METABO C8FSHE - Scie

C8FSHE - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C8FSHE METABO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice METABO C8FSHE - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire METABO C8FSHE, puissance de 1200 W, diamètre de lame de 216 mm, profondeur de coupe jusqu'à 65 mm.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée aux travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas enlever les dispositifs de sécurité.
Informations générales Poids de 4,5 kg, garantie de 3 ans, accessoires inclus : lame de scie, clé de service, guide parallèle.

FOIRE AUX QUESTIONS - C8FSHE METABO

Comment changer la lame de la scie METABO C8FSHE ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé de lame pour desserrer le boulon de fixation, retirez la lame usée, placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est orientée dans le bon sens, puis resserrez le boulon.
Pourquoi ma scie METABO C8FSHE ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'on' et que les sécurités sont correctement enclenchées.
Quel type de lame est compatible avec la METABO C8FSHE ?
La METABO C8FSHE est compatible avec des lames de scie de 210 mm de diamètre et d'un alésage de 30 mm. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous coupez.
Comment régler la profondeur de coupe sur la METABO C8FSHE ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la METABO C8FSHE ?
La METABO C8FSHE peut couper divers matériaux tels que le bois, le contreplaqué, et certains matériaux composites. Pour des matériaux plus durs, utilisez une lame spécifique.
Comment nettoyer et entretenir ma scie METABO C8FSHE ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement les lames et lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant.
Où trouver des pièces de rechange pour la METABO C8FSHE ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés METABO, dans les magasins de bricolage ou sur le site officiel de METABO.
La garantie de la scie METABO C8FSHE couvre-t-elle les défauts de fabrication ?
Oui, la garantie couvre les défauts de fabrication. Assurez-vous de conserver votre preuve d'achat et de contacter le service client METABO pour plus de détails sur les réclamations.

Questions des utilisateurs sur C8FSHE METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C8FSHE - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C8FSHE de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI C8FSHE METABO

ModelC 8FSHE(Laser Marker and Light Equipment)Slide Compound Miter Saw
ModèleC 8FSHE(S)(Marqueur laser et lumière)Scie à onglets coulissante
ModeloC 8FSE(Equipo con marcador láser y luz)Ingletadora telescopica
C 8FSE(S)

METABO C8FSHE - 1

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles !

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce p de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.

oduit. P

MODEL C8FSHE · C8FSHE(S) / MODEL C8FSE · C8FSE(S)
METABO C8FSHE - 2

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
METABO C8FSHE - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 1Pour réduire tout risque de blessure, l'utilisateur le mode d'emploi.V vit o l t s
Hz hertz
METABO C8FSHE - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 2Toujours porter des verres de protection.Aa m p è r e s
novitesse à vide
METABO C8FSHE - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 3Porter des protections anti-bruit en permanence.Construction de classe II
---/min tours par minute
METABO C8FSHE - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 4⚠ PRECAUTIONNe regardez pas fi xement la lampe allumée.~courant alternatif

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

⚠ AVERTISSEMENT:

Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec le présent outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifi er la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une assise et un bon équilibre pendant le travail.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement racco utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

h) Ne pas laisser la familiarité due à une utilisation fréquente des outils vous faire baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil.

Une fraction de seconde d'inattention peut causer de graves blessures.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

l'outil Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

, des Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant de procéder à tout réglage, de changer ege d'accessoires ou de ranger les outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

h) Conserver les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et la maîtrise de l'outil en cas de situations imprévues.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques une exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

dans PRECAUTION

Tenez les enfants et les personnes infirmes à l'écart. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils devraient être rangés hors de la portée des enfants et des personnes infirmes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES À ONGLET

a) Les scies à onglet sont conçues pour couper le bois ou les produits similaires au bois, elles ne peuvent pas être utilisées avec des meules à tronçonner abrasives pour couper des matériaux ferreux comme des barres, des tiges, des goujons, etc.

La poussière abrasive cause le blocage des pièces en mouvement comme la protection inférieure. Des étincelles du tronçonnage abrasif brûleront la protection inférieure, le pare-éclats et les autres pièces en plastique.

b) Utilisez des dispositifs de serrage pour soutenir la pièce lorsque cela est possible. Si vous soutenez la pièce avec la main, vous devez toujours maintenir votre main à au moins 100 mm de tout côté de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour être serrées de façon sécuritaire ou tenues à la main.

Si votre main est placée trop près de la lame de scie, il y a un risque accru de blessure suite au contact de la lame.

c) La pièce doit être stationnaire et serrée ou tenue à la contre le guide et la table. N'entraînez en aucun cas la pièce dans la lame ou coupez à main levée.

Les pièces incontrôlées ou en mouvement pourraient être jetées à grande vitesse, causant des blessures.

d) Poussez la lame à travers la pièce. Ne tirez pas la lame à travers la pièce. Pour faire une coupe, soulevez la t scie et tirez-la par dessus la pièce sans couper, démarrez le moteur, appuyez la tête de scie vers le bas et poussez la scie à travers la pièce.

Si vous coupez en tirant, vous risque de faire grimper la lame de scie sur le haut de la pièce et de violemment jeter l'ensemble de la lame en direction de l'opérateur.

e) Ne croisez jamais vos mains par dessus le trait de coupe prévu que ce soit devant ou derrière la lame de scie.

Soutenir la pièce les mains croisées, à savoir en tenant la pièce vers la droite de la lame de scie avec votre main gauche ou vice et versa est très dangereux.

f) N'atteignez pas le dos du guide avec une main plus proche que 100 mm de tout côté de la lame de scie pour retirer des chutes de bois, ou pour toute autre raison alors que la lame tourne.

La proximité de la lame de scie tournante avec votre main peut ne pas être évidente et vous pourriez être gravement blessé.

g) Inspectez votre pièce avant la coupe. Si la pièce est arquée ou déformée, serrez-la avec la face externe arquée tournée vers le guide. Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'espace entre la pièce, le guide et la table le long du trait de coupe.

Les pièces pliées ou déformées peuvent se tordre ou bouger, et causer le grippage de la lame de scie en rotation pendant la coupe. Il ne devrait pas y avoir de clous ou de corps étrangers dans la pièce.

h) N'utilisez pas la scie tant que la table n'est pas dégagée de tous les outils, chutes de bois, etc., sauf pour la pièce.

Les petits débris ou les petits morceaux de bois ou autres objets qui entrent en contact avec la lame en rotation peuvent être jetés à grande vitesse.

i) Coupez seulement une pièce à la fois.

Les multiples pièces empilées ne peuvent pas être serrées ou unies correctement et peuvent gripper la lame ou bouger pendant la coupe.

j) Assurez-vous que la scie à onglet est montée ou placée sur une surface de travail plane et ferme avant utilisation.

Une surface de travail plane et ferme réduit le risque que la scie à onglet devienne instable.

k) Planifiez votre travail. Chaque fois que vous changez le réglage des angles d'onglet et de biseau, assurez-vous que le guide réglable est correctement réglé pour soutenir la pièce et ne perturbera pas la lame ou le système de protection.

Sans placer l'outil sur Marche et sans pièce sur la table, déplacez la lame de scie à travers une coupe simulée complète pour assurer qu'il n'y a pas d'interférence ou de danger de couper le guide.

I) Prévoyez un soutien adéquat comme des extensions de table, des chevalets de sciage, etc., pour une pièce qui est plus large ou plus longue que le haut de la table.

Les pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de façon sécuritaire. Si la pièce découpée ou la pièce bascule, elle peut soulever la protection inférieure ou être jetée par la lame en rotation.

m) N'utilisez pas une autre personne comme substitut pour une extension de table ou comme soutien additionnel.

Un soutien instable pour la pièce peut causer le grippage de la lame ou le décalage de la pièce pendant l'opération de coupe vous tirant vous et l'aidant dans la lame en rotation.

n) La pièce découpée ne doit pas être bloquée ou appuyée par quelque procédé que ce soit contre la lame de scie en rotation.

Si confinée, à savoir au moyen de butées longitudinales, la pièce découpée pourrait être enfoncée contre la lame et jetée violemment.

o) Utilisez toujours un dispositif de serrage ou de fixation conçu pour soutenir correctement les matériaux ronds comme les tiges ou les tubes.

Les tiges ont tendance à rouler pendant la coupe, faisant « mordre » la lame et tirant la pièce avec votre main dans la lame.

p) Laissez la lame atteindre la pleine vitesse avant d'entrer en contact avec la pièce.

Cela réduira le risque que la pièce soit jetée.

q) Si la pièce ou la lame est coincée, éteignez la scie à onglet. Attendez que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent et débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie. Puis travaillez pour retirer le matériau coincé.

Si vous continuez à scier avec une pièce coincée, cela pourrait causer une perte de contrôle ou endommager la scie à onglet.

r) Après avoir fini la coupe, relâchez la gâchette, maintenez vers le bas la tête de scie et attendez que la lame s'arrête avant de retirer la pièce découpée.

Approcher votre main de la lame en roue libre est dangereux.

s) Tenez fermement la poignée lorsque vous faites une coupe incomplète ou lorsque vous relâchez la gâchette avant que la tête de scie ne soit complètement sur la position basse.

L'action de freinage de la scie peut faire que la tête de scie est tirée brusquement vers le bas, causant un risque de blessure.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR L'UTILISATION DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE

⚠ AVERTISSEMENT:

Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l'utilisation de l'outil.

CHOSES A FAIRE

TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES

SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ:

  1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation de l'OUTIL ELECTRIQUE avant de l'utiliser.

  2. Retirer tous les matériaux d'emballage qui sont attachés ou connectés à l'outil avant d'essayer de le faire fonctionner.

  3. Toujours vérifier que l'OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de l'utiliser.

  4. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'OUTIL ELECTRIQUE.

  5. Toujours manier l'OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l'OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu'il heurte un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage.

  6. Toujours cesser immédiatement d'utiliser la scie si l'on remarque quelque chose d'anormal.

  7. Toujours vérifier que les pièces sont toutes correctement montées et fi xées avant d'utiliser l'outil.

  8. Pour le remplacement de la lame, toujours vérifier que le régime nominal de la nouvelle lame convient pour l'outil.

  9. Toujours mettre l'outil hors tension et attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant tout remplacement ou tout réglage.

  10. Pendant une coupe avec chariot, toujours repousser la lame loin de l'opérateur.

  11. Toujours visser ou fixer la pièce sur la garde, pour qu'elle ne risque pas d'être éjectée de la table et de provoquer des blessures.

  12. Pendant une coupe d'onglet ou de biseau, toujours attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de la relever.

  13. Toujours faire un essai avant d'utiliser la scie pour un nouvel usage.

  14. Toujours manipuler la scie avec soin lorsqu'on la démonte ou qu'on la monte.

  15. Toujours vérifier qu'il n'y a ni clou ni aucun autre corps étranger dans la pièce avant de commencer une coupe.

  16. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.

  17. Toujours confirmer que le guide inférieur est au bon endroit avant d'utiliser la scie.

  18. Toujours confirmer que le guide inférieur n'obstrue pas le mouvement de glissement de la scie avant de tenter une coupe avec chariot.

  19. Inspector périodiquement les cordons d'alimentation.

  20. Le cas échéant, toujours vérifier que l'on utilise des cordons et des rallonges du type et de la longueur voulus avant de mettre l'outil en marche.

  21. Toujours vérifier que les évents d'aération du moteur sont complètement dégagés avant d'utiliser l'outil.

  22. Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse de régime avant d'entamer une coupe.

  23. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse. Tenir l'outil fermement pendant le travail.

  24. Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglets coulissante.

  25. Toujours commencer par s'assurer que la pièce est correctement fi xée dans un étau.

  26. Le mode d'emploi fourni avec l'outil explique à l'utilisateur comment fixer l'outil sur la structure de support si, pendant un fonctionnement normal, l'outil a tendance à se renverser, à glisser, ou à se déplacer sur la surface de support.

  27. Assurez-vous que la machine soit stable avant chaque coupe.

  28. Si la lame de scie se coince, mettez la machine hors tension et maintenez la pièce jusqu'à ce que la lame de scie s'arrête complètement. Pour éviter tout recul, la pièce ne peut être déplacée qu'après l'arrêt complet de machine.

Remédiez à la cause du problème du blocage de la lame de scie avant de redémarrer la machine.

  1. Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée est égale ou supérieure à la vitesse à vide indiquée sur l'OUTIL ÉLECTRIQUE.

  2. Utilisez uniquement une lame de scie dont le diamètre correspond aux repères sur l'OUTIL ÉLECTRIQUE.

  3. Remplacez l'insert de table lorsqu'il est usé.

  1. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si l'on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.

  2. Ne jamais s'éloigner de l'OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d'alimentation.

  3. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.
  4. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d'emploi.
  5. Ne jamais faire fonctionner l'outil si l'on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu'ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
  6. Ne jamais approcher les mains de la lame.
  7. Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris la lame, pendant le fonctionnement de la scie.
  8. Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame; l'utilisation de l'outil serait dangereuse sans ces pièces.
  9. Ne jamais verrouiller le guide inférieur ; toujours confirmer qu'il glisse en douceur avant d'utiliser l'outil.
  10. Ne jamais endommager le cordon d'alimentation de l'outil.
  11. Quand l'OUTIL ELECTRIQUE est branché, ne jamais tenter de le déplacer avec le doigt sur l'interrupteur de marche.
  12. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si l'interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement.
  13. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou la poignée sont déformés ou fendillés.
  14. Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE à proximité d'un liquide ou d'un gaz inflammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.
  15. Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car cela risquerait de dissoudre le plastique.
  16. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections de lame ne sont pas toutes en place.
  17. Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n'est pas complètement arrêtée.
  18. Lors d'une coupe avec chariot, ne jamais tirer la poignée vers l'opérateur car cela pourrait provoquer un retour de lame. Toujours repousser la poignée loin de l'opérateur d'un mouvement régulier et ininterrompu.
  19. Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à côté du signe d'avertissement " 🔒" quand l'outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux.
  20. Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.
  21. Ne jamais exposer à la pluie ni utiliser dans un endroit humide.
  22. Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie.
  23. Ne vous tenez pas debout dans une ligne avec la lame de scie à l'avant de la machine. Tenez-vous toujours à côté de la lame de scie. Cela protège votre corps contre les risques de recul. N'approchez jamais vos mains, vos doigts et vos bras de la lame de scie.
  24. Ne croisez pas vos bras lors de l'utilisation du bras de l'outil.

AVERTISSEMENT

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE À ONGLETS COULISSANTE

  1. Toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on utilise la scie à onglets coulissante.
  2. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
  3. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections ne sont pas en place.
  4. Ne jamais effectuer d'opération à la volée avec la scie à onglets coulissante.
  5. Ne jamais s'approcher de la lame.
  6. Toujours mettre la scie hors tension et attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de déplacer la pièce ou de modifi er les réglages.

  7. Toujours débrancher l'alimentation avant de remplacer la lame ou d'entretenir l'outil.

  8. Le diamètre de la lame est de 8-1/2" (216mm).
  9. La vitesse à vide est de 5,500/min.
  10. Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque opération de coupe.

PIECES DE RECHANGE

Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.

Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente metabo HPT agréé.

UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ

Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu'il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l'appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre minimum des cordons

Longueur Totale de Cordon en Pieds (Mètres)
0 – 25(0 – 7.6)26 – 50(7.9 – 15.2)51 – 100(15.5 – 30.5)101 – 150(30.8 – 45.7)
Intensité nominale CALIBRE
Supérieure àNon supérieure à
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16161412
12 – 1614 12Non recommandé

METABO C8FSHE - UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ - 1

AVERTISSEMENT: Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser l'outil avec un cordon électrique ou cordon de rallonge endommagé ou dénudé.

Inspector régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l'eau ou à proximité d'eau, ni dans un environnement susceptible de provoquer un choc électrique.

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, metabo HPT a adopté une conception à double isolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électrique connectés à l'outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "☐" ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil électrique ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n'ait pas de mise à la terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y compris de ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

* Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil électrique et uniquement des pièces de rechange metabo HPT garanties d'origine doivent être utilisées.
* Nettoyer l'extérieur de l'outil électrique uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement.
* Ne jamais utiliser de solvants, d'essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION

DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

UTILISATION ET ENTRETIEN

REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l'OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.

NOM DES PIÈCES

text_image Carter Tête de moteur Couvercle d'axe Bouton de déverrouillage Poignée Sac à copeaux Lumière (C8FSHE • C8FSHE(S) seulement) Charnière Lame Support (A) Sens de rotation Guide inférieur (C8FSHE • C8FSHE(S) seulement) Marqueur à laser Garde (A) Table auxiliaire Garde secondaire Indicateur (Pour échelle d'onglet) Ensemble d'étau Plaque d'insertion Garde (B) Plaque tournante Table auxiliaire Levier Poignée latérale

Fig. 1

METABO C8FSHE - NOM DES PIÈCES - 1

text_image Commutateur (Pour la lumière) (C8FSHE • C8FSHE(S) seulement) Gâchette Moteur Protection Table auxiliaire Socle Commutateur (C8FSHE • C8FSHE(S) seulement) (pour marqueur à laser) Goupille de verrouillage Ajusteur (Pour marqueur à laser) (C8FSHE • C8FSHE(S) seulement) Bouton de fi xation du chariot Indicateur (Pour l'échelle de biseau) Levier de serrage Goupille de réglage Support

Fig. 2

SPÉCIFICATIONS

Article Modèle C8FSHE • C8FSHE(S) / C8FSE • C8FSE(S)
Moteur Type Moteur à commutateur série
Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz
Tension (volts) 120
Courant à pleine charge (Amp)9.2
Marqueur laser (Uniquement sur le modèle C8FSHE • C8FSHE(S))Puissance de sortie maximum<1 mW, appareil laser de la Classe II
Longueur d'onde 400 ~ 700 nm
Type de laser Diode
Lame applicableDia. extérieur 8-1/2" (216mm)Dia. d'orifi ce 5/8" (15.9mm)Incision maximale de la scie 7/64" (2.8 mm)
Vitesse à vide 5,500/min
Dimension de coupe max.TêtePlaque tournanteDimension de coupe max.
Coupe d'onglet00Hauteur max.Largeur max. ou* Hauteur max.Largeur max.Avec planche aux.2-9/16"12-1/4"2-15/16"10-5/6"1-3/16(65mm)(312mm)(75mm)(262mm)(30mm)
045° à gaucheou Largeur max. 8-21/32"ou* Hauteur max.Largeur max.Avec planche aux.Hauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.2-9/16"(220mm)2-15/16"7-1/4"13/16"(65mm)(75mm)(185mm)(20mm)
057° à droiteHauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.2-9/16"6-11/16"2-15/16"5-1/2"13/16"(65mm)(170mm)(75mm)(140mm)(20mm)
Coupe de biseau45° à gauche0Hauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.1-25/32"12-1/4"1-15/16"9-15/16"1-3/16"(45mm)(312mm)(50mm)(252mm)(30mm)
5° à droite0Hauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.2-3/8"12-1/4"2-3/4"9-15/16"1-3/16"(60mm)(312mm)(70mm)(252mm)(30mm)
Coupe mixte45° à gauche45° à gaucheou Largeur max. 8-21/32"ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.Hauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.1-25/32"(220mm)1-15/16"6-11/16"1-3/16"(45mm)(50mm)(170mm)(30mm)
5° à droite45° à gaucheou Largeur max. 8-21/32"ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.Hauteur maxLargeur max. ou* Hauteur maxLargeur max.Avec planche aux.2-3/8"(220mm)2-3/4"6-11/16"1-3/16"(60mm)(70mm)(170mm)(30mm)
Plage de coupe d'onglet0° - 45° à gauche 0° - 57° à droite
Plage de coupe de biseau0° - 48° à gauche 0° - 5° à droite
Plage de coupe mixte0° - 45° à gauche (biseau), 0° - 45° à gauche et à droite (onglet)
0° - 5° à droite (biseau), 0° - 45° à gauche et à droite (onglet)
Poids netC8FSHE • C8FSHE(S) 36.2 lbs. (16.7 kg) / C8FSE • C8FSE(S) 36.2 lbs.(16.4kg)
CordonCâble à 2 conducteurs de 6ft. (1.8 m)

Lors de la coupe d'une pièce d'une dimension de “**”, il est possible que l'extrémité inférieure de la scie circulaire touche la pièce, même si la tête du moteur se trouve située à la limite supérieure. Faire attention lors de la coupe. Pour les détails, voir "APPLICATIONS PRATIQUES", à la page 41. Monter la planche auxiliaire sur la surface de la garde (Voir () pour l'épaisseur de la planche auxiliaire). Voir la section "5. Coupe de pièces volumineuses", page 43 (Fig. 27).

ACCESSOIRES

METABO C8FSHE - ACCESSOIRES - 1

AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil électrique sont mentionnés dans ce mode d'emploi.

L'utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereuse et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

ACCESSOIRES STANDARD

METABO C8FSHE - ACCESSOIRES STANDARD - 1
Fig. 3

ACCESSOIRES EN OPTION......vendus séparément

① Support de rallonge et butée (No. de code 321553)
② Lame TCT de 8-1/2" (216 mm) (No. total de dents: 36) (No. de code 998860)
③ Lame TCT de 8-1/2" (216 mm) (No. total de dents: 60) (No. de code 998862)
④ Lame TCT de 8-1/2" (216 mm) pour aluminium (No. total de dents : 60) (No. de code 998864)
⑤ Ensemble d'étau de corniche complexe (No. de code 329782) (Comprend la butée (L) de corniche complexe)
⑥ Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374)
⑦ Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373)

REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.

APPLICATIONS

Cadres en bois et en aluminium.

PRÉPARATION AVANT L'UTILISATION

Avant de mettre l'outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes :

1. Installation

METABO C8FSHE - Installation - 1

text_image 5-13/16"(148mm) 3 orifi ces de 11/32" (9mm) 11-21/32" (296mm) 9-19/32" (244mm)

METABO C8FSHE - Installation - 2

text_image Socle Boulon de 5/16" (8mm) Etabli Ecrou de 5/16" (8mm) Epaisseur de l'établi 1" (25mm)

Fig. 4

Fixer l'outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig. 4.

Sélectionner des boulons d'un diamètre 5/16" (8mm) dont la longueur convient pour l'épaisseur de l'établi.

La longueur des boulons devra être d'au moins 1-9/16" (40mm) plus l'épaisseur de l'établi.

Par exemple, utiliser des boulons de 2-9/16" (65mm) ou plus avec un établi de 1" (25mm) d'épaisseur.

Le support fixé à l'arrière du socle aide à stabiliser l'outil électrique.

METABO C8FSHE - Installation - 3

text_image Boulon de 6mm Support Régler le support Déplacer

Fig. 5

Réglage du support

Desserrer le boulon de 6mm à l'aide de la clé à douille de 10mm fournie.

Régler le support jusqu'à ce que sa surface inférieure soit en contact avec la surface du banc.

Après le réglage, visser le boulon de 6mm à fond.

2. Installer la poignée latérale (Fig. 6)

Installez la poignée latérale fournie avec cette unite.

METABO C8FSHE - Installer la poignée latérale (Fig. 6) - 1

text_image Plaque tournante Poignée latérale Serrer

Fig.
6

3. Libérer la goupille de verrouillage

METABO C8FSHE - Libérer la goupille de verrouillage - 1

text_image Poignée Goupille de verrouillage Tirer

Fig. 7

Quand l'outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fi xées à l'aide d'une goupille de verrouillage.

Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage.

REMARQUE: La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûrement si l'on abaisse légèrement la poignée.

La position verrouillée de la goupille de verrouillage ne doit servir que pour le transport et le remisage.

  1. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux

(Le support et la butée sont des accessoires en option.)

Fixer le sac à copeaux et l'ensemble d'étau comme indiqué sur la Fig. 1 et Fig. 2.

AVANT L'UTILISATION

  1. S'assurer que la source d'alimentation convient pour l'outil.

METABO C8FSHE - AVANT L'UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l'outil électrique si l'alimentation secteur n'est pas de la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. Ne jamais raccorder l'outil à une source de courant continu.

  1. Vérifi er que la gâchette est sur OFF.

METABO C8FSHE - AVANT L'UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT: Si l'on raccorde le cordon d'alimentation alors que la gâchette est enclenchée, l'outil se mettra brusquement en marche, ce qui peut provoquer un grave accident.

  1. Vérifier s'il y a des défauts visibles sur la lame.

S'assurer qu'il n'y a ni fissures ni dommages visibles sur la lame.

  1. Vérifier que la lame est solidement fixée sur l'outil électrique.

A l'aide de la clé à douille de 10mm, serrer le boulon de l'axe de la lame pour fixer la lame.

Pour les détails, voir Fig. 47-a, Fig. 47-b, Fig. 47-c et Fig. 47-d dans la section "INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME".

  1. Vérifiez que le garde inférieur fonctionne correctement.

METABO C8FSHE - AVANT L'UTILISATION - 3

text_image Guida inférieur

Fig. 8

Le garde inférieur est conçu pour protéger l'opérateur contre tout contact avec la lame pendant le fonctionnement de l'outil.

Toujours vérifier que le garde inférieur se déplace en souplesse et qu'il recouvre bien la lame.

METABO C8FSHE - AVANT L'UTILISATION - 4

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL ÉLECTRIQUE si le guide inférieur ne fonctionne pas correctement.

  1. Vérifier la position du verrou d'axe avant d'utiliser l'outil.

Avant d'installer la lame, vérifier que le verrou d'axe est revenu sur sa position rentrée avant d'utiliser l'outil électrique (voir Fig. 47-b).

  1. Vérifier la position de limite inférieure de la lame.

Bien que la lame ait été réglée en usine, vérifier soigneusement sa hauteur. S'assurer que la lame peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en-dessous de la plaque d'insertion. Pour les détails, voir la section "Vérification de la limite de position inférieure de la lame".

  1. Vérifi er la prise d'alimentation.

Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche du cordon d'alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu'elle ne ressort pas après l'insertion. Réparer ou remplacer la fi che si elle est défectueuse.

  1. Vérifier que le cordon d'alimentation de l'outil n'est pas endommagé.

Réparer ou remplacer le cordon si l'on constate un dommage.

APRÈSAVOIRBRANCHÉLAFICHED'ALIMENTATIONDANSUNESOURCED'ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL COMME SUIT :

10. Marche d'essai

Après avoir vérifié qu'il n'y a personne derrière, mettre l'outil électrique en marche et vérifier qu'il n'y a pas d'anomalie de fonctionnement avant d'effectuer une coupe.

11. Vérifi er la stabilité de rotation de la lame.

Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifier qu'il n'y a pas de flèche pour s'assurer que la lame ne présente pas d'instabilité évidente ; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.

AVANT LA COUPE

1. Découpe d'une rainure dans la protection

METABO C8FSHE - Découpe d'une rainure dans la protection - 1

text_image Poignée Protection intérieure Ensemble d'étau Garde (B) Table auxiliaire Pièce Support (A) Protection Garde (A) Bouton de boulonnage de 6 mm

Fig. 9

Le support (A) a une protection (voir Fig. 9) dans laquelle une rainure doit être coupée lors de l'utilisation de l'outil pour la première fois. Desserrer la vis moletée de 6 mm de façon à ce que la protection rentre légèrement. Puis, placer un morceau de bois approprié sur la surface du guide et de la plaque et le fixer dans l'ensemble d'étau. Faites glisser la tête du moteur vers l'arrière jusqu'au b Puis serrez le bouton de fixation de coulissement. Enclencher l'interrupteur et attendre que la lame atteigne son plein régime, puis abaisser lentement la poignée pour découper une rainure dans la protection. (Voir p. 43 « 4. Coupe de pièces minces »)

PRECAUTION

Ne pas découper la rainure trop rapidement; l'on pourrait endommager la protection.

N'utilisez pas de coupe avec chariot pour les tâches de rainurage.

2. Installation de la plaque d'insertion

METABO C8FSHE - Installation de la plaque d'insertion - 1

text_image Vis de 6mm Pièce Lame Plaque d'insertion

[Coupe à angle droit] Fig. 10-a

METABO C8FSHE - Installation de la plaque d'insertion - 2

text_image Vis de 6mm Pièce Lame Plaque d'insertion

[Coupe de biseau à gauche] Fig. 10-b

Les plaques d'insertion s'installent sur la plaque tournante. Quand l'outil quitte nos usines, les plaques d'insertion sont fixées de façon que la lame n'entre pas en contact avec. Les ébarbures sur le fond de la pièce seront considérablement réduites si la plaque d'insertion est fixée de façon que l'écart entre la surface latérale de la plaque d'insertion et la lame soit minimal. Avant d'utiliser l'outil, supprimer cet écart en procédant comme suit.

(1) Coupe à angle droit

Desserrer les trois vis de 6mm, puis mettre la plaque d'insertion de gauche et fixer provisoirement les vis de 6mm aux deux extrémités. Puis, fixer une pièce d'environ 7-7/8" (200mm) avec l'ensemble d'étau et la couper. Aligner la surface de coupe sur le bord de la plaque d'insertion, et visser solidement les vis de 6mm aux deux extrémités. Retirer la pièce et visser solidement la vis centrale de 6mm. Régler la plaque d'insertion de droite de la même manière.

(2) Coupe de biseau à gauche et à droite

Régler la plaque d'insertion comme indiqué à la Fig. 10-b en procédant comme pour la coupe à angle droit.

METABO C8FSHE - Coupe de biseau à gauche et à droite - 1

PRECAUTION: Après avoir réglé la plaque d'insertion pour la coupe à angle droit, la plaque d'insertion sera légèrement coupée si on l'utilise pour des coupes de biseau. Pour effectuer une coupe de biseau, régler la plaque d'insertion pour une coupe à angle de biseau.

3. Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie

S'assurer que la lame de scie peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en dessous de la plaque d'insertion de table, comme le montre la Fig. 11-a.

Lorsque l'on remplace une lame de scie par une lame neuve, régler la position limite inférieure de telle manière que la lame de scie ne coupe pas la plaque tournante et que la coupe complète peut être réalisée.

Pour régler la position limite inférieure de la lame de scie, procéder a (Fig. 11-b)

Par ailleurs, lorsque l'on change la position du boulon de 8mm de réglage de profondeur qui sert de butée pour la position limite inférieure de la lame de scie.

(1) Tourner le boulon de 8 mm de réglage de profondeur, changer la hauteur à laquelle la tête du boulon et le charnière sont en contact et régler la position limite inférieure de la lame de scie.

REMARQUE: Confirmer que la lame de scie est réglée de façon à ne pas couper la plaque tournante.

METABO C8FSHE - Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie - 1

text_image Boulon de 8mm de réglage de profondeur Carter d'engrenage Charnière Lame de scie Plaque tournante

Fig. 11-a

METABO C8FSHE - Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie - 2

text_image Boulon de 8mm de réglage de profondeur Desserrer Charnière Carter d'engrenage

Fig. 11-b

  1. Position limite inférieure de la lame de scie pour la coupe d'une pièce importante

REMARQUE: Pour couper à angle droit une pièce dont la hauteur excède 2-9/16" (65mm) et pour faire une coupe en biseau à gauche d'une pièce dont la hauteur excède 1-25/32" (45mm) ou une coupe en biseau à droite d'une pièce dont la hauteur excède 2-3/8" (60mm), régler la position limite inférieure de manière que la base de la tête du moteur (se reporter à la Fig. 11-a) ne vienne pas en contact avec la pièce.

METABO C8FSHE - Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie - 3

text_image Boulon de 6mm de réglage de profondeur Toumer Charnière

Fig. 12

Pour régler la position limite inférieure de la lame de scie, procéder aux opération (1) de la figure 12.

(1) Abaisser la tête du moteur et tourner le boulon de 6 mm de réglage de profondeur et régler de manière qu'il y ait un jeu de 5/64" à 1/8" (2 à 3 mm) entre la position limite inférieure de la tête du moteur et le dessus de la pièce pour la position limite inférieure de la lame de scie position où la tête du boulon de 6 mm de réglage de profondeur vient en contact avec le charnière.

  1. Vérification de l'utilisation de la garde secondaire

METABO C8FSHE - Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie - 4

AVERTISSEMENT:

Dans le cas d'une coupe en biseau à gauche, tourner la garde secondaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'outil ou la lame de scie peuvent entrer en contact avec la garde secondaire sauf si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, ce qui peut provoquer des blessures graves.

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 1

text_image Coupe en biseau à gauche Toumer Coupe en biseau à droite Garde secondaire Coupe droite Garde (B)

Fig. 13

Cet outil électrique est équipé d'une garde secondaire.

Dans le cas d'une coupe à angle droit ou d'une coupe en biseau à droite, utiliser la garde secondaire. Dans ces conditions, il est possible d'effectuer une coupe stable du matériau avec une face arrière large.

Dans le cas d'une coupe en biseau à gauche, soulever la garde secondaire comme le montre la Fig. 13 puis la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

6. Angle oblique

Quand l'outil quitte nos usines, il est réglé pour un angle droit de 0°, un angle de coupe de biseau de 45° à gauche avec le boulon de 8 mm (A) et le boulon de 8 mm (B).

Pour modifier le réglage, changer la hauteur du boulon de 8 mm (A) ou du boulon de 8 mm (B) en les tournant.

Pour régler l'angle de biseau sur 45° et plus, tirer la goupille de réglage dans le sens indiquée sur la Fig. 14-a et incliner la tête du moteur vers la gauche.

Pour régler l'angle de biseau sur 45°, tirer la goupille de réglage dans le sens indiqué sur la Fig. 14-a et incliner la tête du moteur vers la droite.

Lors du réglage de la tête du moteur sur 0)°, replacer toujours la goupille de réglage en position initiale, comme le montre la Fig. 14-b.

METABO C8FSHE - Angle oblique - 1

text_image Indicateur (pour l'échelle de biseau) Goupille de réglage Tirer Boulon (B) de 8mm (butée pour angle de biseau à gauche de 45°)

Fig. 14-a

METABO C8FSHE - Angle oblique - 2

text_image Boulon (A) de 8mm (butée pour 0°) Replacer Goupille de réglage

Fig. 14-b

7. Fixation de la pièce

METABO C8FSHE - Fixation de la pièce - 1

AVERTISSEMENT: Toujours utiliser un dispositif de fixation ou l'étau pour fixer la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d'être éjectée de la table et de blesser quelqu'un.

8. Installation de la table auxiliaire

METABO C8FSHE - Installation de la table auxiliaire - 1

text_image Boulon de 8 mm Bouton de boulonnage de 6 mm Équerre Support Boulon de réglage de hauteur de 8 mm Table auxiliaire Surface du socle

Fig. 15

A l'aide d'un objet tel qu'une équerre en acier, faites correspondre les surfaces supérieures de la surface du socle et la table auxiliaire. Réglez le niveau vertical de la table auxiliaire en tournant le boulon de 8 mm de réglage de la hauteur. Après avoir effectué le réglage, fixez le support avec le boulon de 8 mm situé à l'arrière du socle et fixez la vis moletée de 6 mm de la table auxiliaire.

Utilisez toujours la butée secondaire pendant le fonctionnement et fixez-la convenablement à l'aide du boulon de 8 mm. (Fig. 15)

9. Réglage de la position de la ligne laser (Uniquement pour le modèle C8FSHE • C8FSHE(S))

METABO C8FSHE - Réglage de la position de la ligne laser (Uniquement pour le modèle C8FSHE • C8FSHE(S)) - 1

AVERTISSEMENT: * Avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur, s'assurer que l'outil est le marqueur à laser sont hors service.

* Exercer la plus grande attention dans la manoeuvre du commutateur de positionnement de la ligne laser quand la fiche du cordon d'alimentation est branchée sur une prise secteur pour le fonctionnement. Si le commutateur est actionné par inadvertance, la lame de scie peut entrer en rotation et il peut en résulter des accidents.

* Ne pas démonter le marqueur à laser et s'en servir pour autre chose.

METABO C8FSHE - Réglage de la position de la ligne laser (Uniquement pour le modèle C8FSHE • C8FSHE(S)) - 2

PRECAUTION:

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 1

* Rayonnement laser -- Ne pas regarder le faisceau.
* Rayonnement laser sur la table de travail. Ne pas regarder le faisceau.
L'exposition au faisceau laser peut gravement endommager la vue.
* Ne pas démonter.
* Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la durée de service.
* Ne conserver le laser allumé que pendant l'opération de coupe. L'allumage prolongé du laser peut entraîner une diminution de la durée de service.
* L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans cette brochure risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.

REMARQUE: * Effectuer la coupe en faisant chevaucher le ligne tracée à l'encre et la ligne laser.

* Si la ligne tracée à l'encre et la ligne laser se chevauchent, la puissance et la faiblesse de la lumière sont modifiées, ce qui permet une coupe stable car on peut alors discerner la superposition des lignes. Cela garantit les plus petites erreurs de coupe.
* En extérieur ou près d'une fenêtre, il peut être difficile d'observer la ligne laser du fait de la lumière du soleil. Dans ces conditions, se placer dans un endroit qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et procéder à la coupe.
* Ne pas faire passer le cordon d'alimentation derrière la tête du m'entourer autour d'un doigt, d'un morceau de bois et ainsi de suite; en effet, la fiche du cordon d'alimentation peut se débrancher et le marqueur laser ne pas s'allumer.

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 2

text_image Ligne laser Commutateur (Por marqueur à laser)

Fig. 18

Le tracé à l'encre peut aisément être réalisé sur cet outil grâce au marqueur laser. Un commutateur est prévu pour allumer le marqueur laser. (Fig. 18)

Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut être alignée avec le côté gauche de la coupe (lame de scie) ou le côté droit de la coupe.

La ligne laser est régler sur la largeur de la lame au moment de quitter l'usine. Régler la position de la lame de scie et de la ligne laser en procédant comme il est dit ci-dessous pour répondre au choix désiré.

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 3

text_image Pièce Lame de scie Marquage (prémarquage) Largeur de coupe

Fig. 19

(1) Allumer le marqueur laser et marquer une rainure de 3/16" (5mm)
environ de profondeur sur la pièce qui a une hauteur de 25/32"
(20mm) et une largeur de 5-29/32" (150mm). Maintenir la pièce
rainurée dans un étau telle qu'elle est et ne pas la déplacer.
Pour réaliser la rainure, se reporter à "11. Procédures de d'encoche, page 47.

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 4

text_image Rainure Régleur Ligne laser Groove Déplacer Toumer

Fig. 20

(2) Cela fait, tourner le régleur et décaler la ligne laser. (Quand on tourne le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre, la ligne laser se décale vers la droite et quand on tourne le régleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la ligne laser se décale vers la gauche.) Si on travaille avec la ligne tracée à l'encre sur le côté gauche de la lame de scie, il faut aligner la ligne laser avec le côté gauche de la rainure. (Fig. 20) Si on travaille avec la ligne tracée à l'encre sur le côté droit de la lame de scie, il faut aligner la ligne laser avec le côté gauche de la rainure.

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 5

text_image Ligne laser Marquage (prémarquage)

Fig. 21

(3) Après avoir réglé la position de la ligne laser, tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l'encre et la ligne laser. Pour aligner la ligne tracée à l'encre, faire glisser la pièce petit à petit et la maintenir dans un étau à l'endroit où la ligne laser chevauche la ligne tracée à l'encre. Effectuer un autre rainurage et vérifier la position de la ligne laser. Pour changer la position de la ligne laser, effectuer à nouveau les réglages prévus aux opérations (1) à (3).

REMARQUE: Vérifier et s'assurer périodiquement que la position de la ligne laser est convenable. Pour effectuer la vérification, tracer à l'encre une ligne perpendiculaire sur la pièce de 25/32" (20mm) de hauteur et de 5-29/32" (150mm) de largeur et s'assurer que que la ligne laser est alignée sur la ligne tracée à l'encre. [L'écart entre la ligne tracée à l'encre et la ligne laser doit être inférieure à l'épaisseur de la ligne tracée à l'encre (0.5mm)]. (Fig. 21)

* Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer la pièce sur la table pendant que l'outil fonctionne.
* Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à côté du signe d'avertissement pendant que l'outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux (voir Fig. 22).

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 6

text_image Signe d'avertissement Trait Signe d'avertissement Trait

Fig. 22

1. Fonctionnement de l'interrupteur

METABO C8FSHE - Fonctionnement de l'interrupteur - 1

text_image Bouton de déverrouillage Gâchette

Fig. 23

L'outil ne démarre que si le bouton de déverrouillage est enfoncé pendant que la gâchette est tirée vers l'arrière.

Le bouton de déverrouillage peut être engagé en appuyant dessus depuis la gauche.

Une fois la gâchette activée, la lame de scie continue de fonctionner tant que vous appuyez sur la gâchette, même si vous relâchez le bouton de déverrouillage.

Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de déverrouillage se désengage automatiquement pour empêcher le démarrage involontaire du moteur.

METABO C8FSHE - Fonctionnement de l'interrupteur - 2

AVERTISSEMENT:

Ne jamais verrouiller le bouton de déverrouillage en position enfoncée.

Si la gâchette est tirée vers l'arrière, l'outil se mettra soudaine marche, ce qui peut entraîner des blessures.

2. Utilisation de l'ensemble d'étau (Accessoire standard)

METABO C8FSHE - Utilisation de l'ensemble d'étau (Accessoire standard) - 1

text_image Bouton à ailettes de 6mm (B) Support de vis Bouton Plaque d'étau Garde Arbre d'étau Bouton à ailettes Pièce

Fig. 24

(1) L'ensemble d'étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de 6mm.
(2) Le support de vis se relève ou s'abaisse en fonction de la hauteur de la pièce en desserrant le boulon à ailettes de 6mm (B). Après le réglage, resserrer fermement le boulon à ailettes de 6mm (B) et fixer le support de vis.
(3) Tourner le bouton supérieur et fixer solidement la pièce en place (Fig. 24).

⚠ AVERTISSEMENT: Toujours utiliser un dispositif de fixation ou l'étau pour fixer solidement la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d'être éjectée de la table et de blesser quelqu'un.

⚠️ PRECAUTION: Toujours vérifier que la tête du moteur (voir Fig. 1) n'entre pas en contact avec l'ensemble d'étau quand on l'abaisse pour la coupe. Si ce risque existe, desserrer légèrement le bouton à ailettes de 6mm (B) et déplacer l'ensemble d'étau jusqu'à un point où il n'entrera pas en contact avec la lame.

3. Coupe

METABO C8FSHE - Coupe - 1

text_image Ligne de réglage Repère (pré-marqué) (Vue de face)

Fig. 25

(1) Comme indiqué à la Fig. 25, la largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l'opérateur) | obtenir la longueur ⓑ, et sur la gauche pour obtenir la longueur Ⓐ.

(Uniquement pour le modèle C8FSHE • C8FSHE(S))

Si le marqueur laser est utilisé, aligner la ligne laser sur le côté gauche de la lame de scie, puis aligner la ligne tracée à l'encre sur la ligne laser.

(2) Quand la lame a atteint sa vitesse maximale, abaisser doucement la poignée jusqu'à ce que la lame approche de la pièce.
(3) Quand la lametouche la pièce, appuyer progressivement sur la poignée pour couper la pièce.
(4) Quand la pièce est coupée à la longueur voulue, mettre l'outil électrique hors tension et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de relever la poignée en position complètement rentrée.

⚠️ PRECAUTION: * Une pression accrue sur la poignée n'augmentera pas la vitesse de coupe. Au contraire, une pression excessive risque de surcharger le moteur et/ou de réduire le rendement.

⚠ AVERTISSEMENT: * Vérifier que l'interrupteur à gâchette est coupé (OFF) et que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur quand on ne se sert pas de l'outil.

* Couper l'alimentation et attendre que la lame de scie soit complètement arrêtée avant de soulever la poignée de la pièce. Si la poignée de la pièce est soulevée alors que la lame de scie tourne encore, le morceau coupé peut se bloquer contre la lame et des fragments peuvent être projetés dangereusement.
* Chaque fois qu'une opération de coupe normale ou profonde est terminée, mettre le commutateur sur la position d'arrêt et s'assurer que la lame de scie est arrêtée. Cela fait, soulever la poignée et la replacer dans la position de retrait total.
* Ne pas oublier de retirer les morceaux coupés de dessus la plaque tournante avant de procéder à l'opération suivante.
* La coupe continue peut conduire à une surcharge du moteur. Toucher le moteur et quand il est chaud, arrêter la coupe et attendre 10 minutes environ puis redémarrer les opérations de coupe.

4. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple)

METABO C8FSHE - Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) - 1

text_image Charnière Poignée Support (A) Pièce Appuxyer sur vers le bas.

Fig. 26

Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fixation de glissière comme (Voir Fig. 2) indiqué à la Fig. 26.

Abaisser la poignée pour couper la pièce.

Cette façon d'utiliser l'outil électrique permet de couper des pièces d'une section allant jusqu'à 2-9/16" (65mm).

5. Coupe de pièces volumineuses

METABO C8FSHE - Coupe de pièces volumineuses - 1

text_image Planche auxiliaire Vis à tête de plate de 6mm Ecrou de 6mm Garde

Fig. 27

Il peut arriver que la coupe ne puisse pas s'effectuer complètement en fonction de la hauteur de la pièce. Dans ce cas, monter une planche auxiliaire à l'aide des vis à tête plate de 6mm et des écrous de 6mm en utilisant les orifices de 7mm de la surface de la garde (deux orifices de chaque côté). (Fig. 27)

Pour l'épaisseur de la planche auxiliaire, voir page 33 "SPÉCIFICATIONS".

6. Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot)

METABO C8FSHE - Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot) - 1

text_image ① Tirer vers l'avant ③ Pousser vers l'arrière pour couper Poignée ② Appuyer vers le bas Pièce

Fig. 28

(1) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 2-9/16" (65mm) et d'une largeur allant jusqu'à 12-1/4" (312mm): Desserrer le bouton de fi xation de glissière et incliner la lame vers l'avant (Voir Fig. 2). Puis, appuyer sur la poignée et ramener la lame vers l'arrière pour couper la pièce comme indiqué à la Fig. 28. Cela facilitera la coupe des pièces d'une hauteur allant jusqu'à 2-9/16" (65mm) et d'une largeur allant jusqu'à 12-1/4" (312mm).

(2) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 2-15/16" (75mm) et d'une largeur allant jusqu'à 10-5/16" (262mm): Les pièces d'une hauteur allant jusqu'à 2-15/16" (75mm) et d'une largeur allant jusqu'à 10-5/16" (262mm) se coupent de la même façon que décrit au paragraphe 6 - (1) ci-dessus.

METABO C8FSHE - Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot) - 2

PRECAUTION:

* Lorsqu'on coupe une pièce de 2-9/16" (65mm) de hauteur, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l'écart entre le b inférieur de la tête du moteur et la pièce soit de 3/32" à 1/8" (2 à 3mm) à la position de limite inférieure.

* Si l'on appuie trop fort ou de biais sur la poignée, la lame risque de vibr pendant la coupe, ce qui laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la pièce et réduira la qualité de coupe.

On abaissera donc la poignée doucement et avec soin.

* Lors d'une coupe avec chariot, ramener délicatement la poignée (vers l'arrière) d'un mouvement régulier et ininterrompu.

Le fait d'arrêter la poignée pendant la coupe laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la pièce.

METABO C8FSHE - PRECAUTION: - 1

AVERTISSEMENT:

* Lors d'une coupe avec chariot, procéder comme indiqué à la Fig. 28. Une coupe avec chariot vers l'avant (vers l'opérateur) serait très dangereuse car la lame pourrait effectuer un retour vers le haut. En conséquence, toujours déplacer la poignée loin de l'opérateur.

* Toujours ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers de façon à réduire tout risque de blessure.

* Ne jamais mettre la main sur la poignée latérale pendant une coupe car la lame vient tout près de la poignée latérale lorsque la tête du moteur est abaissée.

7. Procédure de coupe de biseau

METABO C8FSHE - Procédure de coupe de biseau - 1

text_image Charnière (A) Goupille de réglage Indicator (Pour l'échelle de biseau) Echelle de biseau Levier de serrage Pull Serrer Desserrer

Fig. 29

(1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers la droite.
Quand on incline la tête du moteur vers la droite, tirer la goupille de réglage vers l'arrière.
(2) Régler l'angle de biseau à l'angle voulu tout en regardant l'échelle d'angle de biseau et l'indicateur, puis fixer le levier de serrage.
(3) Effectuer les opérations des paragraphes 4, 5 et 6 ci-dessus. Pour les dimensions de coupe maximales, voir le tableau des "SPÉCIFICATIONS" à la page 33.

METABO C8FSHE - Procédure de coupe de biseau - 2

AVERTISSEMENT:

Quand on fixe la pièce sur le côté gauche ou droit de la lame, la section tronçonnée courte vient reposer sur le côté droit ou gauche de la lame. Toujours couper l'alimentation et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de relever la poignée de la pièce.

Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments s'éparpillero ce qui serait dangereux.

Si on commence à mi-chemin sans avoir ramené la tête, le garde inférieur inférieur se coincera dans l'encoche de coupe de la pièce et il touchera la lame.

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 1

PRECAUTION:

Lorsqu'on coupe une pièce de 1-15/16" (50mm) de hauteur à la position d'angle de biseau de 45° vers la gauche, ou une pièce de 2-3/4" (70mm) de hauteur à la position d'angle de biseau de 5° vers la droite, régler la position de lim inférieure de la tête du moteur de façon que l'écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la pièce soit à 5/64" à 1/8" (2 à 3mm) de la position de limite inférieure (voir "3. Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie" à la page 38).

8. Procédure de coupe d'onglet

METABO C8FSHE - Procédure de coupe d'onglet - 1

text_image Indicateur (pour échelle d'onglet) Poignée latérale Serrer Echelle d'onglet Plaque tornante Tourner la plaque tournante Levier Soulever Desserrer

Fig. 30

METABO C8FSHE - Procédure de coupe d'onglet - 2

text_image Echelle d'angle 1/10 0 1/10 10 2/10 3/10 22.5 Echelle de degré Echelle d'onglet

Fig. 31
METABO C8FSHE - Procédure de coupe d'onglet - 3

text_image 3/10 3/10 1/10 1 2 3 10

Fig. 32

(1) Desserrer la poignée latérale et tirer vers le haut le levier des butées d'angle. Cela fait, régler la plaque tournante jusqu'à ce que l'indicateur soit aligné avec le réglage désiré sur l'échelle de coupe d'onglet (Fig. 30).
(2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à la position voulue.
(3) L'échelle d'onglet (Fig. 31) indique à la fois l'angle de coupe de l'échelle d'angle et le degré de l'échelle de degré.
(4) Le degré, qui est le rapport de la hauteur sur le socle de la section triangulaire à retirer, pourra être utilisé pour régler l'échelle d'onglet à la place de l'angle de coupe, au besoin (voir Fig. 31).
(5) En conséquence, pour couper une pièce à un angle de 2/10, régler l'indicateur sur la position ⓐ, comme indiqué à la Fig. 31.

REMARQUE:

* Des crans positifs sont prévus à droite et à gauche du réglage central de 0°, à 15°, 22.5°, 31.6° et 45°.
Vérifier que l'échelle d'onglet et l'extrémité de l'indicateur sont alignés correctement.
* Le fonctionnement de la scie avec l'échelle d'onglet et l'indicateur non alignés, ou avec la poignée latérale insuffisamment serrée, donnera une mauvaise précision.

9. Procédures de coupe mixte

La coupe mixte s'effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des "SPÉCIFICATIONS" à la page 33.

METABO C8FSHE - Procédures de coupe mixte - 1

PRECAUTION: Toujours fixer la pièce de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l'arrière avec la main gauche.

Il serait très dangereux de faire tourner la plaque tournante vers la gauche pendant une coupe mixte car la lame risquerait d'entrer en contact avec la main qui tient la pièce.

Dans le cas d'une coupe composite (angle + biseau) à biseau gauche, tourner la garde secondaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis procéder à l'opération de coupe.

10. Procédures de coupe de corniche complexe

La Fig. 33 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 34.

METABO C8FSHE - Procédures de coupe de corniche complexe - 1

text_image Surface supérieure Plafond surface inférieure Mur

Fig. 33

METABO C8FSHE - Procédures de coupe de corniche complexe - 2

text_image Plafond Mur ① ② ③ ④ Coin interieur Coin extérieur

Fig. 34

Le tableau ci-dessous montre les réglages d'angle d'onglet et d'angle de biseau qui conviennent le mieux pour les deux types de corniche complexe.

REMARQUE: A des fins de commodité, des crans positifs sont prévus à la fois pour les positions de réglage d'onglet (31.6° à gauche et à droite).

Réglage d'une coupe d'onglet

Si la plaque tournante est réglée sur l'un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l'échelle d'onglet et l'extrémité de l'indicateur avant de commencer le travail.

Réglage d'une coupe de biseau

Déplacer la poignée de la section en biseau vers la gauche et s'assurer que la position est stable et que l'échelle d'angle de biseau et l'extrémité de l'indicateur sont soigneusement alignés. Cela fait, serrer le levier de verrouillage.

Type de corniche complexePour découper une corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 34Pour découper une corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 34
Réglage d'angle d'ongletRéglage d'angle de biseauRéglage d'angle d'ongletRéglage d'angle de biseau
Type 45°35.3° vers la droite (repère ↓)30° vers la gauche (repère ↓)35.3° vers la gauche (repère ↓)30° vers la gauche (repère ↓)
Type 38°31.6° vers la droite (repère ↓)33.9° vers la gauche (repère ↓)31.6° vers la gauche (repère ↓)33.9° vers la gauche (repère ↓)

Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche

METABO C8FSHE - Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche - 1

text_image Support (A) Goupille de réglage Indicator (Pour l'échelle de biseau) Echelle de biseau Pousser Levier de serrage Serrer Desserrer

Fig. 35

(1) Desserrez le levier de serrage et incliner vers la gauche un peu à la fois tout en enfonçant la tige de réglage dans l'appareil principal. A ce moment, la tige de fixation pénètre d'un cran et elle s'insère dans les fentes de réglage d'inclinaison de 30° vers la gauche ou d'inclinaison de 33.9° vers la gauche.
(2) La tige de réglage étant dans la fente comme indiqué ci-dessus, il est possible de régler la position d'inclinaison de 30° vers la gauche en poussant vers la droite.
(3) De même, la tige de réglage étant dans la fente comme indiqué ci-dessus, il est possible de régler la position d'inclinaison de 33.9° vers la gauche en poussant vers la gauche.
(4) Regarder l'échelle et l'indicateur de biseau pour revérifier si les réglages correspondent, puis resserrer le levier de serrage.

(1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 34 (voir Fig. 36 ; incliner la tête vers la gauche) :

① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit :

* Pour des corniches complexes de type 45° : 35.3° (repère ↓) * Pour des corniches complexes de type 38° : 31.6° (repère ) ↓

② Incliner la tête vers la gauche et régler l'angle de biseau comme suit :

* Pour des corniches complexes de type 45° : 30° (repère ↓) * Pour des corniches complexes de type 38° : 33.9° (repère ↓)

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface inférieure (A sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 38.

(2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 34 (voir Fig. 37 ; incliner la tête vers la gauche) :

① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit :

* Pour des corniches complexes de type 45° : 35.3° (repère) * Pour des corniches complexes de type 38° : 31.6° (repère)

② Incliner la tête vers la gauche et régler l'angle de biseau comme suit :

* Pour des corniches complexes de type 45° : 30° (repère ↓) * Pour des corniches complexes de type 38° : 33.9° (repère ↓)

③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (B sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 39.

METABO C8FSHE - Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche - 2

text_image Tête Echelle d'angle de biseau Garde ① ④ Socle Echelle d'angle d'onglet Plaque tournante

Fig. 36

METABO C8FSHE - Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche - 3

text_image Tête Echelle d'angle de biseau ② Garde Socle Plaque tournante Echelle d'angle d'onglet

Fig. 37

METABO C8FSHE - Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche - 4

text_image Garde A B Table du socle

Fig. 38

METABO C8FSHE - Méthode de réglage d'inclinaison de 30° ou de 33.9° vers la gauche - 5

text_image Garde Table du socle

Fig. 39

Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie

METABO C8FSHE - Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie - 1

text_image Ensemble d'étau de corniche complexe (accessoire en option) Boulon à oreilles de 6mm Boulon à oreilles de 6mm Bouton de boulonnage de 6mm Butée (R) de corniche complexe (accessoire en option) Boulon (L) de corniche complexe (accessoire en option)

Fig. 40-a

(1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus faciles de corniches complexes sans inclinaison de la lame de scie. Les installer sur la base, de chaque côté, comme le montre la Fig. 40-a. Après les avoir introduits, serrer les boutons de boulonnage de 6mm sur les butées de corniche complexe.

[Accessoires en option utilisés]

  • Ensemble d'étau de corniche complexe (comprend la butée de corniche complexe (L))
  • Butée de corniche complexe (L)
  • Butée de corniche complexe (R)

METABO C8FSHE - Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie - 2

text_image Ensemble d'étau de corniche complexe (accessoire en option) Bouton de boulonnage Bouton Garde Boulon à oreilles de 6mm Moulure de corniche Butée (L) de corniche complexe Butée (R) de corniche complexe (accessoires en option)

Fig. 40-b

(2) L'étau (B) de corniche complexe (accessoire en option) peut être monté soit sur la garde gauche (Garde (B)), soit sur la garde droite (Garde (A)). Il peut s'adapter à l'inclinaison de la corniche complexe et peut être appuyé vers le bas.

Tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fixer soigneusement la moulure de corniche en position. Pour lever ou abaisser l'ensemble d'étau, desserrer tout d'abord le boulon de bouton de 6mm.

Après réglage de la hauteur, serrer soigneusement le boulon à oreilles de 6mm puis tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fixer soigneusement la moulure de corniche en position (se reporter à la Fig. 40-b).

METABO C8FSHE - Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie - 3

AVERTISSEMENT: Maintenir ou serrer dans un étau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut être projetée hors de la table et provoquer une blessare corporelle.

Ne pas faire de coupe en biseau. L'outil ou la lame de scie peuvent venir en contact avec la garde secondaire, ce qui peut provoquer une blessure.

METABO C8FSHE - Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie - 4

PRECAUTION: Toujours s'assurer que la tête du moteur (se reporter à la Fig. 1) ne vient pas en contact avec l'ensemble d'étau de corniche complexe quand il est abaissé pour la coupe. S'il y a un risque quelconque qu'il en soit ainsi, desserrer le bouton de boulonnage de 6mm et déplacer l'ensemble d'étau de corniche complexe de telle manière qu'il ne puisse pas y avoir de contact avec la lame de scie.

Positionner la corniche complexe de manière que le BORD DE CONTACT DE MUR soit contre la garde de guidage et que le BORD DE CONTACT DE PLAFOND soit contre les butées d corniche complexe, comme le montre la Fig. 40-b.

Régler les butées de corniche complexe en fonction de la taille de la corniche complexe.

Serrer le boulon à oreilles de 6mm pour maintenir les butées de corniche complexe.

Se reporter au tableau qui suit pour les angles des coupes d'onglet.

Position dans la Fig. 34Angle de coupe d'ongletPièce finie
Pour le coin intérieur1Droit 45° Conserver le côté droit de la lame
2Gauche 45°Conserver le côté gauche de la lame
Pour corniche externe3Conserver le côté droit de la lame
4Droit 45° Conserver le côté gauche de la lame

11. Procédures de coupe d'encoche

METABO C8FSHE - Procédures de coupe d'encoche - 1

text_image Découper les encoches avec la lame. ① ⑤

Fig. 41

METABO C8FSHE - Procédures de coupe d'encoche - 2

text_image Boulon de réglage de la profondeur de 6mm Tourner Charnière

Fig. 42

Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 41 en réglant le boulon de réglage de la profondeur de 6mm.

Procédure de réglage de la profondeur de coupe :

(1) Abaisser la tête du moteur et tourner le boulon de réglage de la profondeur de 6 mm à la main (où la tête du boulon de réglage de la profondeur de 6 mm touche la charnière).
(2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglant la distance entre la lame et la surface du socle (voir b à la Fig. 41).
(3) Quand le réglage est terminé, bien resserrer l'écrou à oreilles de 8mm.

REMARQUE: Quand on découpe une seule encoche à l'une des extrémités de la pièce, retirer la section inutile avec un ciseau

  1. Utilisation de la lumière (Uniquement modèle C8FSHE • C8FSHE(S))

METABO C8FSHE - Procédure de réglage de la profondeur de coupe : - 1

AVERTISSEMENT: Vérifiez que l'unité et la lumière sont éteintes avant de raccorder le cordon à la prise d'alimentation.

La lentille lumineuse atteint des températures très élevées pendant et immédiatement après son utilisation. Vous ne devez la toucher en aucun cas. Vous risquez sinon de vous brûler.

METABO C8FSHE - Procédure de réglage de la profondeur de coupe : - 2

PRECAUTION: Ne soumettez pas la lumière à un choc important.

Vous risquez sinon d'endommager la lumière ou de réduire sa durée de vie. Allumez seulement la lumière pendant la découpe.

Ne dirigez pas la lumière vers les yeux pendant une longue période, sous peine de détériorer la vue.

Essuyer toute trace de saleté collant à la lentille lumineuse à l'aide d'un chiffon doux en évitant d'érafler ou de détériorer la lentille.

Les éraflures de la lentille peuvent affecter sa luminosité.

L'interrupteur de la lumière est équipé d'un couvercle anti-poussière. Eviter de l'érafl er ou de le détériorer.

Dans certains cas, des copeaux de bois peuvent pénétrer à l'intérieur de l'interrupteur et empêcher le fonctionnement de la lumière.

METABO C8FSHE - Procédure de réglage de la profondeur de coupe : - 3

text_image Reglage de lumière Lentille lumineuse Interrupteur (pour marqueur de laser) (sert aussi à mettre en marche la lumière) Commutateur (Pour la lumière)

Fig. 43

(1) Insérez la prise de l'unité dans une fiche d'alimentation.
(2) Mettre en marche le marqueur de laser.
(3) Placez l'interrupteur en position supérieure (ON) pour la lumière, et en position inférieure (OFF) pour l'éteindre (Fig. 43).
(4) Déplacez la lumière vers la droite et la gauche pour ré position d'éclairage.

REMARQUE: Il faut mettre en marche le marqueur de laser pour allumer la lumière.

  1. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d'aluminium

Les matériaux comme l'aluminium en feuille se déforment facilement quand ils sont serrés trop fort dans un étau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur.

Pour couper ce genre de matériaux, utiliser une planche de bois pour protéger la pièce comme indiqué à la Fig. 44. Placer la planche de bois près de la section de coupe.

Pour couper de l'aluminium, enduire la lame d'une huile de coupe (non-combustible) pour obtenir une coupe régulière et un bon fi ni.

En outre, dans le cas d'un pièce en U, utiliser un morceau de bois comme le montre la Fig. 45 pour réaliser la stabilité dans le sens latéral, le fixer près de la coupe de la pièce et le serrer en utilisant l'étau et un serre-joint disponible sur le marché.

METABO C8FSHE - Procédure de réglage de la profondeur de coupe : - 4

text_image Ensemble d'étau Planche de bois Garde Feuille d'aluminium Planche de bois

Fig. 44

METABO C8FSHE - Procédure de réglage de la profondeur de coupe : - 5

text_image Ensemble d'étau Serrage Planche de bois Planche de bois Feuille d'aluminium

Fig. 45

14. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard)

METABO C8FSHE - Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) - 1

text_image Sac à copeaux Conduit Angle droit Socle

Fig. 46

(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu'il ne soit plein.
(2) Lors d'une coupe de biseau ou d'une coupe mixte, fixer le sac à copeaux à angle droit sur la surface du socle comme indiqué à la Fig. 46.

METABO C8FSHE - Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) - 2

PRECAUTION: Vider le sac à copeaux fréquemment pour éviter que le conduit et le garde inférieur ne se bouchent.

Les copeaux s'accumulent plus rapidement lors d'une coupe de biseau.

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME

METABO C8FSHE - INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME - 1

AVERTISSEMENT:

* Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, toujours couper l'interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d'installer la lame.

Si le travail de coupe est effectué alors que le boulon n'est pas suffisamment serré, le boulon risque de se défaire, la lame de se détacher et le garde inférieur de s'abîmer, ce qui provoquera des blessures. Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrés avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

* Si les boulons sont posés ou déposés en utilisant un outil autre que la clé à douille de 10mm (accessoire standard), le serrage peut être excessif ou insuffi sant et cela peut provoquer une blessure.

  1. Installation de la lame (Fig. 47-a, Fig. 47-b, Fig. 47-c et Fig. 47-d)

(1) Utiliser la clé à douille de 10mm fournie en accessoire pour desserrer le boulon de 6mm qui fixe le carter d'axe, puis retirer le carter d'axe.
(2) Engager le verrou d'axe et desserrer le boulon de 10mm avec une clé à tube (accessoire standard). Le boulon ayant un filetage à gauche, le tourner vers la droite pour le desserrer, comme indiqué à la Fig. 47-c.

REMARQUE: Si le verrou d'axe ne peut pas facilement être engagé pour verrouiller l'axe, tourner le boulon avec une clé à tube de 10mm (accessoire standard) tout en appliquant une pression sur le verrou d'axe.

L'axe de la lame est verrouillé quand le verrou d'axe est enfoncé.

(3) Retirer le boulon et la rondelle (D).

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 1

text_image Boulon de 6mm Carter d'axe

Fig. 47-a

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 2

text_image Verrou en fuseau

Fig. 47-b

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 3

text_image Clé à écrous de 10 mm Verrou en fuseau Serrer Desserrer Guide inférieur Rondelle (D) Boulon

Fig. 47-c

METABO C8FSHE - AVERTISSEMENT: - 4

text_image Boulon Lame Rondelle (D) 5/8" (15.9mm) Rondelle (D)

Fig. 47-d

(4) Soulever le garde inférieur et installer la lame.

⚠ AVERTISSEMENT: Lors du montage de la lame de scie, s'assurer que la marque de sens de rotation sur la lame de scie et le sens de rotation sur le carter d'engrenage (se reporter à la Fig. 1) sont les mêmes.

(5) Nettoyer soigneusement la rondelle (D) et le boulon et les installer sur l'axe de la lame de scie.

(6) Appuyer sur le verrou d'axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l'aide de la clé f comme accessoire standard (clé à douille de 10mm), comme indiqué à la Fig. 47-c.

⚠️ PRECAUTION: * Un guide poussière est installé à l'intérieur, derrière le carter d'engrenage. Lors du retrait ou de l'installation de la lame, ne pas toucher le guide -copeaux. Cela pourrait casser ou ébrécher les extrémités de la lame.

* Vérifier que le verrou d'axe est revenu en position rentrée après le retrait ou l'installation de la lame.

* Serrer le boulon de façon qu'il ne se desserre pas pendant le fonctionnement. Vérifier que le boulon est solidement vissé avant de mettre l'outil électrique en marche.

2. Retrait de la lame

Démonter la lame en procédant dans l'ordre inverse de l'installation décrite au paragraphe 1 ci-dessus. La lame s'enlève facilement si le garde inférieur est relevé.

⚠️ PRECAUTION: Nejamaistenterd'installerdeslamesdesciedeplusde8-1/2" (216mm)dediamètre. Installez toujours des lames de scie d'un diamètre compris entre 8-1/4" (210mm) et 8-1/2" (216mm).

L'étau risque de tomber pendant le transport.

Retirez l'ensemble ou glissez une pièce de bois dans l'étau pour le fixer fermement.

Abaissez la tête et insérez la goupille de verrouillage (voir P. 35 "Libérer la goupille de verrouillage").

Tournez et desserrez la poignée latérale, tournez la plaque tournante vers la droite jusqu'en butée et fixez la plaque tournante en tournant la poignée en position fixe. Le corps principal sera ainsi encore plus compact.

Lorsque vous transportez le corps principal, portez-le dans vos bras en tenant à deux mains la poignée située sur le socle ou la poignée de transport.

METABO C8FSHE - Retrait de la lame - 1

text_image Poignée de transport Tête Poignée latérale Ensemble d'étau Poignée du socle Pièce de bois pour sécuriser l'étau

Fig. 48

ENTRETIEN ET INSPECTION

⚠ AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, toujours vérifier que l'interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur avant d'entretenir ou d'inspecter l'outil

1. Inspection de la lame

Toujours remplacer la lame dès qu'elle présente des signes d'usure ou de dommage.

Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur.

⚠️ PRECAUTION: Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa résistance à la pression de la main appliquée par la poignée de l'outil a tendance à augmenter, ce qui rend le fonctionnement de l'outil électrique peu sûr.

2. Inspector les balais carbone (Fig. 49 et Fig. 50)

Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables.

Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d'avoir des anomalies.

En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu'ils ont atteint la limite d'usure comme indiqué à la Fig. 49.

Par ailleurs, maintenir les balais carbone propres de façon qu'ils glissent régulièrement dans les porte-balai.

Les balais carbone sont faciles à retirer ; pour cela, retirer les têtes porte-balai (voir Fig. 50) avec un tournevis à tête plate (signe moins).

METABO C8FSHE - Inspector les balais carbone (Fig. 49 et Fig. 50) - 1

text_image Limite d'usure 21 3/16" (5mm) 15/32" (12mm) Le No. 21 représente les deux derniers chiff res du no. de code des balais carbone.

Fig. 49

METABO C8FSHE - Inspector les balais carbone (Fig. 49 et Fig. 50) - 2

text_image Tête porte-balai Fente de tournevis

Fig. 50

  1. A propos de l'entretien du moteur (se reporter à la Fig. 1)

L'enroulement du moteur est le coeur de cet outil. Veiller tout particulièrement à ne pas endommager l'enroulement en l'exposant à l'huile ou à l'eau.

REMARQUE: L'accumulation de poussières dans le moteur peut entraîner une anomalie de fonctionnement. Après avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ, le laisser tourner à vide et souffler de l'air sec dans le perçage à l'arrière du moteur. Cette action a pour effet de débarrasser le moteur des poussières et saletés.

  1. Inspection des vis

Inspecter régulièrement chaque composant de l'outil électrique pour voir s'il n'est pas lâche.

Resserrer les vis des pièces lâches.

⚠ AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l'outil électrique si certains de ses composants sont lâches.

  1. Vérifiez si le garde inférieur fonctionne correctement

Avant chaque utilisation de l'outil, tester le garde inférieur (voir Fig. 8) pour s'assurer qu'il fonctionne correctement et en douceur.

Ne jamais utiliser l'outil si le garde inférieur ne fonctionne pas correctement et s'il n'est pas en bon état mécanique.

  1. Remisage

Quand le travail est terminé, vérifier que l'on a bien effectué toutes les opérations suivantes :

(1) Interrupteur à gâchette en position OFF,

(2) Fiche d'alimentation débranchée de la prise secteur,

Si l'on ne prévoit pas de se servir de l'outil, le ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants.

  1. Graissage

Graisser les surfaces de glissement suivantes une fois par mois pour maintenir l'outil électrique en bon état de marche pendant longtemps (voir Fig. 1 et Fig. 2). Il est recommandé d'utiliser une huile de machine.

Points de graissage :

* Section rotative de la charnière

* Section rotative de l'ensemble d'étau

text_image Conduit Protection interérieure Pistolet pneumatique

Fig. 51

Nettoyez la machine, le conduit et la protection inférieure en soufflant de l'air sec à partir d'un pistolet pneumatique ou d'un autre outil.

Retirer périodiquement les copeaux et autres déchets de la surface de l'outil électrique, en particulier par l'intérieur de la protection inférieure, avec un chiff on humecté de savon.

Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux et autres débris adhérant à la fenêtre de la section d'émission du marqueur laser, essuyer et nettoyer la fenêtre avec un chiffon sec ou un chiffon doux humecté d'une solution d'eau savonneuse, etc.

SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS

Tous les outils électriques de qualité finissent un jour par avoir besoin de réparations ou de remplacement de pièces sous l'effet d'une usure normale. Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d'entretien (autres que l'entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D'OUTILS ELECTRIQUES metabo HPT AGREE.

REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part de metabo HPT.

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
  • Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour fi Iter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : C8FSHE

Catégorie : Scie