METABO C3607DWAQ4 - Scie

C3607DWAQ4 - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C3607DWAQ4 METABO au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO C3607DWAQ4 - page 32
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire sans fil à poignée arrière
Marque Metabo
Modèle C3607DWAQ4
Tension nominale 36 V CC
Type de moteur Moteur sans balais CC
Vitesse à vide 5 100 tr/min
Diamètre de lame 185 mm (7-1/4")
Alésage de lame 15,9 mm (5/8")
Profondeur de coupe maximale 62 mm (2-7/16")
Angle d'inclinaison maximal 0° à 53°
Poids (avec batterie BSL36B18) 4,7 kg (10,4 lbs)
Alimentation Batterie Li-ion 36 V BSL36B18 ou adaptateur secteur ET36A (en option)
Chargeur compatible UC18YSL3 (120 V, 60 Hz)
Temps de charge (BSL36B18) Environ 52 minutes à 20°C
Fonctions de sécurité Frein électrique, protection inférieure, interrupteur de sécurité, protection contre surcharge et surchauffe
Utilisations recommandées Coupe du bois et matériaux dérivés
Entretien Nettoyage régulier des orifices de ventilation, inspection de la lame, pas de lubrification nécessaire
Accessoires fournis Lame de scie, clé, capteur de poussière, chargeur, batterie, couvercle de batterie, sac
Accessoires optionnels Guide (garde de refente), adaptateur secteur ET36A
Réparabilité Réparations par centre agréé Metabo HPT uniquement
Température de fonctionnement -10°C à 40°C (adaptateur)

FOIRE AUX QUESTIONS - C3607DWAQ4 METABO

Comment installer la lame de scie sur la Metabo C3607DWAQ4 ?
Pour installer la lame, retirez la batterie, desserrez le boulon à bride hexagonale avec la clé fournie, placez la rondelle (A) côté concave vers la lame, montez la lame avec la flèche dans le même sens que le carter, puis la rondelle (B), serrez le boulon en verrouillant l'arbre avec le levier de verrouillage. Assurez-vous que la lame est correctement orientée et bien serrée.
Quelle batterie utiliser avec la scie circulaire Metabo C3607DWAQ4 ?
Utilisez exclusivement la batterie Li-ion Metabo HPT de la série Multi-Volt, modèle BSL36B18. Les batteries des séries BSL3660/3626/3620, BSL18xx et BSL14xx ne sont pas compatibles.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserez le levier de profondeur de coupe situé sur le carter, déplacez le corps principal vers le haut ou le bas pour obtenir la profondeur souhaitée (max. 62 mm), puis resserrez le levier. Vérifiez que le levier est bien serré avant d'utiliser la scie.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée jusqu'au déclic. Si le problème persiste, vérifiez le bouton de sécurité : appuyez sur le bouton de déverrouillage puis tirez la gâchette. Consultez le guide de dépannage dans le manuel.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Avant tout nettoyage, retirez la batterie. Utilisez un chiffon doux sec ou légèrement humide (eau savonneuse) pour le boîtier. Ne jamais utiliser de solvants. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec de l'air comprimé. Inspectez la lame et les vis.
Quelle est la profondeur de coupe maximale à 53° ?
La profondeur de coupe maximale est de 62 mm à 0°. Lorsque la lame est inclinée à 53°, la profondeur de coupe effective diminue. Le manuel ne spécifie pas la profondeur exacte à 53°, mais elle est inférieure à 62 mm.
Comment utiliser la scie pour une coupe en plongée ?
Marquez la zone de coupe, réglez la profondeur, retirez la batterie pour ajuster la garde inférieure. Inclinez la scie vers l'avant, alignez l'encoche sur la ligne, enclenchez la gâchette, puis abaissez progressivement l'arrière de la scie jusqu'à ce que le socle repose à plat. Ne jamais forcer la scie.
Quels accessoires sont fournis avec la scie ?
La scie est livrée avec une lame de scie de 185 mm, une clé pour le boulon, un ensemble de capteur de poussière, un chargeur de batterie UC18YSL3, une batterie BSL36B18, un couvercle de batterie et un sac de transport.
Comment éviter le recul (kickback) lors de l'utilisation ?
Tenez fermement la scie à deux mains, placez votre corps d'un côté de la lame, utilisez un guide parallèle pour les coupes longues, assurez-vous que la lame est affûtée, et ne relâchez pas la pièce pendant la coupe. En cas de pincement, relâchez l'interrupteur et attendez l'arrêt complet avant de retirer la lame.
Comment charger la batterie BSL36B18 ?
Branchez le chargeur UC18YSL3 sur une prise secteur 120 V. Insérez la batterie dans le chargeur en l'alignant sur les rails. Le témoin de charge clignote en bleu pendant la charge et s'allume en vert une fois terminée. Ne chargez pas à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 50°C.

Questions des utilisateurs sur C3607DWAQ4 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C3607DWAQ4 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C3607DWAQ4 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI C3607DWAQ4 METABO

Scie circulaire sans fi I à poignée arrière

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.

Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent

l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.

○ Do not spill or pour liquid onto the product.

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRÉCAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

⚠ AVERTISSEMENT

Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec le présent outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi I).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl ammables, au risque de pro explosion.

Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifier la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs econrespendantes réduisent les risques de choc électrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

Français

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque électrique.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher vos cheveux et vos vêtements a l des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

h) Ne pas laisser la familiarité due à une utilisation fréquente des outils vous faire baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil.

due fraction de seconde d'inattention peut causer de graves blessures.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant de procéder à tout réglage, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifi er l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'aff ecter l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

Français

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

h) Conserver les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et la maîtrise de l'outil en cas de situations imprévues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur recommandé par le fabricant.

Un chargeur inadéquat pour le type de peut entraîner un risqu d'utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées.

L'utilisation d'autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d'incendie.

c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l'écart d'objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant raccorder les bornes. La connexion des bornes peut entraîner des blessures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation dans des conditions extrêmes, du liquide peut être émis de la batterie. Eviter tout contact, en cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide émis par la batterie peut entraîner des irritations et des brûlures.

e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil endommagé ou modifié.

Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible, entraînant un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.

f) Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive.

Une exposition au feu ou à une température supérieure à 265 °F peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.

Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

b) Ne jamais réparer les batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou un prestataire de service agréé.

- AVERTISSEMENT -

Pour réduire tout risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA SCIE CIRCULAIRE SANS FIL À POIGNÉE ARRIÈRE

Procédures de coupee en cas

a) ⚠️ DANGER: N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la sous-poignée.

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

b) N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler.

Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.

c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler.

Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.

d) Ne jamais tenir la pièce dans vos mains ou sur votre jambe pendant la coupe. Assurezvous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable.

Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

e) Maintenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché.

Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil et pourra provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

f) Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits.

Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.

Français

g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables.

Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, causant une perte de contrôle.

h) N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés.

Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afi n de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

Causes du recul et mises en garde correspondantes - Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, coïncée ou mal alignée, causant le soulèvement et le retrait incontrôlés de la scie vers l'opérateur;

  • Lorsque la lame est pincée ou coincée fermement par le trait de scie se refermant, la lame cale et la réaction du moteur pousse l'unité rapidement vers l'opérateur;
  • si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l'opérateur.

Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.

a) Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afi n de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d'un des côtés de la lame, mais pas dans l'alignement de la lame.

Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur, si les précautions adéquates sont prises.

b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu'à ce que la lame arrête complètement de fonctionner.

N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire.

Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la lame ne se grippe.

c) Quand une scie redémarre avec la lame dans la pièce à travailler, centrer la lame de scie dans le trait de scie de sorte que les dents de la scie ne s'insèrent pas dans le matériau.

Si une lame de scie se coince, elle peut s'éloigner ou reculer de la pièce à travailler au redémarrage de la scie.

d) Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul.
Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
e) N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.
Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
f) Les leviers de verrouillage et de réglage de la profondeur de la lame et du biseau doivent être serrés et sécurisés avant d'effectuer la coupe.
Si l'ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
g) Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité.
La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.

Fonctionnement du protecteur inférieur

a) Vérifier la bonne fermeture de la protection inférieure avant chaque utilisation. Ne pas opérer la scie si la protection inférieure ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte.
Si la scie est échappée accidentellement, la protection inférieure peut être pliée.
Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu'il bouge librement et n'est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation.
Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d'éléments endommagés, de dépôts collants ou de l'accumulation de débris.
c) La protection inférieure peut être rentrée manuellement seulement pour les coupes spéciales comme les "coupes en plongée" et les "coupes mixtes".
Soulever la protection inférieure par la poignée rétractive et aussitôt que la lame pénètre dans le matériau, la protection inférieure doit être relâchée.
Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
d) Toujours s'assurer que la protection inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou par terre.

Français

Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur est relâché.

Autres

  1. TOUJOURS porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux, qui pourraient être attrapés par les pièces en mouvement et vous blesser. Porter un fi let à cheveux pour contenir les cheveux longs.

  2. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Tout outil électrique peut projeter des corps étrangers dans les yeux et provoquer des lésions oculaires permanentes. TOUJOURS porter des lunettes à coques (pas des lunettes de vue) conformes à la norme de sécurité ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne SONT PAS des lunettes de sécurité.

  3. Porter un équipement de protection individuelle adéquat au besoin, à savoir:

- protège-tympans pour réduire le risque de perte auditive causée par le bruit;

• protection oculaire;

- protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA pour réduire le risque poussière dangereuse;

- gants pour manipuler les lames de scie (les lames de scie devraient être transportées dans un étui chaque fois que c'est possible) et les matériaux bruts.

  1. Rester vigilant. Ne jamais utiliser la scie en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments susceptibles d'affecter votre capacité à utiliser correctement l'outil.

  2. Maintenir l'aire de travail bien aérée. De la poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage électriques et d'autres activités de construction contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres dommages au foetus. Par conséquent, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  3. Éviter le contact prolongé avec la poussière des opérations de ponçage, sciage, meulage, perçage électriques et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées au savon et à l'eau. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche ou vos yeux ou entrer en contact avec la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

  4. Pour éviter un incendie ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d'essence, naphta, acétone, laque, diluant ou solvants hautement volatils similaires pour nettoyer la scie.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES

  1. Reglages. Avant de couper, bien vérifier que les réglages de profondeur et de biseau sont solides.

  2. Eviter de couper des clous. Avant de couper, vérifier s'il y a des clous dans le matériau et les retirer le cas échéant.

  3. Lors du fonctionnement de la scie, tenir cordon éloigné de la zone de coupe et le placer de façon qu'il ne soit pas pris dans la pièce pendant l'opération de coupe.

Utiliser un support de main approprié, un support de pièce approprié, et acheminer le cordon loin de la zone de travail.

⚠ AVERTISSEMENT

Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures physiques. La Fig. 1 donne un exemple type de soutien manuel de la scie.

d'inhalation de

inflation de

ILLUSTRATION TYPE D'UN SOUTIEN DE MAIN ET D'UN SOUTIEN DE PIÈCE APPROPRIÉS.

Fig. 1

  1. Placer la section large du socle sur la section de la pièce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe.

A titre d'exemples, la Fig. 2 montre la façon CORRECTE de couper l'extrémité de la planche, et la Fig. 3 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est trop courte ou trop petite, la fixer. NE PAS ESSAYER DE TENIR LES SECTIONS COURTES À LA MAIN!

Français

METABO C3607DWAQ4 - Français - 1

  1. Ne jamais tenter de scier avec la scie circulaire dirigée vers le bas dans un étau.

Ceci serait extrêmement dangereux et pourrait entraîner de graves accidents. (Fig. 4)

METABO C3607DWAQ4 - Français - 2

  1. Avant de poser l'outil par terre une fois la coupe terminée, bien s'assurer que la garde inférieure (télescopique) s'est refermée et que la lame est complètement arrêtée.

  2. Ne jamais toucher les parties mobiles.

Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l'outil.

  1. Ne jamais utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.

Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.

  1. Utiliser l'outil correct.

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance.

Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches.

  1. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.

Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.

  1. Manipuler l'outil correctement

Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. Ne jamais permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.

  1. Défi nitions pour les symboles.

V ....volts

—.....courant continu

no ......vitesse à vide

---/min..... rotations ou mouvements de va-et-vient par minute

Hz .....hertz

A ......ampères

  1. Ne pas transporter la scie a la main avec la lame qui tourne.

  2. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.

Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.

  1. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.

  1. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l'outil doivent être fixés et serrés fermement.

  1. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l'outil n'a pas l'air de foâctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service metabo HPT autorisé.

  1. Manipuler l'outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.

Français

  1. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fi ssurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.

  1. Ne jamais porter de gants faits d'un matériau susceptible de se rouler, comme du coton, de la laine, du drap ou de la fi celle, etc.

  2. Garder propres les évents d'air du moteur. Les évents d'air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifi er les accumulations de poussière fréquemment.

  3. NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. Le mettre hors tension.

Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

  1. NE JAMAIS toucher la lame de l'outil avec des mains nues pendant le fonctionnement.

  2. La scie circulaire fonctionnant sur batterie, bien savoir qu'elle peut se déclencher à tout moment.

  3. Lors d'un travail en hauteur, évacuer tout le monde de l'aire de travail et vérifi er ce qu'il y a en-dessous.

  4. Ne pas heurter violemment ou casser le panneau de commande. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

  5. N'utilisez pas le produit si l'outil ou les bornes de la batterie (fi xation de la batterie) sont déformés.

Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

  1. Gardez les bornes de l'outil (fixation de la batterie) exemptes de copeaux et de poussière.

○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu'aucun copeau ou poussière ne s'est accumulé sur la zone des bornes.

○ Pendant l'utilisation, essayez d'éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l'outil ne tombent sur la batterie.

○ Lors de la suspension de l'opération ou après l'utilisation, ne laissez pas l'outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR OU L'ADAPTATEUR

Le terme "chargeur ou adaptateur" dans les consignes de sécurité fait référence à votre chargeur de batterie ou adaptateur secteur.

⚠ AVERTISSEMENT

Une utilisation non sécuritaire ou incorrecte du chargeur ou de l'adaptateur peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour éviter ces risques, suivre ces instructions de sécurité de base:

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

  1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC18YSL3 ou l'adaptateur secteur modèle ET36A.

  2. Avant d'utiliser le chargeur ou l'adaptateur, lire toutes les instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur ou l'adaptateur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.

  3. Lors de la recharge de la batterie avec un chargeur de batterie, réduire le risque de blessure en chargeant des batteries rechargeables metabo HPT multivolt et de la série BSL18. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.

  4. Ne pas exposer l'adaptateur secteur à la pluie ni à la neige.

  5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur ou de l'adaptateur risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.

  6. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électriques, débrancher le cordon du chargeur ou de l'adaptateur en tirant sur la fi che.

  7. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.

  8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l'on doit utiliser un cordon de rallonge, s'assurer que:

a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fiche du chargeur ou de l'adaptateur;

b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ;

c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du chargeur ou de l'adaptateur spécifiée dans le Tableau 1.

Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE POUR CHARGEUR OU ADAPTATEUR

Intensité nominale d'entrée CA (ampères)* Calibre du cordon
Egal ou supérieur àmais non inférieur àLongueur de cordon en pieds (mètres)25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
02 18 18 18 16
23 18 18 16 14
34 18 18 16 14

* Si l'intensité nominale d'entrée du chang

l'adaptateur est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple :

1250 watts125 volts=10 ampères

PRÉCAUTION

UTILISER EXCLUSIVEMENT DES MODÈLES DE BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE MULTI-VOLT. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:

  1. Ne pas utiliser le chargeur ou l'a cordon ou sa fiche sont endommagés – Les remplacer immédiatement.
  2. Ne pas utiliser le chargeur ou l'adaptateur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L'apporter à un réparateur qualifié.
  3. Ne pas démonter le chargeur ou l'adaptateur; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, l'apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
  4. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur ou l'adaptateur de la prise avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.
  5. Cet adaptateur secteur est destiné à être utilisé seulement avec des outils spécifiques, y compris le C3607DWA. Il pourrait convenir po avec d'autres outils metabo HPT alimentés sur batterie. Il est nécessaire de confirmer l'adaptabilité en se référant au manuel d'instructions de l'outil spécifique ou en consultant notre site Web https://www.metabo-hpt.com/. Le défaut de confirmer l'adaptabilité avant d'utiliser l'adaptateur avec les outils spécifiques pourrait causer un risque d'incendie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR OU DE L'ADAPTATEUR

Pour pouvoir utiliser l'outil électrique, il faudra recharger la batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batterie modèle UC18YSL3., bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

⚠️ AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

  1. NE JAMAIS démonter la batterie ou l'adaptateur secteur.
  2. NE JAMAIS jeter la batterie ou l'adaptateur secteur au feu, même s'ils sont endommagés ou complètement usés. La batterie risque d'exploser au feu.
  3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie ou l'adaptateur secteur.
  4. NE JAMAIS insérer d'objets dans les ouïes d'aération du chargeur ou de l'adaptateur. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou des dommages du chargeur ou de l'adaptateur.

  5. l'NEI JAMAIS rutiliser à l'extérieur. Éloigner la batterie ou l'adaptateur secteur hors d'atteinte des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.

  6. NE JAMAIS charger si la température est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F (40°C). (UC18YSL3) NE JAMAIS utiliser si la température est inférieure à 14°F (-10°C) ou supérieure à 104°F (40°C). (ET36A)

  7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs ou adaptateurs ensemble.
  8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l'orifice de la batterie, le chargeur ou l'adaptateur.
  9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur.
  10. NE JAMAIS utiliser d'alimentation CC.
  11. NE JAMAIS ranger la batterie, le chargeur ou l'adaptateur dans un lieu où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C) comme à l'intérieur d'une boîte en métal ou d'une voiture.

Français

  1. NE JAMAIS exposer la batterie, le chargeur ou l'adaptateur à la pluie ou des conditions humides.

  2. TOUJOURS alimenter le chargeur ou l'adaptateur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L'utilisation du chargeur ou de l'adaptateur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et les endommager.

  3. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauff e du chargeur. (UC18YSL3)

  4. TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la prise lorsqu'on ne se sert pas du chargeur l'adaptateur.

[Les informations ci-dessous concernent seulement ET36A]

  1. Ne pas utiliser le produit si les bornes de l'outil ou de l'adaptateur secteur (monture pour adaptateur secteur) sont déformées.

L'installation de l'adaptateur secteur risquerait de causer un court-circuit provoquant une émission de fumée ou une ignition.

  1. Conserver les bornes de l'outil (monture pour adaptateur secteur) exemptes d'ébarbures et de poussières.

○ Avant utilisation, s'assurer qu'aucune ébarbure ou poussière ne s'est accumulée sur les bornes.

○ Pendant l'utilisation, essayer d'empêcher les ébarbures et la poussière sur l'outil de tomber sur l'adaptateur secteur.

En cas d'interruption de la tâche ou après utilisation, ne pas laisser l'outil dans un endroit où il pourrait être exposé à la chute d'ébarbures ou de poussières.

Cela risquerait de causer un court-circuit provoquant une émission de fumée ou une ignition.

  1. Ce produit est conçu pour utilisation dans des environnements de degré de pollution 2 ou PD2. Opérer seulement dans des zones de pollution non conductrice. Une conductivité temporaire causée par la condensation est normalement attendue.

  2. Cette machine étant de haute précision, ne pas l'échapper, ni ne l'exposer à un impact.

  3. Ne pas utiliser ce produit à proximité d'un stimulateur cardiaque ou d'autres appareils implantés similaires, qui peuvent être aff ectés par le champ magnétique généré par ce produit.

  4. L'adaptateur, le boîtier d'alimentation électrique et l'intérieur du cordon CC générant une haute tension survoltée de 380 V, faire attention aux points suivants.

O Ne pas démonter le produit.

O Ne pas l'échapper, ni ne l'exposer à un impact. Dans le cas où le produit est endommagé par un impact violent, ne pas l'utiliser.

○ Ne pas utiliser le produit dans des zones exposées à la pluie, à la neige, à la poudre de fer ou à des conditions humides.

○ Ne pas toucher le produit avec les mains mouillées.
○ Ne pas renverser ou verser de liquide sur le produit.
○ Ne pas tirer sur le cordon avec une force excessive.
○ Utiliser le produit dans un environnement de travail bien ordonné.

⚠ PRÉCAUTION

  1. Quand le maillage du trou d'aération est bouché par des objets comme des copeaux de bois, essayer de maintenir les objets à l'extérieur lors du nettoyage du maillage.
    ou d'en cas de maintenance incorrecte, la fonction de protection de la température pourrait arrêter le produit)
  2. Quand la fonction de protection de la température coupe fréquemment l'alimentation, ne pas surcharger la machine avec un travail continu, mais laisser la machine reposer un peu avant de continuer l'opération.
  3. La machine chauffe. Toutefois, cela n'indique pas une anomalie.

Faire marcher l'électricité et opérer le ventilateur interne pour refroidir la machine avant de la transporter ailleurs.

Lors du transport du produit, veiller à utiliser le blindage de cordon. L'étui pouvant être chaud, prière d'être prudent.

  1. Pendant l'utilisation, ne pas tirer sur le cordon pour déplacer le boîtier. Cela risque de causer des dégâts.
  2. Ne pas utiliser plus d'une bobine de cordon de 30 mètres, sous peine de causer des dégâts.
  3. Pendant l'utilisation, si la machine s'arrête de fonctionner après que le voyant DEL du boîtier clignote, confirmer l'environnement de l'alimentation électrique.
  4. Ne pas traîner le cordon lors de l'utilisation ou du transport de la machine, sous peine de déchirer l'isolation du cordon ou de casser le cordon ce qui peut causer une décharge électrique.
  5. Ne pas étirer le cordon plus que nécessaire. Lors de l'utilisation de cisailles de jardin ou de scies circulaires, toujours s'assurer de l'emplacement du cordon d'alimentation afin d'éviter de le couper pendant le fonctionnement.
  6. Pour utiliser l'adaptateur secteur après son arrêt en raison d'une température élevée, déconnecter la fi che d'alimentation du boîtier, patienter jusqu'à ce que le voyant DEL s'éteigne, puis reconnecter la fiche d'alimentation du boîtier.

Si la machine s'arrête même après l'avoir suffisamment refroidie avec le ventilateur intégré, cesser de l'utiliser, car la machine peut présenter un problème.

  1. Ne pas utiliser ce produit près d'un poste de radio, sous peine de générer du bruit depuis la radio, rendant difficile l'écoute d'une émission.

Français

  1. Il s'agit d'une source d'alimentation pour produits multivolt. Ne pas utiliser avec des produits ou chargeurs de 18 V, sous peine de causer des dégâts.

  2. Le comportement de surcharge peut différer en comparaison avec l'utilisation de la batterie BSL36B18.

Lorsque vous connectez la batterie au chargeur, le voyant DEL de la batterie devrait clignoter sur l'unité principale, mais il se peut que le voyant DEL sur l'adaptateur secteur clignote à sa place.

PRÉCAUTIONS POUR L'ADAPTATEUR SECTEUR

L'adaptateur est équipé d'une fonction de protection pour arrêter la puissance fournie. Dans les cas 1 à 2 décrits ci-dessous, lors de l'utilisation de ce produit, même commutateur est enclenché, le moteur peut s'arrêter. Il ne s'agit pas d'une anomalie, mais du résultat de la fonction de protection.

  1. Si l'outil est surchargé, la puissance fournie peut s'arrêter. Dans ce cas, relâcher le commuta l'outil et éliminer les causes de la surcharge.

  2. Si l'adaptateur surchauffe en cas de surcharge de travail, la puissance fournie peut s'a telles situations, cesser l'utilisation de l'adaptateur et le détacher de l'outil. Laisser refroidir l'adaptateur dans un endroit ombragé avec une bonne circulation d'air.

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête.

Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la batterie.

  1. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les cause surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

  2. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.

En outre, respectez la précaution et l'avertissement suivants.

⚠ AVERTISSEMENT

Afin d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

  1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.

○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.

○ Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lorsque vous travaillez ne s'accumulent pas sur la batterie.

○ Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un si l'endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.

○ Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

  1. Ne percez pas la batterie à l'aide d'un objet pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.
  2. Ne Nutilisez pas une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.

  3. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).

  4. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.

  5. N'utilisez pas la batterie à d'autres fi ns que celle spécifi ée.

  6. En cas d'échec du chargement d'une batterie, même après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.

  7. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

  8. Maintenez à la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détection d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.

  9. Ne pas utiliser à proximité d'une source puissante d'électricité statique.

  10. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.

  11. Ne plongez jamais la batterie dans de l'eau ou tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur de la batterie. L'entrée de liquides conducteurs, tel que de l'eau, peut causer des dommages pouvant entraîner un incendie ou une explosion. Rangez votre batterie dans un endroit frais et sec, à l'écart d'objets combustibles et inflammables. Les atmosphères corrosives doivent être évitées.

Français

⚠ PRÉCAUTION

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immédiatement un médecin.

En l'absence de traitement, le liquide peut détériorer l'oeil.

  1. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet).

Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

  1. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de surchauff e, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n'utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

⚠ AVERTISSEMENT

Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d'électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile.

Ne pas mettre d'objet conducteur d'électricité, tels que clous, fil d'acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.

Soit ranger le bloc de pile avec l'outil électrique ou de manière sécuritaire en l'enfonçant dans le couvercle jusqu'à ce que les orifi ces de ventilation soient dissimulés afi n d'éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 7)

À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION

Lors du transport d'une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes.

⚠ AVERTISSEMENT

Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l'organisation du transport.

  • Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classifi cation de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales.
  • Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.
  • Si le BSL36B18 est installé dans l'outil électrique, la puissance utile dépassera 100 Wh et l'appareil sera classé comme Produits dangereux pour la classifi cation fret transporté.

Puissance de sortie Wh Nombre de 2 à 3 chiff res

Fig. 5

PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION 48 DU DISPOSITIF USB

Lorsqu'un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d'être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l'utiliser avec ce produit.

Gardez à l'esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE

Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

  1. Scie circulaire sans fi l à poignée arrière (C3607DWA)

Sous-poignée Rondelle (B) Bouton de déverrouillage Gâchette Carter de la scie Lame de scie 90° et 45° entailles du guide Socle Guide (garde de refente) (vendu séparément) Levier de profondeur de coupe Levier de la garde inférieure Boulon à bride hexagonale Protection inférieure

Crochet Poignée Batterie Moteur Plaque signalétique Levier de verrouillage Levier d'inclinaison Jauge d'inclinaison

Fig. 6

Français

  1. Batterie 3. Chargeur de batterie

Couvercle de batterie Orifi ces de ventilation Batterie Loquet Bornes Fig. 7 Fig. 8

Cordon Témoin de charge Orifi ces de ventilation Corps Plaque signalétique Rail de guidage

  1. Adaptateur secteur (accessoires en option...vendus séparément)

Cordon CA Fiche Boîtier Voyant d'erreur Blindage de cordon Cordon CC Blindage de cordon Témoin d'alimentation Borne Loquet Adaptateur Voyant d'erreur Blindage de cordon Orifi ces de ventilation Fig. 9

SPECIFICATIONS

  1. Scie circulaire sans fi l à poignée arrière
Modèle C3607DWA
Tension36 V
Moteur Moteur sans balais CC
Vitesse à vide 5100 /min
Dimension de la lame 7-1/4" (185 mm) P × 5/8" (15,9 mm) T
Profondeur de coupe max.2-7/16" (62 mm)
Angle de lame max.Réglable entre 0° et 53°
AlimentationType*Batterie au Li-ion modèle BSL36B18 /Adaptateur secteur modèle ET36A (vendu séparément)
Tension36 V
Poids10,4 lbs. (4,7 kg) (BSL36B18 attaché)

* Les batteries existantes (séries BSL3660/3626/3620, BSL18xx et BSL14xx) ne peuvent pas être utilisées avec cet outil. Si vous utilisez l'adaptateur secteur, veuillez lire et comprendre son manuel avant de faire fonctionner l'outil électrique.

Français

  1. Chargeur de batterie
ModèleUC18YSL3
Source d'alimentation d'entréeMonophasée: CA120 V 60 Hz
Durée de recharge(à une température de 68°F (20°C))BSL36B18: Environ 52 min
Tension de chargeCC 14,4 V–18 V
Courant de chargeCC 8,0 A
Poids1,3 lbs. (0,6 kg)

REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d'alimentation.

  1. Adaptateur secteur
Modèle ET36A
Source d'alimentation d'entrée Monophasée: CA120 V 60 Hz
Tension de sortie 36 V
Plage de la température de fonctionnement 14°F(-10°C) à 104°F (40°C)
PoidsAdaptateur : 1,8 lbs. (0,8 kg)Boîtier : 2,6 lbs. (1,2 kg)

Contrôle électronique

○ Démarrage en douceur
○ Protection contre les surcharges

Cette fonction de protection coupe l'alimentation du moteur en cas de surchauff e du moteur ou d'une réduction manifeste de la vitesse de rotation pendant le fonctionnement.

Lorsque la fonction de protection contre la surcharge a été activée, le moteur peut s'arrêter.

Dans ce cas, relâcher le commutateur de l'outil et éliminer les causes de la surcharge.

Après cela, vous pouvez l'utiliser à nouveau.

○ Protection contre les surchauff es

Cette fonction de protection coupe l'alimentation du moteur et arrête l'outil électrique en cas de surchauff e du moteur pendant le fonctionnement.

Lorsque la fonction de protection contre la surchauffe a été activée, le moteur peut s'arrêter.

Dans ce cas, relâcher le commutateur de l'outil et laisser refroidir pendant quelques minutes.

Après cela, vous pouvez l'utiliser à nouveau.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATIONS

○ Coupe de divers types de bois.

⚠ AVERTISSEMENT

- Redoublez de prudence lors de la coupe de bois vert, dur, humide, composite, traité, ayants des nœuds ou ayant d'autres caractéristiques qui peuvent surcharger la scie ou lame. Dans ce cas, ne forcez pas l'outil. Poussez l'outil plus lentement, mais avec assez de forci continuer à travailler sans trop réduire la vitesse.

- Pour éviter de graves blessures, ne pas couper le métal avec une lame de coupe en métal fi xée. De plus, ne pas utiliser pour des applications autres que la coupe du bois.

MÉTHODE DE RETRAIT ET D'INSTALLATION DE LA BATTERIE

○ Installation de la batterie

Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l'outil et la glisser à l'intérieur.

Toujours insérer la batterie à fond, jusqu'à ce qu'elle se bloque avec un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil et de blesser l'opérateur ou d'autres personnes alentour (Fig. 10).

○ Retrait de la batterie

Sortir la batterie de la poignée appuyant sur le taquet (2 taquets) de la batterie (Fig. 10).

Poignée Insérer Tirer Batterie Loquet Pousser

Fig. 10

MÉTHODE DE RECHARGE

REMARQUE

Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants:

○ La tension de la source d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
○ Le cordon n'est pas endommagé.

⚠ AVERTISSEMENT

e pôler pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Cela brûlerait le chargeur.

  1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise murale. Une fois que le cordon d'alimentation est branché, le témoin de charge clignote en rouge. (A intervalles d'une seconde)

METABO C3607DWAQ4 - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.

  1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
    1' Lesérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 11.

Batterie Témoin de charge Rail de guidage

Fig. 11

  1. Recharge

Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s'allume en vert. (Voir Tableau 2)

(1) Indication du témoin de charge

Les indications du témoin de charge sont expliquées dans le Tableau 2, en fonction de l'état du chargeur de batterie ou de la batterie.

Français

Tableau 2

Indications du témoin de charge
Témoin de charge (ROUGE / BLEU / VERT / VIOLET)Avant la chargeClignote (ROUGE)S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde.(Éteint pendant 0,5 seconde)Branché à la source d'alimentation
Pendant la chargeClignote (BLEU)S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 1 seconde.(Éteint pendant 1 seconde)Capacité de la batterie à moins de 50%
Clignote (BLEU)S'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde.(Éteint pendant 0,5 seconde)Capacité de la batterie à moins de 80%
S'allume (BLEU)S'allume sans interruption Capacité de la batterie à plus de 80%
Charge terminéeS'allume (VERT)S'allume sans interruption(Signal sonore continu : environ 6 secondes)
Veille de surchauff eClignote (ROUGE)S'allume pendant 0,3 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,3 seconde.(Éteint pendant 0,3 seconde)Batterie en surchauff e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide).
Charge impossibleScintille (VIOLET)S'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde.(Éteint pendant 0,1 seconde)(Signal sonore intermittent : environ 2 secondes)Anomalie de la batterie ou du chargeur

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable. Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les batteries qui ont chauffé avant de les recharger.

Tableau 3

Batteries rechargeablesTempératures de recharge de la batterie
BSL36B18 32^ - 122^ (0^ - 50^)

(3) Durée de recharge (A 68°F (20°C))

Tableau 4 Temps de recharge

Batterie\ChargeurUC18YSL3
BSL36B18 Env. 52 min
  1. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

⚠️ PRÉCAUTION

Ne pas débrancher la fi che de la prise en tirant sur le cordon.

Pour éviter tout dommage lorsqu'on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.

  1. Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.

REMARQUE

Bien sortir la batterie du chargeur de batterie après usage, et la conserver.

REMARQUE

Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante.

Français

En ce qui concerne le courant de décharge batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Quand la puissance de l'outil utilisé faiblit, l'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.

(2) Eviter d'eff ectuer la recharge sous des températures élevées.

Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

⚠ PRÉCAUTION

- Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.

Si la batterie est chargée alors qu'elle est chaude parce qu'elle a été laissée longtemps dans un endroit en plein soleil ou parce qu'elle vient d'être utilisée, le témoin de charge du chas'allume pendant 0,3 seconde, ne s'allume pas pendant 0,3 seconde (éteint pendant 0,3 seconde). Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge.

- Lorsque le témoin de intervalles de 0,2 seconde), vérifier et retirer les corps étrangers dans l'orifi ce d'installation de la batterie du chargeur. S'il n'y a pas de corps étrangers, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.

u CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB

Lorsqu'un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d'être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l'utiliser avec ce produit.

Gardez à l'esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.

⚠️ AVERTISSEMENT

○ Avant l'utilisation, vérifiez que le câble USB ne soit pas défectueux ni endommagé. L'utilisation d'un câble USB défectueux ou endommagé peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie.
Lorsque le produit n'est pas utilisé, couvrir le port USB avec le cache en caoutchouc. L'accumulation de poussière, etc. dans le port USB peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie.

REMARQUE

○ Le temps requis pour la charge sera plus longue lorsque l'on charge un périphérique USB et la batterie en même temps.
Parfois, il peut y avoir une pause pendant la charge de l'USB.
○ Lorsqu'un périphérique USB n'est pas en cours de
c chaglement, metrez le commutateur USB sur arrêt et retirez le périphérique USB du chargeur. Le non-respect de cette consigne peut non seulement réduire la durée de vie de la batterie d'un périphérique USB, mais aussi peut engendrer des accidents inattendus.

(1) Sélectionnez une méthode de charge

eur Selon la méthode de charge sélectionnée, soit la batterie est insérée dans le chargeur, ou le câble d'alimentation est branché dans une prise électrique.

○ Chargement d'un périphérique USB à l'aide d'une batterie (Fig. 12-a)

c ha Charge un dispositif USB à partir d'une prise électrique (Fig. 12-b)
○ Charger un dispositif USB et une batterie à partir d'une prise électrique (Fig. 12-c)

Français

METABO C3607DWAQ4 - Français - 1
Fig. 12

(2) Mettez le commutateur d'alimentation USB sur marche (Fig. 13) Lorsque vous mettez le commutateur d'alimentation USB sur marche, le témoin d'alimentation USB s'allumera.

Cache en caoutchouc Câble USB Port USB Término d'alimentation USB Commutateur d'alimentation USB

Fig.13

(3) Connectez le câble USB. (Fig. 13)
Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez fermement un câble USB disponible dans le commerce (compatible avec le dispositif à recharger) dans le port USB.
○ Lorsque le câble d'alimentation n'est pas branché dans une prise électrique, et que la batterie se décharge, l'énergie de sortie s'arrêtera et d'alimentation USB s'êteindra.
○ Lorsque le témoin d'alimentation USB s'éteint, changez la batterie ou branchez le câble d'alimentation dans une prise électrique.
(4) Lorsque la charge est terminée
○ Le témoin d'alimentation USB lorsque le périphérique USB a été complètement chargé. Pour vérifier l'état de la charge, vérifiez le périphérique USB.
○ Mettez le commutateur d'alimentation USB sur arrêt et débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique. (Fig. 13)
Retirez la batterie du chargeur et placez le cache en caoutchouc sur le port USB.

AVANT L'UTILISATION

⚠ PRÉCAUTION

Pour éviter tout risque d'accident grave, vérifier que l'interrupteur se trouve à la position OFF (arrêt), et sortir la batterie.

  1. Vérifier l'aire de travail Vérifier l'aire de travail pour s'assurer qu'il n'y a ni débris ni désordre. Evacuer l'aire de travail des personnes non autorisées. S'assurer que l'éclairage et la ventilation sont adéquats.

  2. Montage de la lame (Fig. 14)

⚠️ AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser une lame plus large que 7-1/4 po (185 mm) de diamètre. Pour éviter les blessures dues à un démarrage accidentel, s'assurer que l'interrupteur est sur la position Arrêt et veiller à extraire la batterie.
  • S'assurer que la lame est installée correctement et est serrée avant utilisation.
  • Si le boulon à bride hexagonal est serré avec d'autres outils que la clé fournie, le serrage peut être trop important ou insuffisant, ce qui présente un risque de blessure.

(1) Bien retirer toute la sciure qui s'est accumulée sur l'axe, le boulon et les rondelles.
(2) Pour monter la lame, les côtés concaves des deux rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les côtés de la lame. Monter la lame sur l'axe, puis fixer la rondelle (B). (Voir Fig. 14)
(3) Pour s'assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée dans le même sens que celle du carter de lame.
(4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui fixe la lame de scie au maximum. Puis, appuyer sur le levier le tém verrouillage, verrouiller l'axe et serrer le boulon à fond.
(5) Vérifier que le levier de verrouillage se trouve sur sa position d'origine.

s'éteindra pas Rondelle (B) Lame de scie Rondelle (A) Boulon à bride hexagonal

Fig. 14

Français

⚠ PRÉCAUTION

Après avoir installé la lame de scie, vérifi er une nouvelle fois que le bouton de verrouillage est bien fi xé dans la position indiquée.

  1. Démontage de la lame

⚠ AVERTISSEMENT

L'outil devient chaud après utilisation.

Pour éviter les brûlures, la lame devrait être remplacée après que l'outil ait suffi samment refroidi.

⚠ PRÉCAUTION

Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite après l'utilisation. Le métal sera chaud et l'on pourrait se brûler.

(3) Tout en tenant le levier de la garde inférieure pour maintenir la garde inférieure complètement rentrée dans le carter de la scie, retirer la lame de scie (Fig. 16).

Levier de la garde inférieure Carter de la scie Lame de scie

Fig. 16

(1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la 4. Vérifier le bon fonctionnement de la garde inférieure scie circulaire comme indiqué à la Fig. 15.

Clé Desserrer

METABO C3607DWAQ4 - ⚠ PRÉCAUTION - 3

Levier de verrouillage
Fig. 15

(2) Appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l'arbre, et retirer le boulon à bride hexagonale et la rondelle (B) à l'aide de la clé.

⚠️ AVERTISSEMENT

Il faudra impérativement vérifier que la garde inférieure n'est pas fixée. Par ailleurs, vérifier également qu'elle se déplace en douceur. Si la lame de scie reste exposée, il y a risque de blessure.

La garde inférieure (voir Fig. 17) sert à protéger le corps de l'opérateur de tout contact avec la lame de scie. Vérifier impérativement que le carter fonctionne de façon que la lame de scie soit toujours couverte. Si la garde inférieure ne fonctionne pas en douceur, ne jamais utiliser l'outil sans avoir réparé la garde.

Dans ce cas, contacter le magasin où l'on a acheté la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ pour la faire réparer.

Protection inférieure

Fig. 17

  1. Vérifi er le bon fonctionnement du frein

La scie circulaire possède un frein électrique qui se déclenche lorsqu'on relâche l'interrupteur. Avant d'utiliser la scie, bien s'assurer que le frein électrique fonctionne correctement. S'il ne fonctionne pas correctement, apporter l'outil à un SERVICE APRES-VENTE metabo HPT AGRÉE.

  1. Préparer un établi de travail en bois (Fig. 18)

La lame de scie se déplaçant au-delà de la surface inférieure du matériau, placer le matériau sur un établi en bois pour effectuer la coupe. Si l'on utilise un bloc carré comme établi de travail, sélectionner un sol 1 de niveau pour bien stabiliser le travail. Un établi travail instable risque de rendre le travail dangereux.

Matériau Socle Etabli de travail Lame de scie

Fig. 18

⚠ PRÉCAUTION

Pour éviter tout risque d'accident, toujours s'assurer que la section du matériau qui reste après la coupe est solidement ancrée ou maintenue en place.

  1. Vérifier sir le levier de profondeur de coupe et le levier d'inclinaison sont serrés.

Si le levier de profondeur de coupe pour ajuster la profondeur de coupe (Fig. 21) et le levier d'inclinaison pour ajuster l'angle d'inclinaison (Fig. 22) sont lâches, des blessures peuvent en résulter. S'assurer qu'ils sont solidement serrés. Bien s'assurer qu'ils sont serrés à fond.

  1. Protection des yeux

Toujours porter des lunettes de protection avec écrans latéraux qui répond aux exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate.

⚠ AVERTISSEMENT

Utiliser l'outil sans porter une protection oculaire appropriée peut causer des blessures graves.

  1. Vérifi er l'insertion de la batterie

⚠ AVERTISSEMENT

Si l'on insère la batterie alors que l'interrupteur se trouve à la position ON (marche), l'outil risque de démarrer immédiatement et de provoquer un grave accident.

⚠ PRÉCAUTION

Enfoncer la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place dans un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil et de blesser l'opérateur ou les personnes alentour.

  1. Marche d'essai

Après avoir vérifié qu'il n'y a personne derrière, mettre l'outil électrique en marche et vérifier qu'il n'y a pas d'anomalie de fonctionnement avant d'eff ectuer une coupe.

  1. Vérifi er la stabilité de rotation de la lame.

Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifier qu'il n'y a pas de flèche pour s'assurer que la lame ne présente pas d'instabilité évidente ; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.

  1. Utilisation du crochet

⚠️ AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures de la scie tombant sur les utilisateurs ou les badauds, s'assurer qu'elle est solidement soutenue lors de l'utilisation du crochet pour accrocher la scie à un chevron, une poutre ou autre support élevé.

(1) Tourner le crochet loin du corps de la scie pour l'accrocher à un chevron, une poutre ou autre support élevé. (Fig. 19)

Crochet

Fig. 19

⚠ AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure, ne pas utiliser la scie avec le crochet tourné sous le socle.

(2) Lorsque non utilisé, retourner le crochet sur la position de rangement jusqu'à ce qu'il s'enclenche contre le corps de la scie.

Français

13. Utilisation de la sous-poignée

Lors de l'utilisation de la scie, utiliser les deux mains pour tenir fermement la scie, une main sur la sous-poignée et l'autre main sur la poignée afin d'accroître la stabilité de fonctionnement de la scie pour éviter un possible recul.

Sous-poignée
Poignée

Fig. 20

RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT UTILISATION

⚠ AVERTISSEMENT

Pour éviter un accident grave, l'interrupteur est sur OFF et extraire la batterie.

  1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 21)

Socle Articulation Serrer Desserrer Levier de profondeur de coupe

Fig. 21

⚠ AVERTISSEMENT

Si le levier de profondeur de coupe est lâche, des blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après le réglage.

Pour régler la profondeur de coupe, desserrer le levier de profondeur de coupe et, tout en tenant le socle d'une main, déplacer le corps principal de haut en bas pour obtenir la profondeur de coupe spécifiée.

Lorsque le réglage de la profondeur de coupe est terminé, resserrer à fond le levier de profondeur de coupe.

REMARQUE

L'échelle sur le côté du socle est précise seulement avec la profondeur de coupe maximale.

  1. Réglage de l'angle d'inclinaison

⚠ AVERTISSEMENT

Si le levier d'inclinaison est lâche, des blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après le réglage.

Vous pouvez incliner la lame de scie de 0° à un angle maximal de 53° par rapport au socle.

Comme l'illustre la Fig. 22, desserrer le levier d'inclinaison de la jauge d'inclinaison et l'écrou d'inclinaison à oreilles permet d'incliner la lame de scie d'un angle maximal de 45° par rapport au socle.

s' Assunanger d'inclinaison de plus de 45° est utilisé, comme illustré à la Fig. 23, déplacer le levier d'inclinaison vers l'extérieur. La lame de scie peut être inclinée à un angle maximal de 53° par rapport au socle.

Toujours s'assurer que le levier d'inclinaison est bien serré après avoir eff ectué le réglage souhaité.

Levier d'inclinaison 0°-45°

Fig. 22

Levier d'inclinaison 45°-53°

Fig. 23

  1. Réglage de l'angle en biseau 90° (0°) (Fig. 24)

⚠ AVERTISSEMENT

Pour assurer des coupes précises, l'alignement devrait être inspecté et les ajustements faits avant utilisation.

Socle Vis hexagonale Levier d'inclinaison

Fig. 24

(1) Soulever le levier d'inclinaison pour régler la scie sur 90° (0°) puis serrer le levier.
(2) Rentrer la protection inférieure et l'envers.
(3) Placer une équerre combinée contre la lame et le socle pour vérifi er que la lame est à 90° par rapport au socle.
(4) Si la lame n'est pas à 90° par rapport au socle, tourner la vis hexagonale sur le bas du socle au moyen d'une clé hexagonale de 3 mm pour ajuster.
(5) Vérifier la précision du réglage avec une coupe réelle sur un morceau de matériau.

UTILISATION

⚠ AVERTISSEMENT

● Ne jamais toucher les pièces mobiles.
- Ne jamais faire fonctionner la scie circulaire avec la lame de scie orientée vers le haut ou sur le côté.
- Ne pas fi xer et bloquer le bouton de déverrouillage. Par ailleurs, éloigner le doigt de la gâchette lors du transport de la scie circulaire. L'interrupteur du corps principal pourrait se déclencher (ON) accidentellement et provoquer un accident imprévu.

- Ne pas utiliser de roues abrasives.

- Utiliser exclusivement des lames de diamètre spécifi é sur la plaque signalétique du produit.

- Si la lame s'arrête ou qu'elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immédiatement l'interrupteur.

- Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne.

- Toujours porter des lunettes de protection avec écrans latéraux qui répond aux exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate.

- Ne pas scier de matériaux, comme du métal, etc. susceptibles de projeter des étincelles.

⚠ PRÉCAUTION

- Sortir la batterie lorsque le travail est terminé.

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithiumion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation. Par conséquent, en cas de surcharge de l'outil, il est possible que le moteur s'arrête. Il ne s'agit cependant pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection. Dans ce cas, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge.

- Avant utilisation, vérifier que le bouton de sécurité n'est pas bloqué.

REMARQUE scie à

Faire attention à ne pas bloquer le moteur. Si le moteur se bloque, arrêter immédiatement l'outil. Si le moteur reste bloqué pendant un certain temps, le moteur ou la batterie risquent de brûler.

  1. Vérifier si la lame de scie est bien fixée Lorsque la lame de scie quitte nos usines, elle est solidement fixée et prête à fonctionner. Toutefois, à des fins de sécurité, la vérifier encore une fois avant l'utilisation. Il y a un boulon avec rondelle qui se visse dans le sens des aiguilles d'une montre. Vérifi er qu'il est bien serré avec la clé à douille fournie. Utiliser la clé fournie pour vérifier. Pour plus de détails, voir la section [AVANT L'UTILISATION], page 49.

Français

  1. Vérifi er si le levier est bien vissé

Si le levier de profondeur de coupe (Fig. 21) est lâche, des blessures peuvent en résulter. S'assurer qu'il est solidement serré.

  1. Fonctionnement de l'interrupteur (Fig. 25)

A fin de garantir une utilisation en toute sécurité de la machine, un bouton de sécurité est situé sur le côté de la poignée.

Si la gâchette est tirée alors que vous appuyez sur le "bouton de déverrouillage" dans le sens de la fl èche, l'interrupteur principal peut être activé.

Une fois la gâchette activée, la lame de scie continue de fonctionner tant que vous appuyez sur la gâchette, même si vous relâchez le bouton de déverrouillage.

Bouton de sécurité Gâchette

Fig. 25

  1. Témoin de batterie résiduelle

Vous pouvez vérifi er la capacité résiduelle de la batterie en appuyant sur le commutateur d'indicateur de batterie résiduelle pour allumer le témoin de l'indicateur. (Fig. 26, Tableau 5)

L'indicateur s'éteindra environ 3 secondes après avoir appuyé sur le commutateur de l'indicateur de batterie résiduelle.

Il est préférable d'utiliser l'indicateur de batterie résiduelle en tant que guide étant donné qu'il existe de légères différentes, par exemple en fonction de la température ambiante et de l'état de la batterie.

De plus, l'indicateur de batterie résiduelle peut être diff érent de ceux équipés sur un outil ou un chargeur.

Témoin indicateur de batterie résiduelle Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle

Panneau d'affichage

Fig. 26

Tableau 5

Statut de la lampePuissance batterie résiduelle
S'allume;La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%.
S'allume;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%.
S'allume;La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%.
S'allume;La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%.
Clignote;La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle.Rechargez la batterie le plus rapidement possible.
Clignote;Sortie suspendue en raison d'une température élevée.Retirez la batterie de l'outil et laissez-la refroidir complètement.
Clignote;Sortie interrompue en raison d'une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie; veuillez contacter votre revendeur.

Français

Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut s'allumer diff éremment selon la température ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme référence.

REMARQUE

Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas. Cela peut provoquer des défaillances.

  1. Procédures de coupe

⚠ PRÉCAUTION

  • Vérifi er une nouvelle fois que la lame de scie est bien solidement fi xée.
  • Confirmer que le levier d'inclinaison et le levier de profondeur de coupe sont correctement réglés.

(1) L'avant du socle a une entaille de guide de 90° et une entaille de guide de 45° pour la coupe en biseau et verticale. Les entailles de guide vous permettent de guider la scie le long des traits de coupe marqués sur la pièce à travailler.

De plus, la scie a les entailles de guide internes situées sur l'intérieur du socle comme illustré à la Fig. 27 pour maintenir la coupe droite.
(2) Lorsque le socle n'est pas incliné, utiliser le côté droit de l'encoche.

Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser le côté gauche de l'encoche (Fig. 27).

Entaille du guide 45° Entaille du guide 90°
45° 90° Socle

Entailles de guide internes
Fig. 27

REMARQUE

Lorsque l'on utilise la scie à une inclinaison de 45 degrés, utiliser les deux repères de [45 degrés] de la jauge d'inclinaison du socle (Fig. 28).

De plus, s'il est absolument essentiel d'utiliser la scie à un angle précis, eff ectuer le réglage à l'aide d'un rapporteur, etc.

Vernier d'angle
Javier angle Levier d'inclinaison Jauge d'inclinaison

Fig. 28

(3) Vérifier que l'interrupteur est tourné sur la position ON (marche) avant que la lame de scie n'entre en contact avec le bois. L'interrupteur se déclenche (ON) quand on appuie sur la gâchette, et il se coupe quand on relâche la gâchette. Déplacer la scie en ligne droite et à vitesse constante pour obtenir le meilleur rendement de coupe possible. (Fig. 29)

Sous-poignée Gâchette Poignée Trait guide prémarqué

Fig. 29

⚠ PRÉCAUTION

● Avant de mettre la scie en marche, bien s'assurer que la lame de scie a atteint sa vitesse de régime.
- Lorsque le travail est terminé, sortir la batterie du corps principal.
- Pour éviter une surchauffe anormale de la pointe de la lame ou des dégâts à la lame de scie, ne pas tordre ou exercer une force excessive sur la lame de scie lors de la coupe. Laisser la lame avancer en douceur.
- Si la scie circulaire fonctionne de façon continue, les batteries étant remplacées au fur et à mesure par des batteries de rechange, le moteur aura tendance à surchauffer. Quand le logement devient chaud, laisser l'outil reposer quelque temps.

Français

- Ne pas effectuer de coupe si le fond du socle n'est pas bien à plat sur le matériau. Le moteur pourrait se bloquer.

  1. Sciage en long

⚠ AVERTISSEMENT

Pour éviter un accident grave, s'assurer que le guide (garde de refente) ne touche pas la lame de scie avant utilisation.

Le sciage en long consiste à couper des planches larges en bandes plus étroites – en coupant le fil du bois dans le sens de la longueur. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser le guide metabo HPT (garde de refente) (accessoire en option, voir page 64) pour fournir le soutien et couper des planches de la même épaisseur. (Fig.30)

Guide (garde de refente)

Fig. 30

  1. Coupe de poches

⚠ AVERTISSEMENT

- Ne jamais immobiliser la protection inférieure dans une position élevée. Ne jamais déplacer la scie en arrière pendant la coupe de poches. Cela pourrait causer le soulèvement de la scie de surface de la pièce, ce qui pourrait pr des blessures.

- Pour éviter un accident grave, l'interrupteur est sur la position Arrêt et extraire la batterie avant tout réglage.

- Ne jamais attacher ni caler la garde inférieure en position relevée.

(1) Marquer bien lisiblement la section à couper avec des lignes sur tous les côtés. (Voir Fig. 31)

e le me Levier de la garde inférieure

Fig. 31

(2) Régler la profondeur de coupe en fonction du matériau à couper.
(3) Pousser le levier à fond vers l'arrière jusqu'à ce que la lame soit exposée, comme indiqué à la Fig. 31.
(4) Incliner la scie vers l'avant et aligner l'encoche (Fig. 27) sur la ligne de guidage pré-marquée.
(5) Relâcher le levier. Lorsque la protection inférieure entre en contact avec la surface de la pièce, elle sera dans la bonne position pour s'ouvrir librement lorsqu'on commencera à couper.
(6) Tout en tenant la scie en position, avec la lame sans contact avec la surface de la pièce, enclencher la gâchette.
(7) Lorsque la scie a atteint sa vitesse de régime, abaisser progressivement l'extrémité arrière de la scie jusqu'à ce que le socle repose sur la surface de la pièce.
(8) Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu'au coin.
(9) Relâcher la gâchette et laisser la lame complètement s'arrêter avant de retirer la lame de la pièce.
(11) Chaque fois qu'on commence une nouvelle coupe, s'acssuir les opérations ci-dessus.

En aucun cas on ne tirera la lame vers l'arrière pendant qu'elle tourne, car cela pourrait provoquer un retour de lame. de) iltiliser une scie sauteuse ou une scie à main pour provoquer la coupe des coins.

⚠ AVERTISSEMENT

Ne jamais tenir la pièce dans vos mains ou sur votre jambe pendant la coupe. Immobiliser la pièce sur une plateforme stable. Il est important de soutenir la pièce correctement pour minimiser l'exposition du corps, le coïncement de la lame ou la perte de contrôle.

Français

  1. Soutien approprié pour couper de larges pièces

NE PAS soutenir les pièces larges loin de la coupe.

METABO C3607DWAQ4 - Français - 1

TOUJOURS soutenir les pièces larges près de la coupe.

Soutien

Fig. 32-b

Quand le soutien est éloigné de la trajectoire de coupe, il peut faire que les grandes pièces soient courbées. Dans un tel cas, la lame va probablement se coincer, un recul et augmentant la charge sur le moteur. (Fig. 32-a)

Par conséquent, pour éviter de possibles blessures corporelles ou recul, TOUJOURS couper les grandes pièces avec le soutien approprié, qui devra être à proximité de la trajectoire de coupe. (Fig. 32-b)

  1. Réglage du guide (garde de refente) (vendu séparément)

Installer le boulon à ailettes et verrouiller le ressort sur le socle. Insérer le guide dans le socle, le déplacer vers la gauche et vers la droite et régler la position de coupe. Serrer le boulon à ailettes et fixer le guide. Il est possible d'installer le guide sur le côté gauche ou sur le côté droit du corps de l'outil.

Boulon à ailettes, Ressort de verrouillage Socle Guide (garde de refente)

Fig. 33

  1. Utilisation du capteur de poussière Pour utiliser l'aspirateur afin de recueillir la sciure, fi xez le boyau d'aspiration au capteur de poussière, ausant équel est fi xé à l'unité principale avec le vis M4.

Capteur de poussière Vis M4

Fig. 34

Français

À PROPOS DU VOYANT D'ERREUR DE L'ADAPTATEUR SECTEUR
Tableau 6

Indications du témoin lumineux
StatutTémoin d'alimentation (VERT)Voyant d'erreur (ROUGE)Indique
AdaptateurAvant utilisationClignote METABO C3607DWAQ4 - Français - 1S'éteint METABO C3607DWAQ4 - Français - 2Branché dans une source d'alimentation
Sous tensionS'allume METABO C3607DWAQ4 - Français - 3S'éteint METABO C3607DWAQ4 - Français - 4L'outil peut être utilisé
Alimentation suspendueClignote METABO C3607DWAQ4 - Français - 5Clignote METABO C3607DWAQ4 - Français - 6S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde)L'adaptateur ne peut pas être utilisé en raison d'une température élevée. (Peut être utilisé une fois que l'adaptateur a refroidi)
S'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde. (Éteint pendant 0,1 seconde)Surcharge
BoîtierAlimentation suspendueClignote METABO C3607DWAQ4 - Français - 7S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde)Impossible à utiliser, car la température dans le boîtier est trop élevée (Peut être utilisé une fois que la boite a refroidi)

ENTRETIEN ET INSPECTION

⚠ AVERTISSEMENT

Veiller à éteindre l'outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l'entretien.

  1. Inspection de la lame de scie

L'utilisation continue d'une lame émoussée ou abîmée peut conduire à une réduction de eff ecacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur. Remplacer la lame par une nouvelle dès que des traces d'abrasion apparaissent.

⚠ PRÉCAUTION

Avec une lame émoussée, la force de réaction augmente pendant la coupe. Eviter d'utiliser une lame émoussée sans la réparer.

  1. Vérifi er les vis

Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier qu'elles sont serrées à fond.

⚠ PRÉCAUTION

Il serait extrêmement dangereux d'utiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées.

  1. Entretien de l'ensemble moteur

Le bobinage du moteur est un élément important de cet outil. Éviter de l'endommager et prendre soin d'éviter tout contact avec de l'huile de nettoyage ou de l'eau.

Au bout de 50 heures d'utilisation, nettoyer le moteur en souffl ant de l'air sec provenant d'un pisto pneumatique ou autre outil dans les orifices de ventilation du boîtier du moteur (Fig. 35).

L'accumulation de particules ou de poussière dans le moteur peut provoquer des dégâts.

  1. Inspection et entretien de la garde inférieure

Toujours s'assurer que la garde inférieure se déplace en douceur. En cas de dysfonctionnement, réparer immédiatement la garde inférieure.

Pour le nettoyage et l'entretien, utiliser un pistolet pneumatique ou un autre outil pour souffler de l'air sec sur l'espace entre la garde inférieure et le carter de l'engrenage ainsi que sur la partie tournante de la garde inférieure (Fig. 35).

Ceci se révèle efficace en cas d'émissions de copeaux ou autres particules.

L'accumulation de copeaux ou autres particules autour de la garde inférieure peut provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts.

⚠ AVERTISSEMENT

Pour éviter une inhalation de poussière ou une irritation oculaire, porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation d'un pistolet pneumatique ou d'un autre outil pour nettoyer la garde inférieure, les orifi ces de ventilation ou d'autres pièces du produit.

Assurer le déplacement en douceur de la garde inférieure

Partie tournante de la garde inférieure

érieure la garde inférieur tre la ieure et le engrenage Évent du boîtier

Fig. 35

Espace entre la / garde inférieure et le carter de l'engrenage

Pistolet pneumatique

  1. Nettoyage à l'intérieur du carter de la scie

Inspector et nettoyer périodiquement le carter de la scie pour garantir l'absence d'accumulation de copeaux ou autres particules.

  1. Vérifi er s'il y a de la poussière.

Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.

  1. Inspection des bornes (outil et batterie)

Assurez-vous qu'il n'y a pas de copeaux ou de poussières accumulés sur les bornes.

À l'occasion, vérifier avant, pendant et après le fonctionnement.

⚠️ PRÉCAUTION

Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes.

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Français

8. Lubrification

Les roulements sur cet outil ont été suffi samment lubrifiés avec une huile lubrifiante de qualité en prenant en compte la durée de vie prévue de cet outil dans des conditions normales de fonctionnement. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de lubrifi er davantage.

9. Mise au rebut d'une batterie usée

⚠ AVERTISSEMENT

Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterieris elle est incinérée. La batterie est recyclable. Lorsqu'elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son service de ramassage d'ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.

10. Rangement

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants.

REMARQUE

Stockage des batteries au lithium-ion

Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker.

Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d'autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacité d'autonomie d'une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation.

Si la durée d'autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérez la batterie en fin de vie et procurez-vous en une neuve.

11. Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pièce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par un SERVICE APRES-VENTE metabo HPT AGRÉÉ.

MODIFICATIONS :

Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil metabo HPT

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité que la péroissance de constre outilé électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie est démontée et modifi ée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

GUIDE DE DÉPANNAGE

⚠ AVERTISSEMENT

  • Pour éviter les blessures suite à un démarrage accidentel, placer l'interrupteur sur la position Arrêt et extraire la batterie de la source d'alimentation ou retirer la batterie du corps principal avant d'effectuer des réglages.
  • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT.

  • Outil électrique

Symptôme Cause probable Solution
L'outil ne fonctionne pas Aucune énergie dans la batterie Charger la batterie.
La batterie n'est pas correctement installée.
L'outil s'est arrêtésoudainementL'outil était en surcharge Débarrassez-vous du problème provoquantPoussez la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
La protection contre la surcharge est en fonctionnement.
La batterie est en surchauff e. Laissez la batterie refroidir.
Ne peut pas être inclinéLe levier d'inclinaison n'est pas lâche.Essayez d'incliner après avoir desserré le levier d'inclinaison. Serrez les pièces desserrées après avoir procédé aux réglages nécessaires.
Ne coupe pas bienLa lame de scie est usée ou des dents sont manquantes.Remplacez avec une nouvelle lame de scie.
Le boulon est desserré.Serrez fermement le boulon.
La lame de scie est installé à l'envers.Installez la lame de scie dans le bon sens.
Le commutateur ne peut pas être tiréLe bouton de verrouillage n'est pas suffisamment enfoncé.Enfoncer complètement le bouton de verrouillage.
La décharge de sciure de bois est faibleLa sciure de bois s'est accumulée dans le couvercle de la scie.Retirez la sciure de bois à l'intérieur du couvercle de la scie.
La batterie ne peut pas être installéeEssayer d'installer une batterie d'un autre type que celui défi ni pour l'outil.Veuillez installer une batterie de type multi-volt.

Français

  1. Chargeur
Symptôme Cause probable Solution
Le témoin de charge clignote rapidement en violet et le chargement de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée jusqu'au bout. Insérez la batterie fermement.
Il y a une substance étrangère dans la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée.Retirez les corps étrangers.
Le témoin indicateur de chargement clignote en rouge et le chargement de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée jusqu'au bout. Insérez la batterie fermement.
La batterie est en surchauffe.Si laissez, la batterie commencera automatiquement à charger si la température diminue, mais cela peut réduire la vie de la batterie. Il est recommandé que la batterie soit refroidie dans un lieu bien ventilé à l'écart de la lumière directe du soleil avant de la charger.
La durée d'autonomie de la batterie est courte même si la batterie est complètement chargée.La durée de vie de la batterie est usée. Remplacez la batterie par une neuve.
La batterie prend un certain temps à charger.La température de la batterie, le chargeur ou l'environnement est extrêmement faible.Chargez la batterie à l'intérieur ou dans un autre environnement plus chaud.
Les orifi ces du chargeur sont obstrués, ce qui risque de surchauff er ses composants internes.Évitez de bloquer les orifi ces.
Le ventilateur de refroidissement n'est pas en marche.Contactez un centre de service après-vente metabo HPT agréé pour la réparation.
Le témoin d'alimentation USB s'est éteint et le dispositif USB a arrêté de charger.La capacité de la batterie est devenue faible.Remplacez la batterie par une qui a encore de la capacité.
Branchez la fi che d'alimentation du chargeur dans une prise électrique.
Le témoin d'alimentation USB ne s'éteint pas, même si le dispositif USB a fi ni de charger.Le témoins d'alimentation USB s'allume en vert afi n d'indiquer que la charge USB est possible.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'état de charge d'un dispositif USB ou sa fi n de chargement n'est pas clair.Le témoin d'alimentation USB ne s'éteint pas même lorsque la charge est terminée.Examinez le dispositif USB qui est en charge afin de confirmer son état de charge.
Le chargement d'un dispositif USB s'arrête en cours.Le chargeur a été branché dans une prise électrique pendant que le dispositif USB était en charge à l'aide de la batterie de la source d'alimentation.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le chargeur met en pause la charge USB pendant environ 5 secondes lorsqu'il diff érencie entre les sources d'alimentation.
Une batterie a été insérée dans le chargeur pendant que le dispositif USB est en train d'être chargé à l'aide d'une prise électrique comme source d'alimentation.

Français

Symptôme Cause probable Solution
Le chargement du dispositif USB se met en pause à mi-chemin lorsque la batterie et le dispositif USB sont chargés en même temps.La batterie est complètement chargée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le chargeur met en pause la charge USB pendant environ 5 secondes pendant qu'il vérifi e si la batterie a été complètement chargée.
Le chargement du dispositif USB ne démarre pas lorsque la batterie et le dispositif USB sont chargés en même temps.La capacité de la batterie restante est extrêmement faible.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lorsque la capacité de la batterie atteint un certain niveau, la charge USB démarre automatiquement.
  1. Adaptateur secteur
Problème Origine possible Solution possible
Le voyant d'erreur de l'adaptateur clignote en rouge et l'outil ne fonctionne pas lorsqu'il est mis sous tension.La puissance fournie est suspendue parce que l'outil ou l'adaptateur secteur surchauff e.Laisser refroidir suffi samment l'outil et l'adaptateur secteur.
Le voyant d'erreur de l'adaptateur clignote rapidement en rouge et le moteur ne tourne pas lorsque l'outil est mis sous tension.La puissance fournie est suspendue parce que l'outil surchauff e.Éliminer la cause de la surcharge.
Pendant la fonction de protection, la DEL clignotera diff éremment pour l'utilisation de l'adaptateur secteur et l'utilisation de la batterie.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

ACCESSOIRES

⚠ AVERTISSEMENT

TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

L'utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.

ACCESSOIRES STANDARD

C3607DWA(WCK)1. Lame de scie ........1
Dia. externe Dia. d'orifi ce No. de code
7-1/4" (185 mm) 5/8" (15,9 mm) 115750M
2. Clé (No. de code 957683) ........13. Ensemble du capteur de poussière (No. de code 324887) (inclut (4)) ...14. Chargeur de batterie (UC18YSL3) ........15. Batterie (BSL36B18) ........16. Couvercle de batterie (No. de code 329897) ........17. Sac (No. de code 371108) ........1
C3607DWA(NN)La batterie, le chargeur de batterie, le couvercle de la batterie et le sac ne sont pas inclus.

ACCESSOIRES EN OPTION......vendus séparément

(1) Guide (garde de refente) (No. de code 378052)

(4) Vis M4 (pour capteur de poussière)

(2) Boulon-papillon (No. de code 301806)

(5) Adaptateur secteur (ET36A)

(1)
(2) (3)

(4) (5)

REMARQUE

Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

- Plomb des peintres à base de plomb,

- Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

- Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : C3607DWAQ4

Catégorie : Scie