DEWALT DWST83472 - Chargeur de piles

DWST83472 - Chargeur de piles DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWST83472 DEWALT au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWST83472 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 230 V
Tension de sortie 12 V, 18 V
Compatibilité des batteries Batteries DEWALT Li-ion
Temps de charge Variable selon la capacité de la batterie
Indicateur de charge LED pour afficher l'état de charge
Dimensions Compact et léger pour un transport facile
Utilisation Charge rapide des batteries pour outils électroportatifs
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et les connexions
Sécurité Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, éviter l'humidité
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - DWST83472 DEWALT

Comment puis-je savoir si mon chargeur DEWALT DWST83472 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le chargeur est branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que les voyants lumineux s'allument lorsque vous insérez une batterie compatible.
Que faire si mon chargeur ne charge pas ma batterie ?
Assurez-vous que la batterie est compatible avec le modèle DWST83472. Vérifiez également que les contacts de la batterie et du chargeur sont propres et exemptes de débris.
Quel type de batterie puis-je charger avec le DEWALT DWST83472 ?
Le chargeur est conçu pour charger les batteries DEWALT de la série 18V et 20V MAX. Consultez le manuel pour plus de détails sur la compatibilité des batteries.
Le chargeur émet un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation peut être normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez le chargeur et contactez le service client DEWALT pour des conseils.
Comment entretenir mon chargeur DEWALT DWST83472 ?
Gardez le chargeur propre et sec. Évitez de le laisser exposé à des conditions météorologiques extrêmes. Inspectez régulièrement le cordon d'alimentation pour détecter des signes d'usure.
Puis-je utiliser le chargeur à l'extérieur ?
Le DEWALT DWST83472 est conçu pour un usage intérieur. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à des intempéries pour assurer sa longévité.
Que faire si la LED de charge reste rouge ?
Si la LED reste rouge au lieu de passer au vert, cela peut indiquer que la batterie est défectueuse ou non compatible. Testez avec une autre batterie pour diagnostiquer le problème.
Comment puis-je retourner ou échanger mon chargeur DEWALT ?
Pour retourner ou échanger votre chargeur, consultez la politique de retour du détaillant où vous l'avez acheté. Gardez votre reçu et la boîte d'origine si possible.

Questions des utilisateurs sur DWST83472 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWST83472 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWST83472 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWST83472 DEWALT

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

▲DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

▲AVERTISSEMENT :indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

DEWALT DWST83472 - Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité - 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entrainer des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateur inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

Règles additionnelles de sécurité propres aux tournevis

- Saisir l'outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l'outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses électriques.

- Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.

- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.

AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
- Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Pami ces produits chimiques, on retrouve :

- Le plomb dans les peintures à base de plomb ;

  • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
  • L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

▲AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

- L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V.....volts A.....ampères

Hz....hertz W....watts min....minutes \~ ou AC ....courant alternatif --- ou DC ... courant continu AC/DC ...courant alternatif

①...... classe l fabrication ou continu (mis à la terre) ^no ......vitesse à vide □......fabricationn......vitessenominale

classe II (double ⊕......bome de terre isolation) ▲......symbole

.../min ..... par minute d'avertissement IPM ..... impacts par SPM (FPM) ..... fréquence par minute minute

BPM ...... battements par r/min ...... tours par minute minute

sfpm......pieds linéaires par minute (plpm)

Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-piles

Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en demière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs piles.
  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de l'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l'outil.

AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec

les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)

- Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usageé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

DEWALT DWST83472 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion) - 1

  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'imitation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Le sceau SRPRC ^MC

Le sceau SRPRC ^mc (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà

DEWALT DWST83472 - Le sceau SRPRC ^MC - 1

été réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.

La SRPRC ^MC , en collaboration avec DeWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DeWALT ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.

SRPRC ^WC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, fouilles d'aluminium, ou toute accumulation de particuils métalliques doivent être maintenius à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.

  • Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquées sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120 V7,6(25)15,2(50)30,5(100)45,7(150)
240 V15,2(50)30,5(100)61,0(200)91,4(300)
Supérieur àInférieur àAWG
0 6 1816 16 140
6118
10 12 1616 16 14 12
12 1614 12Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.

  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.

  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

Chargeurs

L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figuant à la fin du présent mode d'emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.

Procédure de charge (Fig. 1)

  1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
  2. Insérez le bloc-piles (G) dans le chargeur, comme illustré en Figure 1, en vous assurant qu'il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotora de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.
  3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

FIG. 1
DEWALT DWST83472 - Procédure de charge (Fig. 1) - 1

Fonctionnement du voyant

DEWALT DWST83472 - Fonctionnement du voyant - 1

text_image BLOC-PILES EN COURS DE CHARGEMENT BLOC-PILES CHARGÉ SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID BLOC-PILES OU CHARGEUR DÉFECTUEUX

Voyants de charge

Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréo.

FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID

Ce chargeur est équipé d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.

LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.

BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra s'attendre à un rendement moindre.

BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux.

REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie ou bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18° à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5°C (+40°F) ou supérieure à +40,5°C (+105°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devonir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.

DEWALT DWST83472 - Remarques importantes concernant le chargement - 1

  1. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant uneaucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques lampe ou tout autre appareil électrique. pourraient en résulter.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur. ATTENTION : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour qui coupe le courant lorsqu'on étéint les lumières. quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est
eaucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est
larisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la risé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y température ambiante se trouve entre environ 18° et 24°C (65°F et 75°F).

d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc pres, et son chargeur dans un centre de réparation local. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des crifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

▲ AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser

Recommendations de stockage

  1. Le lieu ideal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DEWALT DWST83472 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE - 1

text_image FIG. 2 DCF680 H C I D A B E F J DCF681 L G K M C D A B F DCF682 H A B F DEWALT

DESCRIPTION (Fig. 2)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.)

A. Gâchette automatique actionnée par le mouvement
B. Interrupteur de verrouillage C. Lampe DEL
D. Bouton de libération
E. Témoin de charge du bloc-piles
F. Bouton de libération du bloc-piles
G. Porte-embout magnétique (DCF681 seulement)

H. Mandrin automatique (DCF680, DCF682)
I. Bague de réglage de couple (DCF680 seulement)
J. Bouton de libération (DCF680 seulement)
K. Cône (DCF681 seulement)
L. Organe de coupe (DCF681 seulement)
M. Vis de pression (DCF681 seulement)

USAGE PRÉVU

Les modèles DCF680 et DCF682 ont été conçus pour le vissage professionnel.

Le modèle DCF681 a été conçu pour le vissage et l'ébarbage professionnels.

NE PAS l'utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Ce tournevis sans fil est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Tournevis à deux positions (Fig. 3)

DCF680

Pour convertir l'outil en un toumevis angulaire, tirer sur le bouton de dégagement (D) et faire pivoter la partie supérieure de l'outil, tel qu'illustré.

FIG. 3

Bague de réglage de couple (Fig. 3)

DCF680

Sur la bague de réglage de couple (I) se trouvent inscrits des numéros et le symbole « MAX ». Plus le numéro

DEWALT DWST83472 - DCF680 - 1

sur la bague est élevé, plus le couple est élevé. Pour verrouiller l'embrayage lors du vissage, sélectionnez la position « MAX ». Dans le cas contraire, l'embrayage pourrait patiner au cours du vissage.

Libération instantanée du mandrin (Fig. 2) DCF680, DCF682

REMARQUE : le mandrin accepte uniquement des accessoires hexagonaux de 6,4 mm (1/4 po).

Pour installer un embout, inserez l'embout dans le mandrin jusqu'à ce que le clip le verrouille en place.

Pour retirer l'embout, tirez le mandrin (H) vers l'avant. Retirez l'embout puis relâchez le mandrin.

Porte-embout magnétique (Fig. 2)

DCF681

REMARQUE : le porte-embout accepte uniquement des accessoires hexagonaux de 6,4 mm (1/4 po).

Pour installer un embout, poussez l'embout dans le porte-embout jusqu'à ce que l'aimant le maintienne en place.

Pour retirer l'embout, tirez-le hors du porte-embout.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

▲ATTENTION : pour éviter toute activation accidentelle lors du transport ou du stockage, pousser l'interrupteur de verrouillage (fig. 2, B) vers le haut, sur sa position de verrouillage.

AVIS : ne pas se servir du toumevis comme levier.

Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l'outil, insérez le bloc-piles dans la cavité de la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu'il ne s'en détachera pas.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération (E) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce guide d'utilisation.

DEWALT DWST83472 - UTILISATION - 1

TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (Fig. 5)

Certains tournevis sans fil DFWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé la gâchette automatique actionnée par le mouvement (A). Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera

indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Pour l'utiliser

Ce tournevis utilise une technologie gyroscopique pour détector le mouvement de la main. Pour l'utiliser, appuyez sur la gâchette automatique actionnée par le mouvement puis tournez votre main dans la direction vers laquelle vous désirez que le tournevis tourne.

PARAMÉTRAGE DU POINT DE DÉPART INITIAL

  1. Saisissez le tournevis comme illustré en figure 6.
  2. Maintenez la gâchette automatique actionnée par le mouvement appuyée.

DEWALT DWST83472 - PARAMÉTRAGE DU POINT DE DÉPART INITIAL - 1

text_image FIG. 5 A
  1. Lorsque le Del s'allume, l'outil est prêt à l'utilisation.
  2. Pour réinitialiser le point de départ initial, relâchez d'abord la gâchette automatique actionnée par le mouvement. Déplacez l'outil sur une nouvelle position, puis maintenez à nouveau appuyée la gâchette automatique actionnée par le mouvement.

UTILISATION EN MARCHE AVANT

  1. Saisissez le tournevis comme illustré en figure 6.
  2. Poussez la tête de vis avec l'embout du tournevis dans la pièce à travailler. Suivez les instructions précédentes pour paramétrer le point de départ initial.
  3. Toumez votre main vers la droite pour que le toumevis fonctionne en marche avant.

UTILISATION EN MARCHE ARRIÈRE

  1. Saisissez le tournevis comme illustré en figure 6.
  2. Poussez la tête de vis avec l'embout du toumevis dans la pièce à travailler. Suivez les instructions précédentes pour paramétrer le point de départ initial.
  3. Tournez votre main vers la gauche pour que le tournevis fonctionne en marche arrière.

Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette automatique actionnée par le mouvement.

VITESSE VARIABLE

  • La vitesse de la broche dépend de la vitesse à laquelle vous tournez votre main.
  • Plus vous tournez la main lentement, plus le tournevis tourne lentement.
  • Plus vous tournez votre main vite, plus le tournevis tourne vite.
  • Si vous désirez augmenter la vitesse de la broche, tournez la main plus avant dans la même direction.
  • Si vous désirez diminuer la vitesse de la broche, tournez la main en sens inverse, vers le point de départ initial.

DEWALT DWST83472 - VITESSE VARIABLE - 1

Insérez l'embout à queue hexagonale requis dans le mandrin (H). Reportez-vous aux instructions de la section Utilisation. Pour déterminer la position correcte de la bague de réglage de couple (DCF680 seulement), faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible.

DCF681

Insérez l'embout à queue hexagonale requis dans le porte-embout magnétique (G). Reportez-vous aux instructions de la section Utilisation.

Utilisation en tant qu'ébarboir (Fig. 2, 7)

DCF681 SEULEMENT

▲ AVERTISSEMENT : maintenir systématiquement les mains et les habits hors de portée des organes coupants de l'outil.

▲ AVERTISSEMENT : rétracter le cône uniquement en appuyant contre l'extrémité d'un tuyau. Ne pas verrouiller le cône en position rétractée.

AVIS : pour ébarber, il est recommandé de laisser un embout hexagonal dans le porte-embout magnétique. Des débris ou copeaux métalliques produits par l'ébarbage pourraient être attirés par l'aimant à l'intérieur du porte-embout.

  1. Activez l'outil en appuyant sur la gâchette et en faisant tourner l'outil dans la direction désirée.
  2. Poussez lentement l'outil dans le tuyau et appuyez le cône contre l'extrémité bordée du tuyau.

REMARQUE : faire tourner l'outil avant de le mettre en contact avec le tuyau.

  1. Alors que l'outil toume, appuyez fermement le cône contre le tuyau, et laissez l'organe de coupe entrer en contact avec l'extrémité du tuyau. Permettez à l'outil de faire plusieurs rotations pour ébarber pleinement l'embout du tuyau.

▲ AVERTISSEMENT : l'outil pourra caler et causer une torsion soudaine. Pour réduire tout risque de dommages corporels, adopter systématiquement la position des mains illustrée, et maintenir systématiquement l'outil fermement pour anticiper tout grippage de l'organe de coupe.

  1. Une fois l'extrémité du tuyau ébarbée, retirez l'outil du tuyau avant de relâcher l'interrupteur.

▲ AVERTISSEMENT : vérifier le bon fonctionnement de la fermeture du cône, avant et après chaque usage. Ne pas utiliser l'outil si le cône ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément.

DEWALT DWST83472 - DCF681 SEULEMENT - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : expulser tout débris ou poussière de l'outil et autour du cône/organe de coupe (DCF681) à l'aide d'un jet d'air sec et net au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

▲AVERTISSEMENT:ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT: risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.

Accessoires

▲ AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewait.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usino DEWALT, un centre de réparation agrée DEWALT ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Lorsque l'ébarbage deviendra difficile, il faudra peut-être changer l'organe de coupe.

REMPLACEMENT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE, DWA2601IR (FIG. 8)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter l'outil et retirer le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

  1. Utilisez une clé hexagonale de 5/64 pour desserrer et retirer la vis de pression (M).
  2. Retirez le cône et tournez l'organe de coupe vers le haut pour le retirer.
  3. En alignant la gorge (N) du porte-embout magnétique sur la gorge (O) du cône, insérez un nouvel organe de coupe (L) en insérant d'abord l'extrémité sous la bague métallique (P). Insérez ensuite l'organe de coupe. Lorsqu'il est inséré correctement, l'organe de coupe se retrouve à ras du cône en position de marche avant.
  4. Réinstallez la vis de pression. Insérez-en l'extrémité dans le trou de l'organe de coupe. Puis resserrez fermement.

ATTENTION : en cas de perte de la vis de pression ou si elle est endommagée, ne pas la remplacer par n'importe quelle vis, mais par une vis de remplacement identique.

DEWALT DWST83472 - REMPLACEMENT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE, DWA2601IR (FIG. 8) - 1

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produit:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS

SUR LES BLOC-PILES DEWALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB203, DCB207 et DCB127

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS

SUR LES BLOC-PILES DEWALT

DCB200, DCB204

BLOCS-PILES DEWALT

La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

DEWALT DWST83472 - REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWST83472

Catégorie : Chargeur de piles