l'afficheur du DPT800 (illustration 175) :
Lettre Description
A Affichage du nom alphanumérique
B Numéros de groupe et de canal actuels
C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux)
D Code pays ou niveau HF
Lettre Description
E Symbole de chiffrement actif
F Symbole de mode Silencieux activé
Commandes DHT800
5.8 DHT800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DHT800 (illustration 175) :
N° Description
1 Afficheur
2 Bouton MUTE
3 Contacts de recharge, antenne hélicoïdale
4 Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émetteur
5 DEL de statut (rouge = avertissement, vert = OK)
6 Bouton marche/arrêt
7 Couvercle du compartiment à piles
8 Bouton de microphone pour D5 WL1, D7 WL1 ou C5 WL1
9 Compartment pour 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou batteries 1,2 V NiMH, taille AA (>2100 mAh)
Écran DHT800
5.9 DHT800 : Description des éléments de l'afficheur
Le tableau suivant décrit les éléments de l'afficheur du DHT800 (illustration 175) :
Lettre Description
A Affichage du nom alphanumérique
B Numéros de groupe et de canal actuels
C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux)
Lettre Description
D Code pays ou niveau HF
E Symbole de chiffrement actif
F Symbole de mode Silencieux activé

6 Mise en service
Avant de mettre votre DMS800 en service, vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont sur la même fréquence.
Mise en service du DMS800 :
- Insertion des piles dans l'émetteur
- Branchement des antennes
- Positionnement du récepteur
- Branchement du récepteur à l'amplificateur ou la table de mixage
- Commutez le bouton GROUND LIFT (en option)
- Branchement du récepteur sur le courant
6.1 Insertion des piles dans l'émetteur
Étape Description
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (9)
2 Insérez les piles livrées dans le compartiment à piles.
Faites attention aux signes gravés dans le compartiment à piles pour que l'alimentation se fasse.
3 Fermez le couvercle du compartiment à piles (9)

6.2 Branchement des antennes
Les antennes suivantes peuvent être branchées sur le récepteur :
- Antennes λ/4 (livrées)
Lorsque le contact visuel entre l'émetteur et l'antenne du récepteur est assuré.
- Antennes décalées
Lorsque la position du récepteur empêche une réception optimale des signaux.
Montage des antennes λ/4 :
Étape Description
1 Montez les antennes λ/4 sur la face avant (13) de l'appareil avec le câble de montage face avant BNC (Réf. AKG 0110E01890).
Montage des antennes décalées :
Étape Description
1 Branchez les antennes décalées au dos du récepteur, avec les prises BNC (14) et (15) et le câble RG58
Vous trouverez de plus amples informations sur les antennes, les accessoires accompagnées de conseils pour la planification des fréquences sur notre site www.akg.com.

6.3 Positionnement du récepteur

Les réflexions du signal direct de l'émetteur sur les pièces métalliques, les murs, les plafonds, etc. et son masquage par un corps humain peuvent l'affaiblir ou le supprimer.
Faites attention au points suivants lors de l'installation du récepteur et des antennes décalées.
- Placez toujours le récepteur et les antennes proches de la scène, en respectant une distance entre émetteur et ensemble récepteur/antennes de 3 à 5 m (optimal).
- Évitez le masquage du signal par des personnes ou des objets, ceci pouvant interrompre la liaison radio. Le contact visuel entre l'émetteur et l'ensemble récepteur/antennes est la condition essentielle pour assurer une réception optimale.
- Placez l'ensemble récepteur/antennes à plus de 1,5 m des gros objets en métal, murs, échafaudages, plafonds, etc.
Le récepteur peut être installé seul ou en rack 19".
Si vous installez un ou plusieurs récepteurs dans un rack 19", branchez les antennes livrées ou les antennes décalées sur la face avant du récepteur. C'est la seule façon d'assurer une qualité de réception optimale.
6.4 Branchement du récepteur à l'amplificateur ou la table de mixage
Sorties du récepteur DSR800
- Sorties analogiques
- Sorties numériques
Sortie XLR
6.4.1 Sorties analogiques
Les deux sorties XLR analogiques (17, 20) et les deux sorties jack analogiques 6,3 mm (18, 21) peuvent être branchées en même temps. Le niveau de sortie est alors réglé dans le menu AUDIO.
Branchement des sorties analogiques :
Étape Description
1 Prise BALANCED (XLR) à l'entrée du microphone : Mettez l'interrupteur de niveau de sortie sur -30 dB
2 Prise BALANCED (XLR) à l'entrée Line : Mettez l'interrupteur de niveau de sortie sur 0 dB
3 Branchez la prise UNBALANCED (connecteur jack 6,3 mm) à la prise jack 6,3 mm de l'entrée de Line/microphone asymétrique
Dante™
6.4.2 Sortie numérique : Dante™
La technologie Dante™2 est une technologie de réseau développée par Audinate pouvant prendre en charge jusqu'à 256 canaux au travers de composants basés sur IP standards. comme un câble Ethernet, par exemple.
Le débit de transfert des données de l'interface Dante™ du DSR800 est de 100 Mbit/s.
Avec le logiciel Dante™ Controller, vous pouvez configurer et gérer tous les appareils compatibles avec le réseau Dante™.
Le logiciel Dante™ Controller est téléchargeable gratuitement à l'adresse www.audinate.com.
2 Dante™ est une marque déposée de la société Audinate Pty Ltd

Le logiciel Dante™ Controller livré se connecte directement au réseau Dante™.
ATTENTION : Si vous définissez manuellement l'adresse IP du réseau Dante™ avec le logiciel, notez-la pour ne pas l'oublier.
Sinon, avant de séparer l'appareil du réseau, réglez avec le logiciel l'adresse IP sur Automatique pour qu'il soit immédiatement reconnu par le logiciel Dante™ Controller lorsqu'il est connecté à un nouveau réseau.
Branchement de la sortie numérique Dante™ :
Étape Description
1 Connectez la sortie numérique Dante™ correspondant au logiciel Dante™ Controller avec l'entrée numérique Dante™ souhaitée
AES-EBU
6.4.3 Sortie numérique : AES-EBU
Connexion des sorties numériques :
Étape Description
1 Connectez la sortie numérique AES-EBU symétrique de la prise XLR (25) avec l'entrée numérique AES-EBU souhaitée
Le générateur Wordclock intégré prend en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. Pour synchroniser tous les signaux numériques de l'installation, branchez un générateur de fréquence 48 kHz à la prise BNC Wordclock IN (24).
Le récepteur détecte le signal de fréquence 48 kHz automatiquement et se sert alors du signal de fréquence externe. Le statut de fréquence actuel peut être vérifié sur l'écran de canal.
GROUND LIFT
6.5 Commutation du bouton GROUND LIFT (en option)
Le bouton GROUND LIFT (16, 19) sépare la liaison du caisson à la masse : Ceci permet de supprimer les ronflements provoqués par le rebouclage de circuit de mise à la masse.
Séparation de la liaison à la masse du caisson :
Étape Description
1 Mettez le bouton GROUND LIFT (16, 19) sur LIFT
La position du bouton est affichée sur l'écran de canal.

6.6 Branchement du récepteur sur le courant
Pour éviter d'endommager l'appareil, vérifiez que la tension du réseau du lieu d'installation correspond à celle affichée au dos du récepteur.
Branchement du récepteur au réseau électrique :
Étape Description
1 Branchez le câble d'alimentation sur la prise CA IN (26) au dos du récepteur et dans une prise électrique adaptée.
7 QUICK SETUP
La fonction QUICK SETUP vous permet de trouver rapidement et facilement les fréquences porteuses sans parasites ni intermodulations.
Exécution d'un QUICK SETUP.
Étape Description
| 1 Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton ON/OFF |
| 2 Sélectionnez le menu START SETUP en appuyant 3 fois sur le bouton rotatif SELECT |
| 3 Confirmez le nombre de canaux en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT |
| 4 Désactivez la limite des plages de fréquences en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT |
| 5 Démarrez la recherche de plages de fréquences en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECTL'afficheur indique le message SCANNING.La recherche peut durer jusqu'à une minute. La liste des canaux s'affiche lorsque la recherche est terminée. |
| 6 Assignez le canal 1 en appuyant sur CH1L'afficheur indique un message demandant si le canal doit être assigné. |
| 7 Confirmez l'assignation du canal en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT |
| 8 Préparez l'émetteur en installant les piles et en l'allumant |
| 9 Synchronisez le récepteur avec l'émetteur en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT |
Étape Description
10 Placez le capteur infrarouge du récepteur à environ 10 cm du capteur infrarouge de l'émetteur.
L'afficheur du récepteur indique le message confirmant la synchronisation.
11 Pour revenir à la liste des canaux, appuyez 1 fois sur la touche BACK
12 Sélectionnez le canal 2 en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite
L'afficheur indique un message demandant si le canal doit être assigné.
13 Assignez le canal 2 en appuyant sur CH2
14 Réitérez les étapes 7 à 10
8 Conseils de manipulation
Fréquence porteuse
8.1 Ajustement de la fréquence porteuse
Ajustement de la fréquence porteuse:
- Mettez l'émetteur en mode SILENT (conseil)
- Déverrouillez le récepteur
Mode SILENT
8.1.1 Mise en mode SILENT de l'émetteur
Nous vous conseillons de régler la fréquence porteuse en mode SILENT (pas d'émission HF). Ceci vous permettra d'éviter d'émettre sur une fréquence non autorisée et de déranger d'autres services radio ou microphones sans fil.
Mise en mode SILENT de l'émetteur :
Étape Description
1 Appuyez simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et le bouton MUTE (2)
Le message RF-OFF est affiché.

Déverrouillez le récepteur
8.1.2 Déverrouillage du récepteur
Le récepteur est verrouillé électroniquement pour éviter toute modification non prévue des réglages. Il se met en mode LOCK après 4 minutes d'inactivité au niveau des touches.
L'afficheur indique le symbole LOCK (D).
Vous pouvez désactiver le verrouillage automatique dans le sous-menu AUTOLOCK.
Déverrouillage du récepteur :
Étape Description
Le symbole LOCK (D) disparait de l'afficheur.
Le récepteur passe en mode SETUP.
MUTE LOCK
8.2 Activation de MUTE LOCK
Pour éviter d'appuyer par erreur sur le bouton MUTE de l'émetteur, vous pouvez le verrouiller au travers du récepteur.
Verrouillage du bouton MUTE de l'émetteur :
Étape Description
1 Allumez le récepteur.
2 Sélectionnez le menu CHANNEL en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite
3 Appuyez sur SELECT
4 Sélectionnez le menu MUTE LOCK en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite
5 Appuyez sur SELECT
Le menu MUTE LOCK s'affiche.
MUTE LOCK est sur OFF.
6 Appuyez sur SELECT
MUTE LOCK est sur ON et activé.
Programmer les paramètres du récepteur sur l'émetteur
8.3 Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur
Lors de la synchronisation, la configuration du récepteur écrase tous les réglages de l'émetteur (groupe/canal, fréquence, nom, niveau d'entrée de l'émetteur mobile, puissance d'émission, chiffrement et MUTE LOCK).
Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur. exécutez le QUICK SETUP jusqu'à l'étape 10.
REHEARSAL
8.4 Exécution d'un REHEARSAL
Exécution d'un REHEARSAL.
Étape Description
| 1 Allumez le récepteur. |
| 2 Sélectionnez le menu REHEARSAL en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite |
| 3 Allumez l'émetteur synchronisé |
| 4 Démarrez le REHEARSAL en appuyant 2 fois sur SELECTL'afficheur indique l'évolution dans le tempos du niveau du signal de réception. |
| 5 Parcourez la scène avec l'émetteur ou le microphone |
| 6 Marquez chaque position en appuyant sur la touche MUTELes repères apparaissent sur l'afficheur du récepteur.Faites attention à ce que le niveau de réception ne passe jamais sous -85 dBm.Vous pouvez améliorer la réception en modifiant la position des antennes de réception. |
| 7 Délacez le graphique vers la droite ou vers la gauche en tournant le bouton rotatif SELECTAgrandissez le graphique (zoom) en appuyant sur le bouton rotatif SELECT |

Sélectionner le pays
8.5 Sélection du pays
Servez-vous des fréquences du kit préprogrammé pour votre pays. Assurez-vous cependant de disposer, au besoin, de la licence pour les fréquences d'émission du pays.
Sélection du pays :
Étape Description
1 Allumez le récepteur.
2 Sélectionnez le menu UTILITY en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite
3 Sélectionnez le menu COUNTRY en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite
4 Appuyez sur le bouton rotatif SELECT
Sélectionnez le kit de fréquences valable pour le pays.
Si votre pays n'est pas dans la liste, choisissez l'option SD (Standard).
Écouter le signal audio
8.6 Écoute du signal audio
Écoute du signal audio :
Étape Description
1 Branchez le connecteur stéréo jack 6,3 mm du casque dans la sortie audio casque (7)
2 Activez le signal audio en appuyant sur la touche Headphones CH1 ou CH2 (6)
3 Désactivez le signal audio en appuyant plus d'1 seconde sur la touche Headphones CH1 ou CH2 (6)
9 Commandes du récepteur
Récepteur DSR800
Les fonctions de chaque commande du récepteur changent selon son mode.
Modes disponibles :
- Mode LOCK : Le récepteur est verrouillé, aucun réglage n'est possible
- Mode SETUP : Le récepteur est déverrouillé, les réglages sont possibles
Bouton rotatif SELECT
9.1 Fonctions du bouton rotatif SELECT (5)
9.1.1 Fonctions en mode LOCK
Appui long Déverrouiller le récepteur (commute en mode SETUP)
Appui court Confirmer les message d'état et d'avertissement
Tourner vers la gauche Pas de fonction ou vers la droite
9.1.2 Fonctions en mode SETUP
Appui long Verrouiller le récepteur (commute en mode LOCK)
Appui court Afficher le menu sélectionné ou confirmer le réglage effectué
Tourner vers la gauche Sélectionner un menu ou modifier un réglage ou vers la droite
Écran principal
9.1.3 Fonctions disponibles dans l'écran principal
Menu QUICK SETUP Sélectionner et synchroniser directement un des canaux libres de la liste
Menu CHANNEL Ouvrir le sous-menu (fréquence, groupe/canal,
nom...) du canal souhaité
Sélectionner un autre canal dans le sous-menu d'un canal
Menu AUDIO Sélectionner le canal de récepteur CH1 ou
CH2 dans les sous-menu GAIN, DSP et ATTENUATION PAD.
Menu REHEARSAL Se déplacer le long de la liste des niveaux HF
Touche CH1, CH2
9.2 Fonctions des touches CH1, CH2 (10, 12)
9.2.1 Fonctions en mode LOCK
Dans l'écran principal Écran de canal d'affichage des paramètres, sans possibilité de modification
9.2.2 Fonctions en mode SETUP
Dans l'écran principal Écran de canal de réglage des paramètres, modifications possibles
Touche BACK
9.3 Fonctions de la touche BACK (4)
Appui court Fermer le menu affiché
Les valeurs non confirmées sont effacées
Appui long Fermer tous les menus
Les valeurs non confirmées sont effacées
L'écran principal est affiché
Touche DSP
9.4 Fonctions de la touche DSP (2)
Vous trouverez la configuration d'usine de la touche DSP dans la section « 16.1 Profils DSP : Réglages d'usine », page 173.
Dans l'écran principal Désactiver les fonctions LOW CUT, EQ, COMPRESSOR et LIMITER du canal
Dans le sous-menu AUDIO
Régler les paramètres du processeur de signal numérique
Casques CH1 CH2
Appui court Placer le signal audio sur la sortie du casque Le volume est réglé en tournant le bouton rotatif SELECT.
10 Afficheur du récepteur
Écran principal
10.1 Écran principal
L'écran principal est affiché à l'allumage du récepteur DSR800.
L'écran principal affiche tous les paramètres utiles au fonctionnement de l'appareil :
- Nom
- Fréquence actuelle
• Groupe actuel de fréquences - Canal actuel
- Niveau sonore
- Antenne active
- Durée de service restante de la pile de l'émetteur
Un message d'avertissement en cas de difficultés de fonctionnement : niveau de réception faible, pile presque vide, écrêtage audio (Audio-Clipping).

Charge des piles
10.2 Affichage du niveau de charge des piles
L'affichage sur l'émetteur (C) et le récepteur (C) permet de visualiser la capacité de charge restante des piles de l'émetteur.
Chaque segment représente environ 1 heure de fonctionnement. Si la tension de la pile n'est pas mesurée ou si l'information n'est pas valide, l'afficheur n'indique rien. Environ 1 heure avant que la pile ne se vide complètement, l'afficheur indique le message d'avertissement LOW BATT et l'anneau lumineux du bouton rotatif SELECT passe au rouge.
Niveau sonore
10.2.1 Affichage du niveau sonore (E)
L'affichage du niveau sonore (E) indique le niveau d'entrée audio du récepteur.
Adaptez le niveau de sortie du récepteur à la table de mixage auquel il est branché dans le sous-menu GAIN du menu AUDIO.
MUTE
10.2.2 Affichage MUTE

La sortie audio est désactivée. L'anneau lumineux (11) est rouge.
Comme l'alimentation électrique et la section HF restent activées, aucun parasite ne peut être entendu.
Antenne
10.2.3 Affichage des antennes
Le récepteur DSR800 est un récepteur True Diversity numérique avec splitter d'antenne intégré. Le champ des antennes (H) indique l'antenne active actuellement.
Messages
10.3 Messages d'état et d'avertissement
Cette fonction affiche des messages d'avertissement visuels pour vous avertir en cas d'états de fonctionnement critiques du système.
Vous pouvez définir dans le menu UTILITY → STATUS les messages d'avertissement à afficher. Si l'un des états de fonctionnement sélectionné se réalise, l'anneau lumineux du récepteur passe du vert au rouge et le message correspondant apparaît sur l'afficheur. Les messages d'avertissement apparaissent dans l'ordre de leur urgence.
Selon le type d'avertissement, le champ supérieur de l'afficheur indique en grand, en permanence ou au moins pendant 5 secondes, un avertissement. Un avertissement reste affiché sur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas été confirmé. Les fonctions d'avertissement sont activées en mode LOCK et SETUP.
Vous effacez les messages d'avertissement en appuyant un court instant sur le bouton rotatif SELECT.
Avertissements
10.3.1 Messages d'état et d'avertissement selon leur urgence
Message Symbole Signification
LOW BATT

La capacité des piles de l'émetteur est presque épuisée. L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur montre en permanence un avertissement de grande taille.
AF CLIP

Le signal audio sature le convertisseur A/D de l'émetteur.

L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur indique l'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes.
Un avertissement reste affiché sur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas été confirmé.
LOW RF

La puissance de champ du signal de réception est si faible que le récepteur est automatiquement mis sur silencieux pour éviter tout parasite.

L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur indique l'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes.
Un avertissement reste affiché sur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas été confirmé.
ANT ERROR

Une même antenne reste active plus de deux minutes.

L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur indique l'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes.
Un avertissement reste affiché sur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas été confirmé.
Message Symbole Signification
INTERFERE

L'appareil a reçu des signaux parasites venant d'autres microphones sans fil, de télévisions, de radios, d'appareils radio-téléphoniques, d'installations ou d'appareils électriques endommagés.

ENCRYPTION

Le chiffrement n'est pas réglé correctement.
Écran de canal
10.4 Écran de canal
L'écran de canal vous donne un aperçu des paramètres de réglage suivants:
- Groupe/Canal
- Fréquence
- Nom
- Pays
- Niveau d'entrée audio du microphone ou de l'émetteur mobile
- Atténuation (PAD)
- Puissance d'émission
- Chiffrement
- MUTE LOCK
Tous les paramètres peuvent être modifiés et transmis à l'émetteur.
Vous pouvez régler l'amplification sur le microphone sans fil DHT800 de +0 dB ou +10 dB.
L'émetteur mobile DPT800 prend en charge l'amplification du signal d'entrée audio de +0 dB, +10 dB ou +20 dB. Les champs GROUNDLIFT et WORDCLOCK affichent l'état de fonctionnement actuel respectif.

10.4.1 Affichage de l'écran de canal
Affichage de l'écran de canal :
Étape Description
1 Appuyez dans l'écran principal la touche CH1 (10) ou CH2 (12) du canal souhaité
Écran émetteur
11 Afficheur de l'émetteur
11.1 Charge des piles
L'affichage sur l'émetteur (C) et le récepteur (C) permet de visualiser d'un coup d'œil la capacité de charge restante des piles de l'émetteur.
Chaque segment représente environ 1 heure de fonctionnement. Si la tension de la pile n'est pas mesurée ou si l'information n'est pas valide, l'afficheur n'indique rien.
Environ 1 heure avant que la pile ne se vide complètement, l'afficheur du récepteur indique le message d'avertissement LOW BATT et l'anneau lumineux du bouton rotatif SELECT passe au rouge.
12 Structure des menus du récepteur

flowchart
graph TD
A["ÉCRAN PRINCIPAL ÉCRAN DE CANAL"] --> B["QUICK SETUP"]
B --> C["START SETUP"]
C --> D["CHANNEL LIST"]
D --> E["CONTINUE SCAN"]
E --> F["MIC GAIN"]
F --> G["TRANSM.POWER"]
G --> H["ENCRIPTION"]
H --> I["MUTE"]
I --> J["SYNCHR.TRANSM."]
B --> K["CHANNEL"]
K --> L["GROUP/CHANNEL"]
L --> M["FREQUENCY"]
M --> N["NAME"]
N --> O["ATTENUATION PAD"]
O --> P["HP GAIN"]
P --> Q["TRANSM.Power"]
Q --> R["ENCRIPTION"]
R --> S["MUTE"]
B --> T["AUDIO"]
T --> U["GAIN"]
U --> V["DSP"]
V --> W["ATTENUATION PAD"]
W --> X["HP GAIN"]
T --> Y["ENVIR. SCAN"]
Y --> Z["LIMIT SCAN"]
Z --> AA["REHEARSAL"]
AA --> AB["STATUS"]
AB --> AC["COUNTRY"]
T --> AD["UNLIMITED SCAN"]
AD --> AE["REHEARSAL"]
AE --> AF["UTILITY"]
subgraph Channel Information
B1["+0 -10"] --> B2["VOCAL 645.750 MHz"]
B3["-30"] --> B4["GUITAR 647.500 MHz"]
B5["-60"] --> B6["ANT A ANT"]
B7["CH1 CH2"] --> B8["CH 1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B8 --> B9["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B9 --> B10["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B10 --> B11["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B11 --> B12["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B12 --> B13["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B13 --> B14["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B14 --> B15["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B15 --> B16["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B16 --> B17["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B17 --> B18["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B18 --> B19["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B19 --> B20["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B20 --> B21["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B21 --> B22["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B22 --> B23["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B23 --> B24["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B24 --> B25["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B25 --> B26["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B26 --> B27["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B27 --> B28["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B28 --> B29["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B29 --> B30["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B30 --> B31["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B31 --> B32["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B32 --> B33["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B33 --> B34["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B34 --> B35["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B35 --> B36["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B36 --> B37["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B37 --> B38["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B38 --> B39["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B39 --> B40["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B40 --> B41["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B41 --> B42["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B42 --> B43["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B43 --> B44["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B44 --> B45["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B45 --> B46["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B46 --> B47["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B47 --> B48["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B48 --> B49["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B49 --> B50["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B50 --> B51["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B51 --> B52["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B52 --> B53["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B53 --> B54["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B54 --> B55["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B55 --> B56["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B56 --> B57["CH1 NAME: ACTCHANNEL TX POWER: 50MHz ENCRYPTION: 512 BIT SYNC MUTE LOCK ON DANTE DISCONNECTED ATTN PAD: 0 dB GROUNDLIFT ON HORDLOCK EXT EDIT=PUSH EXIT=1BACK"]
B57 --> B58["CHI THIE"] --> C["CATCHING"] --> D["CATCHING"] --> E["CATCHING"] --> F["CATCHING"] --> G["CATCHING"] --> H["CATCHING"] --> I["CATCHING"] --> J["CATCHING"] --> K["CATCHING"] --> L["CATCHING"] --> M["CATCHING"] --> N["CATCHING"] --> O["CATCHING"] --> P["CATCHING"] --> Q["CATCHING"] --> R["CATCHING"] --> S["CATCHING"] --> T["CATCHING"] --> U["CATCHING"] --> V["CATCHING"] --> W["CATCHING"] --> X["CATCHING"] --> Y["CATCHING"] --> Z["CATCHING"] --> AA["CATCHING"] --> AB["CATCHING"] --> AC["CATCHING"] --> AD["CATCHING"] --> AE["CATCHING"] --> AF["CATCHING"] --> AG["CATCHING"] --> AH["CATCHING"] --> AI["CATCHING"] --> AJ["CATCHING"] --> AK["CATCHING"] --> AL["CATCHING"] --> AM["CATCHING"] --> AN["CATCHING"] --> AO["CATCHING"] --> AP["CATCHING"] --> AQ["CATCHING"] --> AR["CATCHING"] --> AS["CATCHING"] --> AT["CATCHING"] --> AU["CATCHING"] --> AV["CATCHING"] --> AW["CATCHING"] --> AX["CATCHING"] --> AY["CATCHING"] --> AZ["CATCHING"] --> BA["CATCHING"] --> BB["CATCHING"] --> BC["CATCHING"] --> BD["CATCHING"] --> BE["CATCHING"] --> BF["CATCHING"] --> BG["CATCHING"] --> BH["CATCHING"] --> BI["CATCHING"] --> BJ["CATCHING"] --> BK["CATCHING"] --> BL["CATCHING"] --> BM["CATCHING"] --> BN["CATCHING"] --> BO["CATCHING"] --> BP["CATCHING"] --> BPC["CATCHING"] --> BA["BACK"] --> BA["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BACK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]BCK["BACK"]B_CK["BACK"][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BACK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK][BCK]/
12.1 Menu QUICK SETUP

flowchart
graph TD
A["QUICK SETUP\nRechercher et ajuster les fréquences porteuses libres"] --> B["START SETUP\nParcourir les groupes de canal pour trouver, ajuster ou synchroniser des fréquences libres"]
B --> C["CHANNEL LIST\nLister les derniers résultats de recherche"]
C --> D["CONTINUE SCAN\nRechercher d'autres canaux"]
D --> E["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
E --> F["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourue SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
F --> G["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
G --> H["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
H --> I["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
I --> J["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
J --> K["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
K --> L["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
L --> M["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
M --> N["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
N --> O["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
O --> P["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
P --> Q["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
Q --> R["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
R --> S["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
S --> T["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
T --> U["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
U --> V["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
V --> W["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
W --> X["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
X --> Y["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
Y --> Z["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
Z --> AA["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AA --> AB["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AB --> AC["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AC --> AD["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AD --> AE["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AE --> AF["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AF --> AG["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AG --> AH["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AH --> AI["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AI --> AJ["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AJ --> AK["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AK --> AL["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AL --> AM["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AM --> AN["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AN --> AO["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AO --> AP["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AP --> AQ["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AQ --> AR["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AR --> AS["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AS --> AT["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AT --> AU["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AU --> AV["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AV --> AW["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
AW --> AX["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
AX --> AY["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
AY --> AZ["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
AZ --> BA["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
BA --> BB["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
BB --> BC["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
BC --> BD["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
BD --> BE["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
BE --> BF["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
BF --> BG["CHANNEL LIST\nListe des canaux libres SELECT: Afficher les fréquences <>: Canal CH1, CH2: Attribuer et synchroniser un canal"]
BG --> BH["NO. CHANNELS\nNombre de canaux requis SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Nombre"]
BH --> BI["LIMIT FREQ. RANGE\nLimiter la plage de fréquences parcourie SELECT: Selectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
BI --> BJ["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
12.2 Menu CHANNEL

flowchart
graph TD
A["CHANNEL\nAjuster les paramètres manuélément synchroniser le canal"] --> B["GROUP/CHANNEL\nAjuster manuélément les groupes et le canal"]
B --> C["FREQUENCY\nRègler manuélément la fréquence"]
C --> D["NAME\nAttribuer un nom à un canal"]
D --> E["MIC GAIN\nAjuster le niveau d'entrée audio de l'émetteur mobile et du microphone sans fil"]
E --> F["TRANSM.POWER\nSélectionner la puissance d'émission"]
F --> G["ENCRIPTION\nSélectionner le chiffrement: OFF/32-bits/512-bits"]
G --> H["MUTE\nDésactiver le bouton Audio-MUTE de l'émetteur - Activer MUTE=POWER"]
H --> I["SYNCHR.TRANSM.\nTransmettre par infrarouge à l'émetteur de tous les réglages"]
B --> J["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
J --> K["GROUP\nSélectionner le groupe SELECT: sélectionner <>: Groupe"]
K --> L["CHANNEL\nSélectionner le canal SELECT: sélectionner <>: Canal"]
L --> M["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
C --> N["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
N --> O["MHZ\nSélectionner la fréquence SELECT: sélectionner <>: MHz"]
O --> P["KHZ\nSélectionner la fréquence SELECT: sélectionner <>: kHz"]
P --> Q["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
D --> R["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
R --> S["NAME\n10 caractères SELECT: sélectionner/enregistrer <>: Caractère"]
S --> T["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
E --> U["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
U --> V["PT GAIN\nAjuster le niveau d'entrée audio SELECT: sélectionner/enregistrer <>: 0, +10, +20 dB"]
V --> W["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
F --> X["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
X --> Y["TRANSM.POWER\nSélectionner le canal SELECT: sélectionner/enregistrer <>: Puissance d'émission"]
Y --> Z["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
G --> AA["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
AA --> AB["ENCRIPTION\nSélectionner le chiffrement SELECT: sélectionner/enregistrer <>: OFF/32-Bit/512-Bit"]
AB --> AC["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
H --> AD["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: CH1/CH2"]
AD --> AE["MUTE LOCK\nDésactiver le bouton MUTE de l'émetteur SELECT: sélectionner/enregistrer <>: MARCHE/ARRÊT"]
AE --> AF["SYNC\nSynchroniser l'émetteur SELECT: Démarrer la synchronisation"]
I --> AG["SYNCHR.TRANSM.\nTransmettre par infrarouge à l'émetteur de tous les réglages"]
12.3 Menu AUDIO

flowchart
graph TD
A["AUDIO\nAjuster le traitement\naudio : Amplification,\natténuation des basses,\nEQ, compresseur, limiteur"] --> B["GAIN\nAjuster le niveau d'entrée\nde la chaîne DSP"]
B --> C["SELECT CH1,CH2"]
C --> D["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur\nSELECT : Sélectionner/enregistrer un réglage\n<> : CH1/CH2"]
D --> E["GAIN\nAjuster le niveau d'entrée de la\ncaine DSP (audio) SELECT:\nsélectionner/enregistrer\n<> : Amplification"]
B --> F["DSP\nAjuster le traitement\naudio :"]
F --> G["PROFILE\nSélectionner le profil SELECT:\nsélectionner/enregistrer\n<> : Profil"]
G --> H["SAVE\nEnregistrer dans profil avec un\nnom les réglages DSP\nSELECT : sélectionner/enregistrer\n<> : Profil et caractères"]
H --> I["LOW CUT\nAjuster la fréquence de\déclenchement de l'atténuation\ndos basses\nSELECT : sélectionner/enregistrer\n<> : Fréquence"]
I --> J["EQ\nAjuster l'égaliseur 3 bandes\nSELECT : sélectionner/enregistrer\n<> : Niveau et fréquence"]
J --> K["COMPRESSOR\nRégler : amplification, seu\nde réaction, ratio, attaque et\nrestitution\nSELECT sélectionner/enregistrer\n<> : Valeur"]
K --> L["LIMITER\nAjuster le seuil de\déclenchement\nSELECT : sélectionner/enregistrer\n<> : Valeur"]
I --> M["ATTENUATION PAD\nAjuster le niveau de sortie\naudio"]
M --> N["SELECT CH1,CH2"]
N --> O["CH1/CH2\nSélectionner le récepteur\nSELECT : Sélectionner/enregistrer un réglage\n<> : CH1/CH2"]
O --> P["ATTENUATION PAD\nAjuster le niveau d'entrée audio\nSELECT : Selectionner/enregistrer un réglage\n<> : 0 dB/-30 dB"]
P --> Q["HP GAIN\nAjuster le niveau du\casque"]
Q --> R["HP LEVEL\nKopfhôrer-Lautstärke ein-stellan\nSELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage\n<> : Niveau"]
R --> S["ATTENUATION PAD"]
S --> T["COMPRESSION"]
T --> U["LIMITER\nAjuster le seuil de\déclenchement\nSELECT : sélectionner/enregistrer\n<> : Valeur"]
12.4 Menu ENVIR. SCAN

flowchart
graph TD
A["ENVIR. SCAN\nRechercher des fréquences radio actives dans la bande de fréquences"] --> B["UNLIMITED SCAN\nParcourir toute la bande de fréquences"]
B --> C["GRAPH\nRechercher les fréquences parasites SELECT: Agrandir l'affichage <>: Déplacer la courbe vers la gauche ou la droite"]
C --> D["LIMIT SCAN\nNe parcourir qu'une partie de la bande de fréquences"]
D --> E["LOWER LIMIT\nUntergrenze in MHz einstellen SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
E --> F["UPPER LIMIT\nAjuster le seul maximal en MHZ SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
F --> G["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
G --> H["GRAPH\nRechercher les fréquences parasites SELECT: Agrandir l'affichage <>: Déplacer la courbe vers la gauche ou la droite"]
H --> I["GRAPH"]
B --> J["UNLIMITED SCAN\nParcourir toute la bande de fréquences"]
J --> K["GRAPH\nRechercher les fréquences parasites SELECT: Agrandir l'affichage <>: Déplacer la courbe vers la gauche ou la droite"]
K --> L["LIMIT SCAN\nNe parcourir qu'une partie de la bande de fréquences"]
L --> M["LOWER LIMIT\nUntergrenze in MHz einstellen SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
M --> N["UPPER LIMIT\nAjuster le seul maximal en MHZ SELECT: Sélectionner/enregistrer un réglage <>: Fréquences"]
N --> O["START SCAN\nDémarrer une nouvelle recherche SELECT: démarrer"]
O --> P["GRAPH\nRechercher les fréquences parasites SELECT: Agrandir l'affichage <>: Déplacer la courbe vers la gauche ou la droite"]
P --> Q["GRAPH"]
12.5 Menu REHEARSAL

flowchart
graph TD
A["REHEARSAL"] -->|VÉRIFER LA ZONE DE RÉCEPTION HF| B["START CHECK"]
B -->|SELECT| C["GRAPH"]
C -->|BACK| B
C -->|LA VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DE CHAMP DES CANAUX 1 ET 2 EST EN COURS SELECT: Agrandir l'affichage <>: Déplacer la courbe vers la gauche ou la droite]
12.6 Menu UTILITY

flowchart
graph TD
A["UTILITY\nRéglages généraux"] -->|LASTERS| B["STATUS\nProgrammer des avertissements optiques pour les états de fonctionnement critiques"]
B -->|BACK| C["COUNTRY\nAjuster les presets de fréquences spéciaux"]
C -->|SELECT| D["RF LOW\nAvertissement : aucun signal d'émetteur détecté\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: MARCHE/ARRÊT"]
D -->|<<| E["LOW BATT\nAvertissement Les piles de l'émetteur sont presque vides\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: MARCHE/ARRÊT"]
E -->|<<| F["AUDIO CLIP\nAvertissement Le signal audio saturation l'entrée du convertisseur A/D de l'émetteur\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: MARCHE/ARRÊT"]
F -->|<<| G["ANT ERR\nAvertissement Enreur à une entrée d'antenne\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: MARCHE/ARRÊT"]
G -->|<<| H["COUNTRY\nSélectionner un preset de fréquences Standard ou Spécial\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: Pays"]
H -->|<<| I["AUTOLOCK\nActiver/Désactiver automatiquement le verrouillage"]
I -->|SELECT| J["AUTOLOCK\nActiver/Désactiver automatiquement le verrouillage\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: MARCHE/ARRÊT"]
J -->|BACK| K["DISPLAY MODE\nModifier l'affichage"]
K -->|SELECT| L["DISPLAY MODE\nSélectionner un des 4 modes d'affichage\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: Mode d'affichage"]
L -->|BACK| M["DISPLAY CONTRAST\nModifier le contraste de l'afficheur"]
M -->|SELECT| N["DISPLAY CONTRAST\nSélectionner le contraste\nSELECT: sélectionner/enregistrer\n<>: Valeur"]
N -->|BACK| O["FACTORY RESET\nRéalisisier les paramètres à la configuration d'usine"]
O -->|SELECT| P["FACTORY RESET\nRéalisisier tous les paramètres à la configuration d'usine\n<>: YES/NO (OU/NON)"]
P -->|BACK| Q["INFO\nAfficher les informations relatives au logiciel et au matériel"]
Q -->|SELECT| R["INFO\nVersion du logiciel et du matériel"]
R -->|BACK| S["WARNING LIST\nLes 25 derniers messages d'avertissement"]
S -->|SELECT| T["MUTE LOCK\n<>: parcourir"]
T -->|BACK| U["NOTICE LINE"]
13 Structure des menus de l'émetteur
Allumage du récepteur :
Étape Description
1 Appuyez 2 secondes sur la touche ON/OFF
13.1 Mode Preset
Après la synchronisation d'un groupe et d'un canal, le pays, le groupe (GR) et le canal (CH) son indiqués sur l'afficheur.

flowchart
graph TD
A["VOCAL GR/CH: 04.38 USA MUTE"] --> B["MUTE"]
A --> C["ON/OFF"]
A --> D["SHUT DOWN"]
A --> E["WARNING"]
B --> F["La touche MUTE déclenché un signal de désactivation de la sortie audio du récepteur. L'affichage GR/CH et pays alterne avec celui de la fréquence et de la puissance d'émission."]
C --> G["Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'émetteur."]
E --> H["LOW BATT ou AUDIO CLIP"]
13.2 Mode Fréquence
Après la synchronisation d'une fréquence réglée manuellement, elle est indiquée à côté de la puissance d'émission sur l'afficheur.

flowchart
graph TD
A["GUITAR 635.200MHz 50mW MUTE"] --> B["MUTE"]
A --> C["ARRÊT"]
A --> D["WARNING"]
B --> E["La touche MUTE déclenche un signal de désactivation de la sortie audio du récepteur."]
C --> F["Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'émetteur."]
D --> G["LOW BATT ou AUDIO CLIP"]
C --> H["ON/OFF"]
D --> I["ON/OFF MUTE"]
13.3 Mode Silent
Allumage de l'émetteur en mode Silent :
Étape Description
1 Appuyez simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et le bouton MUTE (2) Le message RF-OFF est affiché.

flowchart
graph TD
A["NAME\nGR/CH:04.38\n1/9 RF-OFF"] -->|MUTE| B["GROUP/CHANNEL"]
B --> C["Affiche le groupe, le canal et la fréquence (pas de signal HF)"]
C -->|MUTE| D["FREQUENCY"]
D --> E["Affiche la fréquence et le pays (pas de signal HF)"]
E -->|MUTE| F["COUNTRY"]
F --> G["Affiche le pays et le numéro de série (pas de signal HF)"]
G -->|MUTE| H["SERIAL NUMBER"]
H --> I["Affiche la version du logiciel et le numéro de série (pas de signal HF)"]
I -->|MUTE| J["SW VERSION"]
J --> K["Affiche la version du logiciel et la bande de fréquences (pas de signal HF)"]
K -->|MUTE| L["HW VERSION"]
L --> M["Affiche la version du matériel et la bande de fréquences (pas de signal HF)"]
M -->|MUTE| N["BAND"]
N --> O["Affiche le nom de l'émetteur et la bande de fréquences (pas de signal HF)"]
O -->|MUTE| P["MIC GAIN"]
P --> Q["Affiche le niveau règle du microphone (pas de signal HF)"]
14 Description du fonctionnement
Le DSR800 a été conçu pour une utilisation dans des systèmes multicanaux.
14.1 Menu CHANNEL
Ce menu sert à régler manuellement tous les paramètres associés à un canal : groupe/canal, fréquence, nom, niveau d'entrée de l'émetteur mobile, puissance d'émission, chiffrement et MUTE LOCK.
Le récepteur DSR800 a déjà des groupes de fréquences réunissant des fréquences spécialement calculées. Ce menu sert à régler manuellement et synchroniser un canal (fréquence).
Faites attention à sélectionner tous les canaux d'un même groupe au sein d'un même preset. Pour rechercher des canaux libres, utilisez plutôt la fonction QUICK SETUP.
Le tableau suivant décrit les fonctions des sous-menus du menu CHANNEL.
Sous-menu Fonction
FREQUENCY Ajustement manuel de la fréquence par étapes de 25 kHz
NAME Attribution libre d'un nom à un canal (nom du musicien, d'un instrument, etc...)
MIC GAIN Adaptation du niveau d'entrée audio de l'émetteur au microphone branché
TRANSM. POWER Ajustement de la puissance d'émission de l'émetteur synchronisé

Sous-menu Fonction
ENCRYPTION Activation du chiffrement
Lorsque le chiffrement est activé, le récepteur génère une clé unique à chaque fois qu'un émetteur est synchronisé. Cette clé est transmise à l'émetteur pendant la synchronisation. Elle n'est pas affichée et une clé ne peut être transmise à deux émetteurs.
Remarque :
Sélectionnez le chiffrement 32-bits pour les émetteurs dont la version de firmware est antérieure à la version 2.0. (ces émetteur ne prennent pas en charge le chiffrement 512-bits.)
Pour les autres (version 2.0 ou ultérieure), vous obtiendrez une sécurité maximale avec le chiffrement 512-bits.
Si vous utilisez pour un canal un émetteur de rechange, vous devez désactiver le chiffrement.

MUTE La fonction MUTE LOCK désactive le bouton MUTE de l'émetteur
L'émetteur synchronisé avec le récepteur ne peut plus être désactivé avec sa touche MUTE.
La fonction MUTE=POWER sert à utiliser la touche MUTE de l'émetteur comme bouton de marche/arrêt.
SYNCHR. TRANSMITTER Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur
GAIN Ajustement du niveau d'entrée de la chaîne DSP
Sous-menu Fonction
DSP Traitement du signal audio directement sur le récep- teur
Vous pouvez enregistrer ces réglages sous un nom de votre choix dans un des neuf profils DSP.
Le processeur de signal numérique offre les fonctions de traitement dynamique suivantes :
Low Cut (fréquence : 10 – 300 Hz)
Égaliseur 3 bandes (basses : ±20 dB, 80 Hz dégradé - médiums paramétriques : ±20 dB, 100 Hz à 10 kHz, Q = 2 - aigus : ±20 dB, 8 kHz dégradé)
Compresseur dbx® (seuil : -60 - +9 dBV, ratio : 1:1 - 1:10, amplification : 0 - 20 dB, attaque : 1 - 100 ms, restitution : 1 - 2000 ms)
Limiteur dbx® (seuil : -20 - +9 dBV)
La modification d'un profil est toujours appliquée aux deux canaux. Les réglages précédents du profil modifié seront écrasés.

ATTENUATION PAD
Adaptation du niveau de la sortie audio symétrique à la sensibilité d'entrée de l'appareil branché
La valeur 0 dB sur les entrées du microphone peut entraîner des saturations.
Si le récepteur est branché à une entrée de microphone, nous vous conseillons de sélectionner -30 dB.
La sortie Line asymétrique n'est pas réglable.
Sous-menu Fonction
| ENVIRONMENT SCAN | Cette fonction travaille de la même façon qu'un analyseur de spectre. |
| UNLIMITED SCAN : cette fonction recherche des fréquences radio actives sur toute la bande de fréquences du récepteur | |
| LIMITED SCAN : cette fonction recherche des fréquences radio actives sur une partie de la bande de fréquences du récepteur | |
| Pendant la recherche, la sortie audio reste désactivé, les résultats sont indiqués sur l'afficheur. | |
| Rotation du bouton SELECT : Déplacement de la courbe vers la gauche ou la droite | |
| Appui sur SELECT : Agrandissement de la courbe |
REHEARSAL Sound Check
| Vérification du niveau HF de l'émetteur ou du micro-phone sur la scèneLa durée d'enregistrement maximale est de quatre minutes | |
| UTILITY STATUS Activation de la fonction d'avertissement optique pour certains états de fonctionnement critiquesSi l'un de ces états de fonctionnement se réalise, l'anneau lumineux autour du bouton rotatif SELECT du récepteur passe du vert au rouge et un message d'état apparait sur l'afficheur.L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur montre pendant 5 secondes un avertissement de grande taille. Un avertissement reste affiché sur la ligne inférieure de l'afficheur tant qu'il n'a pas été confirmé en appuyant le bouton rotatif SELECT.Les messages d'avertissement apparaissent dans l'ordre de leur urgence.Les fonctions d'avertissement sont activées en mode LOCK et ACTIVE. | |
| COUNTRY Sélection du paysVous devez sélectionner un pays à la première mise en marche du récepteur. | |
Sous-menu Fonction
DISPLAY MODE Modification de l'allure de l'afficheur
Modes d'affichage disponibles :
MAIN

FREQUENCY

NAME GROUP/CHANNEL


DISPLAY
CONTRAST
Adaptation du contraste de l'afficheur à l'éclairage actuel
FACTORY RESET Réinitialisation des paramètres à la configuration d'usine
INFO Affichage des informations relatives au logiciel du récepteur et aux émetteurs synchronisés
WARNING LIST Affichage des messages d'avertissement
Cette fonction enregistre les 25 derniers messages d'avertissement.
15 Maintenance et nettoyage
15.1 Maintenance
L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou remplacée par un non-professionnel.
15.2 Nettoyage
Attention : Débranchez toujours le câble d'alimentation du récepteur DSR800 de la prise de courant.
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux humide mais non mouillé.
N'utilisez pas de détergent abrasifs ou acides ou contenant de l'alcool ou des solvants qui pourraient abîmer le revêtement et les composants en plastiques.

16 Résolution des erreurs
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
| Pas de son Dérangements dûs à d'autres installations sans fil, télévisions, radios, appareils radio ou d'installations ou d'appareils électriques endommagés. | Éteignez les autres installations sans fil. |
| Émetteur et récepteur sont réglés sur des fréquences différentes. | Réglez l'émetteur sur la bonne fréquence. |
| Émetteur éteint ou bouton MUTE sur MUTE. | Allumez l'émetteur ou appuyez sur le bouton MUTE. |
| Le câble d'alimentation n'est pas branché au récepteur ni/ou à la prise de courant. | Branchez le câble d'alimentation au récepteur et/ou à la prise de courant. |
| Récepteur éteint. Allumez le récepteur. | |
| Récepteur débranché de l'installation de sonorisation. | Empfänger mit Beschallungsanlage verbinden |
| Le microphone ou l'instrument n'est pas branché à l'émetteur mobile. | Branchez le microphone ou l'instrument à l'émetteur mobile |
| Piles de l'émetteur mal positionnées. Einlegerichtung der Batterien im Sender prüfen | |
| Les piles/batteries de l'émetteur sont vides. Remplacez les piles/batteries de l'émetteur | |
| L'émetteur est trop loin du récepteur. Rapprochez l'émetteur du récepteur | |
| Des obstacles gênent la transmission du signal entre l'émetteur et le récepteur. | Retirez les obstacles |
| Pas de contact visuel entre le récepteur et l'émetteur. | Créez le contact visuel entre le récepteur et l'émetteur. |
| Le récepteur est trop proche d'objets métalliques de grande taille. | Éloignez le récepteur des objets métalliques |
| Les (versions de) logiciels de l'émetteur et du récepteur diffèrent. | Vérifiez les logiciels et leurs versions |
Distorsions GAIN est trop important ou trop faible.
Réglages DSP non optimaux. Vérifiez les réglages DSP
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
| Brèves pertes de son (dropouts) à certains endroit de la scène. | Les antennes ou le récepteur sont mal placés | Replacez le récepteur ou les antennes décalées.Si les dropouts persistent, marquez les endroits critiques et évitez-les. |
| L'émetteur est trop loin du récepteur. Rapprochez l'émetteur du récepteur | ||
| FR LOW La puissance de champ du signal de réception est si faible que le récepteur est automatiquement mis sur silencieux pour éviter tout parasite. | Replacez le récepteur ou utilisez des antennes décalées. | |
| AF CLIP Le signal audio sature le convertisseur A/D de l'émetteur. | Réduisez le niveau d'entrée audio. | |
| ANT ERROR Une même antenne reste active plus de deux minutes. | Vérifiez que le câble de l'antenne n'est ni défectueux, ni mal branché. | |
| LOW BATT La capacité des piles de l'émetteur est presque épuisée. | Remplacez les piles. | |
| SYSTEM ERROR Erreur interne. Éteignez le récepteur et attendez | 10 secondes avant de le rallumer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre Service client AKG. | |
| RF ERROR, PLL ERROR | Le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence réglée. | Appuyez rapidement sur le bouton rotatif SELECT pour confirmer l'erreur et changez de fréquence. Si le problème persiste, adressez-vous à votre Service client AKG. |
| UPDATE FIRMWARE | Le système est prêt pour une mise à jour. Éteignez le récepteur et attendez | |
| INTERFERE ERROR | Dérangements dûs à d'autres installations sans fil, télévisions, radios, appareils radio ou d'installations ou d'appareils électriques endommagés. | changez de fréquence ou éteignez l'appareil responsable. |
| ENCRYPTION! Le chiffrement n'est pas correctement réglé. | Synchronisez l'émetteur. | |
| Dérangement dûs à un autre émetteur DMS800. | ||
| Changez de fréquence porteuse (et resynchronisez) | ||
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
| WRONG DEVICE Les bandes de fréquences de l'émetteur et du récepteur diffèrent | Vérifiez les bandes de fréquences des appareils | |
| ERROR DEVICE Les caractéristiques de l'émetteur sont erronées. | Si le problème persiste, adressez-vous à votre Service client AKG. | |
| TIMEOUT Aucune transmission infrarouge détectée. Alignez les fenêtres IR de l'émetteur et du récepteur et recommencez. | ||
| L'indicateur de batterie sur l'écran de l'émetteur affiche un point d'interrogation. | L'émetteur ne détecte pas l'état de charge des piles. | Insérer des piles neuves. |
| L'émetteur ne détecte pas l'état de charge des accus. | Charger les accus complètement. | |
16.1 Profils DSP : Réglages d'usine
LOW CUT EQ COMPRESSOR LIMITER
| N° | Profil Nom Application | Fréquence [Hz] | Basse [dB] | Moyenne [dB] | Fréquence moyenne [kHz] | Haute [dB] | Seuil [dB] | Ratio | Gain [dB] | Attaque [ms] | Restitution [ms] | Seuil [dB] | |||
| 1 | Présentateur | Microphone sans fil | Present HT | Débutant, MS Powerpoint, lieux de culte, présentateurs | 77 0 0 1 | .0 3.0 | -30 2.1:1 | 3 1 | 71 | 0 | |||||
| 2 | Casque | Present PT | 40 | OFF | -25 | 1.5:1 | 5 | 6 | 207 | ||||||
| 3 | Musique | Microphone sans fil | Music HT | Utilisateurs expérimentés, chanteurs, groupes de rock, karaoke, comédies musicales | 40 | OFF | OFF | 9 | |||||||
| 4 | Casque | Music PT | |||||||||||||
| 5 | Instrument | Microphone d'instrument avec émetteur mobile | Instru PT | Débutants et experts, trompète, tuba, percussions | OFF | OFF | OFF | 9 | |||||||
| 6 | Guitare avec émetteur mobile | Guitar PT | Guitare électrique, basse électrique, guitare acoustique active | ||||||||||||
| 7.-9 | Utilisateur | User 1-3 | - | ||||||||||||
17 DMS800 : Commandes
17.1 DSR800



17.2 DPT800

17.3 DHT800


DMS800
DIGITAL WIRELESS
MICROPHONE SYSTEM
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
MODO DE EMPLEO
• D5 WL1
• D7 WL1
• C5 WL1