METABO C8FSHE - Scie

C8FSHE - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C8FSHE METABO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO C8FSHE - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre C8FSHE METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C8FSHE - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C8FSHE de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO C8FSHE METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA - 1

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

AISLAMIENTO DOBLE

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS

Símbolos

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA - 1

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA - 2

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA - 3

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA - 4

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Utilice siempre una protección ocular.

Utilice siempre una protección ocular.

PRECAUCIÓN

No mire fi jamente a la lámpara cuando esté encendida.

V tensión eléctrica

Hz hertzios

A | a m p e r i o s

no | velocidad sin carga

Construcción de Clase II

---/min revoluciones por minuto

\~ corriente alterna

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA:

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.

Si no sigue las instrucciones que se indican a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

Usar equipo de protección tal como mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva para las condiciones adecuadas reducirá el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la co de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No permita que operar frecuentemente con herramientas le haga ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Una acción descuidada puede provocar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el conector de la fuente de alimentación o desconecte el paquete de baterías, si puede ser desmontado, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenga adecuadamente las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga los asideros y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Los asideros y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejados.

Cuando no se utilicen, las herramientas deberán almacenarse fuera del alcance de los niños y las personas enfermas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES

a) Las sierras para cortar ingletes están diseñadas para cortar madera o productos parecidos a la madera. No pueden usarse con discos de corte abrasivos para cortar material ferroso, como, por ejemplo, barras, varillas, topes, etc.

El polvo abrasivo provoca el atascamiento de las piezas móviles, como, por ejemplo, la protección inferior. Las chispas procedentes del corte abrasivo quemarán la protección inferior, la protección de la vía u otras piezas de plástico.

b) Utilice abrazaderas para sostener la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si sostiene la pieza de trabajo con la mano, siempre debe mantener la mano al menos 100 mm del otro lado de la cuchilla de la sierra. No utilice esta sierra si las piezas que desea cortar son demasiado pequeñas para sujetarse de forma segura con las abrazaderas o con la mano.

Si coloca la mano demasiado cerca de la cuchilla de la sierra, puede sufrir lesiones, ya que el riesgo de entrar en contacto con la cuchilla es mayor.

c) La pieza de trabajo debe estar fija y sujeta con las abrazaderas o con el tope limitador y la mesa. No introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla ni la corte “a mano” de ninguna manera.

Las piezas de trabajo móviles o sin sujeciones podrían salir despedidas a gran velocidad, lo que puede provocar lesiones.

d) Empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. No tire de la sierra cuando está cortando la pieza de trabajo. Para realizar un corte, levante el cabezal de la sierra y extráigalo pieza de trabajo sin realizar ningún corte. A continuación, inicie el motor, presione el cabezal de la sierra y empuje la sierra a través de la pieza de trabajo.

Si realiza un corte por tracción, es probable que la cuchilla de la sierra se monte en la parte superior de la pieza de trabajo y arroje con fuerza el conjunto de cuchilla hacia el operario.

e) Nunca meta la mano en la línea de corte prevista de la parte delantera o posterior de la cuchilla de la sierra.

Es muy peligroso sujetar la pieza de trabajo "con la mano metida", es decir, mientras se sostiene la pieza de trabajo en el lado derecho de la cuchilla de la sierra con la mano izquierda o viceversa.

f) No coloque la mano detrás del tope limitador a menos de 100 mm de cada lado de la cuchilla de la sierra para quitar restos de madera, o con cualquier otro fin, mientras la cuchilla está en funcionamiento.

Es posible que no pueda percibir con exactitud lo cerca que está la cuchilla de la mano y podría sufrir graves lesiones.

g) Inspeccione la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Si la pieza de trabajo está curvada o deformada, sujétela con el lado curvado exterior hacia el tope limitador. Asegúrese en todo momento de que no haya ningún hueco entre la pieza de trabajo, el tope limitador y la mesa a lo largo de la línea de corte.

Las piezas de trabajo curvadas o deformadas pueden girarse o cambiar de posición y pueden provocar un atascamiento en la cuchilla de la sierra mientras está en funcionamiento. Asegúrese de que no haya clavos ni otros objetos extraños en la pieza de trabajo.

h) No use la sierra hasta que en la mesa no haya herramientas, restos de madera, etc.; solo puede estar la pieza de trabajo. Los pequeños restos, piezas sueltas de madera u otros objetos que entren en contacto con la cuchilla mientras esta está girando pueden salir despedidos con gran velocidad.

i) Solo corte una pieza de trabajo cada vez. No se pueden sujetar ni asegurar varias piezas de trabajo apiladas, ya que podrían provocar el atascamiento de la cuchilla o un cambio de posición de las piezas de trabajo durante el corte.

j) Asegúrese de que la sierra para cortar ingletes está montada o colocada en una superficie de trabajo nivelada y estable antes de utilizarla.

Al colocarla en una superficie de trabajo nivelada y estable se reduce el riesgo de que la sierra sea inestable.

k) Planifique su trabajo. Cada vez que cambie el ajuste del ángulo de biselado o del inglete, compruebe que el tope limitador ajustable está establecido correctamente para sostener la pieza de trabajo y que no obstaculizará a la cuchilla o al sistema de protección.

Sin que la herramienta esté activada y sin ninguna pieza de trabajo sobre la mesa, mueva la cuchilla de la sierra a través de un corte simulado completo para asegurarse de que no habrá ningún tipo de obstáculo ni peligro de cortar el tope limitador.

I) Utilice una sujeción adecuada, como, por ejemplo, extensiones de mesa, caballetes de aserrar, etc. para una pieza de trabajo que es más ancha o larga que la superficie de la mesa.

Las piezas de trabajo más largas o anchas que la mesa de la sierra para cortar ingletes pueden volcarse si no se sujetan de forma segura. Si la pieza de trabajo o la pieza de corte se vuelcan, pueden levantar la protección inferior o pueden salir disparadas al entrar en contacto con la cuchilla en funcionamiento.

m) No solicite la ayuda de otra persona para sustituir el uso de una extensión de mesa ni como sujeción adicional.

Una sujeción inestable de la pieza de trabajo puede provocar el atascamiento de la cuchilla o el cambio de posición de la pieza de trabajo durante la operación de corte, lo que puede acercarles a usted y a su ayudante hacia la cuchilla en funcionamiento.

n) La pieza de corte no debe estar atascada ni presionada contra la cuchilla de la sierra en funcionamiento.

Si se bloquea, es decir, si se hace uso de topes, la pieza de corte podría quedarse atascada en la cuchilla y salir disparada con fuerza.

o) Utilice en todo momento una abrazadera o una fijación diseñadas para sujetar correctamente material con forma redonda como varillas o tubos.

Las varillas tienen la tendencia de enrollarse cuando se cortan, lo que provoca que la cuchilla "muerda" la pieza de trabajo y se tenga que tirar de ella con la mano hacia la cuchilla.

p) Deje que la cuchilla alcance la velocidad máxima antes de que entre en contacto con la pieza de trabajo.

Esto reducirá el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida.

q) Si la pieza de trabajo o la cuchilla se quedan atascadas, desconecte la sierra para cortar ingletes. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y extraiga la batería. A continuación, trate de liberar el material atascado.

Si sigue cortando una pieza de trabajo atascada, podría producirse una pérdida de control o daños en la sierra.

r) Después de finalizar el corte, deje de pulsar el interruptor, sujete la sierra con el cabezal hacia abajo y espere a que la cuchilla deje de funcionar antes de retirar la pieza de corte. No coloque la mano cerca de la cuchilla de corte en funcionamiento, ya que es peligroso.

s) Sujete firmemente el mango cuando realice un corte incompleto o cuando deje de pulsar el interruptor antes de que el cabezal de la sierra se encuentre completamente hacia abajo.

La acción de frenado de la sierra puede provocar que el cabezal de la misma se mueva hacia abajo repentinamente, lo que puede provocar lesiones.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA:

Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones.

LO QUE DEBERÁ HACERSE

TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:

  1. Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  2. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla.
  3. Antes de utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, confirme que esté limpia.
  4. Para utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, vístase ropa ajustada, calzado no deslizable (preferiblemente con punteras reforzadas con acero) y gafas protectoras.
  5. Maneje la HERRAMIENTA ELÉCTRICA con cuidado. Si la HERRAMIENTA ELÉCTRICA se cae o se golpea contra un objeto duro, puede deformar o rajarse, o sufrir otros daños.
  6. Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra.
  7. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes están montados adecuadamente y con seguridad.
  8. Cuando reemplace la hoja de sierra, confirme que las rpm de la nueva sean correctas para utilizarse con esta unidad.
  9. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste, desconecte la alimentación y espere hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente.
  10. Durante la operación de corte, empuje siempre la hoja de sierra alejándola de usted.
  11. Sujete o asegure la pieza de trabajo en la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.
  12. Durante el corte de ingletes o en bisel, espere siempre hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente antes de levantarla.
  13. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar una hoja de sierra nueva.
  14. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la desmonte o monte.
  15. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está exenta de puntas y demás objetos extraños.
  16. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra.
  17. Confirme siempre que la protección inferior está en el lugar adecuado antes de usar la sierra.
  18. Confirme siempre que la protección inferior no obstruye el movimiento deslizante de la sierra antes de intentar el corte deslizante.
  19. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta.
  20. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada.
  21. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor estén completamente abiertos.
  22. Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya alcanzado la velocidad plena.
  23. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite y grasa. Cuando utilice la herramienta, sujétela firmemente.
  24. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la ingletadora telescopica, utilice soportes.

  25. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la pieza de trabajo esté adecuadamente fijada con un tornillo de carpintero.

  26. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica al usuario que asegure la herramienta a la estructura de soporte si, durante la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o moverse por la superficie de soporte.
  27. Asegúrese antes de cada corte que la máquina esté estable.
  28. Si la hoja de la sierra se atasca, desconecte la máquina y sostenga la pieza hasta que la hoja de la sierra se detenga por completo. Para evitar retrocesos, la pieza no podrá moverse hasta después de que la máquina se haya detenido completamente. Corrija la causa del atasco de la hoja de la sierra antes de volver a encender la máquina.
  29. Utilice únicamente hojas de sierra marcadas con una velocidad máxima permitida igual o superior a la velocidad sin carga marcada en la HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
  30. Utilice solo un diámetro de la hoja de sierra de acuerdo con las marcas en la HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
  31. Reemplace la inserción de la mesa cuando esté desgastada.

LO QUE NO DEBERÁ HACERSE

NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA:

  1. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual.
  2. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación.
  3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté cansado, después de haber ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.
  4. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA para aplicaciones no especificadas en este manual.
  5. No utilice nunca la herramienta con ropa floja, corbata, ni joyas, ni si haberse cubierto el pelo para evitar que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
  6. No acerque las manos a la hoja de sierra.
  7. No toque nunca las partes móviles, incluyendo la hoja de sierra, mientras esté utilizando la sierra.
  8. No quite nunca ningún dispositivo de seguridad ni los protectores de la hoja de sierra, ya que la utilización de la herramienta sin ellos podría resultar peligrosa.
  9. No bloquee nunca la protección inferior; confirme siempre que se desliza con suavidad antes de usar la herramienta.
  10. No dañe nunca el cable de alimentación de la herramienta.
  11. No intente mover nunca una HERRAMIENTA ELÉCTRICA con el dedo en el interruptor de disparo.
  12. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor de disparo no funciona adecuadamente.
  13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico o la empuñadura está rajada o deformada.
  14. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni gases inflamables porque las chispas podrían causar una explosión.
  15. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque el plástico podría disolverse.
  16. No utilice nunca la herramienta a menos que los protectores de la hoja de sierra estén en su lugar.
  17. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.
  18. Cuando corte deslizando, no tire nunca de la empuñadura hacia usted mismo, ya que esto podría hacer que la hoja de sierra se saliese de la pieza de trabajo. Empuje siempre la empuñadura alejándola de usted mismo con un solo movimiento uniforme.

  19. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso.

  20. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta.
  21. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos.
  22. No corte nunca metales ferrosos ni mampostería.
  23. No se coloque alineado con la hoja de la sierra delante de la máquina. Colóquese siempre a un lado de la hoja de la sierra. De esta manera su cuerpo quedará protegido de un posible retroceso. Mantenga las manos, dedos y brazos alejados de la hoja de la sierra mientras la hoja esté girando.
  24. No cruce sus brazos al operar el brazo de la herramienta.

ADVERTENCIA

PARA SU PROPIA SEG UTILIZAR LA INGLETADORA TELESCOPICA, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

  1. Para utilizar esta ingletadora telescopica, utilice siempre gafas protectoras.

  2. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la hoja de sierra.

  3. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar.
  4. No realice ninguna operación sin las manos con esta ingletadora telescopica.
  5. No acerque nunca las manos a la hoja de sierra.
  6. Antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes espere siempre a que la hoja de sierra se haya parado completamente.
  7. Desconecte siempre la herramienta antes de cambiar la hoja de sierra o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
  8. El diámetro de la hoja de sierra es de 8-1/2" (216mm).
  9. La velocidad sin carga es de 5,500/min.
  10. Para reducir el riesgo de lesiones, haga el retornar el carro a la posición la posición completamente hacia atrás después de cada operación de corte.

Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.

Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por metabo HPT.

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO

Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, mayor será el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES

Longitud Total del Cable en Pies (Metros)
0 – 25(0 – 7.6)26 – 50(7.9 – 15.2)51 – 100(15.5 – 30.5)101 – 150(30.8 – 45.7)
Amperaje nominalMás de No más deAWG
0 – 618161614
6 – 1018161412
10 – 1216161412
12 – 161412No se recomienda

METABO C8FSHE - UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO - 1

ADVERTENCIA:

Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado.

Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas.

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. "Aislamiento doble" significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo "☐" o las palabras "Double insulation" (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

* Esta herramienta solamente deberá ser desmontada y montada en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR metabo HPT, y sólo deberán utilizarse piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT.
* Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.
* No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE

OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA

HERRAMIENTA!

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA.

NOMENCLATURA DE PARTES

MODELO C8FSHE • C8FSHE(S)/MODELO C8FSE • C8FSE(S)
METABO C8FSHE - NOMENCLATURA DE PARTES - 1

text_image Caja de engranajes Cubierta del huso Bolsa para el polvo Bisagra Soporte (A) Marcador láser (Sólo C8FSHE • C8FSHE(S)) Escuadra de guía secundaria Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de guía (B) Mesa secundaria Cabezal del motor Botón de desactivación del bloqueo Empuñadura Luz (Sólo C8FSHE • C8FSHE(S)) Hoja de sierra Dirección de rotación Protector inferior Escuadra de guía (A) Mesa secundaria Indicador (Para escala de ingletes) Inserto de la mesa Mesa giratoria Palanca Empuñadura lateral

Fig. 1

METABO C8FSHE - NOMENCLATURA DE PARTES - 2

text_image Interruptor (Para luz) (Sólo C8FSHE • C8FSHE(S)) Interruptor (Para marcador láser) (Sólo C8FSHE • C8FSHE(S)) Pasador de bloqueo Ajustador (Sólo C8FSHE • C8FSHE(S)) (Para marcador láser) Perilla de bloqueo de deslizamiento Indicador (Para escala de bisel) Palanca de inmovilización Pasador de fi jación Soporte Mesa secundaria Base Motor Protector

Fig. 2

ESPECIFICACIONES

Ítem Modelo: C8FSHE • C8FSHE(S) / C8FSE • C8FSE(S)
Motor Tipo Motor conmutador en serie
Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz
Tensión (voltios) 120
Corriente a plena carga 9.2(amperios)
Marcador láser(Sólo modeloC8FSHE •C8FSHE(S))Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II
Longitud de onda 400 ~ 700 nm
Medio de láser Diodo láser
Hoja de sierraplicableDiámetro exterior: 8-1/2" (216mm)Diámetro del orifi cio: 5/8" (15.9mm)Espesor de corte máximo de 7/64" (2.8 mm)
Velocidad sincarga5,500/min
Dimensiónmáxima máx.de corteCabeza Mesa giratoriaDimensión máxima de corte
Ingletes00Altura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.2-9/16"12-1/4"2-15/16"10-5/6"1-3/16
045° a la izquierdao45° a la drechaAltura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.2-9/16"8-21/32"2-15/16"7-1/4"13/16"
057° a la drechaAltura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.2-9/16"6-11/16"2-15/16"5-1/2"13/16"
Bisel45° a la izquierda0Altura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.1-25/32"12-1/4"1-15/16"9-15/16"1-3/16"
5° a la derecha0Altura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.2-3/8"12-1/4"2-3/4"9-15/16"1-3/16"
Compuesto45° a la izquierda45° a la izquierdao45° a la derechaAltura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.1-25/32"8-21/32"1-15/16"6-11/16"1-3/16"
5° a la derecha45° a la izquierdao45° a la derechaAltura máx.Archura máx.°* Altura máx.Archura máx.Con tabla aux.2-3/8"8-21/32"2-3/4"6-11/16"1-3/16"
Margen de corte de ingletes0 - 45° a la izquierda 0 - 57° a la derecha
Margen de corte en bisel0 - 48° a la izquierda 0 - 5° a la derecha
Margen de corte compuesto0 - 45° a la izquierda (bisel) 0 - 45° a la derecha y a la izquierda (inglete)
0 - 5° a la derecha (bisel) 0 - 45° a la derecha y a la izquierda (inglete)
Peso netoC8FSHE • C8FSHE(S) 36.2 libras (16.7 kg) / C8FSE • C8FSE(S) 36.2 libras(16.4kg)
CableCable de tipo de 2 conductores de 6 pies (1.8m)

Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “*” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posición del límite superior. Preste atención cuando corte la pieza de trabajo. Para más detalles, consulte “APLICACIONES PRÁCTICAS” de la página 68. Monte la tabla auxiliar sobre la superficie de la escuadra de guía (Refiérase a ( ) sobre el espesor de la tabla auxiliar). Refiérase a “5. Corte de piezas de trabajo grandes” en la página 70 (Fig. 27).

ACCESORIOS

METABO C8FSHE - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA:

Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones.

La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

① Hoja de sierra TCT de 8-1/2" (216mm) (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 1

Número de dientes: 24 Núm. de código: 998840 (C330274)

② Bolsa para el polvo (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 2
Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 76.

⑤ Soporte (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 3
Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 66.

③ Conjunto de tornillo de carpintero con perno de perilla (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 4
Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 69.

⑥ Empuñadura lateral (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 5

④ Llave de cubo de 10mm (1 pieza)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 6

⑦ Montaje de mesa secundaria (2 piezas)

METABO C8FSHE - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 7
Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 66.
Fig. 3

ACCESORIOS OPCIONALES......de venta por separado

① Soporte de extensión y retén (Código N° 321553)
② Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT (Núm. total de dientes: 36) (Núm. de código: 998860)
③ Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código: 998862)
④ Hoja de sierra de 8-1/2" (216 mm), hoja de sierra TCT para aluminio (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código 998864)
⑤ Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Nº de código 329782) (Incluye tope (L) de moldura en vértice)
⑥ Tope (L) de moldura en vértice (Nº de código 321374)
⑦ Tope (R) de moldura en vértice (N° de código 321373)

NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

APLICACIONES

Puertas corredizas de madena y aluminio.

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.

1. Instalación

METABO C8FSHE - Instalación - 1

text_image 5-13/16"(148mm) 11/32"(9mm), 3 orifi cios 11-21/32"(296mm) 9-19/32"(244mm)

METABO C8FSHE - Instalación - 2

text_image Base Perno de 5/16" (8mm) Banco grueso de 1" (25mm) Banco de trabajo Tuerca de 5/16" (8mm)

Fig. 4

Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizontal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 5/16" (8mm) de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabajo. La longitud del perno deberá ser de 1-9/16" (40mm) por lo menos más el grosor del banco de trabajo. Por ejemplo, utilice pernos de 2-9/16" (65mm) o más para un banco de trabajo con grosor de 1" (25mm). El soporte fijado a la parte posterior de la base ayuda a estabilizar la herramienta eléctrica.

METABO C8FSHE - Instalación - 3

text_image Perno de 6mm Soporte

Ajuste el soporte hasta que Mueva su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo.

Fig. 5

Ajuste del soporte:

Afloje el perno de 6mm con la llave de cubo de Llave de cubo de 10mm suministrada.

Ajuste el soporte hasta que su superficie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo.

Después del ajuste, apriete firmemente el perno de 6mm.

2. Instale el asa lateral (Fig. 6)

Instale el asa lateral proporcionada con esta unidad.

METABO C8FSHE - Instale el asa lateral (Fig. 6) - 1

text_image Mesa giratoria Empañadura lateral Afl ojar

Fig.
6

3. Liberación del pasador de bloqueo

METABO C8FSHE - Liberación del pasador de bloqueo - 1

text_image Empuñadura Pasador de bloqueo Tirar

Fig. 7

Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo.

Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar.

NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pasador de bloqueo de forma más fácil y segura. La posición de bloqueo del pasador de bloqueo es solamente para transporte y almacenamiento.

  1. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.)

Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2.

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

  1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.

METABO C8FSHE - ANTES DE LA UTILIZACIÓN - 1

ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.

  1. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.

METABO C8FSHE - ANTES DE LA UTILIZACIÓN - 2

ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio.

  1. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.

Confirme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.

  1. Confirme que la hoja de sierra esté fijada con seguridad a la herramienta eléctrica.

Utilizando la llave de cubo de 10mm suministrado, apriete el perno del huso de la hoja de sierra para asegurar ésta.

Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 47-a, 47-b, 47-c y 47-d de la sección "MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA".

  1. Compruebe si el protector inferior funciona adecuadamente.

METABO C8FSHE - ANTES DE LA UTILIZACIÓN - 3

text_image Protector inferior

Fig. 8

El protector inferior ha sido diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta.

Compruebe siempre si el protector inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra.

METABO C8FSHE - ANTES DE LA UTILIZACIÓN - 4

ADVERTENCIA: NO OPERE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la protección inferior no funciona con suavidad.

  1. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso.

Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 47-b).

  1. Compruebe la posición del límite inferior de la hoja de sierra.

Aunque fue ajustada antes del envío, compruebe cuidadosamente la altura de la hoja de sierra. Confirme que la hoja de sierra pueda bajarse de 13/32" a 7/16" (10 a 11mm) por debajo del inserto de la mesa. Con respecto a los detalles, consulte la sección "Comprobación de la posición del límite inferior de la hoja de sierra".

  1. Compruebe el tomacorriente de CA.

Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente insertado en el tomaco-riente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.

  1. Confirme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.

Si el cable de alimentación está dañado, repare o reemplácelo.

DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:

10. Operación de prueba

Después de haber confirmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confirme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.

11. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.

Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la deflexión para confirmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.

ANTES DEL CORTE

1. Corte una ranura en el protector

METABO C8FSHE - Corte una ranura en el protector - 1

text_image Empuñadura Revestimiento de protección interior Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de guía (B) Mesa secundaria Pieza de trabajo Soporte (A) Protector Escuadra de guía (A) Perno de perilla de 6 mm Fig. 9

El soporte (A) posee un protector (consulte Fig. 9) en el que habrá que cortar una ranura al utilizar la herramienta por primera vez. Afl oje el perno de perilla de 6 mm para retraer ligeramente el protector.

Después de haber colocado una pieza de madera adecuada en las superfi cies de la escuadra de guía y la mesa, fijela con el tornillo de carpintero. Deslice el cabezal del motor hacia atrás hasta el final. A continuación, apriete la perilla de inmovilización de deslizamiento. Después de haber cerrado el interruptor y de que la cuchilla haya alcanzado la velocidad máxima, baje lentamente la empuñadura para cortar una ranura en el protector. (Consulte la pág. 70 "4. Corte de piezas de trabajo estrechas")

PRECAUCIÓN

No ranure demasiado rápidamente ya que de lo contrario podría dañar el protector.

No utilice el corte deslizante para tareas de ranurado.

2. Ubicación del inserto de la mesa

METABO C8FSHE - Ubicación del inserto de la mesa - 1

text_image Pieza de trabajo Tornillo de 6mm Hoja de sierra Inserto de la mesa

[Corte en ángulo recto] Fig. 10-a

METABO C8FSHE - Ubicación del inserto de la mesa - 2

text_image Tornillo de 6mm Pieza de trabajo Hoja de sierra Inserto de la mesa

[Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] Fig. 10-b

Los insertos de la mesa se instalan en la mesa giratoria. Cuando la herramienta sale de la fábrica, los insertos de la mesa están fijados de forma que la hoja de sierra no entre en contacto con ellos. Las rebabas de la superficie inferior de la pieza de trabajo se reducirán notablemente si el inserto de la mesa está fijado de forma que la separación entre la superficie lateral del inserto de la mesa y la hoja de sierra sea mínima. Antes de utilizar la herramienta, elimine esta separación de acuerdo con el procedimiento siguiente.

(1) Corte en ángulo recto

Afloje los tres tornillos de 6mm, seguidamente asegure el inserto de mesa del lado izquierdo y apriete temporalmente los tornillos para metales de 6mm de ambos extremos. Luego fije una pieza de trabajo (aproximadamente 7-7/8" (200mm) de ancho) con el conjunto de tornillo de banco y córtela. Tras alinear la superficie de corte con el borde del inserto de mesa, apriete firmemente los tornillos para metales de 6mm de ambos extremos. Retire la pieza de trabajo y apriete firmemente el tornillo para metales central de 6mm. Ajuste de la misma manera el inserto de mesa del lado derecho.

(2) Corte en bisel hacia la izquierda

Ajuste el inserto de la mesa de la forma mostrada en la Fig. 10-b siguiendo el mismo procedimiento que para el corte en ángulo recto.

METABO C8FSHE - Corte en bisel hacia la izquierda - 1

PRECAUCIÓN: Después de haber ajustado el inserto de la mesa para el corte en ángulo recto, dicho inserto se cortará ligeramente si se utiliza para corte en bisel. Cuando se requiera la operación de corte en bisel, ajuste el inserto de la mesa para dicho corte.

3. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra

Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 13/32" a 7/16" (10mm a 11mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 11-a.

Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá realizar un cor completo.

Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga los procedimientos (1) indicados (Fig. 11-b)

Asimismo, cuando cambie la posición del perno de ajuste de profundidad de 8mm que sirve de tope para la posición de límite inferior de la hoja de sierra, se deberá cambiar la posición del tornillo de fijación hexagonal de 8mm provisto en el orificio del tornillo para el perno de ajuste de profundidad de 8mm que sirve de tope.

(1) Gire el perno de ajuste de profundidad de 8 mm, cambie la altura de contacto entre la cabeza del perno y la bisagra, y ajuste la posición de límite inferior de la hoja de sierra.

NOTA: Verifique que la hoja de la sierra está ajustada para que no corte en la mesa giratoria.

METABO C8FSHE - Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra - 1

text_image Perno de ajuste de profundidad de 8mm Caja de engranajes Bisagra Hoja de sierra Mesa giratoria

Fig. 11-a

METABO C8FSHE - Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra - 2

text_image Girar Perno de ajuste de profundidad de 8mm Bisagra Caja de engranajes

Fig. 11-b

  1. Posición de límite inferior de la hoja de sierra cuando se corta una pieza de trabajo grande

NOTA: Cuando corte una pieza de trabajo cuya altura exceda de 2-9/16" (65mm) en el corte en ángulo recto, 1-25/32" (45mm) en el corte en ángulo a bisel izquierdo, o 2-3/8" (60mm) en el corte en ángulo a bisel derecho, ajuste la posición de límite inferior de manera que la base de la cabeza del motor (consulte la Fig. 11-a) no entre en contacto con la pieza de trabajo.

METABO C8FSHE - Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra - 3

text_image Perno de ajuste de profundidad de 6mm Girar Bisagra

Fig. 12

Para ajustar la posición de límite inferior de la hoja de sierra, siga lo procedimiento (1) indicado en la Fig. 12.

(1) Baje la cabeza del motor, y gire el perno de ajuste de profundidad de 6 mm, y realice los ajustes de manera que se pueda formar una holgura de 5/64" a 1/8" (2 mm a 3 mm) entre la posición de límite inferior de la cabeza del motor y la parte superior de la pieza de trabajo en la posición de límite inferior de la hoja de sierra donde la cabeza del perno de ajuste de profundidad de 6 mm entra en contacto con la bisagra.

  1. Confirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria

METABO C8FSHE - Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra - 4

ADVERTENCIA: Para el corte a bisel izquierdo, gire la escuadra de guía secundaria en el sentido contrario a las agujas del reloj. De no girarla en el sentido indicado, el cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria y producir lesiones.

METABO C8FSHE - Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra - 5

text_image Corte en ángulo a bisel izquierdo Girar Corte en ángulo a bisel derecho Corte en ángulo directo Escuadra de guía secundaria Escuadra de guía (B)

Fig. 13

Esta herramienta mecánica está equipada con una escuadra de guía secundaria.

En el caso de corte en ángulo recto y de corte en ángulo a bisel derecho, utilice la escuadra de guía secundaria. Esto le permitirá realizar un corte estable del material con una cara trasera ancha.

En el caso de corte a bisel izquierdo, eleve la escuadra de guía secundaria tal como se observa en la Fig. 13 y luego gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.

6. Ángulo oblicuo

Cuando la herramienta sale de la fábrica, está ajustada para corte de 0°, en ángulo recto y en bisel de 45° hacia la izquierda con los pernos (A) y (B) de 8 mm.

Cuando cambia el ajuste, cambie la altura del perno (A) de 8 mm o del perno (B) de 8 mm girándolos.

Cuando cambie el ángulo de bisel 45° hacia la izquierda y más, tire del pasador de fijación en el sentido mostrado en la Fig. 14-a e incline la cabeza del motor hacia la izquierda.

Cuando cambie el ángulo de bisel hacia la derecha, tire del pasador de fijación en el sentido mostrado en la Fig. 14-a, e incline la cabeza del motor hacia la derecha.

Cuando ajuste la cabeza del motor a 0°, siempre haga volver el pasador de fijación a su posición natural, tal como se observa en la Fig. 14-b.

METABO C8FSHE - Ángulo oblicuo - 1

text_image Indicador (Para escala de bisel) Pasador de fi jación Tirar Perno (B) de 8mm (Retén para ángulo en bisel de 45° hacia la izquierda)

Fig. 14-a

METABO C8FSHE - Ángulo oblicuo - 2

text_image Volver Pasador de fi jación Perno de 8mm (Retén para 0°)

Fig. 14-b

7. Inmovilización de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

8. Instalación de la mesa secundaria

METABO C8FSHE - Instalación de la mesa secundaria - 1

text_image Perno de 8 mm Perno de perilla de 6 mm Escuadra de acero Soporte Perno de ajuste de la altura de 8 mm Mesa secundaria Superfi cie de la base

Fig. 15

Utilice un elemento como un cuadrado de acero, para hacer coincidir las superficies de la base y de la mesa secundaria. Ajuste el nivel vertical de la mesa secundaria girando el perno de ajuste de profundidad de 8 mm. Después del ajuste, asegure el soporte con el perno de 8 mm en la parte posterior de la base y asegure el perno de perilla de 6 mm de la mesa secundaria.

Utilice siempre la mesa secundaria durante el funcionamiento y fíjela correctamente con un perno de 8 mm. (Fig. 15)

9. Posición de ajuste de la línea de láser (Sólo modelo C8FSHE • C8FSHE(S))

ADVERTENCIA: * Antes de enchufar la clavija de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que el cuerpo principal y el marcador láser se encuentren apagados.

* Durante el ajuste de posición de la línea de láser, preste suma atual interruptor de gatillo, ya que la clavija de alimentación se encuentra enchufada durante la operación. Una activación involuntaria del interruptor de gatillo hará girar la hoja de sierra, lo cual podría ocasionar a su vez un accidente inesperado.
* No utilice el marcador láser para otros fines que no sean los indicados.

PRECAUCION:

METABO C8FSHE - PRECAUCION: - 1

* Radiación láser: No mire fijamente el haz.
* Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fijamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones.
* No lo desmonte.
* No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta); de lo contrario, no sólo se alterará la posición de la línea de láser, sino que se producirán daños o se acortará la vida de servicio del marcador láser.
* Mantenga el marcador láser encendido sólo durante la operación de corte. Una iluminación prolongada hará que se acorte su vida de servicio.
* La utilización de controles, ajustes o de procedimientos distintos de los especificados en la presente podría significar una exposición peligrosa a la radiación.

NOTA: * Efectúe el corte haciendo coincidir la línea de tinta con la línea de láser.

* Cuando la línea de tinta y la línea de láser se encuentran superpuestas, la intensidad y la tenuidad de la luz cambian, permitiendo una operación de corte estable debido a que será posible determinar fácilmente la coincidencia de las líneas. Esto permitirá reducir al mínimo los errores de corte.
* En operaciones en exteriores o cerca de ventanas, la línea de láser podría ser difícil de ver debido a la luz del sol. En tales casos, trasládese a un sitio protegido de la luz del sol.
* No tire con fuerza del cordón provisto detrás de la cabeza del motor ni enganche su dedo o algún objeto alrededor del mismo; de lo contrario, el cordón se podría salir y el marcador láser no se podrá encender.

METABO C8FSHE - PRECAUCION: - 2

text_image Interruptor (Para marcador láser) Línea de láser

Fig. 18

La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta para el marcador láser.

Un interruptor enciende el marcador láser. (Fig. 18)

Dependiendo del corte a realizar, se podrá alinear la línea de láser con el lado izquierdo del ancho de corte (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho.

Antes de despacharse de fábrica, la línea de láser es ajustada al ancho de la hoja de sierra. Realice los siguientes pasos para ajustar la posición de la hoja de sierra y de la línea de láser según sus necesidades.

METABO C8FSHE - PRECAUCION: - 3

text_image Pieza de trabajo Hoja de sierra Marcación (premarcada) Ancho de corte

Fig. 19

(1) Encienda el marcador láser y efectúe una ranura de aproximadamente 3/16" (5mm) de profundidad en una pieza de trabajo de unos 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho. Sostenga la pieza de trabajo ranurada mediante el tornillo de carpintero tal como está, y no la mueva. Para el trabajo de ranurado, refiérase a "11. Procedimientos de corte de ranuras" en la página 74.

METABO C8FSHE - PRECAUCION: - 4

text_image Conjunto de tornillo de carpintero Girar Mover Línea de láser Ranura Ajustador

Fig. 20

(2) Luego, gire el ajustador y desplace la línea de láser. (Si gira el ajustador en el sentido de las agujas del reloj, la línea de láser se desplazará hacia la derecha y si lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj, se desplazará hacia la izquierda.) Cuando trabaja con la línea de tinta alineada con el lado izquierdo de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el extremo izquierdo de la ranura. (Fig. 20) Cuando la alinee con el lado derecho de la hoja de sierra, alinee la línea de láser con el lado derecho de la ranura.

METABO C8FSHE - PRECAUCION: - 5

text_image Línea de láser Marcación (Premarcada)

Fig. 21

(3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta con la línea de láser. Cuando alinee la línea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y asegúrela con el tornillo de carpintero en la posición en que la línea de láser coincida con la línea de tinta.

Trabaje de nuevo en el ranurado y verifique la posición de la línea de láser. Si desea cambiar la posición de la línea de láser, vuelva a realizar los ajustes desde los pasos (1) a (3).

NOTA: Compruebe sobre una base periódica que la posición de la línea de láser sea la correcta. Con respecto al método de verificación, trace una línea de tinta en ángulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 25/32" (20mm) de alto y 5-29/32" (150mm) de ancho, y compruebe que la línea de láser coincide con la línea de tinta. [La desviación entre la línea de tinta y la línea de láser debe ser inferior al ancho de la línea de tinta (0.5mm)]. (Fig. 21).

APLICACIONES PRÁCTICAS

ADVERTENCIA:

* Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento.

* No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso (consulte la Fig. 22).

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA: - 1

text_image Signo de advertencia Línea Signo de advertencia Línea

Fig. 22

1. Operación de conmutación

METABO C8FSHE - Operación de conmutación - 1

text_image Botón de desactivación del bloqueo Conmutador de gatillo

Fig. 23

La herramienta no arrancará a menos que presione el botón de bloqueodesconexión mientras el interruptor esté hacia atrás.

El botón de bloqueo-desconexión puede activarse presionándolo desde la izquierda.

Después de activar el interruptor, la hoja de la sierra continuará funcionando tan pronto como jale el conmutador de gatillo, incluso si libera el botón de bloqueo-desconexión.

Cuando se suelta el interruptor, el botón de bloqueo-desconexión se desactiva automáticamente para evitar un arranque involuntario del motor.

ADVERTENCIA:

Nunca bloquee el botón de bloqueo-desconexión en la posición presionada. Si jala el interruptor hacia atrás, la herramienta comenzará a funcionar repentinamente, lo que podría provocar lesiones.

2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar)

METABO C8FSHE - Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) - 1

text_image Soporte roscado Perilla Placa del tornillo de carpintero Perno de mariposa de 6mm (B) Ecuadra de guía Eje de tornillo Perno de mariposa de 6mm (A) Pieza de trabajo

Fig. 24

(1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6mm (A).
(2) El portatornillo puede elevarse o bajarse de acuerdo con la altura de la pieza de trabajo aflojando el perno de orejas de 6mm (B). Después del ajuste, apriete firmemente el perno de orejas de 6 mm (B) y fije el portatornillo.
(3) Gire la perilla superior y fije firmemente la pieza de trabajo en su lugar (Fig. 24).

ADVERTENCIA: Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

⚠ PRECAUCIÓN: Confirme siempre que la cabeza del motor (consulte la Fig. 1) no entre en contacto con el conjunto de tornillo de carpintero cuando desde realizar la operación de corte. Si existe el peligro de que pueda pasar esto, afloje ligeramente el perno de orejas de 6mm (B) y mueva el conjunto de tornillo de carpintero hasta una posición en la que no entre en contacto con la hoja de sierra.

3. Operación de corte

METABO C8FSHE - Operación de corte - 1

text_image Línea de ajuste ① ② ③ ④ ⑤ Marca (previamente realizada) ⑥ Marca (previamente realizada) (Vista frontal)

Fig. 25

(1) Como se muestra en la Fig. 25, la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud b, o hacia la izquierda cuando desee la longitud a.
(Sólo modelo C8FSHE • C8FSHE(S))
Si se utiliza un marcador láser, alinee la línea de láser con el lado izquierdo de la hoja de sierra, y luego alinee la línea de tinta con la línea de láser.
(2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque a la pieza de trabajo.
(3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza.
(4) Después de haber cortado la pieza de trabajo con la profundidad deseada, desconecte la alimentación de la herramienta eléctrica y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo para devolverla a su posición de completamente retraída.

⚠️ PRECAUCIÓN: * El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte.
⚠ ADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.

* Siempre desconecte la alimentación y deje que la hoja de sierra se detenga completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo. Si se levantara la empuñadura mientras está girando la hoja de sierra, la pieza de corte podría atascarse contra la hoja de sierra y los fragmentos del material podrían salir despedidos, con el consiguiente peligro.

* Cada vez que finaliza una operación de corte o de corte de profundidad, desactive el interruptor, y compruebe que la hoja de sierra se encuentra detenida. Luego levante la empuñadura, y colóquela en la posición de retracción total.

* Cerciórese de retirar el material de corte de la parte superior de la me giratoria, y luego realice el paso siguiente.

* Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte.

4. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión)

METABO C8FSHE - Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión) - 1

text_image Bisagra Empuñadura Presione hacia abajo Soporte (A) Pieza de trabajo

Fig. 26

Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y después apriete la perilla de inmovilización de deslizamiento (vése la Fig. 2) como se indica en la Fig. 26.

Baje la empuñadura para cortar la pieza de trabajo.

Utilizando la herramientas eléctrica de esta forma podeá cortar piezas de trabajo cuadradas de hasta 2-9/16" (65mm).

5. Corte de piezas de trabajo grandes

METABO C8FSHE - Corte de piezas de trabajo grandes - 1

text_image Tabla auxiliar Tornillo de cabeza plana de 6mm Tuerca de 6mm Escuadra de guía

Fig. 27

Dependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede suceder que no se pueda realizar un corte completo. En este caso, monte una tabla auxiliar con los tornillos de cabeza plana de 6mm y las tuercas de 6mm utilizando los orificios de 7mm de la superficie de la escuadra de guía (dos orifi cios de cada lado). (Fig. 27)

Con respecto al espesor de la tabla auxiliar, refiérase a la página 60 "ESPECIFICACIONES".

6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento)

METABO C8FSHE - Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento) - 1

text_image ① Tire hacia adelante ③ Empuje hacia atrás para cortar Empuñadura ② Presione hacia abajo Pieza de trabajo

Fig. 28

(1) Piezas de trabajo de hasta 2-9/16" (65mm) de altura y 12-1/4" (312mm) de anchura: Afloje la perilla de inmovilización de deslizamiento, sujete la empuñadura, y deslice la hoja de sierra hacia adelante.

Después presione hacia abajo la empuñadura y deslice la hoja de sierra hacia atrás para cortar la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 28. Esto facilitará el corte de piezas de trabajo de hasta 2-9/16" (65mm) de altura y 12-1/4" (312mm) de anchura.

(2) Piezas de trabajo de hasta 2-15/16" (75mm) de altura y 10-5/16" (262mm) de anchura: Las piezas de trabajo de hasta 2-15/16" (75mm) de altura y 10-5/16" (262mm) de anchura podrán cortarse de la misma forma que la descrita en el párrafo 6-(1) anterior.

METABO C8FSHE - Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento) - 2

PRECAUCIÓN:

* Cuando corte una pieza de trabajo de 2-9/16" (65mm) de altura, ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que la separación entre el borde inferior de la cabeza del motor y la pieza de trabajo sea de 3/32" a 1/8" (2 a 3mm) en la posición límite inferior.

* Si presiona la empuñadura con excesiva fuerza vertical o lateral, la hoja de sierra puede vibrar durante la operación de corte y causar marcas indeseadas en la pieza de trabajo reduciendo, de esta forma, la calidad del corte. Por consiguiente, presione suave y cuidadosamente la empuñadura.
* En el corte deslizable, presione suavemente la empuñadura hacia atrás (separándose del operador) con una operación única y uniforme.

Si parase el movimiento de la empuñadura durante el corte, se producirían marcas de corte indeseadas en la pieza de trabajo.

METABO C8FSHE - PRECAUCIÓN: - 1

ADVERTENCIA:

* Para el corte deslizable, siga los procedimientos indicados en la Fig. 28 anterior.

El corte deslizable hacia adelante (hacia el operador) es muy peligroso porque la hoja de sierra puede salir despedida de la pieza de trabajo. Por lo tanto, deslice siempre la empuñadura alejándola de usted mismo.

* Devuelva siempre el carro a la posición completamente posterior después de cada operación de corte en cruza fin de reducir el riesgo de lesiones.
* No coloque nunca su mano en la empuñadura lateral durante la operación de corte porque la hoja de sierra se acercará a la empuñadura lateral cuando se baje la cabeza del motor.

7. Procedimientos de corte de ingletes

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte de ingletes - 1

text_image Soporte (A) Pasador de fi jación Indicador (para escala de corte en bisel izquierdo) Escala de bisel Manivela de abrazadera Tirar Afl ojar Apretar

Fig. 29

(1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del motor hacia la derecha, tire del pasador de fi jación hacia la parte posterior.
(2) Ajuste el ángulo de inclinación hasta el valor deseado observando la escala de ángulos de bisel y el indicador, y después asegure la manivela de la abrazadera.
(3) Siga los procedimientos indicados en los párrafos 4, 5 y 6 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas para biselado, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 60.

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte de ingletes - 2

ADVERTENCIA:

Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de la empuña dura de la pieza de trabajo.

Si levanta la empuñadura mientras la hoja de sierra está girando, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja de sierra haciendo que se esparzan peligrosamente virutas.

Cuando pare en la mitad la operación de corte en bisel, comience a cort después de haber devuelto la cabeza del motor hasta la posición inicial.

Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, el protector inferior podría quedar enganchado en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la hoja de sierra.

METABO C8FSHE - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

Para cortar una pieza de trabajo de 1-15/16" (50mm) de altura y con un bisel de 45° hacia la derecha, u otra de 2-3/4" (70mm) de altura y con un bisel de 5° hacia la izquierda ajuste la posición del límite inferior de la cabeza del motor de forma que quede a 5/64 a 1/8" (2 a 3mm) en la posición del límite inferior (consulte "3. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra" de la página 65).

8. Procedimiento de corte de ingletes

METABO C8FSHE - Procedimiento de corte de ingletes - 1

text_image Indicador (para escala de ingletes) Empuñadura lateral Apretar Mesa giratoria Girar la mesa giratoria Palanca Afl ojar Levantar Escala de ingletes

Fig. 30

METABO C8FSHE - Procedimiento de corte de ingletes - 2

text_image Escala de ángulos 1/10 0 1/10 2/10 3/10 22.5 Escala de grados Escala de ingletes

Fig. 31
METABO C8FSHE - Procedimiento de corte de ingletes - 3

text_image 3/10 3/10 1/10 1 2 3 10

Fig. 32

(1) Afloje la empuñadura lateral y tire hacia arriba de la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig. 30).
(2) Vuelva a apretar la empuñadura lateral para asegurar la mesa giratoria en la posición deseada.
(3) La escala de ingletes (Fig. 31) indica tanto el ángulo de corte de la escala de ángulos como el gradiente en la escala de ángulos.
(4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta la base de la sección triangular a extraerse, puede utilizarse para el ajuste de la escala de ingletes en vez del ángulo de corte, si así se desea (consulte la Fig. 31).
(5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de 2/10, ajuste el indicador a la posición a como se indica en la Fig. 31.

NOTA: * En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0°, centro, 15°, 22.5°, 31.6°, y 45°. Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.

* La operación de la sierra con la escala de ingletes y el indicador desalineados, o con la empuñadura lateral sin apretar adecuadamente, resultará en un corte con mala precisión.

9. Procedimientos de corte compuesto

El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 8 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte "ESPECIFICACIONES" de la página 60.

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte compuesto - 1

PRECAUCIÓN: Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda. Es muy peligroso girar la mesa giratoria hacia la izquierda durante el corte compuesto porque la hoja de sierra puede entrar en contacto con la mano que esté asegurando la pieza de trabajo. En el caso de corte compuesto (ángulo + bisel) mediante bisel izquierdo, gire la escuadra de guía secundaria en el sentido contrario a las agujas del reloj, y realice la operación de corte.

10. Procedimientos de corte con moldura en vértice

En la Fig. 33 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°.

Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 34.

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte con moldura en vértice - 1

En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de moldura en el vértice.

NOTA: Por motivos de comodidad, existen posiciones con parada para los ajustes de corte de ingletes (izquierda y derecha de 31.6°).

Para el ajuste de corte de ingletes

Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación.

Para el ajuste del corte en bisel

Mueva la empuñadura de la sección de bisel hacia la izquierda y compruebe que la posición sea estable, y que la escala de ángulos de bisel y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas. Después apriete la manivela de la abrazadera.

Tipo de moldura en vérticePara procesar la moldura en vértices en las posiciones 1 y 4 de la Fig. 34.Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 2 y 3 de la Fig. 34.
Ajuste del ángulo de ingletesAjuste del ángulo de corte en biselAjuste del ángulo de ingletesAjuste del ángulo de corte en bisel
Tipo de 45°35.3° hacia la derecha (marca ↓)30° hacia la izquierda (marca ↓)35.3° hacia la izquierda (marca ↓)30° hacia la izquierda (marca ↓)
Tipo de 38°31.6° hacia la derecha (marca ↓)33.9° hacia la izquierda (marca ↓)31.6° hacia la izquierda (marca ↓)33.9° hacia la izquierda (marca ↓)

Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9°

METABO C8FSHE - Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° - 1

text_image Soporte (A) Pasador de fi jación Indicador (Para escala de corte en bisel izquierdo) Escala de bisel Manivela de abrazadera Empujar Afl ojar Apretar

Fig. 35

(1) Afloje la palanca de fijación e incline gradualmente hacia la izquierda el pasador de fijación dentro de la unidad principal. En este momento, el pasador de fijación penetra un paso y se fija en las ranuras de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9°.
(2) Con el pasador de fijación en la ranura de la manera descrita anteriormente, el ajuste en la posición de inclinación izquierda de 30° será posible empujándolo hacia el lado derecho.
(3) Asimismo, con el pasador de fijación en la ranura de la manera descrita anteriormente, el ajuste de la posición de inclinación izquierda de 33.9° será posible empujándolo hacia el lado izquierdo.
(4) Observe la lectura de la escala de corte en bisel y el indicador para volver a comprobar los ajustes y luego apriete la palanca de fijación.

(1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ① y ④ de la Fig. 34 (consulte la Fig. 36, incline la cabeza hacia la izquierda):

① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

* Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca ↓) * Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca ) ↓

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

* Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca ↓) * Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9° (marca ↓)

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (Ⓐ de la Fig. 33) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 38.

(2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones ② y ③ de la Fig. 34 (consulte la Fig. 37, incline la cabeza hacia la izquierda):

① Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

* Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca ↓) * Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca ) ↓

② Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

* Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca ↓) * Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9°(marca ↓)

③ Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (® de la Fig. 33) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 39.

METABO C8FSHE - Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° - 2

text_image Cabeza Escala de ángulos de corte en bisel Escuadra de guía ① ④ Base Escala de ángulos de ingletes Mesa giratoria

Fig. 36

METABO C8FSHE - Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° - 3

text_image Cabeza Escalá de ángulos de corte de ingletes ② Escuadra de guía Mesa giratoria Base Escalá de ángulos de ingletes

Fig. 37

METABO C8FSHE - Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° - 4

text_image Escuadra de guía A B Mesa de la base

Fig. 38

METABO C8FSHE - Método de ajuste de inclinación izquierda de 30° y de 33.9° - 5

text_image Escuadra de guía Mesa de la base

Fig. 39

Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra

METABO C8FSHE - Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra - 1

text_image Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Perno de perilla de 6mm Perno de aletas de 6mm Perno de perilla de 6mm Topes de moldura en vértice (R) (accesorio opcional) Topes de moldura en vértice (L) (accesorio opcional)

Fig. 40-a

(1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra. Instálelas en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 40-a. Después de la in sercion, apriete el perno de perilla de 6mm para asegurar los topes de moldura en vértice. [Accesorios opcionales utilizados]

  • Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Incluye tope de moldura en vértice (L))
    • Tope de moldura en vértice (L)
    • Tope de moldura en vértice (R)

METABO C8FSHE - Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra - 2

text_image Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Perno de aletas de 6mm Perilla Escuadra de guía Perno de aletas de 6mm Escuadra de guía Topes de moldura en vértice (L) Topes de moldura en vértice (R) (accesorios opcionales) Fig. 40-b

(2) El conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) (accesorio opcional) puede montarse tanto en el tope-guía izquierdo (tope-guía (B)) como en el tope-guía derecho (tope-guía (A)).

Pueden enlazarse con la inclinación de la moldura en vértice y se podrá presionar el tornillo de carpintero hacia abajo. Luego gire la perilla superior, según se requiera para que la moldura en vértice quede fijada en su lugar. Para levantar o bajar el conjunto de tornillo de carpintero, afloje primero el perno de perilla de 6mm.

Después de ajustar la altura, apriete firmemente el perno de aletas de 6mm; luego gire la perilla superior, según se requiera, para que la moldura en vértice quede fijada firmemente en su lugar. (Consulte la Fig. 40-b)

METABO C8FSHE - Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra - 3

ADVERTENCIA: Siempre asegure firmemente la moldura en vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, la misma podría zafarse de la mesa y producir lesiones.

No efectúe el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra p entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria, y producir lesiones.

METABO C8FSHE - Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra - 4

PRECAUCION: Siempre compruebe que la cabeza del motor (véase Fig.1) no haga contacto con el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) cuando lo baje para realizar el corte. Si existe el riesgo de que esto suceda, afloje el perno de perilla de 6mm y mueva el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) a una posición en que no haga contacto con la hoja de sierra.

Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig. 40-b.

Ajuste los topes de moldura en vértice de acuerdo con el tamaño de la moldura en vértice.

Apriete el perno de aletas de 6mm para asegurar los topes de la moldura en vértice.

Con respecto a los ángulos de inglete, refiérase a la siguiente tabla.

Posición en la Fig. 34 Angulo de inglete Pieza terminada
Para la esquina interior1Derecho 45°Proteja el lado derecho de la hoja
2Izquierdo 45°Proteja el lado izquierdo de la hoja
Para la esquina exterior3Proteja el lado derecho de la hoja
4Derecho 45°Proteja el lado izquierdo de la hoja

11. Procedimientos de corte de ranuras

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte de ranuras - 1

text_image Corte de ranuras con una hoja de sierra a b

Fig. 41

METABO C8FSHE - Procedimientos de corte de ranuras - 2

text_image Perno de ajuste de la profundidad de 6mm Girar Bisagra

Fig. 42

Las ranuras podrán cortarse en la pieza de trabajo como se indica en la Fig. 41 regulando el perno de ajuste de profundidad de 6mm.

Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte:

(1) Baje la cabeza del motor y gire el perno de ajuste en profundidad de 6mm con la mano (Donde la cabeza del perno de ajuste en profundidad de 6mm entra en contacto con la bisagra.)
(2) Ajuste la profundidad de corte deseada regulando la distancia entre la hoja de sierra y la superficie de la base (consulte b de la Fig. 41).
(3) La tuerca de aletas 8mm deberá quedar adecuadamente apretada después de haber finalizado el ajuste.

NOTA: Cuando corte una sola ranura en cualquier extremo de la pieza de trabajo, quite la parte innecesaria con un formón.

  1. Utilización de la luz (Sólo Modelo C8FSHE • C8FSHE(S))

METABO C8FSHE - Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte: - 1

ADVERTENCIA: Compruebe para determinar que la unidad principal y la luz están apagados antes de enchufar el cable en el enchufe. La lente de la luz alcanza temperaturas elevadas durante e inmediatamente después del uso y no debe tocarse bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, podrían producirse quemaduras.

METABO C8FSHE - Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte: - 2

PRECAUCION: No someta la luz a un fuerte impacto. De lo contrario podría dañarse la luz o reducirse su vida. Encienda la luz sólo cuando corte. No enfoque la luz continuamente a los ojos. De lo contrario podrían producirse daños en los ojos. Limpie toda la suciedad que se adhiere a la lente de la luz con un trapo suave, de forma que la luz no se arañe o dañe. Los arañazos en la lente de la luz pueden producir una luminosidad inferior. El interruptor de la luz se ajusta con una tapa anti polvo. Asegúrese de que la tapa del interruptor no está arañada o dañada. Hay casos en los que las virutas pueden entrar en el interruptor y hacer que la luz no funcione.

METABO C8FSHE - Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte: - 3

text_image Ajuste de la luz Lente de luz Interruptor (Para luz) Interruptor (para el marcador láser) (También sirve como interruptor de potencia de luz)

Fig. 43

(1) Introduzca el enchufe de la unidad principal en una toma.
(2) Encender el interruptor del marcador láser.
(3) Ajuste el interruptor de luz en la posición superior (ON) para que lo ilumine y en la posición inferior (OFF) para que lo apague. (Ver Fig. 43)
(4) Mueva el ajuste de la luz a la derecha y la izquierda para ajustar la posición de iluminación.

NOTA: la luz no se encenderá si el interruptor del marcador láser está apagado.

  1. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio

Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte ineficaz y posiblemente la sobrecarga del motor.

Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo como se muestra en la Fig. 44. Coloque la tabla de madera cerca de la sección de corte.

Cuando corte materiales de aluminio, recubra la hoja de sierra con aceite para corte (no consumible) a fin de lograr un corte uniforme y un acabado fi no.

Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 45 para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo.

METABO C8FSHE - NOTA: la luz no se encenderá si el interruptor del marcador láser está apagado. - 1

text_image Escuadra de guía Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Tablón de madera

Fig. 44

METABO C8FSHE - NOTA: la luz no se encenderá si el interruptor del marcador láser está apagado. - 2

text_image Conjunto de tornillo de carpintero Abrazadera Tablón de madera Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio

Fig. 45

14. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar)

METABO C8FSHE - Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) - 1

text_image Bolsa para el polvo Conducto Ángulo recto Base

Fig. 46

(1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
(2) Durante el corte en bisel y compuesto, fije la bolsa para el polvo en ángulo recto con relación a la superficie de la base como se muestra en la Fig. 46.

⚠ PRECAUCIÓN: Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar que se atasquen el conducto y el protector inferior.

Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA

ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra.

Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado suficientemente el perno, éste se podría aflojar, la hoja se podría salir y el protector inferior se podría dañar, provocando lesiones.

Compruebe asimismo que los pernos se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.

* Si se instalaran o retiraran los pernos utilizando una herramienta que no sea la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones.

  1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 47-a, Fig. 47-b, Fig. 47-c y Fig. 47-d)

(1) Utilice la llave de tubo de 10mm de accesorio para aflojar el perno de 6mm que sujeta la cubierta del husillo, y luego retire la cubierta del husillo.
(2) Presione el bloqueador del huso y afloje el perno con la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar). Como el perno está roscado hacia la izquierda, aflójelo girándolo hacia la derecha como se muestra en la Fig. 47-c.

NOTA: Si el bloqueador del huso no puede presionarse fácilmente para bloquear el huso, gire el perno con la llave de cubo de 10mm (accesorio estándar) presionándolo.

El cubo de la hoja de sierra se bloqueará al presionar hacia adentro el bloque mismo.

(3) Quite el perno y la arandela (D).

METABO C8FSHE - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA - 1

text_image Perno de 6mm Cubierta de husillo

Fig. 47-a

METABO C8FSHE - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA - 2

text_image Seguro del eje

Fig. 47-b

METABO C8FSHE - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA - 3

text_image Lllave de tubo de 10 mm Seguro del eje Apretar Afl ojar Arandela (D) Perno Protector inferior

Fig. 47-c

METABO C8FSHE - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA - 4

text_image Hoja de sierra Perno Arandela (D) Arandela (D) 5/8" (15.9mm)

Fig. 47-d

(4) Levante el protector inferior y monte la hoja de sierra.

ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la caja de engranajes (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas.

(5) Limpie cuidadosamente la arandela (D) y el perno, e instálelos en el huso de la hoja de sierra.

(6) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno girándolo hacia la izquierda con la llave de accesorio estándar (llave de cubo de 10mm), como se indica en la Fig. 47-c.

⚠️ PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está instalada una guía para el polvo. Cuando quite o instale la hoja de sierra, no entre en contacto con la guía para polvo. Si entrase en contacto, podría romper las puntas de la hoja de sierra.
* Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posición de retracción.
* Apriete el perno de forma que no se afloje durante la operación. Confirme que el perno haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramienta.

2. Desmontaje de la hoja de sierra

Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar el protector inferior.

⚠️ PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 8-1/2" (216mm). Siempre instale hojas de sierra que tengan entre 8-1/4" (210mm) y 8-1/2" (216mm) de diámetro.

TRANSPORTE DEL CUERPO PRINCIPAL

El conjunto de tornillo de carpintero podría caerse durante el transporte. Retire el conjunto o deslice un trozo de madera entre el tornillo de carpintero para fijarlo firmemente.

Deje caer la cabeza e inserte el pasador de bloqueo (consulte la pág.62 "Liberación del pasador de bloqueo").

Gire y afloje la empuñadura lateral, gire la mesa giratoria lo más a la derecha posible y asegúrela girando la empuñadura hacia la posición fija. Esto hará que el cuerpo principal sea aún más compacto.

Al transportar el cuerpo principal, llévelo en sus brazos, sujetando la empuñadura ubicada en la base con ambas manos o el mango de transporte.

METABO C8FSHE - TRANSPORTE DEL CUERPO PRINCIPAL - 1

text_image Empuñadura de transporte Cabeza Empuñadura lateral Conjunto de tornillo de carpintero Agarre de base Pieza de madera para asegurar el tornillo de carpintero

Fig. 48

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.

1. Inspección de la hoja de sierra

Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño. Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor.

⚠️ PRECAUCIÓN: No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando la hoja de sierra esté mellada, su resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura.

2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 49 y 50)

Las escobillas del motor son piezas fungibles.

Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas.

Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig. 49.

Además, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas.

Las escobillas podrán extraerse fácilmente después de haber quitado las tapas de los portaescobillas (consulte la Fig. 50) con un destornillador de punta plana.

METABO C8FSHE - Inspeccion de las escobillas (Figs. 49 y 50) - 1

text_image Línea límite de desgaste 21 3/16" (5mm) 15/32" (12mm) El número 21 indica las dos últimas cifras del número de código de la escobilla.

Fig. 49

METABO C8FSHE - Inspeccion de las escobillas (Figs. 49 y 50) - 2

text_image Tapa del portaescobillas Ranura para el destornillador

Fig. 50

3. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1)

El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orificio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente eficaz para descargar el polvo y similar.

4. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están flojos.

Reapriete los tornillos y cualquier pieza fl oja.

⚠️ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja.

5. Inspección del funcionamiento del protector inferior

Antes de utilizar la herramienta, pruebe el protector inferior (consulte la Fig. 8) para asegurarse de que esté en buenas condiciones y de que se mueva uniformemente.

No utilice nunca la herramienta si el protector inferior no funciona correctamente o condiciones mecánicas.

6. Almacenamiento

Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si:

(1) El interruptor de disparo está en la posición OFF,

(2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA,

Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.

7. Lubricación

Lubrique las superficies deslizables siguientes una vez al mes a fin de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas.

Puntos de suministro de aceite:

* Parte giratoria de la bisagra
* Parte giratoria del conjunto del tornillo de carpintero
* Parte rotativa del soporte (A)

8. Limpieza

METABO C8FSHE - Limpieza - 1

text_image Conducto Revestimiento de protección interior Pistola de aire

Fig. 51

Limpie la máquina, el conducto y la protección inferior con aire seco de una pistola de aire u otra herramienta.

Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superficie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua.

Si la línea de láser se volviera invisible debido a astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la sección de emisión de luz del marcador láser, limpie la ventana con un paño suave o humedecido con agua jabonosa, etc.

SERVICIO Y REPARACIONES

Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR metabo HPT.

NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

WARNING:

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : C8FSHE

Categoría : Scie