NU230BL - Hotte NuTone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NU230BL NuTone au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NuTone NU230BL - page 1
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine NuTone NU230BL, type murale, moteur intégré, éclairage LED.
Débit d'air Jusqu'à 400 CFM pour une aspiration efficace des fumées et odeurs.
Niveaux de vitesse 3 niveaux de vitesse pour un contrôle optimal de l'aspiration.
Dimensions Largeur de 30 pouces, adaptée à la plupart des cuisines standard.
Installation Installation murale, nécessite un montage sur un mur solide.
Entretien Filtres métalliques lavables au lave-vaisselle pour un entretien facile.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surchauffes.
Garantie Garantie limitée de 1 an sur les pièces.
Informations générales Design moderne en noir, adapté à divers styles de cuisine.

FOIRE AUX QUESTIONS - NU230BL NuTone

Comment installer la hotte NuTone NU230BL ?
Pour installer la hotte NuTone NU230BL, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous d'utiliser les supports de montage fournis et de respecter les dimensions d'espace recommandées.
Comment nettoyer le filtre de la hotte ?
Pour nettoyer le filtre de la hotte, retirez-le et plongez-le dans de l'eau chaude savonneuse pendant 10 à 15 minutes. Rincez ensuite à l'eau claire et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la puissance d'aspiration de la NuTone NU230BL ?
La NuTone NU230BL a une puissance d'aspiration de 300 m³/h, ce qui est adapté pour une utilisation dans des cuisines de taille moyenne.
La hotte émet-elle beaucoup de bruit ?
La hotte NuTone NU230BL fonctionne à un niveau sonore raisonnable, généralement autour de 65 dB à la vitesse maximale, ce qui est comparable à un aspirateur.
Est-ce que la hotte a un éclairage intégré ?
Oui, la NuTone NU230BL est équipée d'un éclairage intégré qui aide à illuminer votre plan de cuisson pendant la cuisson.
Quels types de filtres sont compatibles avec la NuTone NU230BL ?
La hotte utilise des filtres métalliques en aluminium qui peuvent être nettoyés et réutilisés, ainsi que des filtres à charbon pour les installations en mode recyclage.
Comment résoudre un problème d'aspiration insuffisante ?
Si vous rencontrez des problèmes d'aspiration, vérifiez que le filtre est propre et que les conduits d'air ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que la hotte est installée à la bonne hauteur au-dessus de la cuisinière.
La hotte peut-elle être utilisée en mode recyclage ?
Oui, la NuTone NU230BL peut être utilisée en mode recyclage avec l'ajout d'un filtre à charbon, permettant de purifier l'air avant de le renvoyer dans la cuisine.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la NuTone NU230BL ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour la NuTone NU230BL sur le site officiel de NuTone ou auprès de détaillants spécialisés en appareils électroménagers.
Quelle est la garantie offerte pour la NuTone NU230BL ?
La NuTone NU230BL est généralement couverte par une garantie limitée de 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre. Vérifiez les détails spécifiques dans le manuel de l'utilisateur.

Questions des utilisateurs sur NU230BL NuTone

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NU230BL - NuTone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NU230BL de la marque NuTone.

MODE D'EMPLOI NU230BL NuTone

1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle

à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.

  • Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.

2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.3. Afin d’éviter tout dommage aux moteurs et de déséquilibrer ou de rendre bruyantes les roues du ventilateur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé à un minimum de 18 po et à un maximum de 24 po au-dessus de la surface de cuisson.6. Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.

7. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors

de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.

8. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus

d’information ou autres exigences. ATTENTION

1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si

vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation

électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.

3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être

effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.

4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne

combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres

équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.

6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.

7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-

conducteur additionnelle.

8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.

9. Cet appareil doit être mis à la terre.

10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des

exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). c) Nettoyez régulièrement l’hélice du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante. INSTALLATEUR : Laisser ce manuel au propriétaire. PROPRIÉTAIRE: Renseignements sur l’utilisation et l’entretien en page 5. 99045996CIMPORTANT Pour une installation sans conduit (recirculation) : a) Se procurer un filtre au charbon, modèle 41F. b) Retirer et se défaire de l’adaptateur/volet et du couvercle de la grille (voir l’étape 3 de la section Préparation de la hotte, en page 3). c) Suivre toutes les étapes sauf celles dans les blocs en ligne pointillée. Pour une installation avec conduits : Suivre toutes les étapes, incluant celles dans les blocs en ligne pointillée. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur. Pour une performance optimale, installer un réseau de conduits le plus court possible en utilisant une quantité minimale de coudes. Plusieurs choix s’offrent à vous; voir - FIGS. 1A - 1F. Si nécessaire, un réseau de conduit rectangulaire de 3¼ po x 10 po peut être converti en réseau à conduit rond à l’aide d’une transition. FIG. 1A. Directement à travers un mur (pour une hotte adossée à un mur extérieur). Il existe deux façons pour rendre le conduit jusqu’au mur extérieur. Si un capuchon de mur est installé directement à l’arrière de la hotte, s’assurer que le volet de l’adaptateur/volet de la hotte n’interfère pas avec le volet du capuchon de mur lors du fonctionnement de la hotte. Il en résulterait une évacuation inadéquate ou des retours d’air. Dans ce cas, retirer le volet de l’adaptateur/volet de la hotte. Quelquefois, il peut être plus facile de passer le conduit verticalement, puis d’installer un coude pour se raccorder au capuchon mural, tel qu’il est démontré en FIG. 1B. FIG. 1C. Directement jusqu’au toit avec un conduit rectangulaire de 3¼ po x 10 po. (Installation dans un logement à un seul étage.) FIG. 1D. Installation à travers les solives de plafond (installation dans un logement à plusieurs étage) ou à travers l’espace au-dessus des armoires (si cet espace donne sur un mur extérieur). FIG. 1E. Directement jusqu’au toit avec une transition de 3¼ po x 10 po à 6 po rond et un conduit rond de 6 po (installation dans un logement à un seul étage). FIG. 1F. Directement jusqu’au toit avec un conduit rond de 7 po (installation dans un logement à un seul étage, plaque pour conduit rond de 7 po non incluse, numéro de pièce SR680508).

PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS

OUTILS Perceuse Foret à trois pointes 1¼ po Pinces Tournevis à lame plate et tournevis Phillips Ruban à mesurer ou règle et crayon

OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS

Pour installations avec conduits SEULEMENT : Scie sauteuse Cisailles à métaux MATÉRIAUX Câble et matériel électrique conformes aux codes locaux Capuchon de mur ou de toit Produit de calfeutrage pour l’extérieur Conduits et ruban à conduit de métal Pour une installation sous des armoires avec fond en retrait seulement : 2 baguettes de bois de 1 po x 2 po x 12 po (longueur approximative) (à acheter localement). 4 vis à bois à tête fraisée de 1¼ po de longueur (à acheter localement) pour fixer les baguettes de bois sous les armoires. HJ0151 FIG. 1A capuchon de mur 639 ou 649 FIG. 1B capuchon de mur 639 ou 649 conduit 401 de 3¼ po x 10 po FIG. 1C capuchon de toit 634 ou 644 conduit 401 de 3¼ po x 10 po FIG. 1D coude ajustable 419capuchon de mur 641transition 411 de 3¼ po x 10 po à 6 po rondconduit 406 de 6 po rond FIG. 1E capuchon de toit 634 ou 644 conduit 406 de 6 po rondtransition 411 de 3¼ po x 10 po à 6 po rond FIG. 1F capuchon de toit 634 ou 644conduit 407 de 7 po rondvolet optionnel modèle bp87 plaque pour conduit de 7 po rond sr680508 - 2 -1. Déballer la hotte et vérifier si les articles suivants sont présents :

1 - Filtre d’aluminium

1 - Adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (vissé à l’intérieur de la hotte pour le

transport) (garder les vis).

2. Retirer le couvercle du câblage. Sous le couvercle se trouve le sac de

pièces contenant la visserie). Pour une installation sans conduit seulement

3. Pour une installation sans conduit, retirer le couvercle de la grille par

l’avant (ou par l’intérieur) de la hotte. (FIG. 3) NOTE La grille à l’avant de la hotte doit être ouverte et visible pour le bon fonctionnement en mode sans conduit.

4. Retirer l’ouverture pour le câble électrique du dessus ou de l’arrière de

la hotte, selon que le câble provient de l’armoire ou du mur (FIG. 4).

NOTE Le couvercle de la grille doit être installé tel qu’il est illustré en FIG. 3 pour fonctionner en mode avec conduit.

5. Dégager l’ouverture préamorcée appropriée pour le conduit, en

insérant un tournevis sur le bord de l’ouverture. Il peut être nécessaire de frapper avec un marteau sur le tournevis pour bien dégager l’ouverture. Utiliser des pinces pour retirer la tôle. (FIG. 5)

6. Installer l’adaptateur/volet sur l’ouverture et le fixer à la hotte à l’aide

de vis à tôle noires. (FIG. 6) En évacuation à travers le mur, le volet de l’adaptateur/volet doit s’ouvrir vers le haut. En évacuation vers les armoires, le volet doit s’ouvrir vers l’arrière de la hotte. Sceller l’adaptateur/volet à la hotte avec du ruban adhésif de métal.

7. Conduit de 7 po rond seulement : Se procurer la plaque de conduit

rond de 7 po (n° de pièce SR680508). Pour une performance optimale, aligner la plaque pour conduit rond de 7 po avec l’ouverture de 7 po rond sur la hotte. Visser la plaque à la hotte avec les 2 vis incluses avec la plaque et les 2 vis de l’adaptateur/volet (1 vis par côté). Installer un volet rond de 7 po (acheter séparément). Le volet doit ouvrir en direction du débit de l’air (vers le haut).

8. (Pour une installation sous une armoire à fond en retrait seulement.)

Fixer une cale de bois de chaque côté sous l’armoire, dans la zone en retrait. (Utiliser 2 cales de 1 po x 2 po, de longueur appropriée.) Si le retrait est plus profond que 1 po, utiliser des cales plus épaisses. Fixer les cales avec des vis de 1¼ po à environ 3 po de l’avant et de l’arrière. Voir FIG. 7.

9. Mesurer et tracer l’emplacement ouvertures suivantes (FIG. 7 & FIG. 8) :

a) Ouverture pour câble d’alimentation b) Ouverture pour conduit

10. Percer 4 pré-trous dans les coins de l’ouverture tracée pour le conduit

tel qu’il est indiqué et pratiquer l’ouverture à l’aide d’une scie sauteuse ou d’une scie à guichet.

11. À l’aide d’un foret de 1¼”, percer le trou pour le câble électrique dans le

12. Appuyer la hotte sur le dessous de l’armoire et tracer les trous en forme

de serrure sur le dessous de l’armoire (ou sur les cales). 13.Visser les 4 vis à bois de 7/8 po incluses pour le montage de la hotte au centre exact de la section étroite des trous en forme de serrure tracés sur le dessous de l’armoire. Laisser les vis dépasser de 3/8 po pour pouvoir y accrocher la hotte. LIGNE DE CENTRELARGEUR DELA HOTTEOUVERTURE POUR CÂBLE D’ALIMENTATIONOUVERTURE POUR CONDUIT

CONDUIT ET CÂBLAGE VERTICAUX

À travers le dessous de l’armoire) DESSOUS

(armoire à fond en retrait seulement)

14. Suivre les directives appropriées ci-dessous selon le type de réseau

de conduit à installer : CAPUCHON DE MUR (FIG. 9) À l’aide d’une scie sauteuse, découper un trou légèrement plus grand que le conduit afin que celui-ci s’aligne facilement avec la hotte. Border l’ouverture avec des moulures. Assembler les conduits et sceller tous les joints. Acheminer les conduits vers la hotte. Attacher le capuchon de mur à la dernière section du conduit puis clouer ou visser le capuchon au mur. Calfeutrer le pourtour du capuchon avec un produit de calfeutrage pour l’extérieur. S’assurer que le conduit entrant dans la pièce soit assez long pour qu’une fois la hotte installée, son adaptateur/volet s’emboîte de 3/4 po à l’intérieur du conduit.

Dans la toiture, découper un trou légèrement plus grand que le conduit afin que celui-ci s’aligne facilement avec la hotte. Tailler les bardeaux autour du trou pour un ajustement parfait autour du capuchon une fois installé. Assembler les conduits et sceller tous les joints. Acheminer les conduits vers la hotte. Tailler le bout du conduit parallèle à la pente du toit, en dépassant de 3/4 po le toit. Sceller le pourtour du conduit avec de l’adhésif pour toiture. Installer le capuchon de toit, en insérant son bord arrière sous les bardeaux. Sceller le pourtour du capuchon ainsi que les têtes de clous et les bardeaux qui on été coupés ou levés. S’assurer que le conduit entrant dans la pièce soit assez long pour qu’une fois la hotte installée, son adaptateur/volet s’emboîte de 3/4 po à l’intérieur du conduit.

15. Passer le câble d’alimentation électrique à travers le trou pratiqué à cet

effet dans le mur ou le dessous de l’armoire. Laisser une longueur de 6 po et installer un serre-fils approprié. Retirer l’écrou de blocage en étoile du serre-fils afin que le câble soit prêt pour son insertion dans la hotte. (FIG. 10)

16. Mettre la hotte en place de façon à ce que :

a) Le câble d’alimentation électrique entre dans la hotte par son ouverture. Cette étape s’effectue en plaçant la hotte à son emplacement. (FIG. 11) b) Les vis de montage déjà installées dans le dessous de l’armoire s’insèrent dans la grande section des trous en forme de serrure de la hotte. (FIG. 11) c) L’adaptateur/volet s’insère dans le conduit mural ou dans le conduit dans l’armoire.

17. Positionner la hotte pour que l’avant de celle-ci soit au ras de l’avant de

18. Serrer fermement les 4 vis de montage.

19. Installer l’écrou de blocage su serre-fils et le serrer fermement.

20. Effectuer le raccordement électrique à l’aide de capuchons de

connexion : fil BLANC aux fils BLANCS, fil NOIR au fil NOIR, et fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre fournie. (FIG. 12)

21. Remettre en place et visser le couvercle du câblage, en prenant soin de

ne pas pincer les fils. NOTE Pour une installation sans conduit seulement : Se défaire du filtre d’aluminium et le remplacer par un filtre au charbon (vendu séparément, modèle 41F). S’assurer que le côté bleu du filtre au charbon se trouve face au ventilateur.

INTERRUPTEURS Le ventilateur et l’éclairage sont tous deux contrôlés par un interrupteur à bascule. L’interrupteur d’éclairage a 2 positions : MARCHE et ARRÊT, et celui du ventilateur en a 3 : HAUTE, BASSE et ARRÊT (ARRÊT étant la position médiane.) NETTOYAGE Nettoyer les surfaces de la hotte à l’aide d’un détergent doux convenant aux surfaces peintes. Le filtre d’aluminium doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer le filtre fabriqué entièrement de métal à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du filtre, sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver le filtre à la main avec un détergent doux.

Tourner la clip du filtre de côté pour retirer le filtre. En installation avec conduits, réinstaller le filtre en tournant la clip de côté et en plaçant le filtre d’aluminium sur les embosses au dos de la chambre du ventilateur. Tourner la clip de filtre de façon à ce que la partie basse de la clip retienne fermement le filtre en place. (FIG. 13) En installation sans conduit, placer le filtre au charbon (vendu séparément, modèle 41F) sur les embosses au dos de la chambre du ventilateur. Tourner la clip de filtre de façon à ce que la partie haute de la clip retienne fermement le filtre en place. S’assurer que le côté bleu du filtre au charbon se trouve face au ventilateur. NOTE : S’assurer que les flèches de la clip de filtre pointent vers l’avant et l’arrière de la hotte.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DEL

L’ampoule DEL (non incluse) doit être de type A19, à culot E26, 15 watts maximum. Le diffuseur s’enlève en appuyant vers l’intérieur sur ses 2 côtés jusqu’à ce qu’ils se dégagent des fentes de retenue sur la hotte. (FIG. 14)

RETRAIT DU BLOC VENTILATEUR

S’assurer que le courant est coupé. Retirer le filtre. Retirer les 2 vis retenant le support du moteur à la hotte et débrancher le bloc ventilateur. S’assurer de bien retenir le bloc ventilateur lors du retrait des vis pour ne pas qu’il tombe. (FIG. 15). FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15

DU FILTRE DIFFUSEUR DOUILLE VIS HM0004F - 5 -- 6 - RepèRe no de pièce descRiption 1 SR680508 plaque pour conduit rond de 7 po (optionnelle, acheter séparément) 2 S99150415 vis à métaux à tête hexagonale n° 8b x 1/4 po* (2 requises) 3 S97005544 adaptateur/volet

S97016970 interrupteurs moteur et éclairage, noirs S97016971 interrupteurs moteur et éclairage, blancs

S99091116 plaque d’identification nutone (noire) S99091177 plaque d’identification nutone (blanche) 7 S97005678 prise du moteur avec fils 8 S98006621 couvercle du câblage électrique 9 S99170245 vis à métaux n° 8 x 3/8 po* 10 S99270987 douille d’ampoule avec fils 11 S99110437 diffuseur 12 S99020272 hélice 13 S97011217 ensemble vis/écrous (incluant 2 vis n° 10-16 x .500 et 2 écrous à métaux n° 10-16) 14 S99260428 écrous de blocage n° 6-32* (2 requis) 15 S98005568 support de moteur 16 S97012248 bloc ventilateur (incluant les repères 12, 14 et 15) 17 S99420472 clip de retenue de filtre 18 S97006931 filtre d’aluminium

PIÈCES DE REMPLACEMENT

Commander par N° DE PIÈCE, NON par N° de REPÈRE.

  • Visserie standard, peut être achetée localement. HL0373

HOTTES DE CUISINIÈRE DE SÉRIE NU2 Les pièces de remplacement peuvent être commandées en appelant au 800 567-3855

KGarantie limitée Période de garantie et exclusions : Venmar Ventilation ULC (la « Société ») garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La présente garantie ne s’applique pas aux tubes uorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, ltres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insufsants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du ni, (i) les produits utilisés à des ns commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial au Canada par la Société ou par les distributeurs canadiens autorisés par la Société. La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule n de l’identier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée. Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée. Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit. LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spéciques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit. La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société. Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identication de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site www.nutone.ca. Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 800-567-3855

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NuTone

Modèle : NU230BL

Catégorie : Hotte