DPT800 - Microphone AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPT800 AKG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Microphone sans fil AKG DPT800, technologie numérique, fréquence de fonctionnement 2,4 GHz, portée jusqu'à 100 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les performances live, les présentations, et les enregistrements en studio. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles, nettoyer le microphone avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles, éviter les environnements extrêmes (chaleur, humidité). |
| Informations générales | Compatibilité avec divers systèmes audio, garantie limitée de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPT800 AKG
Questions des utilisateurs sur DPT800 AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPT800 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPT800 de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI DPT800 AKG
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
17.3 DHT800 58IMPRESSUM
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
- 1 x MKG L instrument cable DHT800
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
SANS FIL NUMÉRIQUETABLE DE MATIÈRES DMS800 MANUAL 118 1 Généralités 121
1.1 Objectif de ce document 121
1.2 Conservation de ce document 121
1.3 Responsabilité 121
2 Livraison 122 3 Sécurité et environnement 124
3.3 Utilisation conforme 125
3.4 Utilisation non conforme 126
3.5 Evironnement 126
4 Déclaration de conformité 126 5 Description de l'appareil 127
5.1 Présentation générale 127
5.2 Fonctions du bouton MUTE externe
5.3 Caractéristiques techniques 127
5.4 DSR800 : Description des
5.5 DSR800 : Description des éléments
5.6 DPT800 : Description des
5.7 DPT800 : Description des éléments
5.8 DHT800 : Description des
5.9 DHT800 : Description des éléments
del'afcheur 134 6 Mise en service 136
6.1 Insertion des piles dans l'émetteur 136
6.2 Branchement des antennes 136
6.3 Positionnement du récepteur 137
6.4 Branchement du récepteur à
l'amplicateuroulatabledemixage 138
6.4.2 Sortie numérique : Dante™
6.4.3 Sortie numérique : AES‑EBU
6.6 Branchement du récepteur sur le
courant 140 7 QUICK SETUP 141 8 Conseils de manipulation 143
8.1 Ajustement de la fréquence porteuse 143
8.1.1 Mise en mode SILENT de l'émetteur
8.1.2 Déverrouillage du récepteur
8.3 Programmation de l'émetteur sur les
réglages du récepteur 144
8.4 Exécution d'un REHEARSAL 145
8.5 Sélection du pays 146
8.6 Écoute du signal audio 146
9 Commandes du récepteur 147
9.1 Fonctions du bouton rotatif
9.1.1 Fonctions en mode LOCK
9.1.2 Fonctions en mode SETUP
9.1.3 Fonctions disponibles dans l'écran
9.2 Fonctions des touches
CH1, CH2 (10, 12) 148
9.2.1 Fonctions en mode LOCK
9.2.2 Fonctions en mode SETUP 148
9.3 Fonctions de la touche BACK (4) 148
9.4 Fonctions de la touche DSP (2) 148
9.5 Funktionen der Tasten Headphones
CH1, CH2 (6) 149 10 Acheur du récepteur 150
10.3 Messages d'état et d'avertissement 151
10.3.1 Messages d'état et d'avertissement
11 Acheur de l'émetteur 155
11.1 Charge des piles 155
12 Structure des menus du récepteur 156
13 Structure des menus de l'émetteur 162
13.1 Mode Preset 162
13.2 Mode Fréquence 162
13.3 Mode Silent 163
14 Description du fonctionnement 164
14.1 Menu CHANNEL 164
15 Maintenance et nettoyage 169
16 Résolution des erreurs 170
17.3 DHT800 175MENTIONS LÉGALES
DMS800 MANUAL 120 Éditeur AKG Acoustics GmbH Laxenburger Straße 254 1230 Vienne Autriche Tél : +43 (0)1 86654‑0 Fax : +43 (0)1 86654‑8800 sales@akg.com Copyright © 2015 AKG Acoustics GmbH Tous droits réservés. Les informations de ce mode d'emploi, les schémas, et les photos annexes sont la propriété intellectuelle de la société AKG Acoustics GmbH. Dans le cadre du respect du droit d'auteur, il est interdit, sans autorisation préalable expresse et écrite de la société AKG Acoustics GmbH, de repro‑ duire ou de transmettre toute ou partie de cette documentation, quelles qu'en soient les raisons, les formes ou les moyens, que ce soit électronique‑ ment, mécaniquement, par photocopies, enregistrement ou dispositifs de stockage et de récupération d'informations. Il est interdit de la transmettre à un tiers. Elle doit nous être retourné sur demande. Mise à jour Ce mode d'emploi peut être mis à jour sans préavis et n'engage en aucune façon la société AKG Acoustics GmbH. Version
Date d'édition Avril 201 6/FRgénérAlités DMS800 MANUAL 121 1 Généralités
1.1 Objectif de ce document
Cette documentation est destinée à vous permettre :
- de manipuler cet appareil en toute sécurité
- d'utiliser cet appareil de façon conforme.
1.2 Conservation de ce document
Imprimez ce mode d'emploi et conservez.le précautionneusement ou enre‑ gistrez‑le électroniquement sur un support facile d'accès. Remettez ce mode d'emploi au propriétaire suivant. Ce mode d'emploi est un composant essentiel de l'appareil.
AKG Acoustics GmbH ne serait être tenu responsable des conséquences des situations suivantes :
- Utilisation de l'appareil pour un objectif autre que ceux compris dans l'Utilisation conforme.
- Une manipulation inappropriée de l'appareil
- Desmodicationsnonautoriséesoueffectuéesdefaçonincorrecte.
- Une documentation non mise à jour.
AKG Acoustics GmbH n'assume aucune garantie pour les dommages cau‑ sés par
- une manipulation inappropriée de l’appareil.
- Desmodicationsnonautoriséesoueffectuéesdefaçonincorrecte.
- Une documentation non mise à jour. Responsabilité GarantielivrAison DMS800 MANUAL 122 2 Livraison Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Adressez‑vous à votre fournisseur AKG si elle est incomplète. DSR800
- 2 câbles adaptateurs pour montage face avant de l'antenne 0110E01890
- 1 câble de connexion réseau à froid selon les normes UE
- 1 câble de connexion réseau à froid selon les normes USA DPT800
- 1 émetteur mobile DPT800
- 1 câble pour instruments MKG L DHT800
- 1 adaptateur de pied SA63
- 1 W3004 – Protection contre le vent pour D5 WL1, D7 WL1 et C5 WL1
- 1 adaptateur de recharge pour CU800 et CU700
- Bandes de repérage colorées
ACESSOIRES EN OPTION
- CU800 et CU700 – Chargeur pour DPT800 et DHT800
- RMS4000 – Bouton MUTE externe
- Boutons de microphone pour D5 WL1, D7 WL1 et C5 WL1
- HUB4000 Q – Interface réseau 1 Shure® est une marque déposée de Shure Incorporated DSR800 DPT800 DHT800 AccessoireslivrAison DMS800 MANUAL 123
- PS4000 W ou APS4 – Splitter d'antenne actif
- AB4000 ou AB4000 EW – Booster d'antenne
- MK PS – Câble d'antenne, 60 cm
- MKA5 – Câble d'antenne, 5 m
- MKA20 – Câble d'antenne, 20 m
- 0110E01890 – câble adaptateur pour montage face avant de l'an‑ tenne Vous trouverez d’autres options et accessoires dans notre catalogue AKG, à télécharger du site www.akg.com. Votre revendeur vous conseillera avec plaisir. Antennesécurité et environnement DMS800 MANUAL 124 3 Sécurité et environnement
- Protégez votre appareil - de l'ensoleillement direct - de la poussière et de l'humidité - de la pluie - des vibrations et des coups.
- Ne renversez pas de liquide sur l'appareil et ne laissez rien tomber dans les fentes d'aération.
- Ne posez pas de récipient contenant du liquide sur l'appareil.
- L'appareil ne doit être utilisé qu'en lieu sec.
- L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur de l'appa‑ reil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou remplacée par un non‑professionnel.
- Avantlamiseenservicedevotreappareil,vériezquelatensionde service du réseau d'alimentation du site correspond à celle de son alimentation intégrée (DSR800).
- L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une tension réseau entre 100 et 240 V AC. Les autres types de courant ou tensions pourraient endommager l'appareil.
- Éteignez immédiatement l'appareil si un objet ou du liquide devait pénétrer à l'intérieur. Débranchez alors immédiatement le câble réseau (DSR800) de sa prise et laissez contrôler l'appareil par notre Service Client.
- Débranchez aussi le câble réseau (DSR800) de la prise si vous n'utilisez pas l'appareil sur une longue période. N'oubliez pas que, même éteint, un appareil dont le câble d'alimentation (DSR800) est toujours branché n'est pas complètement isolé du réseau.
- Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur, radiateur, conduitedechauffage,amplicateur,protégez-ledel'ensoleille‑ ment direct, de la poussière, de l'humidité, de la pluie, des vibra‑ tions et des chocs. Sécuritésécurité et environnement DMS800 MANUAL 125
- Pour éviter les pannes et perturbations électriques, séparez les câbles, en particulier ceux des entrées de microphone des câbles à courant fort et d'alimentation réseau. Si vous effectuez le câblage en gaines ou en canaux à câbles, placez les câbles de transmission dans un canal séparé.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, mais non mouillé. Débranchez auparavant le câble réseau (DSR800) de la prise. N'utilisez pas de détergent abrasifs ou acides ou contenant de l'alcool ou des solvants qui pourraient abîmer le revêtement et les composants en plastiques.
- N'utilisez l'appareil que pour ce quoi il a été conçu. AKG ne saurait être tenu responsable des dommages induits par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée.
3.2 Explication des symboles
Indique des indications et conseils utiles pour une utili‑ sationefcacedel'appareil Indique des informations et des téléchargements Internet complémentaires. Indique des informations relatives à l'élimination correcte des composants décrits.
3.3 Utilisation conforme
LesystèmesanslnumériqueDMS800aétéexclusivementconçupour latransmissionsansldessignauxaudioémisparlemicrophonesansl DHT800 et l'émetteur mobile DPT800 au récepteur DSR800.déclArAtion de conformité DMS800 MANUAL 126
3.4 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que l'utilisation ci‑dessus sera considéré comme non conforme.
- Éliminez toujours les piles vides dans le respect des consignes d'élimination en vigueur. Ne les jetez jamais dans le feu (risque d'explosion) ou dans la poubelle.
- L'emballage de l'appareil est recyclable. Éliminez toujours l'embal‑ lage en l'envoyant à un système de collecte adapté.
- Pour éliminer l'appareil, retirez‑en les batteries, séparez le caisson, les circuits électroniques et les câbles et éliminez tous les compo‑ sants selon les consignes d'élimination en vigueur. 4 Déclaration de conformité Ce produit satisfait les normes listées dans la déclaration de conformité. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse www.akg.com. Vous pouvez la demander par e‑mail en écrivant à sales@akg.com. ÉliminationdescriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 127 5 Description de l'appareil
5.1 Présentation générale
Le DMS800 est composé des éléments suivants :
- Un récepteur stationnaire numérique True Diversity DSR800
- UnmicrophonesanslDHT800et/ouunémetteurmobileDPT800 Vous pouvez choisir l'une des têtes de microphone suivantes pour le micro‑ phonesanslAKG:
- C5 WL1 Le récepteur et les émetteurs fonctionnent sur une bande passante de commutationde150MHzmaximum.Lesbandesdefréquencespéciques à chaque pays fonctionnent sur une bande UHF de 548 à 832 MHz. Vous pouvez sélectionner la fréquence de réception dans les groupe de fréquences et les canaux préprogrammés (Presets) de votre récepteur ou l'ajuster manuellement par paliers de 25 kHz. Les paramètres du récepteur seront programmés par transmission infra‑ rouge sur le microphone et l'émetteur mobile.
5.2 Fonctions du bouton MUTE externe (en option)
Le bouton MUTE externe en option RMS4000 vous permet de mettre en mode Silencieux l'émetteur mobile même si la position de l'émetteur rend difcilel'accèsauboutonMUTEintégré.
5.3 Caractéristiques techniques
Données système Plage de fréquences porteuses Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) Bande passante de com‑ mutation ≤150MHz(selonlepays) Bande passante audio
Hz – 20 kHz (± 3 dB) Description Bouton MUTEdescriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 128 Données système Taux de distorsion harmo‑ nique typ. 0,08% Ratio signal‑bruit (mesuré sur A) analogique : XLR symétrique, type 112 dB (A) numérique : AES‑EBU, type 120 dB (A) numérique : Dante™ Net. Interface, type 120 dB (A) Fréquence d'échantillon‑ nage audio 24 Bit / 44,1 kHz Modulation GFSK Bitrate < 200 kbps Compresseur AKG Premium Audio Compressor/ dbx®‑Technologie Temps de latence typ. 3,9
Chiffrement 512‑Bit, commutable (pas de temps de latence supplémentaire) Récepteur numérique True Diversity DSR800 Plage de fréquences porteuses Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) Bande passante de com‑ mutation ≤150MHz(selonlepays) Canaux 2 (récepteur double) Sensibilité 10 dBµV / ‑97 dBm Suppressions de la fréquence image et des fréquences parasites ≥95dB Modèle de récepteur Superhétérodyne Système Diversity True Diversity numérique Entrées d'antennes 2prisesBNC50Ω DSR800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 129 Récepteur numérique True Diversity DSR800 Sorties audio 2 analogiques : XLR symétrique 2 analogiques : Prise jack 6,3, asymétrique 1 numérique : AES‑EBU XLR (48 kHz) avec entrée Wordclock BNC 1 numérique : Dante™ (Ethernet) (48 kHz) Niveau de sortie audio XLR symétrique : typ. +14 dBu (max.), Prise jack 6,3, asymétrique : typ. +8 dBu Atténuation basse fré‑ quence Filtre plateau du second ordre, commutable entre 10 – 300 Hz Égaliseur 3bandes(amplication/atténuationdes basses, médiums et aigus) Compresseur dbx®(paramètres:amplication,seuilde réponse, ratio, attaque, restitution) Limiteur dbx® (paramètres : seuil de déclenchement) Afchagedechargedela pile de l'émetteur 7 pièces Interface PC Ethernet par HUB4000 Q (en option) Ethernet par Dante™ (100 Mbit/s) Logiciel HiQnet Audio Architect Alimentation électrique 100 ‑ 240 V AC, 50 ‑ 60 Hz, 0,4 A Dimensions Caisson standard pour montage en rack, 1 UH 480 (l) x 45 (h) x 230 (p) mm Poids net 2,38 kg Émetteur mobile numérique DPT800 Plage de fréquences porteuses Bande 1 : 548,1 – 697,9 MHz (selon le pays) Bande 2 : 710,1 – 831,9 MHz (selon le pays) Bande passante de com‑ mutation ≤150MHz(selonlepays) Puissance d'émission 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), réglable par menu (selon le pays) Rayonnement collatéral ≤-70dBc DSR800 DPT800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 130 Émetteur mobile numérique DPT800 Antenne Antenne λ/4 Audioeingang Connecteur XLR mini tripolaire (3.0 Vrms max.) Gain d'entrée audio 0 dB, +10 dB, +20 dB commutable Durée de service typ. 6,5heures(2piles1,5VLR6AA) typ.6,5heures(2batteries1,2VAA NiMH>2100 mAh) Dimensions 65 (l) x 28 (h) x 82 (p) mm Poids net 88 g sans piles Microphone sans l numérique DHT800 Plage de fréquences porteuses Bande 1 : 548.1 – 697.9 MHz (selon le pays) Bande 2 : 710.1 – 831.9 MHz (selon le pays) Bande passante de com‑ mutation ≤150MHz(selonlepays) Puissance d'émission 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), réglable par menu (selon le pays) Rayonnement collatéral ≤-70dBc Antenne Antenne hélicoïdale intégrée Boutons de microphone en option D5 WL1 : dynamique (supercardioïde) D7 WL1 : dynamique (supercardioïde) C5 WL1 : Condensateur (cardioïde) Pression acoustique maximale DHT800/D5WL1(gain0dB):≤144dBSPL DHT800/D7WL1(gain0dB):≤140dBSPL DHT800/C5WL1(gain0dB):≤144dBSPL Gain d'entrée audio 0 dB, +10 dB commutable Durée de service typ. 6,5heures(2piles1,5VLR6AA) typ. 6,5heures(2batteries1,2VAA NiMH>2100 mAh) Dimensions 37 (ø) x 170 (L) mm (sans tête WL1) Poids net 129 g (sans tête WL1 ni piles) DPT800 DHT800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 131
5.4 DSR800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DSR800 (illustration 174) : N° Description 1 POWER : Bouton marche/arrêt 2 Touche DSP 3 Afcheur 4 Touche BACK 5 Bouton rotatif SELECT (VERS LA GAUCHE, VERS LA DROITE, APPUYER) 6 Touches casque (CH1, CH2) 7 Sortie casque: Prise jack 6,3 mm 8 Émetteur infrarouge pour synchronisation des données 9 AfchageduniveauHF 10 Touche de sélection du canal CH1 11 Anneau lumineux de statut des canaux CH1 et CH2 (rouge = aver‑ tissement, vert = OK) 12 Touche de sélection du canal CH2 13 Ouverture pour le montage face avant de l'antenne 14 Entrée antenne A : Prise BNC 15 Entrée antenne B : Prise BNC 16 Commutateur GROUND LIFT POUR sortie XLR du canal CH1 17 Sortie audio analogique symétrique, canal CH1, sur connecteur XLR(mâle) 18 Sortie audio analogique asymétrique, canal CH1, sur prise jack 6,3 mm 19 Commutateur GROUND LIFT POUR sortie XLR du canal CH2 Commandes DSR800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 132 N° Description 20 Sortie audio analogique symétrique, canal CH2, sur connecteur XLR(mâle) 21 Sortie audio analogique asymétrique, canal CH2, sur prise jack 6,3 mm 22 Interface de données : Connecteur RJ10 pour branchement du récepteur à un ordinateur par HUB4000 Q 23 Dante™‑Ausgang: Prise Ethernet 24 AES‑EBU WORDCLOCK IN (48 kHz) : Connecteur BNC 25 Sortie audio numérique AES‑EBU, CH1 et CH2 (48 kHz) sur connecteur XLR mâle 26 Raccordement réseau à froid (100 – 240 V AC)
5.5 DSR800 : Description des éléments de l'acheur
Letableausuivantdécritlesélémentsdel'afcheurduDSR800(illustration
Lettre Description A Afchagedunomalphanumérique B Numéros de groupe et de canal actuels C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux) D Symbole du mode LOCK (verrouillage des touches) E Niveau sonore F MUTE (mode Silencieux) G Fréquence actuelle H Antenne actuellement active Écran DSR800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 133
5.6 DPT800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DPT800 (illustration 175) : N° Description 1 Afcheur 2 Bouton MUTE
Antenne λ/4 4 Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émetteur 5 DEL de statut (rouge = avertissement, vert = OK) 6 Bouton marche/arrêt 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Entrée audio pour microphone ou instrument : tripolaire 9 Compartiment pour 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou batteries 1,2 V NiMH,tailleAA(>2100mAh) 10 Prise jack 2,5 mm pour bouton Mute externe 11 Contacts de recharge 12 Bouton de verrouillage pour compartiment à piles
5.7 DPT800 : Description des éléments de l'acheur
Letableausuivantdécritlesélémentsdel'afcheurduDPT800(illustration
Lettre Description A Afchagedunomalphanumérique B Numéros de groupe et de canal actuels C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux) D Code pays ou niveau HF Commandes DPT800 Écran DPT800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 134 Lettre Description E Symbole de chiffrement actif F Symbole de mode Silencieux activé
5.8 DHT800 : Description des commandes
Le tableau suivant décrit les commandes du DHT800 (illustration 175) : N° Description 1 Afcheur 2 Bouton MUTE 3 Contacts de recharge, antenne hélicoïdale 4 Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émetteur 5 DEL de statut (rouge = avertissement, vert = OK) 6 Bouton marche/arrêt 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Bouton de microphone pour D5 WL1, D7 WL1 ou C5 WL1 9 Compartiment pour 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou batteries 1,2 V NiMH,tailleAA(>2100mAh)
5.9 DHT800 : Description des éléments de l'acheur
Letableausuivantdécritlesélémentsdel'afcheurduDHT800(illustration
Lettre Description A Afchagedunomalphanumérique B Numéros de groupe et de canal actuels C Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux) Commandes DHT800 Écran DHT800descriPtion de l'APPAreil DMS800 MANUAL 135 Lettre Description D Code pays ou niveau HF E Symbole de chiffrement actif F Symbole de mode Silencieux activémise en service DMS800 MANUAL 136 6 Mise en service AvantdemettrevotreDMS800enservice,vériezquel'émetteuretleré‑ cepteur sont sur la même fréquence. Mise en service du DMS800 :
1. Insertion des piles dans l'émetteur
2. Branchement des antennes
3. Positionnement du récepteur
4. Branchementdurécepteuràl'amplicateuroulatabledemixage
5. Commutez le bouton GROUND LIFT (en option)
6. Branchement du récepteur sur le courant
6.1 Insertion des piles dans l'émetteur
Étape Description 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (9) 2 Insérez les piles livrées dans le compartiment à piles. Faites attention aux signes gravés dans le compartiment à piles pour que l'alimentation se fasse. 3 Fermez le couvercle du compartiment à piles (9)
6.2 Branchement des antennes
Les antennes suivantes peuvent être branchées sur le récepteur :
- Antennes λ/4 (livrées) Lorsque le contact visuel entre l'émetteur et l'antenne du récepteur est assuré.
- Antennes décalées Lorsque la position du récepteur empêche une réception optimale des signaux.mise en service DMS800 MANUAL 137 Montage des antennes λ/4 : Étape Description
Montez les antennes λ/4 sur la face avant (13) de l'appa‑ reil avec le câble de montage face avant BNC (Réf. AKG 0110E01890). Montage des antennes décalées : Étape Description 1 Branchez les antennes décalées au dos du récepteur, avec les prises BNC (14) et (15) et le câble RG58 Vous trouverez de plus amples informations sur les antennes, les acces‑ soiresaccompagnéesdeconseilspourlaplanicationdesfréquencessur notre site www.akg.com.
6.3 Positionnement du récepteur
Lesréexionsdusignaldirectdel'émetteursurlespiècesmétalliques,les murs, les plafonds, etc. et son masquage par un corps humain peuvent l'affaiblir ou le supprimer. Faites attention au points suivants lors de l'installation du récepteur et des antennes décalées .
- Placez toujours le récepteur et les antennes proches de la scène, en respectant une distance entre émetteur et ensemble récepteur/ antennes de 3 à 5 m (optimal).
- Évitez le masquage du signal par des personnes ou des objets, ceci pouvant interrompre la liaison radio. Le contact visuel entre l'émetteur et l'ensemble récepteur/antennes est la condition essentielle pour assurer une réception optimale.
- Placez l'ensemble récepteur/antennes à plus de 1,5 m des gros objets en métal, murs, échafaudages, plafonds, etc. Le récepteur peut être installé seul ou en rack 19".mise en service DMS800 MANUAL 138 Si vous installez un ou plusieurs récepteurs dans un rack 19", branchez les antennes livrées ou les antennes décalées sur la face avant du récepteur. C'est la seule façon d'assurer une qualité de réception optimale.
6.4 Branchement du récepteur à l'amplicateur ou la table de mixage
Sorties du récepteur DSR800
Les deux sorties XLR analogiques (17, 20) et les deux sorties jack analo‑ giques 6,3 mm (18, 21) peuvent être branchées en même temps. Le niveau de sortie est alors réglé dans le menu AUDIO. Branchement des sorties analogiques : Étape Description 1 Prise BALANCED (XLR) à l'entrée du microphone : Mettez l'interrupteur de niveau de sortie sur ‑30 dB 2 Prise BALANCED (XLR) à l'entrée Line : Mettez l'interrupteur de niveau de sortie sur 0 dB 3 Branchez la prise UNBALANCED (connecteur jack 6,3 mm) à la prise jack 6,3 mm de l'entrée de Line/microphone asymé‑ trique
6.4.2 Sortie numérique : Dante™
est une technologie de réseau développée par Audinate pouvant prendre en charge jusqu'à 256 canaux au travers de com‑ posants basés sur IP standards. comme un câble Ethernet, par exemple. Le débit de transfert des données de l'interface Dante™ du DSR800 est de 100 Mbit/s. AveclelogicielDante™Controller,vouspouvezcongureretgérertousles appareils compatibles avec le réseau Dante™. Le logiciel Dante™ Controller est téléchargeable gratuitement à l'adresse www.audinate.com. 2 Dante™ est une marque déposée de la société Audinate Pty Ltd Sortie XLR Dante™mise en service DMS800 MANUAL 139 Le logiciel Dante™ Controller livré se connecte directement au réseau Dante™. ATTENTION :Sivousdénissezmanuellementl'adresseIPduréseau Dante™ avec le logiciel, notez‑la pour ne pas l'oublier. Sinon, avant de séparer l'appareil du réseau, réglez avec le logiciel l'adresse IP sur Automatique pour qu'il soit immédiatement reconnu par le logiciel Dante™ Controller lorsqu'il est connecté à un nouveau réseau. Branchement de la sortie numérique Dante™ : Étape Description 1 Connectez la sortie numérique Dante™ correspondant au logiciel Dante™ Controller avec l'entrée numérique Dante™ souhaitée
6.4.3 Sortie numérique : AES‑EBU
Connexion des sorties numériques : Étape Description 1 Connectez la sortie numérique AES‑EBU symétrique de la prise XLR (25) avec l'entrée numérique AES‑EBU souhaitée Le générateur Wordclock intégré prend en charge une fréquence d'échan‑ tillonnage de 48 kHz. Pour synchroniser tous les signaux numériques de l'installation, branchez un générateur de fréquence 48 kHz à la prise BNC Wordclock IN (24). Le récepteur détecte le signal de fréquence 48 kHz automatiquement et se sert alors du signal de fréquence externe. Le statut de fréquence actuel peut êtrevériésurl'écrandecanal.
6.5 Commutation du bouton GROUND LIFT (en option)
Le bouton GROUND LIFT (16, 19) sépare la liaison du caisson à la masse : Cecipermetdesupprimerlesronementsprovoquésparlerebouclagede circuit de mise à la masse. Séparation de la liaison à la masse du caisson : AES‑EBU GROUND LIFTmise en service DMS800 MANUAL 140 Étape Description 1 Mettez le bouton GROUND LIFT (16, 19) sur LIFT Lapositionduboutonestafchéesurl'écrandecanal.
6.6 Branchement du récepteur sur le courant
Pouréviterd'endommagerl'appareil,vériezquelatensionduréseaudu lieud'installationcorrespondàcelleafchéeaudosdurécepteur. Branchement du récepteur au réseau électrique : Étape Description 1 Branchez le câble d'alimentation sur la prise CA IN (26) au dos du récepteur et dans une prise électrique adaptée.QuicK setuP DMS800 MANUAL 141 7 QUICK SETUP La fonction QUICK SETUP vous permet de trouver rapidement et facilement les fréquences porteuses sans parasites ni intermodulations. Exécution d'un QUICK SETUP . Étape Description 1 Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton ON/OFF 2 Sélectionnez le menu START SETUP en appuyant 3 fois sur le bouton rotatif SELECT 3 Conrmezlenombredecanauxenappuyant1foissurle bouton rotatif SELECT 4 Désactivez la limite des plages de fréquences en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT 5 Démarrez la recherche de plages de fréquences en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT L'afcheurindiquelemessageSCANNING. La recherche peut durer jusqu'à une minute. La liste des canauxs'afchelorsquelarechercheestterminée. 6 Assignez le canal 1 en appuyant sur CH1 L'afcheurindiqueunmessagedemandantsilecanaldoit être assigné. 7 Conrmezl'assignationducanalenappuyant1foissurle bouton rotatif SELECT 8 Préparez l´émetteur en installant les piles et en l'allumant 9 Synchronisez le récepteur avec l'émetteur en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECTQuicK setuP DMS800 MANUAL 142 Étape Description 10 Placez le capteur infrarouge du récepteur à environ 10 cm du capteur infrarouge de l'émetteur. L'afcheurdurécepteurindiquelemessageconrmantla synchronisation. 11 Pour revenir à la liste des canaux, appuyez 1 fois sur la touche BACK 12 Sélectionnez le canal 2 en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite L'afcheurindiqueunmessagedemandantsilecanaldoit être assigné. 13 Assignez le canal 2 en appuyant sur CH2 14 Réitérez les étapes 7 à 10conseils de mAniPulAtion DMS800 MANUAL 143 8 Conseils de manipulation
8.1 Ajustement de la fréquence porteuse
Ajustement de la fréquence porteuse:
1. Mettez l'émetteur en mode SILENT (conseil)
2. Déverrouillez le récepteur
8.1.1 Mise en mode SILENT de l'émetteur
Nous vous conseillons de régler la fréquence porteuse en mode SILENT (pas d'émission HF). Ceci vous permettra d'éviter d'émettre sur une fréquence non autorisée et de déranger d'autres services radio ou micro‑ phonessansl. Mise en mode SILENT de l'émetteur : Étape Description 1 Appuyez simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et le bouton MUTE (2) LemessageRF-OFFestafché.
8.1.2 Déverrouillage du récepteur
Lerécepteurestverrouilléélectroniquementpourévitertoutemodication non prévue des réglages. Il se met en mode LOCK après 4 minutes d'inacti‑ vité au niveau des touches. L'afcheurindiquelesymboleLOCK(D). Vous pouvez désactiver le verrouillage automatique dans le sous‑menu AUTOLOCK. Fréquence porteuse Mode SILENT Déverrouillez le récepteurconseils de mAniPulAtion DMS800 MANUAL 144 Déverrouillage du récepteur : Étape Description 1 SELECT‑Rad (5) ca. 2 Sekunden drücken LesymboleLOCK(D)disparaitdel'afcheur. Le récepteur passe en mode SETUP.
8.2 Activation de MUTE LOCK
Pour éviter d'appuyer par erreur sur le bouton MUTE de l'émetteur, vous pouvez le verrouiller au travers du récepteur. Verrouillage du bouton MUTE de l'émetteur : Étape Description 1 Allumez le récepteur. 2 Sélectionnez le menu CHANNEL en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite 3 Appuyez sur SELECT 4 Sélectionnez le menu MUTE LOCK en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite 5 Appuyez sur SELECT LemenuMUTELOCKs'afche. MUTE LOCK est sur OFF. 6 Appuyez sur SELECT MUTE LOCK est sur ON et activé.
8.3 Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur
Lorsdelasynchronisation,lacongurationdurécepteurécrasetousles réglages de l'émetteur (groupe/canal, fréquence, nom, niveau d'entrée de l'émetteur mobile, puissance d'émission, chiffrement et MUTE LOCK). MUTE LOCK Programmer les paramètres du récepteur sur l'émetteurconseils de mAniPulAtion DMS800 MANUAL 145 Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur . exécutez le QUICK SETUP jusqu'à l'étape 10.
8.4 Exécution d'un REHEARSAL
Exécution d'un REHEARSAL . Étape Description 1 Allumez le récepteur. 2 Sélectionnez le menu REHEARSAL en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite 3 Allumez l'émetteur synchronisé 4 Démarrez le REHEARSAL en appuyant 2 fois sur SELECT L'afcheurindiquel'évolutiondansletemposduniveaudu signal de réception. 5 Parcourez la scène avec l'émetteur ou le microphone 6 Marquez chaque position en appuyant sur la touche MUTE Lesrepèresapparaissentsurl'afcheurdurécepteur. Faites attention à ce que le niveau de réception ne passe jamais sous ‑85 dBm. Vouspouvezaméliorerlaréceptionenmodiantlaposition des antennes de réception. 7 Délacez le graphique vers la droite ou vers la gauche en tour‑ nant le bouton rotatif SELECT Agrandissez le graphique (zoom) en appuyant sur le bouton rotatif SELECT REHEARSALconseils de mAniPulAtion DMS800 MANUAL 146
8.5 Sélection du pays
Servez‑vous des fréquences du kit préprogrammé pour votre pays. Assurez‑ vous cependant de disposer, au besoin, de la licence pour les fréquences d'émission du pays. Sélection du pays : Étape Description 1 Allumez le récepteur. 2 Sélectionnez le menu UTILITY en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite 3 Sélectionnez le menu COUNTRY en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite 4 Appuyez sur le bouton rotatif SELECT Sélectionnez le kit de fréquences valable pour le pays. Si votre pays n'est pas dans la liste, choisissez l'option SD (Standard).
8.6 Écoute du signal audio
Écoute du signal audio : Étape Description 1 Branchez le connecteur stéréo jack 6,3 mm du casque dans la sortie audio casque (7) 2 Activez le signal audio en appuyant sur la touche Headphones CH1 ou CH2 (6) 3 Désactivez le signal audio en appuyant plus d'1 seconde sur la touche Headphones CH1 ou CH2 (6) Sélectionner le pays Écouter le signal audiocommAndes du récePteur DMS800 MANUAL 147 9 Commandes du récepteur Les fonctions de chaque commande du récepteur changent selon son mode. Modes disponibles :
- Mode LOCK : Le récepteur est verrouillé, aucun réglage n'est pos‑ sible
- Mode SETUP : Le récepteur est déverrouillé, les réglages sont possibles
9.1 Fonctions du bouton rotatif SELECT (5)
9.1.1 Fonctions en mode LOCK
Appui long Déverrouiller le récepteur (commute en mode SETUP) Appui court Conrmerlesmessaged'étatetd'avertisse‑ ment Tourner vers la gauche ou vers la droite Pas de fonction
9.1.2 Fonctions en mode SETUP
Appui long Verrouiller le récepteur (commute en mode LOCK) Appui court Afcherlemenusélectionnéouconrmerle réglage effectué Tourner vers la gauche ou vers la droite Sélectionnerunmenuoumodierunréglage
9.1.3 Fonctions disponibles dans l'écran principal
Menu QUICK SETUP Sélectionner et synchroniser directement un des canaux libres de la liste Récepteur DSR800 Bouton rotatif SELECT Écran principalcommAndes du récePteur DMS800 MANUAL 148 Menu CHANNEL Ouvrir le sous‑menu (fréquence, groupe/canal, nom...) du canal souhaité Sélectionner un autre canal dans le sous‑menu d'un canal Menu AUDIO Sélectionner le canal de récepteur CH1 ou CH2 dans les sous‑menu GAIN, DSP et ATTENUATION PAD. Menu REHEARSAL Se déplacer le long de la liste des niveaux HF
9.2 Fonctions des touches CH1, CH2 (10, 12)
9.2.1 Fonctions en mode LOCK
Dans l'écran principal Écrandecanald'afchagedesparamètres, sanspossibilitédemodication
9.2.2 Fonctions en mode SETUP
Dans l'écran principal Écran de canal de réglage des paramètres, modicationspossibles
9.3 Fonctions de la touche BACK (4)
Appui court Fermerlemenuafché Lesvaleursnonconrméessonteffacées Appui long Fermer tous les menus Lesvaleursnonconrméessonteffacées L'écranprincipalestafché
9.4 Fonctions de la touche DSP (2)
Voustrouverezlacongurationd'usinedelatoucheDSPdanslasection «16.1ProlsDSP:Réglagesd’usine»,page173. Touche CH1, CH2 Touche BACK Touche DSPcommAndes du récePteur DMS800 MANUAL 149 Dans l'écran principal Désactiver les fonctions LOW CUT, EQ, COMPRESSOR et LIMITER du canal Dans le sous‑menu AUDIO Régler les paramètres du processeur de signal numérique
9.5 Funktionen der Tasten Headphones CH1, CH2 (6)
Appui court Placer le signal audio sur la sortie du casque Le volume est réglé en tournant le bouton rotatif SELECT. Casques CH1 CH2Afficheur du récePteur DMS800 MANUAL 150 10 Acheur du récepteur
10.1 Écran principal
L'écranprincipalestafchéàl'allumagedurécepteurDSR800. L'écranprincipalafchetouslesparamètresutilesaufonctionnementde l'appareil :
- Groupe actuel de fréquences
- Durée de service restante de la pile de l'émetteur Unmessaged'avertissementencasdedifcultésdefonctionnement:ni‑ veau de réception faible, pile presque vide, écrêtage audio (Audio‑Clipping).
10.2 Achage du niveau de charge des piles
L'afchagesurl'émetteur(C)etlerécepteur(C)permetdevisualiserlaca‑ pacité de charge restante des piles de l'émetteur. Chaque segment représente environ 1 heure de fonctionnement. Si la tension de la pile n'est pas mesurée ou si l'information n'est pas valide, l'af‑ cheurn'indiquerien.Environ1heureavantquelapilenesevidecomplète‑ ment,l'afcheurindiquelemessaged'avertissementLOWBATTetl'anneau lumineux du bouton rotatif SELECT passe au rouge.
10.2.1 Achage du niveau sonore (E)
L'afchageduniveausonore(E)indiqueleniveaud'entréeaudiodurécep‑ teur. Adaptez le niveau de sortie du récepteur à la table de mixage auquel il est branché dans le sous‑menu GAIN du menu AUDIO. Écran principal Charge des piles Niveau sonoreAfficheur du récePteur DMS800 MANUAL 151
La sortie audio est désactivée. L'anneau lumineux (11) est rouge. Comme l'alimentation électrique et la section HF restent activées, aucun parasite ne peut être entendu.
10.2.3 Achage des antennes
Le récepteur DSR800 est un récepteur True Diversity numérique avec split‑ ter d'antenne intégré. Le champ des antennes (H) indique l'antenne active actuellement.
10.3 Messages d'état et d'avertissement
Cettefonctionafchedesmessagesd'avertissementvisuelspourvous avertir en cas d'états de fonctionnement critiques du système. VouspouvezdénirdanslemenuUTILITY STATUS les messages d'avertissementàafcher.Sil'undesétatsdefonctionnementsélectionné se réalise, l'anneau lumineux du récepteur passe du vert au rouge et le mes‑ sagecorrespondantapparaitsurl'afcheur.Lesmessagesd'avertissement apparaissent dans l'ordre de leur urgence. Selonletyped'avertissement,lechampsupérieurdel'afcheurindiqueen grand, en permanence ou au moins pendant 5 secondes, un avertissement. Unavertissementresteafchésurlaligneinférieuretantqu'iln'apasété conrmé.Lesfonctionsd'avertissementsontactivéesenmodeLOCKet SETUP. Vous effacez les messages d'avertissement en appuyant un court instant sur le bouton rotatif SELECT. MUTE Antenne MessagesAfficheur du récePteur DMS800 MANUAL 152
10.3.1 Messages d'état et d'avertissement selon leur urgence
Message Symbole Signication LOW BATT La capacité des piles de l'émetteur est presque épuisée. L'anneau lu‑ mineuxdevientrougeetl'afcheur montre en permanence un avertis‑ sement de grande taille. AF CLIP Le signal audio sature le convertis‑ seur A/D de l'émetteur. L'anneau lumineux devient rouge et l'afcheurindiquel'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes. Unavertissementresteafchésur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas étéconrmé. LOW RF La puissance de champ du signal de réception est si faible que le récepteur est automatiquement mis sur silencieux pour éviter tout parasite. L'anneau lumineux devient rouge et l'afcheurindiquel'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes. Unavertissementresteafchésur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas étéconrmé. ANT ERROR Une même antenne reste active plus de deux minutes. L'anneau lumineux devient rouge et l'afcheurindiquel'avertissement en grand, pendant la durée de l'état critique, mais au moins 5 secondes. Unavertissementresteafchésur la ligne inférieure tant qu'il n'a pas étéconrmé. AvertissementsAfficheur du récePteur DMS800 MANUAL 153 Message Symbole Signication INTERFERE L'appareil a reçu des signaux para‑ sites venant d'autres microphones sansl,detélévisions,deradios, d'appareils radio‑téléphoniques, d'installations ou d'appareils élec‑ triques endommagés. ENCRYPTION Le chiffrement n'est pas réglé cor‑ rectement.
L’écran de canal vous donne un aperçu des paramètres de réglage suivants:
- Niveau d'entrée audio du microphone ou de l'émetteur mobile
- Puissance d'émission
- MUTE LOCK Touslesparamètrespeuventêtremodiésettransmisàl'émetteur. Vouspouvezréglerl'amplicationsurlemicrophonesanslDHT800de +0 dB ou +10 dB. L'émetteurmobileDPT800prendenchargel'amplicationdusignal d'entrée audio de +0 dB, +10 dB ou +20 dB. Les champs GROUNDLIFT et WORDCLOCKafchentl'étatdefonctionnementactuelrespectif. Écran de canalAfficheur du récePteur DMS800 MANUAL 154
10.4.1 Achage de l'écran de canal
Afchagedel'écrandecanal: Étape Description 1 Appuyez dans l'écran principal la touche CH1 (10) ou CH2 (12) du canal souhaitéAfficheur de l'émetteur DMS800 MANUAL 155 11 Acheur de l'émetteur
11.1 Charge des piles
L'afchagesurl'émetteur(C)etlerécepteur(C)permetdevisualiserd'un coup d'œil la capacité de charge restante des piles de l'émetteur. Chaque segment représente environ 1 heure de fonctionnement. Si la tension de la pile n'est pas mesurée ou si l'information n'est pas valide, l'afcheurn'indiquerien. Environ1heureavantquelapilenesevidecomplètement,l'afcheurdu récepteur indique le message d'avertissement LOW BATT et l'anneau lumi‑ neux du bouton rotatif SELECT passe au rouge. Écran émetteurstructure des menus du récePteur 12 Structure des menus du récepteur
ÉCRAN PRINCIPAL ÉCRAN DE CANAL
BACK CH1 CH2 QUICK SETUP Rechercher et ajuster les fréquences porteuses libres CHANNEL Ajuster les paramètres manuellement synchroniser le canal AUDIO Ajuster le traitement audio : Gain, Low‑Cut, EQ, compresseur, limiteur ENVIR. SCAN Rechercher des fréquences radio actives dans la bande de fréquences REHEARSAL Vérifier la zone de réception HF UTILITY Réglages généraux <> <> <> <> <> START SETUP Parcourir les groupes de canal pour trouver, ajuster ou synchroniser des fréquences libres GROUP/CHANNEL Ajuster manuellement les groupes et le canal GAIN Ajuster le niveau d'entrée de la chaîne DSP UNLIMITED SCAN Parcourir toute la bande de fréquences START CHECK Vérifier la zone de réception HF STATUS Programmer des avertissements optiques pour les états de fonctionnement critiques CHANNEL LIST Lister les derniers résultats de recherche FREQUENCY Régler manuellement la fréquence DSP Ajuster le traitement audio : LIMIT SCAN Ne parcourir qu'une partie de la bande de fréquences COUNTRY Programmer des avertissements optiques pour les états de fonctionnement critiques MUTE Désactiver le bouton Audio‑MUTE de l'émetteur ‑ Activer MUTE=POWER SYNCHR.TRANSM. Transmettre par infrarouge à l'émetteur de tous les réglages WARNING LIST Les 25 derniers messages d'avertissement INFO Afficher les informations relatives au logiciel et au matériel CONTINUE SCAN Rechercher d'autres canaux NAME Attribuer un nom à un canal ATTENUATION PAD Ajuster le niveau de sortie audio AUTOLOCK Activer/Désactiver automatiquement le verrouillage MIC GAIN Ajuster le niveau d'entrée audio de l'émetteur mobile et du microphone sans fil HP GAIN Ajuster le niveau du casque DISPLAY MODE Modifier l'affichage TRANSM.POWER Sélectionner la puissance d'émission DISPLAY CONTRAST Modifier le contraste de l'afficheur ENCRYPTION Sélectionner le chiffrement : OFF/32‑bits/512‑bits FACTORY RESET Réinitialiser les paramètres à la configuration d'usine SELECT SELECT BACK BACK SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT BACK BACK BACK BACK BACK
<>structure des menus du récePteur DMS800 MANUAL 157
12.1 Menu QUICK SETUP
QUICK SETUP Rechercher et ajuster les fréquences porteuses libres START SETUP Parcourir les groupes de canal pour trouver, ajuster ou synchroniser des fréquences libres NO. CHANNELS Nombre de canaux requis SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:Nombre
Limiter la plage de fréquences parcourue SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:Fréquences START SCAN Démarrer une nouvelle recherche SELECT : démarrer CHANNEL LIST Lister les derniers résultats de recherche CHANNEL LIST Liste des canaux libres SELECT : Afficher les fréquences <>:Canal CH1, CH2 : Attribuer et synchroniser un canal CONTINUE SCAN Rechercher d'autres canaux SELECT BACK
SELECTstructure des menus du récePteur DMS800 MANUAL 158
CHANNEL Ajuster les paramètres manuellement synchroniser le canal CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 GROUP Sélectionner le groupe SELECT : sélectionner <>:Groupe CHANNEL Sélectionner le canal SELECT : sélectionner <>:Canal SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 SELECT CH1, CH2 GROUP/CHANNEL Ajuster manuellement les groupes et le canal CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 MHZ Sélectionner la fréquence SELECT : sélectionner <>:MHz KHZ Sélectionner la fréquence SELECT : sélectionner <>:kHz SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation SYNC Synchroniser l'émetteur SELECT : Démarrer la synchronisation FREQUENCY Régler manuellement la fréquence CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 NAME 10 caractères SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Caractère PT GAIN Ajuster le niveau d'entrée audio SELECT : sélectionner/enregistrer <>:0,+10,+20dB TRANSM.POWER Sélectionner le canal SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Puissance d'émission ENCRYPTION Sélectionner le chiffrement SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:OFF/32-Bit/512-Bit MUTE LOCK Désactiver le bouton MUTE de l'émetteur SELECT: sélectionner/ enregistrer
MUTE Désactiver le bouton Audio‑MUTE de l'émetteur ‑ Activer MUTE=POWER SYNCHR.TRANSM. Transmettre par infrarouge à l'émetteur de tous les réglages NAME Attribuer un nom à un canal CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 MIC GAIN Ajuster le niveau d'entrée audio de l'émetteur mobile et du microphone sans fil CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 TRANSM.POWER Sélectionner la puissance d'émission ENCRYPTION Sélectionner le chiffrement : OFF/32‑bits/512‑bits BACK BACK BACK BACK BACK BACK BACK
SELECT BACKstructure des menus du récePteur DMS800 MANUAL 159
AUDIO Ajuster le traitement audio : Amplification, atténuation des basses, EQ, compresseur, limiteur CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 GAIN Ajuster le niveau d'entrée de la chaîne DSP (audio) SELECT : sélectionner/enregistrer <>:Amplification GAIN Ajuster le niveau d'entrée de la chaîne DSP PROFILE Sélectionner le profil SELECT : sélectionner/enregistrer <>:Profil SAVE Enregistrer dans profil avec un nom les réglages DSP SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Profiletcaractères COMPRESSOR Régler : amplification, seuil de réaction, ratio, attaque et restitution SELECT sélectionner/enregistrer <>:Valeur LIMITER Ajuster le seuil de déclenchement SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Valeur DSP Ajuster le traitement audio : LOW CUT Ajuster la fréquence de déclenchement de l'atténuation des basses SELECT : sélectionner/enregistrer <>:Fréquence
Ajuster l'égaliseur 3 bandes SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Niveauetfréquence ATTENUATION PAD Ajuster le niveau d'entrée audio SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:0dB/-30dB CH1/CH2 Sélectionner le récepteur SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:CH1/CH2 ATTENUATION PAD Ajuster le niveau de sortie audio HP LEVEL Kopfhörer‑Lautstärke ein‑ stellen SELECT: Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:Niveau HP GAIN Ajuster le niveau du casque BACK SELECT CH1,CH2 SELECT CH1,CH2 SELECT CH1,CH2 BACK BACK BACK
SELECT BACK SELECT CH1, CH2structure des menus du récePteur DMS800 MANUAL 160
12.4 Menu ENVIR. SCAN
ENVIR. SCAN Rechercher des fréquences radio actives dans la bande de fréquences GRAPH Rechercher les fréquences parasites SELECT : Agrandir l'affichage <>:Déplacerlacourbeversla gauche ou la droite UNLIMITED SCAN Parcourir toute la bande de fréquences LOWER LIMIT Untergrenze in MHz einstellen SELECT: Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:Fréquences UPPER LIMIT Ajuster le seuil maximal en MHZ SELECT : Sélectionner/ enregistrer un réglage <>:Fréquences START SCAN Démarrer une nouvelle recherche SELECT : démarrer GRAPH Rechercher les fréquences parasites SELECT : Agrandir l'affichage <>:Déplacerlacourbeversla gauche ou la droite LIMIT SCAN Ne parcourir qu'une partie de la bande de fréquences BACK SELECT CH1,CH2 SELECT CH1,CH2 SELECT BACK
REHEARSAL Vérifier la zone de réception HF GRAPH La vérification de la puissance de champ des canaux 1 et 2 est en cours SELECT : Agrandir l'affichage <>:Déplacerlacourbeversla gauche ou la droite START CHECK Vérifier la zone de réception HF BACK SELECT SELECT BACKstructure des menus du récePteur DMS800 MANUAL 161
UTILITY Réglages généraux RF LOW
Avertissement : aucun signal
d'émetteur détecté SELECT . sélectionner/ enregistrer
AUDIO CLIP Avertissement Le signal audio sature l'entrée du convertisseur A/D de l'émetteur SELECT : sélectionner/enregistrer
LOW BATT Avertissement Les piles de l'émetteur sont presque vides SELECT : sélectionner/ enregistrer
ANT ERR Avertissement Erreur à une entrée d'antenne SELECT : sélectionner/ enregistrer
STATUS Programmer des avertissements optiques pour les états de fonctionnement critiques COUNTRY Sélectionner un preset de fréquences Standard ou Spécial SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Pays COUNTRY Ajuster les presets de fréquences spéciaux AUTOLOCK Activer/Désactiver automatiquement le verrouillage SELECT : sélectionner/ enregistrer
MUTE LOCK <>:parcourir INFO Afficher les informations relatives au logiciel et au matériel WARNING LIST Les 25 derniers messages d'avertissement AUTOLOCK Activer/Désactiver automatiquement le verrouillage DISPLAY MODE Sélectionner un des 4 modes d'affichage SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Moded'affichage DISPLAY MODE Modifier l'affichage DISPLAY CONTRAST Sélectionner le contraste SELECT : sélectionner/ enregistrer <>:Valeur FACTORY RESET Réinitialiser tous les paramètres à la configuration d'usine <>:YES/NO(OUI/NON) INFO Version du logiciel et du matériel DISPLAY CONTRAST Modifier le contraste de l'afficheur FACTORY RESET Réinitialiser les paramètres à la configuration d'usine BACK SELECT<><><><><><><><><><>SELECT BACK BACK BACK BACK BACK BACK BACK BACK SELECTSELECTSELECTSELECTSELECTSELECTSELECTstructure des menus de l'émetteur DMS800 MANUAL 162 13 Structure des menus de l'émetteur Allumage du récepteur : Étape Description 1 Appuyez 2 secondes sur la touche ON/OFF
Après la synchronisation d'un groupe et d'un canal, le pays, le groupe (GR) et le canal (CH) son indi‑ quéssurl'afcheur. MUTE La touche MUTE déclenche un signal de désactivation de la sortie audio du récepteur. L'affichage GR/CH et pays alterne avec celui de la fréquence et de la puissance d'émission. SHUT DOWN Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'émetteur. WARNING LOW BATT ou AUDIO CLIP MUTE MUTE ERREUR ON/OFF ON/OFF MUTE
Après la synchronisation d'une fréquence réglée manuellement, elle est indiquée à côté de la puis‑ sanced'émissionsurl'afcheur. MUTE La touche MUTE déclenche un signal de désactivation de la sortie audio du récepteur. ARRÊT Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'émetteur. WARNING LOW BATT ou AUDIO CLIP MUTE MUTE ERREUR ON/OFF ON/OFF MUTEstructure des menus de l'émetteur DMS800 MANUAL 163
Allumage de l'émetteur en mode Silent : Étape Description 1 Appuyez simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et le bouton MUTE (2) LemessageRF-OFFestafché. 9/9 8/9 7/9 6/9 5/9 4/9 3/9 2/9 1/9 GROUP/CHANNEL Affiche le groupe, le canal et la fréquence (pas de signal HF) MUTE FREQUENCY Affiche la fréquence et le pays (pas de signal HF) MUTE COUNTRY Affiche le pays et le numéro de série (pas de signal HF) MUTE SERIAL NUMBER Affiche la version du logiciel et le numéro de série (pas de signal HF) MUTE SW VERSION Affiche la version du logiciel et la bande de fréquences (pas de signal HF) MUTE HW VERSION Affiche la version du matériel et la bande de fréquences (pas de signal HF) MUTE BAND Affiche le nom de l'émetteur et la bande de fréquences (pas de signal HF) MUTE MIC GAIN Affiche le niveau réglé du microphone (pas de signal HF) MUTE MUTEdescriPtion du fonctionnement DMS800 MANUAL 164 14 Description du fonctionnement Le DSR800 a été conçu pour une utilisation dans des systèmes multicanaux.
Ce menu sert à régler manuellement tous les paramètres associés à un canal : groupe/canal, fréquence, nom, niveau d'entrée de l'émetteur mobile, puissance d'émission, chiffrement et MUTE LOCK. Le récepteur DSR800 a déjà des groupes de fréquences réunissant des fréquences spécialement calculées. Ce menu sert à régler manuellement et synchroniser un canal (fréquence). Faites attention à sélectionner tous les canaux d'un même groupe au sein d'un même preset. Pour rechercher des canaux libres, utilisez plutôt la fonc‑ tion QUICK SETUP. Le tableau suivant décrit les fonctions des sous‑menus du menu CHANNEL. Sous‑menu Fonction FREQUENCY Ajustement manuel de la fréquence par étapes de 25 kHz NAME Attribution libre d'un nom à un canal (nom du musi‑ cien, d'un instrument, etc...) MIC GAIN Adaptation du niveau d'entrée audio de l'émetteur au microphone branché TRANSM. POWER Ajustement de la puissance d'émission de l'émetteur synchronisédescriPtion du fonctionnement DMS800 MANUAL 165 Sous‑menu Fonction ENCRYPTION Activation du chiffrement Lorsque le chiffrement est activé, le récepteur génère une clé unique à chaque fois qu'un émetteur est synchronisé. Cette clé est transmise à l'émetteur pendantlasynchronisation.Ellen'estpasafchéeet une clé ne peut être transmise à deux émetteurs. Remarque : Sélectionnez le chiffrement 32‑bits pour les émet‑ teursdontlaversiondermwareestantérieureàla version 2.0. (ces émetteur ne prennent pas en charge le chiffrement 512‑bits.) Pour les autres (version 2.0 ou ultérieure), vous obtiendrez une sécurité maximale avec le chiffrement 512‑bits. Si vous utilisez pour un canal un émetteur de re‑ change, vous devez désactiver le chiffrement. MUTE La fonction MUTE LOCK désactive le bouton MUTE de l'émetteur L'émetteur synchronisé avec le récepteur ne peut plus être désactivé avec sa touche MUTE. La fonction MUTE=POWER sert à utiliser la touche MUTE de l'émetteur comme bouton de marche/arrêt. SYNCHR. TRANSMITTER Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur GAIN Ajustement du niveau d'entrée de la chaîne DSPdescriPtion du fonctionnement DMS800 MANUAL 166 Sous‑menu Fonction DSP Traitement du signal audio directement sur le récep‑ teur Vous pouvez enregistrer ces réglages sous un nom devotrechoixdansundesneufprolsDSP. Le processeur de signal numérique offre les fonctions de traitement dynamique suivantes : Low Cut (fréquence : 10 – 300 Hz) Égaliseur 3 bandes (basses : ±20 dB, 80 Hz dégradé ‑ médiums paramétriques : ±20 dB, 100 Hz à 10 kHz, Q = 2 ‑ aigus : ±20 dB, 8 kHz dégradé) Compresseur dbx® (seuil : ‑60 ‑ +9 dBV, ratio : 1:1 – 1:10,amplication:0–20dB,attaque:1–100ms, restitution : 1 – 2000 ms) Limiteur dbx® (seuil : ‑20 – +9 dBV) Lamodicationd'unprolesttoujoursappliquée auxdeuxcanaux.Lesréglagesprécédentsduprol modiéserontécrasés. ATTENUATION PAD Adaptation du niveau de la sortie audio symétrique à la sensibilité d'entrée de l'appareil branché La valeur 0 dB sur les entrées du microphone peut entraîner des saturations. Si le récepteur est branché à une entrée de micro‑ phone, nous vous conseillons de sélectionner ‑30 dB. La sortie Line asymétrique n'est pas réglable.descriPtion du fonctionnement DMS800 MANUAL 167 Sous‑menu Fonction ENVIRONMENT SCAN Cette fonction travaille de la même façon qu'un ana‑ lyseur de spectre. UNLIMITED SCAN : cette fonction recherche des fréquences radio actives sur toute la bande de fré‑ quences du récepteur LIMITED SCAN : cette fonction recherche des fré‑ quences radio actives sur une partie de la bande de fréquences du récepteur Pendant la recherche, la sortie audio reste désactivé, lesrésultatssontindiquéssurl'afcheur. Rotation du bouton SELECT : Déplacement de la courbe vers la gauche ou la droite Appui sur SELECT : Agrandissement de la courbe REHEARSAL Sound Check VéricationduniveauHFdel'émetteuroudumicro‑ phone sur la scène La durée d'enregistrement maximale est de quatre minutes UTILITY STATUS Activation de la fonction d'avertissement optique pour certains états de fonctionnement critiques Si l'un de ces états de fonctionnement se réalise, l'anneau lumineux autour du bouton rotatif SELECT du récepteur passe du vert au rouge et un message d'étatapparaitsurl'afcheur. L'anneaulumineuxdevientrougeetl'afcheur montre pendant 5 secondes un avertissement de grandetaille.Unavertissementresteafchésurla ligneinférieuredel'afcheurtantqu'iln'apasété conrméenappuyantleboutonrotatifSELECT. Les messages d'avertissement apparaissent dans l'ordre de leur urgence. Les fonctions d'avertissement sont activées en mode LOCK et ACTIVE. COUNTRY Sélection du pays Vous devez sélectionner un pays à la première mise en marche du récepteur.descriPtion du fonctionnement DMS800 MANUAL 168 Sous‑menu Fonction DISPLAY MODE Modicationdel'alluredel'afcheur Modesd'afchagedisponibles: MAIN FREQUENCY
DISPLAY CONTRAST Adaptationducontrastedel'afcheuràl'éclairage actuel FACTORY RESET Réinitialisationdesparamètresàlaconguration d'usine INFO Afchagedesinformationsrelativesaulogicieldu récepteur et aux émetteurs synchronisés WARNING LIST Afchagedesmessagesd'avertissement Cette fonction enregistre les 25 derniers messages d'avertissement.mAintenAnce et nettoyAge DMS800 MANUAL 169 15 Maintenance et nettoyage
L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou remplacée par un non‑professionnel.
Attention : Débranchez toujours le câble d'alimentation du récepteur DSR800 de la prise de courant. Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux humide mais non mouillé. N'utilisez pas de détergent abrasifs ou acides ou contenant de l'alcool ou des solvants qui pourraient abîmer le revêtement et les composants en plastiques.résolution des erreurs DMS800 MANUAL 170 16 Résolution des erreurs
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son Dérangements dûs à d'autres installations sansl,télévisions,radios,appareilsradio ou d'installations ou d'appareils électriques endommagés. Éteignezlesautresinstallationssansl. Émetteur et récepteur sont réglés sur des fréquences différentes. Réglez l'émetteur sur la bonne fré‑ quence. Émetteur éteint ou bouton MUTE sur MUTE. Allumez l'émetteur ou appuyez sur le bouton MUTE. Le câble d'alimentation n'est pas branché au récepteur ni/ou à la prise de courant. Branchez le câble d'alimentation au récepteur et/ou à la prise de courant. Récepteur éteint. Allumez le récepteur. Récepteur débranché de l'installation de sonorisation. Empfänger mit Beschallungsanlage verbinden Le microphone ou l'instrument n'est pas branché à l'émetteur mobile. Branchez le microphone ou l'instru‑ ment à l'émetteur mobile Piles de l'émetteur mal positionnées. Einlegerichtung der Batterien im Sender prüfen Les piles/batteries de l'émetteur sont vides. Remplacez les piles/batteries de l'émetteur L'émetteur est trop loin du récepteur. Rapprochez l'émetteur du récepteur Des obstacles gênent la transmission du signal entre l'émetteur et le récepteur. Retirez les obstacles Pas de contact visuel entre le récepteur et l'émetteur. Créez le contact visuel entre le récep‑ teur et l'émetteur. Le récepteur est trop proche d'objets mé‑ talliques de grande taille. Éloignez le récepteur des objets métal‑ liques Les (versions de) logiciels de l'émetteur et du récepteur diffèrent. Vériezleslogicielsetleursversions Distorsions GAIN est trop important ou trop faible. Réglages DSP non optimaux. VériezlesréglagesDSPrésolution des erreurs DMS800 MANUAL 171
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
Brèves pertes de son (dropouts) à certains endroit de la scène. Les antennes ou le récepteur sont mal placés Replacez le récepteur ou les antennes décalées. Si les dropouts persistent, marquez les endroits critiques et évitez‑les. L'émetteur est trop loin du récepteur. Rapprochez l'émetteur du récepteur FR LOW La puissance de champ du signal de réception est si faible que le récepteur est automatiquement mis sur silencieux pour éviter tout parasite. Replacez le récepteur ou utilisez des antennes décalées. AF CLIP Le signal audio sature le convertisseur A/D de l'émetteur. Réduisez le niveau d'entrée audio. ANT ERROR Une même antenne reste active plus de deux minutes. Vériezquelecâbledel'antennen'est ni défectueux, ni mal branché. LOW BATT La capacité des piles de l'émetteur est presque épuisée. Remplacez les piles. SYSTEM ERROR Erreur interne. Éteignez le récepteur et attendez 10 secondes avant de le rallumer. Si le problème persiste, adressez‑vous à votre Service client AKG. RF ERROR, PLL ERROR Le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence réglée. Appuyez rapidement sur le bouton ro‑ tatifSELECTpourconrmerl'erreuret changez de fréquence. Si le problème persiste, adressez‑vous à votre Service client AKG. UPDATE FIRMWARE Le système est prêt pour une mise à jour. Éteignez le récepteur et attendez 10 secondes avant de le rallumer. Si le problème persiste, adressez‑vous à votre Service client AKG. INTERFERE ERROR Dérangements dûs à d'autres installations sansl,télévisions,radios,appareilsradio ou d'installations ou d'appareils électriques endommagés. changez de fréquence ou éteignez l'appareil responsable. ENCRYPTION! Le chiffrement n'est pas correctement réglé. Synchronisez l'émetteur. Dérangement dûs à un autre émetteur DMS800. Changez de fréquence porteuse (et resynchronisez)résolution des erreurs DMS800 MANUAL 172
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
WRONG DEVICE Les bandes de fréquences de l'émetteur et du récepteur diffèrent Vériezlesbandesdefréquencesdes appareils ERROR DEVICE Les caractéristiques de l'émetteur sont erronées. Si le problème persiste, adressez‑vous à votre Service client AKG. TIMEOUT Aucune transmission infrarouge détectée. Alignez les fenêtres IR de l'émetteur et du récepteur et recommencez. L’indicateur de batterie sur l’écran de l’ émetteurafche un point d’inter‑ rogation. L’émetteur ne détecte pas l’état de charge des piles. Insérer des piles neuves. L’émetteur ne détecte pas l’état de charge des accus. Charger les accus complètement.Profils dsP : réglAges d'usine DMS800 MANUAL
16.1 Prols DSP : Réglages d'usine
Microphone sansl Music HT Utilisateurs expéri‑ mentés, chanteurs, groupes de rock, karaokes, comédies musicales 40 OFF OFF 9 4 Casque Music PT
Microphone d'instrument avec émetteur mobile Instru PT Débutants et experts, trompète, tuba, percussions
Guitare avec émetteur mobile Guitar PT Guitare électrique, basse électrique, guitare acoustique active 7.‑9 Utilisateur User 1‑3 ‑ Instrument Musique Présentateurdms800 : commAndes DMS800 MANUAL 174 17 DMS800 : Commandes
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
Notice Facile