StirMax MC107D-7GPTV - Appareil multi-cuisson PowerXL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StirMax MC107D-7GPTV PowerXL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil multi-cuisson PowerXL StirMax MC107D-7GPTV |
|---|---|
| Capacité | 7 litres |
| Modes de cuisson | Friture, cuisson à la vapeur, rôtissage, mijotage, cuisson sous pression |
| Puissance | 1500 watts |
| Matériaux | Acier inoxydable, revêtement antiadhésif |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes numériques et des préréglages |
| Entretien | Pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Panier de friture, cuve de cuisson, livre de recettes |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Environ 5 kg |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - StirMax MC107D-7GPTV PowerXL
Questions des utilisateurs sur StirMax MC107D-7GPTV PowerXL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StirMax MC107D-7GPTV - PowerXL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StirMax MC107D-7GPTV de la marque PowerXL.
MODE D'EMPLOI StirMax MC107D-7GPTV PowerXL
Pièces et Accessoires 53 Technologie StirMax™ 55 Utiliser le Panneau de Commande 57 Explication des Préréglages de Cuisson 58 Mode d’emploi 59 Directives et Conseils de Cuisson 67 Nettoyage et Rangement 70 Dépannage 71 Foire aux questions 71 MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 48MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 48 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM49
- Lire attentivement toutes les instructions pour éviter les blessures.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées et dirigées de près par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
- Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
LA CHALEUR. Conçu uniquement pour une utilisation sur un comptoir. NE PAS utiliser l’appareil sur une surface instable.
- Les appareils de cuisson doivent être placés dans un endroit stable, et les poignées (s’il y en a) doivent être placées de manière à éviter le déversement de liquides chauds.
- NE PAS placer la base de l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
- NE PAS utiliser l’appareil dans un espace clos ou sous des armoires basses. Un espace et une ventilation adéquats sont nécessaires pour éviter les dommages matériels pouvant être causés par la vapeur qui s’échappe pendant le fonctionnement.
- NE JAMAIS utiliser l’appareil à proximité de matériaux inflammables, tels que des linges à vaisselle, des essuie-tout, des rideaux ou des assiettes en papier.
- NE PAS laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
- FAIRE PREUVE DE PRUDENCE lors du déplacement du chaudron pendant ou après un cycle de cuisson.
- Toujours manipuler un chaudron chaud avec des gants de cuisine pendant la cuisson. Placer les articles de batterie de cuisine chauds sur des surfaces résistantes à la chaleur lorsqu’ils ne sont pas sur la base de l’appareil.
- MISE EN GARDE CONCERNANT LES SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur pendant l’utilisation. Pour éviter toute blessure, ne pas toucher les surfaces chaudes pendant le fonctionnement. Prendre les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de blessures, d’incendie ou de dommages matériels.
- N’UTILISER cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
- NE JAMAIS REMPLIR LE CHAUDRON à plus de deux tiers de sa capacité. Plusieurs aliments augmentent de volume ou bouillonnent vigoureusement pendant la cuisson et risquent de déborder. La cuisson avec le couvercle permet d’éviter les risques d’éclaboussures et de blessures si les bulles éclatent et touchent la peau exposée.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par Empower Brands, LLC présente des risques de blessures.
- NE JAMAIS brancher l’appareil sur une prise située sous le comptoir. Le cordon qui pend peut présenter un danger.
- NE JAMAIS couvrir l’orifice d’évacuation de la vapeur sur le couvercle. Orienter le couvercle en verre de manière à ce que l’orifice d’évacuation de la vapeur se trouve à l’arrière.
- NE PAS utiliser cet appareil à l’extérieur.
- NE PAS UTILISER l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil cesse de fonctionner en cours d’utilisation, débrancher immédiatement le cordon. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 49MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 49 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM50
- NE PAS UTILISER NI TENTER DE RÉPARER UN APPAREIL DÉFECTUEUX. Communiquer avec le Service à la clientèle pour obtenir de l’aide (voir les coordonnées au dos de ce guide).
- DÉBRANCHER L’APPAREIL de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de fixer ou de retirer des pièces.
- NE JAMAIS immerger la base de l’appareil. Si l’appareil tombe ou est immergé dans l’eau par inadvertance, le débrancher immédiatement de la prise de courant murale. Ne pas mettre les mains dans l’eau si l’appareil immergé est branché. Ne pas immerger ou rincer les cordons ou les fiches dans l’eau ou dans un autre liquide.
- Pour éviter tout risque de blessure, remplacer uniquement les pièces par des pièces autorisées, comme recommandé par Empower Brands, LLC.
- NE JAMAIS laisser le chaudron vide lorsque la base est chaude, sauf lors du préchauffage.
- NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance. Cela permet d’éviter tout risque de blessure pour les enfants ou tout risque d’incendie.
- TOUJOURS surveiller les enfants qui se trouvent à proximité d’articles de batterie de cuisine lorsqu’ils sont utilisés pour éviter les risques de blessures.
- NE PAS manipuler d’articles de batterie de cuisine chauds sans se protéger les mains. Faire preuve de prudence et utiliser des gants de cuisine lors de la cuisson, car le chaudron, ses poignées et l’appareil deviennent chauds.
- Manipuler le couvercle en verre avec précaution. Comme tout accessoire de cuisson en verre, le couvercle peut se briser en raison de brusques changements de température ou d’un impact s’il tombe ou est cogné contre un objet dur.
- Si le couvercle en verre se fissure, s’ébrèche ou est endommagé, CESSER immédiatement son utilisation.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Il n’est PAS CONÇU pour une utilisation commerciale ou pour le camping.
- NE PAS utiliser d’aérosol de cuisson. Ces aérosols s’accumulent sur les articles de batterie de cuisine et deviennent difficiles à enlever, tout en réduisant les performances du revêtement antiadhésif.
- Cet appareil n’est pas conçu pour la friture. Faire preuve d’une grande prudence pour déplacer l’appareil lorsqu’il contient des liquides chauds ou de l’huile chaude.
- Utiliser uniquement le récipient fourni et les pièces approuvées afin d’éviter d’endommager l’appareil.
- Ne pas mettre d’aliments ou de liquides dans la base de l’appareil.
- Ne pas placer d’objets autres que les récipients fournis sur la base de l’appareil. Ne pas poser vos mains sur l’élément chauffant lorsqu’il est chaud.
- Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées en se protégeant les mains.
- Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le récipient amovible. Utiliser uniquement la base avec le chaudron.
- Avant d’utiliser votre nouvel appareil sur une surface de comptoir, vérifier les recommandations relatives à l’utilisation d’appareils sur ces surfaces auprès du fabricant ou de l’installateur du comptoir. Certains fabricants et installateurs peuvent recommander de placer un sous-plat sous l’appareil pour protéger la surface de la chaleur. Le fabricant ou l’installateur pourrait recommander de ne pas placer d’appareils électriques, de chaudrons ou de marmites chaudes directement sur le comptoir. En cas de doute, placer un sous-plat sous l’appareil avant de l’utiliser.
- Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant murale. Si un cycle de cuisson est en cours, appuyer sur le bouton STOP (arrêt), puis retirer la fiche de la prise murale.
- Ne pas introduire dans l’appareil des aliments trop volumineux ou des ustensiles/récipients en métal, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 50MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 50 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM51
- Un incendie pourrait se déclencher si l’appareil est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux, des draperies, des murs, etc., pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
- Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons à récurer abrasifs. Des particules pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
- Ne pas mettre dans l’appareil : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
- Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires fournis avec l’appareil, dans l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction.
- Appuyer sur le bouton STOP (arrêt) pour arrêter un cycle de cuisson en cours. L’appareil se met en veille après cinq minutes d’inactivité.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un dispositif de télécommande séparé.
- La base de l’appareil ne doit pas être immergée.
- Toujours faire fonctionner l’appareil sur une surface horizontale plane, stable et incombustible.
- Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique normale. Il n’est pas conçu pour une utilisation dans des environnements commerciaux ou de vente au détail.
- Si l’appareil est utilisé de manière incorrecte ou à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions du guide d’utilisation, la garantie est annulée et le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages.
- Toujours débrancher l’appareil après utilisation.
- Laisser l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler, de le nettoyer ou de le ranger.
- En cas de défaillance du système de contrôle de la température interne, le système de protection contre la surchauffe s’activera, et l’appareil ne fonctionnera pas. Dans ce cas, débrancher l’appareil. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le remettre en marche ou de le ranger. Autres mises en garde :
- Cet appareil produit de la chaleur, et de la vapeur s’en échappe pendant l’utilisation. Prendre les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de brûlure, d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
- Éviter les brusques changements de température comme le fait d’ajouter des aliments surgelés dans un chaudron chaud ou de déposer un chaudron chaud directement sur le comptoir.
- Pour prévenir les dommages et les chocs électriques, ne pas faire cuire d’aliments directement sur la base du cuiseur. Cuire les aliments uniquement dans le chaudron fourni.
- Soulever délicatement le couvercle en verre pour laisser l’eau s’égoutter dans le chaudron.
- Ne jamais utiliser le chaudron sur une cuisinière au gaz ou électrique, sur une flamme nue, ou dans un four.
- Ne jamais laisser pendre le cordon sur le rebord du comptoir, ne jamais utiliser une prise située sous le comptoir et ne jamais brancher le cordon à une rallonge. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Appareil destiné à un usage domestique seulement. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 51MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 51 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM52
FICHE DE MISE À LA TERRE
Aux ns de sécurité, cet appareil est muni d’une che de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter un électricien qualié. VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En coner la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. RALLONGE Le four est doté d’un cordon d’alimentation court moins susceptible de s’emmêler ou de faire trébucher. Remarque : La lame de la che de cet appareil porte des indications importantes. La che de branchement ou le cordon complet (si la che est moulée au cordon) ne peut pas être remplacé. En cas de dommage, communiquer avec le Service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 52MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 52 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM53 REMARQUE : Sortir tout le contenu de l’emballage. Le contenu varie selon le modèle. Vérier soigneusement tous les matériaux d’emballage pour voir s’il reste des pièces. Retirer toute pellicule protectrice transparente ou bleue sur les composants. Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. Pièces et Accessoires
2. CHAUDRON : Fabriqué en fonte d’aluminium avec un revêtement antiadhésif
en céramique à l’intérieur du chaudron et des poignées en silicone. Amovible pour faciliter le service à table, et peut aller au lave-vaisselle. Utiliser des gants de cuisine pour manipuler le chaudron. REMARQUE : Au besoin, tourner légèrement la palette pour positionner complètement le chaudron sur la base alimentée.
5. POIGNÉE DU COUVERCLE : Toujours utiliser une poignée pour le four lors de
la manipulation, car le couvercle peut être chaud.
6. PANNEAU DE COMMANDE : Le panneau de commande permet de
sélectionner les préréglages de cuisson et de régler le temps et la température de cuisson (voir la section « Utiliser le panneau de commande numérique »).
2. CAPUCHON EN SILICONE : Utilisé pour xer la palette à l’arbre
d’entraînement. REMARQUE : Peut être retiré pour le nettoyage.
3. GÉOMÉTRIE DU CHAUDRON : Spécialement conçue pour
permettre le déchiquetage.
4. MOTEUR À INVERSION AUTOMATIQUE : Conçu pour un
mélange de qualité supérieure.
MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 55MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 55 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM56 Remuer Faire sauter les oignons, l’ail, les poivrons et les autres ingrédients à l’aide de la palette de remuage et d’eflochage automatique. Utiliser de l’huile ou du beurre pour des résultats optimaux. Utiliser le préréglage de cuisson SAUTÉ avec le réglage de remuage STIR LOW (intermittent) par défaut ou sélectionner STIR HIGH (constant) pour remuer constamment les ingrédients. Utiliser une spatule en silicone pour ramener les ingrédients au centre si nécessaire. Eflocher StirMax efloche le poulet, le porc et d’autres protéines et peut également broyer des ingrédients entiers tels que des tomates en conserve. Le déchiquetage s’effectue lentement au cours d’un long cycle de cuisson. Pour déchiqueter les aliments, il faut qu’ils soient tendres. Pour eflocher la viande, sélectionner le préréglage de cuisson SLOW COOK (mijoter) et le réglage de remuage STIR HIGH (constant) pendant au moins une heure à la n du cycle de cuisson. Sélectionner le réglage de remuage STIR DELAY (différé) pour démarrer automatiquement le remuage à la mi-cuisson. Le moteur peut temporairement caler si des aliments sont coincés dans le chaudron. Cela fait partie du processus normal; le moteur à inversion automatique dégagera le blocage. Le moteur fera moins de pauses à mesure que les aliments s’attendrissent. Certaines viandes plus coriaces, comme le porc, peuvent nécessiter un temps de cuisson plus long (7 heures ou plus) avant de devenir sufsamment tendres pour être eflochées. En fonction du type de viande et de votre recette, il peut être nécessaire de nir de déchiqueter les morceaux restants à la n du cycle de cuisson. Mélanger Plus besoin de mélanger à la main! Ajouter les ingrédients selon les étapes de la recette, puis laisser la palette automatique remuer et eflocher les ingrédients. Pour les préréglages de cuisson STIRMAX, STEW/SOUP (ragoût/soupe) et RISOTTO, le remuage par défaut est réglé à STIR LOW (intermittent), mais il est possible de régler le remuage au besoin tout au long du processus de cuisson. Réglages de remuage Chaque préréglage de cuisson a un réglage de remuage par défaut. Modier le réglage de remuage à tout moment en appuyant sur le bouton de remuage. STIR LOW (intermittent) : le remuage est intermittent STIR HIGH (constant) : le remuage est constant STIR DELAY (différé) : le remuage commence à la mi-cuisson STIR OFF (désactivé) : le remuage n’est pas actif MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 56MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 56 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM57 Utiliser le Panneau de Commande
1. Réglages de Remuage : quatre réglages de remuage sont accessibles :
Chaque mode de cuisson a un réglage de remuage par défaut. Pour modier le Réglage de Remuage, appuyer sur le bouton de réglage de remuage (2) jusqu’à ce que le voyant du mode de remuage souhaité s’allume. REMARQUE : La fonction STIR DELAY (différé) permet de commencer à remuer à la mi-cuisson. Cela laisse sufsamment de temps pour que la viande devienne tendre.
2. Bouton de Réglage de Remuage
3. Afcheur Numérique à DEL du Temps et de la Température : L’afcheur indique les réglages de temps et de
température par défaut lorsqu’un mode de cuisson est sélectionné
4. Bouton de Préréglage de Cuisson
5. Préréglages de Cuisson : Neuf préréglages de cuisson sont accessibles : STIRMAX, BRAISEMAX, SLOW COOK, STEW/
SOUP, KEEP WARM, STEAM/BOIL, RISOTTO, SAUTÉ, et RICE. Pour sélectionner un mode de cuisson, appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson (4) jusqu’à ce que le voyant du mode de cuisson souhaité clignote. Une fois qu’un préréglage clignote, le temps et la température programmés s’afchent. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le cycle de cuisson. REMARQUE : Chaque mode de cuisson a un réglage de remuage par défaut qui peut être réglé manuellement en appuyant sur le bouton de réglage de remuage jusqu’à ce que le réglage souhaité soit sélectionné.
6. Boutons de contrôle du temps et de la température :
Pour régler le temps de cuisson ou la température, appuyer sur les boutons échés (haut ou bas) correspondants. Le temps et la température peuvent être modiés à tout moment pendant la cuisson. REMARQUE : Pour le mode SLOW COOK (mijoter), les èches de température permettent de sélectionner les modes HI (haute température) et LO (basse température). CONSEIL : Pour accélérer la sélection, maintenir les boutons échés enfoncés. Pour basculer entre les °F et les °C, maintenir les deux èches TEMP (température) enfoncées pendant trois secondes.
7. Bouton START/STOP (marche/arrêt) : Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le processus
de cuisson. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour arrêter immédiatement le processus de cuisson. REMARQUES :
- Préchauffage – Si un mode de cuisson nécessitant un préchauffage est sélectionné, la bordure de l’afcheur s’allume progressivement jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la cuisson. Une fois l’appareil préchauffé, deux bips retentissent et le cycle de cuisson commence.
- Afchage POT – Le message « POT » (chaudron) s’afche et un bip retentit toutes les cinq secondes si le chaudron est retiré pendant un cycle de cuisson actif ou si le cycle tente de démarrer sans que le chaudron soit en place. Pour arrêter le message « POT » (chaudron), appuyer sur la touche STOP (arrêt).
- Afchage HOT – Lorsque le chaudron est retiré après le cycle de cuisson, le message « HOT » (chaud) s’afche jusqu’à ce que la plaque chauffante refroidisse à une température sûre.
MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 57MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 57 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM58 Explication des Préréglages de Cuisson Préréglage de Cuisson Couvercle en Verre Palette de Remuage Fonction STIRMAX Oui Oui Faire sauter les ingrédients à haute température pour les remuer et les faire dorer rapidement à l’aide de la palette de remuage, puis passer automatiquement au mijotage pour faire cuire d’autres ingrédients et mélanger les saveurs. BRAISEMAX Oui No Commencer la cuisson à haute température pour saisir la viande, puis réduire automatiquement la température à un mijotage doux, pour attendrir la viande progressivement. SLOW COOK Oui Facultatif (Faible ou élevé) – Cuire les ingrédients à une température basse et constante pendant une période prolongée; idéal pour créer des plats riches et copieux. STEW/SOUP Oui Oui Cuisiner vos soupes, ragoûts et combinaisons de viandes et de légumes préférés. KEEP WARM Oui No Garder les aliments cuits au chaud jusqu’au moment du repas. STEAM/BOIL Oui Facultatif Cuire à la vapeur pour infuser l’humidité, sceller la saveur et préserver la texture idéale des aliments. Pour faire bouillir des pâtes ou d’autres ingrédients, ajouter jusqu’à 4 litres d’eau. RISOTTO Oui Oui Faire bouillir puis mijoter doucement le risotto tout en remuant continuellement, ce qui permet une absorption graduelle du liquide et donne un résultat crémeux et al dente. SAUTÉ No Oui Remuer et faire sauter les légumes pour leur donner de la saveur. Peut aussi servir à saisir la viande lorsque le remuage est désactivé (option STIR OFF). RICE Oui No Préparer un riz délicieux et moelleux. Peut aussi servir à cuire des céréales, des lentilles et de l’avoine. REMARQUE : Voir la section « Directives et conseils de cuisson » pour plus de renseignements. CAUTION: Ne pas retirer ou insérer la palette de remuage lorsque l’appareil est chaud. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 58MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 58 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM59 Mode d’emploi Avant la première utilisation
1. Lire tous les documents, autocollants d’avertissement et étiquettes.
2. Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le produit, et la
bande de plastique entourant la che.
3. Visiter le www.prodprotect.com/powerxl pour enregistrer la garantie.
4. Nettoyer le chaudron et le couvercle en verre dans de l’eau chaude savonneuse.
REMARQUE : Le chaudron, le couvercle, la palette de remuage et tous les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne jamais laver ou immerger la base de l’appareil dans l’eau ou dans le lave-vaisselle.
5. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la base de l’appareil à l’aide d’un linge propre
6. Placer l’appareil sur une surface stable, plane, horizontale et résistante à la chaleur.
7. Avant de cuire des aliments, préchauffer l’appareil pendant quelques minutes
pour lui permettre de brûler la couche d’huile protectrice du fabricant. Après le cycle de brûlage, passer un linge à vaisselle avec de l’eau chaude savonneuse sur l’appareil. Un Appareil Polyvalent Le multicuiseur StirMaxMC est conçu pour cuire une grande variété d’aliments. Les graphiques et les tableaux fournis dans ce guide d’utilisation et d’entretien et dans le guide de recettes vous aideront à obtenir d’excellents résultats. Consulter ces indications pour déterminer les réglages de temps/température/remuage appropriés et les quantités d’aliments à utiliser. Recommandations Ustensiles de cuisine appropriés : Pour éviter de rayer le revêtement, nous vous recommandons d’utiliser des ustensiles non métalliques avec votre batterie de cuisine. Éviter de couper des aliments sur les articles de batterie de cuisine avec des ustensiles tranchants, tels que des fourchettes, des couteaux, des pilons ou des fouets, qui peuvent rayer la surface de cuisson. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 59MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 59 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM60 Marche à Suivre
1. Brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale. Une fois l’appareil
branché, il émet un bip. L’afficheur s’allume.
2. Sélectionner le préréglage de cuisson souhaité. Le temps préprogrammé
s’affiche. Appuyer une fois sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour démarrer le processus de cuisson.
3. Selon le mode de cuisson, le décompte du temps ne commence pas tant que
la température de cuisson préprogrammée n’est pas atteinte.
4. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil passe en mode KEEP
WARM (réchaud) dans la plupart des modes de cuisson. L’appareil effectue un comptage progressif pour indiquer le temps passé en mode KEEP WARM (réchaud). STIRMAX
1. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
2. Fixer la palette de remuage à l’arbre d’entraînement du moteur de remuage.
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson STIRMAX clignote.
4. L’afficheur indique la durée par défaut « 10:00 ». Il est possible de régler
le temps de cuisson en appuyant sur les flèches TIME (temps) ou en les maintenant enfoncées. REMARQUE : STIRMAX est une fonction de cuisson intelligente en deux étapes. La première étape est une cuisson à haute température avec un remuage intermittent (STIR LOW). Régler le temps sur l’afcheur permet de régler la durée de la première étape de cuisson.
5. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le cycle
de préchauffage. La bordure de l’afficheur s’allume progressivement pour indiquer la progression du préchauffage. Une fois le préchauffage terminé, l’appareil émet deux bips et lance la minuterie de cuisson. Pour Commencer REMARQUE : Le chaudron doit être placé sur la base de l’appareil pour démarrer un cycle de cuisson.
1. Sélectionner une recette et préparer les
ingrédients pour la cuisson.
2. Ajouter la palette de remuage dans le chaudron.
3. Placer le chaudron sur la base comme indiqué.
REMARQUE : Au besoin, tourner légèrement la palette pour positionner complètement le chaudron sur la base.
4. Placer tous les ingrédients dans le chaudron.
5. Ajouter le couvercle si nécessaire.
MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 60MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 60 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM61
6. Ajouter les ingrédients à faire sauter.
7. Après la première étape de cuisson, l’appareil passe automatiquement à la
deuxième étape qui consiste à faire mijoter doucement avec un remuage intermittent (STIR LOW). La durée par défaut de cette étape est de 40 minutes, mais elle peut être réglée une fois l’étape commencée en appuyant sur les flèches TIME (temps).
8. Ajouter les ingrédients à mijoter doucement.
9. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00). BRAISEMAX
1. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
2. Retirer la palette de remuage si elle est fixée à l’arbre d’entraînement du
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson BRAISEMAX s’allume.
4. L’afficheur indique la durée par défaut « 15:00 ». Il est possible de régler
le temps de cuisson en appuyant sur les flèches TIME (temps) ou en les maintenant enfoncées. REMARQUE : BRAISEMAX est une fonction de cuisson intelligente en deux étapes. La première étape est une cuisson à haute température sans remuage. Régler le temps sur l’afcheur permet de régler la durée de la première étape de cuisson.
5. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le cycle
de préchauffage. La bordure de l’afficheur s’allume progressivement pour indiquer la progression du préchauffage. Une fois le préchauffage terminé, l’appareil émet deux bips et lance la minuterie de cuisson.
6. Ajouter la viande ou les ingrédients à saisir.
7. Après la première étape de cuisson, l’appareil passe automatiquement à la
deuxième étape qui consiste à faire mijoter doucement. La durée par défaut de cette étape est de 60 minutes. Celle-ci peut être réglée une fois l’étape commencée en appuyant sur les flèches TIME (temps).
8. Ajouter le liquide de cuisson et tous les ingrédients dans le chaudron.
9. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00). MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 61MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 61 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM62 SLOW COOK (mijoter)
1. Fixer la palette de remuage à l’arbre d’entraînement du moteur de remuage,
à moins que la fonction de remuage ne soit pas utilisée.
2. Ajouter les ingrédients dans le chaudron et recouvrir avec le couvercle en
3. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
4. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson SLOW COOK (mijoter) s’allume.
5. L’afficheur indique LO (basse température). Utiliser les flèches TEMP
(température) pour basculer entre HI (haute température) et LO (basse température).
6. Pour le mijotage à basse température, la durée par défaut est de 8 heures
(08:00) et pour le mijotage à haute température, la durée par défaut est de 4 heures (04:00). Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les flèches TIME (temps) ou les maintenir enfoncées. Le temps de cuisson maximal est de 24 heures (24:00).
7. Le réglage de remuage par défaut est STIR OFF (désactivé). Pour commencer
à remuer automatiquement à la mi-cuisson, sélectionner le réglage de remuage STIR DELAY (différé)
8. En appuyant sur le bouton START/STOP (marche/arrêt), l’appareil se met à
chauffer jusqu’à la température souhaitée et se maintient à cette température pendant toute la cuisson. Garder le couvercle en place.
9. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00). Conseils pour le mijotage :
- Le chaudron doit toujours être rempli entre la moitié et les trois quarts de sa capacité an d’éviter que les aliments soient trop cuits ou pas assez cuits.
- Toujours faire mijoter avec le couvercle en place. - Ouvrir le couvercle le moins fréquemment possible pour assurer une cuisson uniforme. Chaque fois que le couvercle est retiré, le temps de cuisson augmente de 15 à 20 minutes.
- La plupart des recettes peuvent être préparées aux réglages HIGH (élevée) ou LOW (basse). Plusieurs des recettes indiquent le temps de cuisson pour les deux réglages. - Basse température (Low) : normalement utilisée pour des temps de cuisson plus longs et des coupes de viande moins tendres, de 8 à 10 heures. - Température élevée (High) : utilisée pour réduire le temps de cuisson. Une heure à température élevée équivaut à environ deux heures à température basse. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 62MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 62 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM63 STEW/SOUP (ragoût/soupe)
1. Fixer la palette de remuage à l’arbre d’entraînement du moteur de remuage,
à moins que la fonction de remuage ne soit pas utilisée.
2. Ajouter les ingrédients dans le chaudron et recouvrir avec le couvercle en
3. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
4. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson STEW/SOUP (ragoût/soupe) s’allume.
5. Le temps de cuisson par défaut est de 30 minutes. Pour régler le temps de
cuisson, appuyer sur les flèches TIME (temps) ou les maintenir enfoncées. Le temps de cuisson maximal est de 24 heures (24:00).
6. Le réglage de remuage par défaut est STIR LOW (intermittent). Cela signifie
que le remuage est activé par tranches de 30 secondes. Pour modifier le réglage de remuage, appuyer sur le bouton de réglage de remuage.
7. En appuyant sur le bouton START/STOP (marche/arrêt), l’appareil se met à
chauffer jusqu’à la température souhaitée et se maintient à cette température pendant toute la cuisson. Garder le couvercle en place.
8. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00). KEEP WARM (réchaud) REMARQUE : Ne pas utiliser le réglage KEEP WARM (réchaud) pour cuire des aliments. Utiliser cette fonction uniquement pour maintenir au chaud des aliments déjà cuits.
1. Commencer par placer les ingrédients déjà cuits et chauds dans le chaudron,
avec le couvercle en verre.
2. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson KEEP WARM (réchaud) s’allume.
4. L’afficheur indique « 00:00 ». La fonction KEEP WARM (réchaud) compte
progressivement à partir de 00:00 pour indiquer la durée pendant laquelle les aliments ont été maintenus au chaud. La durée maximale du cycle KEEP WARM (réchaud) est de 4 heures (04:00).
5. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt). L’appareil émet un bip
lorsque la minuterie démarre et que l’alimentation est activée.
6. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour éteindre la
fonction KEEP WARM (réchaud). La fonction KEEP WARM (réchaud) s’éteint automatiquement au bout de 4 heures (04:00). MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 63MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 63 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM64 STEAM/BOIL (vapeur/ébullition) REMARQUE : Utiliser au moins une tasse d’eau pour la cuisson à la vapeur. Un max- imum de 4 litres d’eau peut être ajouté au chaudron pour faire bouillir des pâtes ou d’autres aliments.
1. Ajouter l’eau dans le chaudron et recouvrir avec le couvercle en verre.
REMARQUE : Utiliser de l’eau chaude pour accélérer l’ébullition.
2. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson STEAM/BOIL (vapeur/ébullition) s’allume.
4. L’afficheur indique le temps de cuisson par défaut de 15 minutes (15:00).
Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les flèches TIME (temps) ou les maintenir enfoncées.
5. En appuyant sur le bouton START/STOP (marche/arrêt), l’appareil se met à
chauffer et la minuterie de cuisson démarre dès que l’eau est en ébullition.
6. Ajouter les ingrédients.
7. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips.
REMARQUE : Le panier de cuisson à la vapeur peut être vendu séparément. Si vous disposez du panier de cuisson à la vapeur, retirer la palette de remuage et placer le panier dans le chaudron après avoir ajouté l’eau pour la cuisson à la vapeur. RISOTTO
1. Fixer la palette de remuage à l’arbre d’entraînement du moteur de remuage.
2. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson RISOTTO s’allume.
4. L’afficheur indique le temps de cuisson par défaut de 45 minutes. Pour régler
le temps de cuisson, appuyer sur les flèches TIME (temps) ou les maintenir enfoncées.
5. Le réglage de remuage par défaut est STIR HIGH (constant). Cela signifie
que le remuage est activé en permanence jusqu’à la fin de la cuisson. Pour modifier le réglage de remuage, appuyer sur le bouton de réglage de remuage.
6. En appuyant sur le bouton START/STOP (marche/arrêt), l’appareil se met à
préchauffer. Une fois préchauffé, l’appareil émet deux bips et démarre le cycle de cuisson. Ajouter les ingrédients à ce moment-là et recouvrir avec le couvercle en verre. L’appareil fait bouillir le risotto pendant 15 minutes, puis passe à un mijotage doux pour le reste du cycle de cuisson.
7. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00). MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 64MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 64 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM65 SAUTÉ
1. Fixer la palette de remuage à l’arbre d’entraînement du moteur de remuage,
à moins que la fonction de remuage ne soit pas utilisée.
2. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson SAUTÉ s’allume.
4. Le temps de cuisson par défaut est de 10 minutes. Pour régler le temps de
cuisson, appuyer sur les flèches TIME (temps) ou les maintenir enfoncées.
5. Le réglage de remuage par défaut est STIR LOW (intermittent). Cela signifie
que le remuage est activé par tranches de 30 secondes. Pour modifier le réglage de remuage, appuyer sur le bouton de réglage de remuage.
6. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer le cycle
de préchauffage. La bordure de l’afficheur s’allume progressivement pour indiquer la progression du préchauffage. Une fois le préchauffage terminé, l’appareil émet deux bips et lance la minuterie de cuisson.
7. Ajouter les ingrédients dans le chaudron.
8. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips.
REMARQUE : La fonction SAUTÉ peut également être utilisée pour saisir la viande en désactivant le réglage de remuage (option STIR OFF) et en retirant la palette de remuage avant le début du cycle de cuisson. RICE (riz)
1. Rincer le riz à l’eau, puis l’égoutter à l’aide d’une passoire avant de le faire
cuire. Ainsi, l’eau risque moins de bouillir ou de former de la mousse sur le dessus.
2. Ajouter le riz (ou un autre type de céréale) et l’eau (ou le bouillon) dans le
chaudron et recouvrir avec le couvercle en verre.
3. Brancher l’appareil. L’affichage par défaut (----) commence à clignoter.
4. Appuyer sur le bouton de préréglage de cuisson jusqu’à ce que le voyant
adjacent du mode de cuisson RICE (riz) s’allume. La bordure de l’afficheur s’allume.
5. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt). L’appareil émet un bip.
La bordure de l’affichage défile en une série de tirets. Ce rythme se poursuit pendant toute la durée du cycle de cuisson. REMARQUE : Laisser le couvercle en place jusqu’à la n du cycle de cuisson pour que la chaleur reste à l’intérieur et que le riz cuise. Si le riz commence à déborder, retirer le couvercle et remuer pendant quelques minutes. Le fait de retirer le couvercle pendant une courte durée permettra d’arrêter l’ébullition des liquides et de refroidir quelque peu le mélange. Remettre le couvercle sur le cuiseur à riz et répéter, au besoin. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 65MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 65 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM66
6. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, l’appareil émet trois bips et passe
automatiquement en mode KEEP WARM (réchaud). L’afficheur commence à compter progressivement de 0 à 4 heures (00:00 à 04:00).
7. Lorsque la minuterie atteint 4 heures de fonctionnement en mode KEEP
WARM (réchaud), l’appareil s’éteint et revient à l’affichage par défaut de tirets clignotants (----). REMARQUE : Ajouter des assaisonnements et de l’huile ou du beurre dans le riz avant d’ajouter l’eau, au goût. Tableau de Cuisson du Riz QUANTITÉ DE RIZ QUANTITÉ D’EAU TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF DONNE (tasses standards de 8 oz) POUR LE RIZ BLANC À GRAIN LONG, AU JASMIN, BASMATI, JAUNE OU À GRAIN MOYEN 2 tasses de riz 3 tasses de 23 à 26 minutes 6 tasses 4 tasses de riz 6 tasses de 27 à 30 minutes 9 tasses 6 tasses de riz 9 tasses de 31 à 34 minutes 12 tasses
2 tasses de riz 3 tasses 55 minutes 7 ½ tasses 4 tasses de riz 6 tasses 55 minutes 11 tasses 6 tasses de riz 9 tasses 60 minutes 14 tasses REMARQUE : Pour ce tableau, utiliser une tasse à mesurer standard de 250 ml (1 tasse ou 8 oz liquides) pour mesurer le riz non cuit. Pour les autres types de céréales ne gurant pas dans le tableau de cuisson ou en cas de doute, suivre les instructions indiquées sur l’emballage. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 66MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 66 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM67 Directives et Conseils de Cuisson Tableau des Préréglages de Cuisson Les durées et les températures indiquées dans ce tableau correspondent aux réglages par défaut de l’appareil. Au fur et à mesure que l’on se familiarise avec le Multicuiseur StirMax™ PowerXL™, il devient possible de faire des petits ajustements en fonction des goûts de chacun. Préréglages Température par défaut Temps par défaut Plage de température Plage de temps STIRMAX Étape 1 - 425°F / 220°C Étape 2 - 200°F / 93°C Étape 1 - 10 mins. Étape 2 - 40 mins.
LO - 1 min. - 24 h. HI - 1 min. - 24 h. STEW/SOUP 210°F / 98°C 30 mins. 195 - 212 °F / 90 -100 °C 1 min. - 24 h. KEEP WARM 140°F / 60°C 0:00 mins. 140 - 212 °F / 60 -100 °C Comptage progressif de 0 à 4 h STEAM/BOIL 212°F / 100°C 15 mins. 194 - 212 °F / 90 -100 °C 1 min. - 60 mins. RISOTTO Automatique 45 mins. — 1 min. - 60 mins. SAUTÉ 430°F / 220°C 10 mins. 300 - 430 °F / 150 - 220 °C 1 min. - 60 mins. RICE Cuisson automatique du riz et d’autres céréales MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 67MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 67 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM68 Tableau des températures internes de la viande Utiliser ce tableau et un thermomètre alimentaire pour s’assurer que la viande, la volaille, les fruits de mer et les autres aliments cuits atteignent une température interne minimale sûre. *Pour une sécurité alimentaire maximale, le département de l’Agriculture des États- Unis recommande une température de 165°F/74°C pour toutes les volailles, de 160°F/71°C pour le bœuf haché, l’agneau haché et le porc haché, et de 145°F/63°C, avec une période de repos de 3 minutes, pour tous les autres types de bœuf, d’agneau et de porc. Il faut également consulter les normes de salubrité alimentaire du département de l’agriculture des États-Unis. Aliment Type Temp. interne* Bœuf et veau Haché 160° F (71° C) Steaks, rôtis : à point 145° F (63° C) Steaks, rôtis : saignant 125° F (52° C) Poulet et dinde Poitrines 165° F (74° C) Haché, farci 165° F (74° C) Volaille entière, cuisses, hauts de cuisse, ailes 165° F (74° C) Poisson, mollusques et crustacés De tout type 145° F (63° C) Agneau Haché 160° F (71° C) Steaks, rôtis : à point 140° F (60° C) Steaks, rôtis : saignant 130° F (55° C) Porc Côtelettes, haché, côtes, rôtis 160° F (71° C) Jambon entièrement cuit 140° F (60° C) Servir Dans le Chaudron du Cuiseur
1. Une fois le cycle de cuisson souhaité terminé, s’assurer que l’appareil est éteint et le
2. Préparer la zone de service en y plaçant un sous-plat de la taille du chaudron.
3. À l’aide des poignées et des gants de cuisine, déplacer le chaudron jusqu’à la zone de
4. Utiliser des ustensiles de service résistants à la chaleur en plastique, en nylon ou en
bois. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 68MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 68 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM69 Cuisiner Sans la Palette de Remuage L’appareil peut être utilisé sans la palette de remuage si le remuage n’est pas nécessaire. Sélectionner le réglage de remuage STIR OFF (désactivé) lorsque la palette est retirée. REMARQUE : Ne retirer la palette de remuage que lorsque le chaudron est vide et froid. La poêle à frire peut être vendue séparément. Lorsqu’on utilise la poêle à frire, le réglage de remuage doit toujours être sur STIR OFF (désactivé). Conseils Liés Aux Ingrédients Pour le Mijotage ASSAISONNEMENTS
- Les herbes fraîches doivent être ajoutées à la n du cycle de cuisson. Si elles cuisent trop longtemps, elles perdent de leur couleur et de leur saveur.
- Les herbes sèches cuisent bien dans la mijoteuse et peuvent être ajoutées au début. Elles peuvent devenir plus fortes avec le temps de cuisson; en mettre moins au début, puis en rajouter à la n au besoin. VIANDE
- Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d’ajouter de liquide. De plus, placer des tranches d’oignon épaisses sous les viandes grasses pour qu’elles restent au-dessus des jus de cuisson.
- Il n’est pas nécessaire de faire brunir la viande avant la cuisson en mode mijoteuse. Toutefois, en enrobant légèrement la viande de farine et en la brunissant, les sauces sont plus consistantes et plus savoureuses. Cela s’applique aussi aux viandes hachées.
- S’assurer que le haut de la viande ne touche pas au couvercle.
- Les temps de cuisson varient selon la taille et la coupe de la viande. De la viande non désossée prendra plus de temps à cuire. Des viandes maigres et la volaille cuisent plus rapidement.
- Des viandes mijotées dans des liquides acquièrent une excellente saveur très facilement.
- Utiliser la température élevée pour des viandes tendres; utiliser la basse température pour les coupes plus coriaces.
- Toujours faire dégeler entièrement les viandes avant de les faire mijoter. LÉGUMES
- Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves tout au fond du chaudron, et toujours les couvrir de liquide. Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart des viandes.
- Les légumes cuisent facilement; ils acquièrent une meilleure saveur et ne se défont pas comme ils le feraient dans un four. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 69MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 69 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM70 Nettoyage et Rangement Entretien Facile
- S’assurer de laisser refroidir l’appareil et de le débrancher de la prise murale avant de le nettoyer.
- Laisser le chaudron refroidir complètement avant de le laver. Ne jamais plonger les articles de batterie de cuisine chauds dans l’eau, car cela les endommagerait.
- Le nettoyage du chaudron est rapide et facile. Après chaque utilisation, laver le chaudron à l’eau chaude avec un savon ou un détergent à vaisselle doux. Rincer à fond, puis sécher immédiatement avec un linge à vaisselle doux. Si des particules de nourriture subsistent, remplir les articles de batterie de cuisine d’eau chaude et de détergent à vaisselle, laisser tremper jusqu’à ce que l’eau devienne tiède, puis utiliser une éponge ou un linge doux pour enlever les particules de nourriture restantes.
- Le capuchon en silicone de la palette de remuage peut être retiré pour le nettoyage. Replacer sur la palette une fois qu’il est sec.
- Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampon métallique. Ils peuvent laisser de grosses rayures.
- Pour garder l’appareil propre, essuyer sa surface avec un linge humide, puis sécher à l’aide d’un linge propre et sec. NE JAMAIS immerger la base alimentée de l’appareil dans l’eau pour la nettoyer!
- Veiller à ce que l’appareil soit correctement nettoyé avant de le ranger dans un endroit sec. Lavable au Lave-vaisselle Le chaudron, le couvercle en verre, la palette de remuage et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Cependant, nous recommandons de les laver à la main. Le lavage à la main prolonge la durée de vie des articles de batterie de cuisine et préserve leur apparence. Pour le lavage au lave-vaisselle, suivre les directives suivantes :
- Remplir le lave-vaisselle avec précaution. Le chaudron recueille de l’eau lorsqu’il est placé à l’envers; il faut donc le placer en biais pour limiter l’eau résiduelle. D’autres plats et couverts peuvent marquer la surface de votre batterie de cuisine.
- Veiller à enlever la saleté des autres plats et couverts. Elle peut être abrasive pour le revêtement antiadhésif.
- Nous recommandons d’utiliser un détergent sans citron.
- Le nettoyage régulier au lave-vaisselle nit par rayer n’importe quelle surface.
- Afin d’éviter les risques de choc électrique, NE JAMAIS immerger l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- NE PAS utiliser des produits pétroliers, car ils endommageraient le boîtier extérieur de l’appareil et le panneau de commande. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 70MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 70 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AM71 Éliminer les Résidus Tenaces Lorsque des aliments ont brûlé sur les articles de batterie de cuisine, il peut rester des résidus noirs tenaces. Si un nettoyage régulier ne suffit pas à les détacher, faire tremper l’article pendant 15 minutes dans de l’eau chaude mélangée à une cuillère à soupe de détergent sans citron. Laisser l’eau devenir tiède avant de l’égoutter et de le rincer. Essuyer avec une spatule en plastique ou une éponge non abrasive pour décoller les résidus. Répéter l’opération au besoin. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant du service autorisé. Dépannage
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché.Brancher le câble d’alimentation sur une prise murale.L’appareil n’a pas été mis en marche par le réglage du temps et de la température de cuisson.Tourner le bouton de commande pour sélectionner un préréglage, puis appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour lancer le processus de cuisson.L’appareil est branché sur une prise de courant partagée.L’appareil doit être le seul élément branché sur la prise.Les aliments ne sont pas cuits.Le chaudron est surchargé.Utiliser de plus petites quantités pour obtenir une cuisson plus uniforme.La température est trop basse.Augmenter la température et poursuivre la cuisson. Foire aux questions Puis-je utiliser n’importe quel type de poêle pour cuisiner dans mon Multicuiseur StirMax
Non. Seul le chaudron fourni avec l’appareil peut être utilisé. L’appareil devient-il chaud? L’appareil devient chaud pendant l’utilisation et reste chaud pendant un certain temps après l’utilisation. Éviter de toucher l’appareil à mains nues pendant et après son utilisation. Utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour manipuler les aliments ou les pièces de l’appareil lorsqu’ils sont chauds. MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 71MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 71 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AMMC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 72MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 72 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AMMC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 73MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 73 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AMMC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 74MC107DSeries_30398_ESF_IB_A.indd 74 2/19/24 10:40 AM2/19/24 10:40 AMDist. by : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 Dist. par : Empower Brands Canada, Inc., 1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223
Notice Facile