DCBP034 - Batterie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCBP034 DEWALT au format PDF.
| Marque | DEWALT |
| Modèle | DCBP034 / DXCMLA3706056 |
| Type de produit | Compresseur d'air électrique à un étage, entraînement par courroie |
| Poids | 111 kg (244 lb) |
| Hauteur | 179 cm (70,5 po) |
| Largeur | 81,9 cm (32,25 po) |
| Capacité du réservoir d'air | 227,1 L (60 gallons) |
| Pression de déclenchement | 175 psi (réglée en usine) |
| Pompe | 2 cylindres, monocylindre, lubrifiée à l'huile |
| Capacité en huile | 473 ml (16 oz) |
| Alimentation | Électrique, nécessite circuit dédié |
| Fonctions principales | Compresseur d'air pour outils pneumatiques, gonflage, pulvérisation |
| Entretien et nettoyage | Vidange du réservoir quotidienne, vérification huile et filtre à air, purge de condensation |
| Sécurité | Soupape de sûreté, protection contre surcharge moteur, mise à la terre obligatoire |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations par centre agréé DEWALT, pièces d'origine recommandées |
| Informations générales | Garantie limitée 2 ans pour compresseurs lubrifiés à l'huile ; numéro de service : 1-888-895-4549 |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCBP034 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCBP034 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCBP034 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCBP034 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCBP034 DEWALT
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentearios, contactedenos.
1-888-895-4549·www.DEWALT.com
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT®
DXCMLA3706056
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entrainment par courroie
Compresores éclictricos de aire, de una sola etapa yccionamento por correa
Air Compressor
A. Pump Air Intake Filter
B. Auto(-)/Off(O) Switch
C. Air Tank Pressure Gauge
D. Air Outlet
E. Safety Valve
F. Air Tank Drain Valve
G. Pump Oil Fill Plug
H. Pump Oil Drain Plug
I. Check Valve
Pump Specifications
2 Cylinder
Single Stage
Oil Lubricated
A. Filtre d'admission d'air de la pompe
B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÉT(O))
C. Manometre du réservoir d'air
D.Sortiedair
E. Soupape de suture
F. Soupape de purgege du réservoir d'air
G. Jauge graduée de l'huile de la pompe/Bouchon de replissage d'huile
H. Bouchon de vidange d'huile de la pompe
I. Clapet
Caracteristiques techniques de la pompe
Deux cylindres
Mono-étagée
Lubrifée à l'huile
Carter en fonte et piston et culasse en aluminium
Poids: 22.5kg (49.5 lb)
Capacité en huile : 473 ml (16 onces)
Fiche technique
| MODELE | DXCMLA3706056 |
| POIDS | 111 kg (244 livres) |
| HAUTEUR | 70.50" |
| LARGEUR | 32.25" |
| CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D'AIR | 227,1 liters (60 gallons) |
| ENV. PRESSION DE ÉCLENCHEMENT | 175 psi |

Surfaces chaudes
FIG. 2

Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez tire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
ADANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, causera la mort ou des blessures graves.
AVENTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait se solder par un deces ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee pourrait se solder par des blessures mineures ou moderées.
AVIS: Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) à L'OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549
Directives de sécurité
AVENTISSEMENT: Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir lu le mode d'emploi, ainsi que l'intégrality des directives de sécurité, et d'entretien.
AAVERTISSEMENT: CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVENTISSEMENT: Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l'Etat de
Californie comme cause de cancer, malformations congenitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d'information, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
- Il est normal que des contacts électriques dans le moteur et le manocontacteur passent une étincelle.
-
Si une étincelle électricne provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s'enflammer et causer un incendie ou une explosion.
-
Faites toujours fonctionner le compresseur dans une zone bien aérée sans matière combustible, essence ou vapeur de solvant.
- Si vous asperge des matériaux inflammables, placez le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible que vous ayez besoin d'une longueur de tuyau additionnelle.
- Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécutaire, éloigné du compresseur.
Le fait de limiter les ouvertures d'airation de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait cause un incendie.
Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnes ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d'incendie, ne pas laisser le comprésur fonctionner sans surveillance.
- Ne jamais placer d'objets contre la pompe du compresseur ou sur celle-ci.
- Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l'obstruction qui pourrait limiter le débit d'air frais dans les ouvertures d'aération.
- Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à l'intérieur ou dans un endroit exigu.
- Étre toujours present lorsque le produit est en marche.
- Toujours eteindre de tension principale sectionneur si non utilise.

DANGER: RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EVITER
- Il est dangereux de respirer l'air comprime sortant du compresseur. Le flux d'air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d'air. La respiration de ces contaminants peut cause de séries blessures, voir la mort.
- Une exposition aux produits chimiques presents dans la poussière généree par les activités de ponçage, sciage, meulage, percage et autres, peut etre nocive
-
Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les decapants, les insecticides, les herbicides, poursaient contérer des vapeurs nocives et du poison.
-
Ne jamais utiliser l'air obtenu directement du compresseur pour l'alimentation en air destinée à la consommation humaine. Le compresseur n'est pas muni de filtres et d'équipement de sécurité en ligne qui convient à la consommation humaine.
- Travailler dans un endroit ayant une bonne aération transversale. Lire et respecter les directives en matière de sécurité imprimées sur l'étiquette ou les fiches signalétiques des matérielles qui sont pulvérises. Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : une protection respiratoire conforme aux normes NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien ajusté, concus spécifique pour votre utilisation particulière.

ADANGER:RISQUE D'ÉCLATEMENT
Réserve d'air compré : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américa a publié la règle n° 02-108 portant sur la sécurité en matière de réserve d'air compré des compresseurs :
Les réservoirs d'air comprime des compresseurs n'ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprend entre autres : les conditions d'utilisation, les conditions ambiantes, une installation adequate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L'effect exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d'air est difficilement prévisible.
Si les procédures déquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la paroi interne du réservoir d'air comprime peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudaientement l'air pressurisé s'échapper avec force, posant ainsi des risques de dommages corporels à l'utilisateur.
Le réservoir d'air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l'année mentionnée sur l'étiquette d'advertissement apposse sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réserveir d'air, et faire que ce dernier explode violament :
CE QUI POT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
L'eau condensée n'est pas correctement vidangée du réservoir d'air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d'air en acier.
- Modifications apportées au réservoir d'air ou tentatives de réparation.
- Vidanger le réservoir d'air quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir presente une fuite, le replacer immidiatement par un nouveau réservoir d'air ou par un nouveau compresseur.
- Ne jamaisencer un trou dans le réservoir d'air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporder quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d'air endommagé ou avec des fuites. Le replacer par un nouveau réservoir d'air.
Le réserveir d'air a ete concu pour supporter des pressions specifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement régées en usine.
Attachments et accessoires :
Lorsqu'on excede la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulverisateurs, des accessioires a commande pneumatique, des pneus et d'autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.
Pneus :
-
Des pneus surgonfles pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.
-
Respecter les recommendations du fabricant de l'équipment et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à BASSE pressION comme des jouets d'enfant, des ballons de football et de basketball, etc.
Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE: Les réservoirs d'air comprime, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent replir ces démiers très rapidement. Régler le régulateur de pression d'air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l'air par petite quantité et utiliser frequentlyment le manomètre pour empêcher un surgonflage.

ADANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
L'huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d'inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d'huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de vehicules ou de remorques.
- Toujours installer le
compresseur sur un revetement
protecteur lors du transport
pour proteger le vehicule de
tous dommages associés aux
fuites. Retirer immediatement le
compresseur du vehicule des
l'arrive a destination. Toujours
tenir le compresseur a niveau
et ne jamais le déposer sur son
côté.

AVENTISSEMENT: RISQUE PROVENANT DES OBJECTS PROJETES EN L'AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
Le flux d'air comprime peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entrainerait des dommages et des blessures personnelles.
- Toujours utiliser de l'equipement de sécurité homologué: protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d'écrans latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
- Ne jamais pointer une buse ou un pulverisateur vers une partie du corps ou vers d'autres personnes ou des animaux.
- Toujoursmettrele compresseur hors tensionetpurger la pression du tuyau a air et du réservoir d'air avant d'effectuer l'entretien,de fixer des outils ou des accessoires.

AAVERTISSEMENT:ATTENTION SURFACES CHAUDES CEQUIPEUTSEPRODUIRECOMMENT L'ÉVITER
-
Toucher à du métal exposé comme la tête du comprésseur ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures.
-
Ne jamais toucher à des pieces métalliques exposerés sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur restera chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.
- Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l'appareil n'ait refroidi.

-
Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résultat en de graves blessures, voir la mort par electrocution.
-
Tout cablage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un centre de réparation en usine autorisé DEWALT ou un centre de réparation DEWALT conformément aux codes électriques nationaux et locaux.
-
Mise à la terre
électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre ajustée de ce produit pourrait résultat en des blessures graves voire la mort par électrocution.
Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation.
Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique ajustate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles.
AVENTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
-
Voiture compresseur d'air est alimenté à l'électricité. Tout comme n'importe quel autre dispositif alimenté de façon électriche, s'il n'est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électriche.
-
Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des conditions humides.
- Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommages.

AAVERTISSEMENT:RISQUE ASSOCIÉA UTILISATION
DANGEREUSE
CE QUI POT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
-
Une utilisation dangereuse de votre compresseur d'air pourrait provoquer de graves blessures, voir notre décès ou celle d'autres personnes.
-
Revoir et comprendre toutes les directives et les averissements contenus dans le present mode d'emploi.
- Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d'air.
- Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
- Tenir les enfants hors de portée du compresseur d'air en tout temps.
- Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps.
- Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit.
- Installer un extincteur dans la zone de travail.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il manque des pieces ou que des pieces sont brises ou non autorisées.
- Ne jamais se tenir debout sur le compresseur.

AVENTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ AUX PIEÇES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
- Les pièces mobiles comme une poulie, un volant ou une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements.
- Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs ou les couverçes sont endommagés ou retirés.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'ecart des pieces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou chevexs longs peuvent s'encheveter dans les pieces mobiles.
S'eloigner des évén s car ces derniers pouraient camoufler des pièces mobiles.
Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuees par un centre de réparation de l'usine DEWALT ou un centre de réparation agreé DEWALT.

AVENTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
- Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures.
Le compresseur est trop lourd pour etre souleve par une seule personne.Demander de I'aide avant de le soulever.

ATTENTION: RISQUES CAUSES PAR LE BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER
-
Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contributor à une perte auditive.
-
Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué: protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SECURITE AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Compareez les illustrations à votre apparéil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.
CHARACTERISTIQUES (Fig. 1)
INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÉT (OFF) (O)
Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO (-) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRET (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque'utilisation. REMARQUE: Avant de retarder ou de replacer le capot du manocontacteur, s'assuret de TOUJOURSmettre l'interrupteur (B) à la position d'ARRET(OF) (O).

MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (B) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d'air chute sous la pression d'enclementchément réglee en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d'air atteint la pression de déclenchement réglee en usine.
SOUPAPE DE SURETE
La soupape (E) est conçue pour prévenir des défaillances système en décompressant celui-ci lorsque le compresseur d'air atteint un niveau prétabli. La soupape est régée par le fabricant et ne doit pas être retiree ou modifie de quelque maniere que ce soit.

CLAPET
Lorsque le compresseur d'air fonctionne, le clapet (I) est ouvert, ce qui permet a l'air comprime d'entrez dans le réserve d'air. Lorsque le compresseur d'air atteint la pression de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet a la pression d'air de

rester dans le réservoir d'air.
FILTRDEADMISSIOND'AIR
Le filtrre (A) sert à purifier l'air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d'air constant propre, froid et sec, le filtrte doit toujours etre propre et I'entree d'air doit etre exemple d'obstructions.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (F) se trouve à la base du réserve d'air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin
de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien.
MANOMÉTRE DE RÉSERVOIR
Le manometre de réserve (C) indique la pression d'air de réserve dans le réserve..



ROBINET A SOUPAPE / SORTIE DE DECHARGE D'AIR: (vendu séparément, non illustré) Ouvre et ferme le circuit de distribution d'air du compresseur. Se reporter à la rubrique Système de distribution d'air sous Installation.
RÉGULATEUR (vendu séparément, pas illustré): Pour la plupart des applications, nous recommendons l'utilisation d'un régulateur de pression d'air ou d'un épurateur d'air sépare qui reliè les fonctions de réglage de l'air et(ou) d'enlèvement de l'humidité et des saletés. Se reporter à la rubrique Système de distribution d'air sous Installation.
POMPE DE COMPRESSEUR D'AIR
La pompe compresse l'air dans le réservoir d'air. L'air de travail
n'est pas disponible avant que le compresseur ait augmente la pression du réservoir d'air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d'air.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d'un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage:

- Mettre le levier Auto/Off en positon «OFF» (O), puis débrancher l'appareil.
- Laisser le moteur refroidir.
- Enoncez le bouton rouge (J) de remise sur le moteur.
- Brancher le cordon d'alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
- Mettre le levier Auto/Off en position de «AUTO»(-).
INSTALLATION
Assemblage (Fig. 1)
Sortez le compresseur d'airde sa boîte. Inspectez-le pour vous assurer qu'il n'est pas endommage. Si a été endommaged pendant le transport, référez-vous à l'étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporter. Faites cette démarche immédiatement étant donné les déliés limites des demandes d'indémnisation.
Le carton doit containir:
- compresseur'd'air
- manuel de l'opérateur et manuel de pieces
Vérifiez l'étiquette du nombre de série du compresseur pour vous assurer qu'il s'agit bien du modele commandé et que la pression nominale est conforme à l'utilisation prévue.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un a-coup du tuyau.
- S'assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
- Enrouler un ruban d'étanchéité sur le filetage de tuyau.
- Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d'air (F).
IMPORTANT: Ne pas assembler de distributeurs directement sur la ou le sortie d'air (F).
REMARQUE: La fixation de pieces à dégagement rapide aux sortie d'air (F) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de tuyau (L) facilité la connexion et la déconnexion des tuyau. Les pieces et les embouts à dégagement rapide sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation/agree régional.
DECONNXION DES TUYAUX
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un a-coup du tuyau.
- S'assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
- Retirer le ou les tuyau de la ou de sortie d'air (F).
Lubrification et huile
COMPRESSEUR D'AIR
Le fabricant a fait le plein d'huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau d'huile de la pompe avant de l'utiliser. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le comprisseur doivent être compatibles avec des produits dérivés du petrole. En cas d'incompatibilité probable avec des dérivés du petrole, utiliser un filtré de canalisation d'air pour retarder l'humidité et les vapeurs d'huile du comprisseur d'air.
REMARQUE: Toujours utiliser un filtré de canalisation d'air pour rétar l'humidité et les vapeurs d'huile lors de la pulverisation de peinture.
Emplacement
- Placez le compresseur d'air dans un endroit propre, sec et bien ventilé.
- Le compresseur d'air devrait être place à au moins 30,5 cm (12 po) de distance d'un mur ou d'autres obstructions qui pourraient nuir au début d'air.
- Le compresseur d'air doit être situé aussi pres de la source d'alimentation électrique principale que possible pour éviter l'utilisation de cables électriques trop longs. REMARQUE: Les cables electrométiques trop longs peuvent entrainer une perte de puissance au moteur.
- Le filtré à air doit être propre et sans obstructions qui pouraient réduire le début d'air au compresseur d'air. Environnementais frais
Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d'humidité dans la pompe et de boue dans l'huile. Ceux-ci provoquent une Usure prématuree des pieces mobiles. Un excès d'humidité survient principalement dans les environnements non chauffés ou l'appareil est soumis à de grandes variations thermiques. On reconnait l'humidité excessive en présence de deux signes : la formation condensation extente sur la pompe lorsqu'elle refroidit et de l'apparce « laiteuse » de l'huile du compresseur. Il est possible d'empêcher la formation
d'humidité dans la pompe en augmentant la circulation d'air ou en utilisant le compresseur d'air plus longtemps.
REMARQUES A PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif, utiliser un montage antivibratile ou des attenuateurs sonores. Repositionner l'appareil ou construire une enceinte close ou des murs deflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation DeWALT ou composer le 1-888-895-4549 pour obtenir de l'aide.
Ancrage du compresseur d'air
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. Un niveau de vibrations excessif peut affaibir le réservoir d'air et cause une explosion. Le compresseur doit être fixé de façon appropriée.
Le compresseur à DOIT être ancre à une surface plane en béton solide. Utilisez des tirefonds de 3/8 po, plots antibivibratiles, et ancles pour béton. Si nécessaire, veuillez consulter un entrepreneur agree pour ancrer le comprateur.

- Installez le compresseur à air sur une surface plane en béton solide. Assurez-vous que le béton est en bonne condition et ne compte ni fentes ni dommages.
- Marquez la surface en utiliser les trous dans les pattes du
compresseur comme gabarit.
- Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancles pour béton.
- Alignez les troughs dans la surface avec les troughs dans les pattes du compresseur d'air.
- Placez les plots antivibratiles (non fournies) entre le sol et les pieds du compresseur, comme illustré. Si nécessaire, utilisez des cales pourmettre l'appareil de niveau.
- Insérez les tirefonds de 3/8 po dans les pieds du compresseur, les plots antivibratiles puis dans les ancrages.
- Serrez les tire-fond de 3/8 po à un couple de 9,5-13,5 Nm (7-10 pi-lb).
Directives de cablage
AVERTISSEMENT: Une mauvaise connexion électrique de ce produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les incendies. Faire cabler le circuit par un professionnel, comme un electricien/agree, familier avec le code électrique national actuel, ainsi qu'avac tout autre code électrique local en vigueur.
AVENTISSEMENT: Risque de chocs electriques. Une mise a la terre electrique inappropriée peut cause des chocs electriques. Le câblage devrait être effectué par un électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit savoir ce qui suit avant de commencer le câblage :
- Si l'ampérage de la boite de distribution électrique est suffisant. Pour savoir quelles sont les normes d'intensité et de tension de l'appareil, reférez-vous à l'étiquette du nombre de série du compresseur d'air.
- Si les cables d'alimentation électriques ont les mêmes caractéristiques électriques (tension, cycle, phase) que le moteur. Voir
la plaque signalétique située sur la surface latérale du moteur pour obtenir ces renseignements.
REMARQUE: Le cablage doit être de la même tension que celle indiqué sur la plaque signalétique du moteur, plus ou moins 10% . Consultez les codes locaux pour connaître les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la longueur maximum des fils. Des fils de dimensions tropétées créé une intense tropélevée et une surchauffe du moteur.
AVERTISSEMENT: Le cablage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie Directives de mise à la terre
Ce produit devrait etre connecte a un systeme de cablage metallique permanent d'une borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit.
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de derivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur.
ATTENTION: Certains compresseurs d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
- L'alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national.
- Le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres besoin en électricité.
- Les rallonges doivent se conformer aux specifications.
- Le circuit est équipé d'un disjoncteur de 15 A au minimum ou d'un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE: si le comprésseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les
fusibles de temporisation devraient avoir l'inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n'est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant electrique, il peut s'averer nécessaire de faire fonctionner l'appareil à partir d'un circuit à 20 A. Il n'est pas nécessaire de changer les cordons.
Sectionneru de tension principale
Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit être installé pres du compresseur par commodité et sécurité. Lorsqu'il est enclenché, le compresseur se met en marche et s'arrête automatiquement selon l'impulsion de commande fournie par l'interrupteur de pression.
Système de distribution d'air
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. Les tuyaux en plastique ou en CPV ne sont pas concus pour l'utilisation avec un compresseur d'air. Quoi que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous la pression de l'air. N'utilisé que des tuyaux en métal pour les conduites de distribution d'air.
INSTALLATION ET DECONNEXION DES TUYAUX
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un a-coup du tuyau. S'assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
L'illustration ci-dessous representa un système de distribution d'air typique. Voici des conseils à considérer lorsque vous montez le
système de distribution d'air du compresseur d'air.
REMARQUE: L'air compré des compresseurs d'air graissés à l'huile contiendaure de la condensation d'eau et des vapeurs d'huiles. Des grains, purgeurs et filtres seront nécessaires pour fournir de l'air sans vapeurs d'eau ou d'huile pour tout vaporisateur, outil et accessoire pneumatiques requérant de l'air filtré. Lire systématiquelement les instructions relatives aux outils et accessoires pneumatiques utilisés.
Utilisez des tuyaux qui sont de la meme dimension que I'orifice de sortie du reservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.
- Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 30,5 m (100 pieds), utilisez la dimension plus large suivante.
- Entrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez desPOCHETTEs ou l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuyaux.
- Il est recommandé d'installer un couplage flexible entre le robinet à soupape/la sortie de décharge d'air et la ligne principale de distribution d'air pour accommoder toute vibration.
- Nous recommendons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour contrôle la pression d'air. La pression d'air du réseau est normalement trop élevé pour alimenter des outils pneumatiques particuliers.
- NE PAS installer de lubrificateurs entre le réservoir et tout vaporisateur, outil ou accessoire pneumatique requérant de l'air filtré exempt d'huile.
- Vidanger quotidiennement tout purgeur, filtré et tuyau de saletés.

Utilisation de l'appareil (Fig. 3)
Arrêt de l'appareil
Réglez le levier marche/automatique/arret Auto/Off à la position d'arrêt « Off ».
Avant le démarrage
AVENTISSEMENT: Ne pas utiliser cet apparéil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi ainsi que l'intégralité des directives de sécurité, d'utilisation et d'entretien.
Procedures de rodage
AVIS: Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d'air peut subir d'importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la dette.
Cette procédure doit être executée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
- Assurez-vous que le levier marche/automatique/arret Auto/Off est en position d'arrêt « Off »
- Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphs Huile dans la section intitulée Entretien.
- Verifiez tout le cablage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et qu'ils ne sont pas obstrués.
- Ouvrez complètement le robinet de purgege pour éliminer l'air et empêcher toute accumulation de pression d'air dans le réservoir d'air au cours de la période de rodage.
- Placez le levier Auto/Off à la position « Auto ». Le comprésseur se mettra en marche.
- Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. Assurez-vous que le robinet de purgege et toutes les conduites d'air sont ouverts pour qu'il y ait un minimum d'accumulation de pression d'air dans le réservoir.
REMARQUE: Si après 30 minutes l'appareil ne fonctionne pas correctement, ARRETEZ-LE IMMÉDIATION et contactez le service après-vente.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air aux raccords des conduites d'air ni aux connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout problème, s'il y a
lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop fort, entrainant aussi une panne prematurée ou un rendement medicore.
- Verifiez s'il y a des vibrations excessives. Reglez la hauteur des pieds du comprisseur ou ajoutez-y des cales au besoin.
- Au bout de 30 minutes, Placez le levier Auto/Off à la position « Off »
- Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens hora.
- Déplacez l'interrupteur Auto/Off à la position de « Auto ». Le récepteur d'air se replira jusqu'à ce que l'appareil attigne la pression « de rupture » et le moteur s'arrête ensuite.
Le compresseur d'air est maintainant prét pour l'utilisation.
Avant chaque mise en marche
- Placez le levier Auto/Off à la position « Off »
- Fermez le robinet à soupape/la sortie de décharge d'air.
- Vérifiez visuèlement qu'il n'y a aucune fuite au niveau des conduites et raccords.
- Verifiez la soupape de sureté. Se reporter à la rubrique Verification de la soupape de sureté sous Entretien.
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un a-coup du tuyau.
A VERTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. N'utilise pas les accessoires endommages ou portés.
REMARQUE: Un régulateur DOIT être installé lorsqu'on utilise des accessoires concus pour une pression inférieure à 135 psi.
REMARQUE: Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. Une pression d'air tropéelevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifie la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
ATTENTION: Risque d'utilisation dangereuse. L'air comprime de l'appareil pourrait contirir de l'eau condensée et des brumes d'huile. Ne pas vaporiser de l'air non filtré sur un article que l'humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pouraient requérir de l'air filtré. Lire les directives pour l'outil ou le dispositif pneumatique.
Mise en marche
- Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture».
- Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de « rupture », ouvrir le robinet à soupape/sortie de décharge d'air.
AVERAGEMENT: Risque d'échélement. Si n'importe quel bruit ou vibration peu commun est noting, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-éméfier le par un technicien qualifié de service.
Le compresseur d'air est maintainant prét pour l'utilisation.
Arrêt (Fig. 1)
-
Mettre l'interrupteur Auto/Arrêt (L) en position d'ARRÊT. REMARQUE: Si l'utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 5.
-
Retirer le tuyau et l'accessoire.
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un a-coup du tuyau. - Purger le réservoir d'air, consulter la rubrique Purger le réservoir d'air sous Entretien. S'assurer que le manomètre du réservoir d'air affiche 0 psi.
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. Purger le réservoir d'air quotidiennement. L'eau se condensera dans le réservoir d'air. Si l'eau n'est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d'air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air. - Laisser refroidir le compresseur.
- Nettoyer le compresseur d'air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sur sans risque de gel.
Suivre les procédures suivantes lors de l'entretien ou des réparations du compresseur d'air.
- S'assurer que le commutateur START (démarage)/RUN (marche)/OFF (arret) (C) du moteur est en position OFF (arret).
- Debrancher le fil de la bougie.
- Purger le réservoir d'air.

Programme d'entretien
| Procédure | Quotidienne | Hébdomàtaire | Mensuèlement ou toutes les 50 heures | 1 an ou 200 heures | Se reporter à l'équête d'avoitissement sur le réservoir |
| Vérification de la soupape de sutureté | X | ||||
| Inspector le filtré à air | X+ | ||||
| Vidange du réservoir d'air | X |
| Procedure | Quotidienne | Hebdomàtaire | Mensuèlement ou toutes les 50 heures | 1 an ou 200 heures | Se reporter à l'établissement d'avertissement sur le réseau |
| Vérification du niveau d'huile de la pompe | X | ||||
| Vidange de l'huile de la pompe | X++ | ||||
| Inspection de fuite d'huile | X | ||||
| Inspection de la courroie d'entrainment | X | ||||
| Vérification de la tension de la courroie d'entrainment | X | ||||
| Vérification de l'alignement de la poulle/volant | X | ||||
| Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels | X | ||||
| Vérification des fuités d'air | X* | ||||
| Nettoyage de la partie exteme du compreseur | X | ||||
| Mettre le réseau hors service | X++ | ||||
| Pour couver des fuites d'air, appliquer une solution d'eau savonneuseautour des joints. Alors que le compréseur développée la pressionet que l'accumulation de pression cette, rechercher toute trace delbulles d'air. | |||||
| ** Veuiliez vidanger l'huile de la pompe après les 20 premieheures de fonctionnement. Par la suite, vidanger l'huile à tous les200 heures de fonctionnement ou une fois l'on selon la premièreéventailité et Utilisez une huile complètement synthétique et sansdétergent pour compréseur d'air. | |||||
| + Vidange plus fréquente sous conditions poussérieuses ou humides | |||||
| ++ Pour plus d'informations, composer le 1-888-895-4549. | |||||
AVERTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d'air comprime ou à des pieces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d'entretien périodique devrait être elaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant s'applique à un apparil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération et de l'environnement de travail. Les compresseurs places dans des environnementes très sales et (ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d'entretien soient effectuees plus fréquemment.
REMARQUE: Pour voir l'emplacement des commandes, voir la section Utilisation.
Vérification de la soupape de suture (fig. 1)
A VERTISSEMENT: Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tête de pompe et les pieces contiguès sont très chaudes - ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d'effectuer des réparations sur l'appareil.
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. Si la soupape de suture ne fonctionne pas correctement, il peut se produit une
surpressurisation, causant ainsi la rupture du réserveir d'air ou une explosion.
AVENTISSEMENT: Risque provenant des objets projetés en l'air. Toujours utiliser de l'équipment de sécurité homologué: protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d'écrans lateraux lors.
Avant demettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sureté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coince ou ne fonctionne pas bien, il faut la replacer par une soupape du même type.
Vérification des éléments du filtré d'air (fig. 1)
AVENTISSEMENT: Surfaces chaudes. Risque de brûture. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguès sont très chaudes - ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compréseur avant d'effectuer des réparations sur l'appareil.
Un filtré à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtré à air est propre en tout temps.
- Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d'arrêt « Off »
- Laisser refroidir l'appareil.
- Retirer les 3 vis cruciformes et les 3 rondelles de la tete de pompe.
- Retirer la plaquette, en veillant à ne rien laisser tomber sur les soupapes découvertes.
- Soulever delicatement le filtré à air et les tamis. REMARQUE : les bords des tamis sont coupants.
- Placer le filtré à air nettoyé ou le nouveau filtré entre les tamis et le reinsérer dans les rainures. Se référer aux Pièces de
replacement, dans la section Service.
- Replacer la plaquette sur la tete de pompe, inserer les vis et les rondelles et serrer les vis.
ATTENTION: Risque d'utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le contrôle d'admission d'air.
Vidange du réservoir d'air (fig. 1)
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d'air contiennent de l'air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l'orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVENTISSEMENT: Risque associé au bruit. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d'air sortant est strident en cours de vidange.
REMARQUE: Tous les systèmes de compression d'air générent des condensats qui s'accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtré, dispositifs de postrefroidissement ou secheur). Le condensat contient de l'huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et féderaux.
-
Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez l'unité.
-
Tirez l'anneau de la soupape de suturet pour permettre a I'air de purger du réservoir jusqu'a ce que la pression dans le réservoir se situe a environ 20 Ib/ p o^2 . Relachez I'anneau de la soupape de suturet.
-
Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.
AVENTISSEMENT: Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblit le réservoir d'air, produitant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.
AVIS: Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgé du réservoir d'air pourrait contir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher.
- Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintainant être range.
REMARQUE: Si le robinet de vidange à l'égout est obtrue, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retiree, nettoyee et remise en place.
Huile de la pompe du compresseur (fig. 1)
AVIS: Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l'huile pour comprésseur d'air. Ne pas utiliser d'huiles moteur multigrades dans les comprisseurs d'air comme le 10W30. Elles laissent des dépôts de carbone dans des composants essentiels, réduisant ainsi les performances et la durée de vie du comprisseur.
REMARQUE: Par la suite, vidanger l'huile à tous les 200 heures de fonctionnement ou une fois l'an selon la première éventualité et Utilisez une huile complètement synthétique et sans dénergent pour compresseur d'air.
REMARQUE: Remplissez lentement le carter jusqu'au haut du trou de replissage. La capacité du carter est de 16 onces flüdes (0,47 L).

Verification
- Le niveau d'huile devrait se situer au milieu duvoyant (K).
- Retirez le bouchon de replissage d'huile (G) et, si nécessaire, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu duvoyant.
Changement
AVENTISSEMENT: Purgez le réservoir pour libérer la pression d'air avant desteroler le bouchon de remplissage d'huile ou le bouchon de vidange d'huile.
- Retirez le culot du trou de replissage d'huile (G).
- Retirez le culot de vidange de l'huile (H) et vidangez l'huile dans un contenant approprié.
- Remettez en place le culot de vidange d'huile (H) et resserrez-le.
- Ajoutez lentement de l'huile pour compresseurs jusqu'à ce que le niveau se situe au milieu duvoyant (K).REMARQUE: En replissant le carter, l'huile circule très lentement dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement,elle semblera
déborder et le carter semblera plein alors qu'il ne l'est pas.
AVIS: Risque de dommages à la propriété. Un réserve tropin d'huile provoquera une defaillance prematurée du compresseur. Ne pas replir plus que nécessaire.
5. Replacer la jauge graduée/bouchon (G) du réservoir d'huile de la pompe et serrer solidement.
Remplacement de la courroie (Fig. 1)
AVERTISSEMENT: Cet appeareil se met automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du système avant I'entretien du compresseur, et lorsque le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas utiliser l'appareil sans les protections ou carter de couroie. des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles. Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tete de pompé et les pieces contiguès sont très chaudes - ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d'effectuer des réparations sur l'appareil.
- Placez le levier Auto/Off à la position « Off », Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS et librez tout l'air pressurisé du réservoir d'air.
- Enleverl'avantdel'ecran de protection de la courroie en devissant les 7 vis (N) en utilisant un tournevis à tete etoilee.
- Marquez la position de la pompe sur la selle.
- Desserrez les vis de

fixation du moteur et glissez le moteur vers le compresseur d'air.
- Enlevez la couroie et remplacez-la par une couroie neue.
- Voir Reglage de la tension de la courroie avant de serrer les pièces de fixation du moteur.
Réglage la tension de la couroie
- Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que vous avez faiteAAParavant sur la selle.
- Serrez les deux vis de fixation externes du moteur juste assez pour maintenir le moteur en place et pour permettre la vérification de l'alignement de la poulie et du volant.
- La couroie devrait avoir une déflexion de 4,8 mm (3/16 po) au milieu, entre la poulie et Ib) est appliqué au point
- Une fois que la bonne tension de courroie est obtenue, serrez les quatre vis de fixation du moteur. Couple à 27,1-33,9Nm (20-25 livres-pied.).
et le volant, quand un poids de 4,6 kg (10) dont de mi-chemin.
ension de courroie est obtenue,
ation du moteur. Couple a 27,1-
(1).
REMARQUE: Une fois que la poulie du moteur a eté déplacee de sa position d'origine reglee à l'usine, les rainures du volant et de la poulie doivent etre alignees jusqu'à 1,6 mm (1/16 po) pour eviter une usure excessive de la courroie. Verifiez l'alignement en executant la procedure suivant d'alignement de la poulie et du

volant-moteur.
Alignement de la poulie et du volant-moteur
Une fois que la poulie du moteur a eté déplacee de sa position d'origine reglee à l'usine, les rainures du volant et de la poulie doivent etre alignees jusqu'a 1,6 mm (1/16 po) pour eviter une usure excessive de la courroie.
Le volant et la poulie du compresseur d'air doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à 1,6 mm (1/16 po pour assurer que la courroie repose bien dans les rainures du volant. Pour vérifier l'alignement, suivez les étapes suivantes :
- Placez le levier Auto/Off à la position « Off », Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS et librez tout l'air pressurisé du réservoir d'air.
- Retirez le garde-courroie.
- Placez une règle sur l'extérieur du volant et de la poulie du moteur.
- Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la regle aux points A1 et A2

de l'illustration. La différence entre les mesures ne doit pas dépasser 1,6 mm (1/16 po).
- Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po), desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à l'arbre et réglez la position de la poulie sur l'arbre jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1,6 mm (1/16 po) l'une de l'autre.
- Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur.
- Effectuez une inspection visuelle de la poulie du moteur pour vous assurer qu'elle est bien perpendiculaire à l'arbre moteur.
Les points B1 et B2 de l'illustration devraient sembler égaux. S'illes ne le sont pas, desserrez la vis de fixation de la poulie du moteur et égalisez les points B1 et B2 en vous assurant de ne pas nuire à l'alignement de la courroie que vous avez effectué à l'étape 2.
- Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Couple à 7,9-11,3 Nm (70-100 in-lbs).
- Remettez en place le garde-courroie.
Soupapes d'admission et d'échéappement de la pompe du compresseur d'air
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d'admission et d'éché+pement de la pompe du compresseur d'air.
Inspection des conduites d'air et des raccords pour des fuites
- Placez le levier Auto/Off à la position « Off», Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS et libéréz tout l'air pressurisé du réservoir d'air.
-
Appliquez une solution savonnexe à tous les raccords, connexions et tuyaux des conduites d'air.
-
Éliminez toutes les fuites trouvées.
IMPORTANT: Meme des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop fort, entrainant ainsi une panne prematurée ou un rendement medicoire.
Boulons de la tete du compresseur - serrage
Les boulons de la tete du compresseur doivent être maintainus à un couple de serrage approprié. Vérifiez le couple de serrage des boulons après les cinq premières heures d'utilisation. Resserrez au besoin. Couple à 18,9-21,7 Nm (14-16 pi-lbs.).
Réparations et Reglages
TOUT ENTRETIEN OU Toute RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÉTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVENTISSEMENT: Risque d'utilisation dangereuse. L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis en marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d'air comprime ou à des pieces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue
- Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien.
-
Placez le levier Auto/Off à la position « Off », Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS et librez tout
-
À l'aide d'une clé régliable, desserrez l'écrou du tube de sortie au niveau du réservoir d'air et de la pompe. Éloignez soigneusement le tube de sortie de la soupape de retenue.
-
À l'aide d'une clé régliable, desserrez l'écrou du tube de décharge de pression

au niveau du réservoir d'air. Éloignez soigneusement le tube de décharge de pression de la soupape de retenue.
- À l'aide d'une clé ouverte de 7/8 po, dévissez la soupape de retenue (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Notez l'orientation pour l'assemblage plus tard.
- À l'aide d'un tournevis, poussez doucement le disque de soupape vers le haut et vers le bas. REMARQUE: Le disque de soupape devrait se déplacer librement vers le haut et vers le bas sur un ressort qui retient le disque de soupape en position fermée. Si cela n'est pas le cas, la soupape de retenue doit être nettoyée ou remplacee.
- Nettoyez ou remplacez la soupape de retenue. Utilisez un solvant, tel qu'un decapant de peinture ou de verni, pour nettoyer la soupape de retenue.
- Appliquez un produit d'étanchéité sur les filets de la soupape de retenue. Réinstaller la soupape (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
- Remettez en place le tube de décharge de pression et serrez les écrou.
- Remettez en place le tube de sortie et serrez les écrous.
- Effectuez la procEDURE de rodage. Voir la partie intitulée Procedures de rodage de la section sur l'utilisation.
Service d'entretien additionnel
Le démontage ou un entretien du compresseur d'air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de service sous garantie autorisé le plus proche.
Accessoires
Les accessoires recommendés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d'un centre de réparation/agree. Si
you'veaiezesoin'd'assistance pourtrouverunaccessoirepourvotrecoutil,veuillezcomposerle1-888-895-4549ouvisiternottresiteWeb awww.dewalt.com.
AVENTISSEMENT: l'utilisation de tout autre accessoire non recommendé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compréseur d'air.
Information sur les réparations
Veuillez recueil les informations suivantes pour tous les appeals au Service à la clientèle :
Nombre du modele Numéro de série Date et lieu de l'achat
Réparations
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation/agree DWALT ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Garantie limitee
La Fabricant garantit de la sont garantis à partir de la date d'achat.
Garantie limite DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l'huile
Garantielimitéed'UN (1) AN sur tous les compresseurs sanshuièle.
La Fabricant réparera ou remplacera, à ses frais, à la désciétion de la Fabricant, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication. Pour toute information complémentaire relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle-ci, veuillez appeler le 1-(888)-895-4549 ou vous rendre
sur le site dewalt.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires, ou a tout dommage causé par des réparations effectuees ou tentées par un tiers. Cette garantie ne s'applique pas aux marchandises vendues par la Fabricant qui ont eté fabriquées par une autre compagnie, et identifiées comme telles, comme l'essence pour les moteurs. La garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE ACCESSOIRE, INDIRECT OU IMMATERIEL POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, DÉFAILLANCE OU DYSFUNCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états n'autorisent aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que la limitation ou l'exclusion susdite ne vous soit pas applicable. Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION DANS UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉA UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée de toute garantie implicite, aussi il se peut que l'exclusion susdite ne vous soit pas applicable. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.
Ce a quoi la Fabricant s'engage : (la Fabricant) s'engage à couvir les pieces et la main-d'oeuvre requisées afin de remédier aux défauts importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d'oeuvre au cours de la première année suivant l'acquisition, sous réserve de ce qui suit. Les pieces utilisées pour la réparation des unités complètes ou des accessoires sont garanties pendant ce qui reste de la période de garantie initiale.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie?
L'incapacité de l'acheteur au détail initial d'installer, d'entrepreneur et d'exploiter cet équipement conformément aux pratiques industrielles normales. Les modifications apportées au produit ou le bricolage effectué sur ses composants, ou le manquement à se conformer aux recommendations spécifiques de la Fabricant enoncées dans le manuel de l'utilisateur, rendont cette garantie nulle et non avenue. La Fabricant rejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements ou ajustements à l'équipment ou pour tous coûts reliés au travail effectés sur l'équipment par l'acheteur sans l'autorisation préalable écrite de la Fabricant. Les effets de la corrosion, de l'érosion, des conditions environnementales ambiantes, des défauts de nature superficielle et les matériaux requis pour la maintenance de routine sont expressément exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la maintenance de routine tels que l'huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les changements d'huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la responsabilité de l'utilisateur. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au transport, les defaillances liées à la néligence, aux accidents ou à une mauvaise utilisation, les moteurs à induction alimentés par un alternateur, les fuites d'huile, les fuites d'air, la consommation d'huile, les rac-cords qui fuient, les boyaux, les robinets d'évacuation d'air, les soupapes de purgege et les tuyaux de transfert.
- Les composants suivants sont considérés comme des équipements suscept à usure normale et ne sont donc couverts que pendant un an après leur vente : surroies, pouies, volants, clapets de non-retour, nanostats, déchargeurs à air, manettes d'accelération, opteurs electriques, balais, régulateurs, joints toriques, manometres, tubes, conduits, raccords, attaches,ques, porte-ouls à attache rapide, garnitures, joints
d'etanchéité, logements de filtre à air, segments de piston, biellettes de liaison et joints de piston.
- Les charges de main-d'oeuvre, d'appels de service et de déplacements ne sont pas couvertes au-delà de la première année suivant l'acquisition pour les compresseurs fixes (compresseurs sans poignées et sans roues). Les réparations nécessitant des heures supplémentaires, des taux et tarifs de fin de semaine ou toute autre charge excé dans le tarif standard de travail en atelier ne sont pas couvertes.
- Temps requis pour la formation d'orientation afin de permettre au centre de service d'obtenir accès au produit, ou du temps supplémentaire pour cause de sortie inadéquate.
- Les dommages causés par une tension incorrecte, un cablage inapproprié ou l'installation du compresseur par celui qu'un d'autre qu'un électricien professionnel/agréé rendront la garantie nulle et non avenue.
- Les dommages causés par un entretien inadéquat du filtré.
L'usure de la pompe ou l'endommagement d'une valve causé par I'emploi d'un lubrifiant contre-indiqué.
L'usure de la pompe ou un dommage cause par une contamination d'huile.
- L'usure de la pompe ou l'endommagement d'une valve cause par le non-respect des directives d'entretien correctes.
- L'utilisation sans huile ou avec un niveau d'huile insuffisant.
- Les moteurs à essence, si le produit est équipé d'un tel moteur : se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour la couverture de la garantie spécifique du
fabricant du moteur.
Pièces achétées séparément : la garantie pour les pièces achétées séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s'applique comme suit :
À compter de la date d'achat
- Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an
Moteurs electriques 90 jours
Moteur/pompe universal(le) 30 jours
Toute autre piece 30 jours - Aucune autorisation de return ne sera accordée pour les composants électriques une fois qu'ils sont installés.
Comment obtenir du service? Afin d'être admissible au service sous garantie, vous devez etre I'acheteur original au detail, et de fournir une preuve d'achat de l'un des concessionnaires de la Fabricant, des distributeurs ou magasins de vente au detail. Compresseurs portatifs ou des pieces doivent etre livrées, ou expediés, au Centre de service agrée le plus proche. Tous les frais de transport et les frais associés de voyage doivent etre pris en charge par le consommateur. S'il vous plaît appelezez notre numero sans frais 1-888-895-4549 pour une assistance.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ BENÉFICIER D'AUTRES DROITS EN FONCTION DE L'ÉTAT OU CELLE-CI S'APPLIQUE. LA FABRICANT N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REprésentATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER Toute GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRESENTE. Toute RESPONSABILITÉ
POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET CORRESPONDANT À L'UNE QUELCONQUE DES GARANTIES ET À L'ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D'AUTRES CONTRATS, À LA NÉGLIGENCE OU À D'AUTRES DÉLITS CIVILS, EST EXCLUE CONFORMÉMENTAUX CLAUSES D'EXCLUSION DE LA LOI.
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuite.



Glossaire
CFM: Pieds cubes par minute; une unité de mesure de début d'air.
SCFM: pied cube par minute (standard), une unité de mesure du souffrage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Pression d'enclenchement: Point de pression bas regle en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l'air dans le réservoir.
Pression de déclenchement: Point de pression haut régle en usine qui arrête le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le réservoir au-delà d'un certain niveau.
Bien aéré: Qualifie un endroit où les gaz d'échéppement ou les vapeurs sont remplacés par de l'air frais.
Circuit réservé: Circuit électrique réservé exclusivement au comprésseur d'air.
ASME: American Society of Mechanical Engineers (Société americaine des ingénieurs mécaniciens). Indique que les composants sont fabriqués, testés et examinés selon les normes définies par l'ASME.
CSA: L'association canadienne de normes
Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir eté fabriquée, testée et aux normes qui sont fixées par CSA.
L'association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique que les produits qui font avoir fabriquée cette inscription, testé et examé aux normes qui sont fixées par CSA. c us Ces produits se conformment également à la norme 1450 d'U.I..
Code Californien: l'appareil pourrait être conforme au code de la Californie 462 (I) (2)/(M) (2). L'étiquette de specifications/modèle est apposée sur le côte du réservoir d'air des-appareils qui sont conformes au code californien.
Guide de dépannage
Cte t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Problème Code
Fujtes d'air 1
Fuites d'air dans le réservoir d'air ou dans les soudures du réservoir d'air 2
Fuites d'air entre la tete et la plaque porte-soupapes 3
Fuites d'air à la soupape de sureté 4
Le compresseur ne fournit pas la quantite d'air requise pour le fonctionnement d'accessoires ....1, 5, 6, 7, 9, 10
Admission d'air restreinte. 9
Huile dans l'air evacué. 9, 19, 31
Cliqueis 4,10,11,12,13,14
Usure excessive de la couroie 10, 11, 14, 15
Sifflement 10
Humidite presente dans le carter de la pompe. 1, 3, 8, 17, 18, 19, 20, 21, 22
Appel de courant excessif. 14, 23, 24
Le compresseur ne démarre pas quand il fait froid. 17, 31, 32
Le compresseur cale 25, 26, 27
Surchauffe 24, 30, 31
Codes de dépannage
| CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION | ||
| 1 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords d'air. Contrôler les raccords avec une solution d'eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. | ||
| 2 Réservoir d'air défectueux Le réservoir d'air doit être remplaced. Ne pas réparer la fuite. ▲AVERTISSEMENT: Risque d'éclatement. Ne pas percer le réservoir d'air, ni le souder ou le modifier de chaque manière qui soit. Ces interventions l'affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d'explorer. | ||
| 3 Joints d'étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de D'WALT ou un centre de réparation agrée D'WALT. | ||
| 4 Soupape de suturedéfectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la replacer. | ||
| 5 Utilisation excessive prolongée de l'air Diminuer la quantité d'air utilisée. | ||
| 6 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l'utilisation d'accessoires | Vérifier les exigences d'air de l'accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le com- presseur d'air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l'utilisation de l'accessoire. | |
| 7 Trou dans le boyau Vérifiez et remplacez-le au besoin. | ||
| 8 L'appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches | Déplacer l'appareil dans un endroit sec bien aéré. | |
| 9 Filtre d'admission d'air obstrué Nettoyer ou replacer le filtré d'admission d'air. | ||
| 10 Courroie lâche | Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. | |
| 11 Poulie lâche | Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). | |
| 12 Volant lâche | Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à 18 pi-lb). | |
| 13 Accumulation de carbone dans la pompe | Communiquer avec un centre de réparation en usine de D'WALT ou un centre de réparation/agree D'WALT. | |
| CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION | ||
| 14 | Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie,consulter la rubriqueRéglage de la tension de la courroie sous Entretien. | Consulter la rubriqueAlignement de la poulie-moteur/ volant sous Entretien. |
| 15 | Mauvais alignement de la poulie | Consulter la rubrique Alignment de la poulie-moteur/ volant sous Entretien. |
| 16 | Huile de la pompe est faible Ajouter à la pompe une huile complètement synthétiqueet sans détergent pour compréseur d'air. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compréseur sous Entretien. | Utilisation d'huile détergente dans la pompe Vidanger l'huile et recharger la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compréseur d'air. |
| 17 | ||
| 18 | Cycles de travail extrémement léger | Utiliser l'appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l'utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %. |
| 19 | Segments de pistons endommagés ou usés Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation/agréé DEWALT. | Cylindre ou piston endommagé ou usey Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation/agréé DEWALT. |
| 20 | ||
| 21 | Fini du cylindre du compréseur est usé | Communicer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation/agréé DEWALT. |
| 22 | Eau présente dans l'huile de la pompe Vidanger l'huile et recharger la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compréseur d'air. | Compresser la pompe avec un huile complètement synthétique et sans détergent pour compréseur d'air. |
| 23 | Tension insuffisante/surcharge du moteur | Vérifiez que l'alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché sur un circuit protégé par un fusible, utilisez des fusibles temporisés à double élément (Buss Fusetron de type «T» seulement). |
| 24 | Passages d'air colmatés Inspectez et remplacez les tubes de transport ou la soupape d'arrêt, selon les besoins. | |
| 25 | Tension insuffisante vers le moteur Fournissez une puissance adequate. | |
| 26 | Soupape d'arrêt défectueuse Remplacez la soupape d'arrêt. | |
| 27 | Grippage de la pompé Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agrée DEWALT. | |
| 28 | Niveau d'huile trop élevé | Ramenez au niveau correct. Consulter la rubrique Huile de la pompé du compresseur sous Entretien. |
| 29 | Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. | |
| 30 | Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. | |
| 31 | Trop de pression de refoulement dans le réservoir | Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. |
| 32 | Le compresseur est trop froid Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. | |
Compresor de aire
Service d'entretien additionnel
Le démontage ou un entretien du compresseur d'air au-delà de ce qui est indiqué dans ce guide ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez avec le Centre de service sous garantie autorisé le plus proche.