Floor One S5 Steam - Non catégorisé TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Floor One S5 Steam TINECO au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TINECO Floor One S5 Steam - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de nettoyage à vapeur, technologie sans fil, autonomie de 35 minutes, réservoir d'eau de 0,6 L, puissance de 1500 W.
Utilisation Conçu pour nettoyer les sols durs, y compris le carrelage, le bois et le vinyle. Facilité d'utilisation grâce à un design léger et ergonomique.
Maintenance et réparation Filtre lavable, réservoir d'eau amovible pour un remplissage facile. Nettoyage régulier de la brosse et du réservoir recommandé.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas toucher la surface de nettoyage pendant le fonctionnement.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans, accessoires inclus : brosse de nettoyage et filtre de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - Floor One S5 Steam TINECO

Comment assembler le TINECO Floor One S5 Steam ?
Pour assembler le TINECO Floor One S5 Steam, commencez par fixer le manche au corps de l'appareil en suivant les instructions dans le manuel. Assurez-vous que les clips s'enclenchent correctement. Ensuite, remplissez le réservoir d'eau et installez-le sur l'appareil.
Comment remplir le réservoir d'eau du TINECO Floor One S5 Steam ?
Déverrouillez le réservoir d'eau en le tirant vers le haut. Remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la ligne de remplissage maximum. Ne dépassez pas cette limite pour éviter des fuites.
Quelle est la durée de chauffe de la vapeur ?
Le TINECO Floor One S5 Steam chauffe l'eau en environ 30 secondes, vous permettant de commencer le nettoyage rapidement.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage avec le TINECO Floor One S5 Steam ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau ou des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs à vapeur. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Que faire si le TINECO Floor One S5 Steam ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez d'abord que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous également que l'appareil est allumé et que la température a atteint le niveau requis. Si le problème persiste, nettoyez la buse à vapeur pour éliminer d'éventuels blocages.
Comment nettoyer le filtre du TINECO Floor One S5 Steam ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le sous l'eau courante. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du TINECO Floor One S5 Steam a une capacité de 0,6 litre.
Comment entretenir le TINECO Floor One S5 Steam ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement le réservoir d'eau et le filtre. Vérifiez également l'état des brosses et remplacez-les si nécessaire.
Le TINECO Floor One S5 Steam est-il adapté aux sols en bois ?
Oui, le TINECO Floor One S5 Steam est adapté aux sols en bois, mais veillez à ne pas trop mouiller le sol. Utilisez le mode vapeur léger pour un nettoyage en douceur.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le TINECO Floor One S5 Steam ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de TINECO ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Floor One S5 Steam - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Floor One S5 Steam de la marque TINECO.

MODE D'EMPLOI Floor One S5 Steam TINECO

SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes

TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. www.tineco.com 1-855-292-8864 Lu. - Ve. 9 h à18 h (CST)FR

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles :

1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions.

3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de

moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non xés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.

4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire

lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.

5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez

exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.

6. MISE EN GARDE – Risque de blessure. La brosse peut se mettre à fonctionner de

manière inattendue. Débranchez avant de nettoyer ou d’entretenir.

7. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme

une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chauffées.

8. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che,

9. Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.

10. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si

l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.

11. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des

ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).FR

12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps

éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.

13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.

14. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,

comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.

15. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme

des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

16. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.

17. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en

position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.

18. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire

ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.

20. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.

21. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.

22. N’abandonnez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il

n’est pas utilisé et avant son entretien.

23. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-nes telles que la chaux, le

ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.

24. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous

métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.

25. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits

chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.

26. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels,

de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.

27. ÉTEIGNEZ le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour

28. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation an d’éviter tout

blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.

29. Ne l’exposez pas à la pluie.

30. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.

31. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de

nettoyer les zones inondées.

32. Il est interdit d’immerger cet appareil dans l’eau. La che doit être retirée de la prise

avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.

33. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.

34. MISE EN GARDE - Pour assurer une protection continue contre le risque

d’électrocution, branchez correctement à des prises de terre seulement. Voir les instructions de mise à la terre.

35. Ne convient pas au chauffage d’espace.FR

1. Cet appareil doit être utilisé sur les sols durs intérieurs, tels que les planchers en vinyle,

les carrelages, les parquets, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances.

2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le

chauffage, an d’éviter toute déformation du boîtier.

3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles,

des particules ultra-nes, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. À propos de l’appareil

1. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les

instructions de fonctionnement et de nettoyage.

2. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.

3. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil

ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas an d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.

4. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur le plateau de

5. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant

6. Veillez à ne pas mouiller l’appareil an d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure

causé par un court-circuit. Instructions de mise à la terre

1. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. En cas de dysfonctionnement

ou de panne, la terre fournit au courant électrique un chemin de moindre résistance et réduit le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT – Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vériez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualié si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de la prise. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.

3. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une tension nominale de 120 V

et possède une che de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée dans le croquis A de la gure 20. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.FR

Spécications Produit SÉRIE FLOOR ONE S5 STEAM Modèle SW100400US, SW10****** Tension 120V, 60Hz Courant 12 A Puissance d’alimentation 1440 W Débit d’eau 30~60 ml/min. Capacité du REP environ 0,75L Capacité du RES environ 0,75LFR

A. Bouton de nettoyage automatique B. Mode Auto/Vapeur C. Marche/arrêt D. Afchage numérique E. Déverrouillage du réservoir d’eau sale F. Réservoir d’eau sale (RES) G. Buse à vapeur H. Poignée

I. Cordon d’alimentation

J. Bouton Muet K. Réservoir d’eau propre (REP) L. Couvercle du rouleau brosse M. Outil de nettoyage N. Filtre sec et support O. Porte-accessoires P. Plateau de rangement

Afchage numérique A. Voyant de vapeur B. RES plein ou bloqué C. Boucle de surveillance de la saleté (bleu à rouge en fonction de la quantité de saleté) D. Voyant d’alimentation E. REP vide F. Indicateur d’obstruction du rouleau brosse G. Logo Tineco H. Icône de nettoyage automatique

Accessoires Remarque: Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Rouleau brosse Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la fonction de nettoyage automatique. Filtre sec Le ltre sec et le let ltrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de l’appareil.

  • Veuillez installer le ltre sec avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d’aspiration. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.FR

Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque: Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections «Fonctionnement» et «Entretien». clic Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulever la poignée de l’appareil.FR

Fonctionnement Préparation à l’utilisation Branchez sur une prise de courant secteur. Conseils:

  • Évitez d’enchevêtrer le cordon d’alimentation pendant que vous le déroulez.
  • L’appareil ne peut être utilisé qu’à une tension inférieure de 120V. <142° Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode Auto par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Passez du mode Auto au mode Vapeur en appuyant sur le bouton

L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l’inclinerez.

  • Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter toute fuite d’eau. Après le passage en mode Vapeur, un nombre s’afche. Lorsqu’il atteint 100, la buse commence à pulvériser de la vapeur. Après l’utilisation, rangez l’appareil verticalement sur le plateau de rangement. Remarque:
  • Sélectionnez le mode approprié en fonction du besoin réel.
  • N’aspirez pas de liquide mousseux.
  • Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil s’éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors tension.
  • Évitez de coincer le cordon d’alimentation dans le rouleau brosse. Cesse de fonctionner RecommencerFR

Remplissage du réservoir d’eau propre MAX Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max.

Remarque: Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60°C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place. Sélection du mode de nettoyage Mode Auto

  • En mode Auto, le capteur iLoop™ détecte automatiquement le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée.
  • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage. Nettoyage: utilisation de puissance minimale Varie en fonction de la quantité de saleté Saleté importante: utilisation de puissance maximale clicFR
  • En mode Auto, appuyez sur le bouton pour entrer en mode Vapeur. Le voyant de vapeur s’allume sur l’afchage.
  • En mode Vapeur, la buse commence à pulvériser de la vapeur lorsque le nombre atteint 100. Il convient pour le nettoyage en profondeur. Remarque: Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraures. Voyant En cours d’utilisation Éteint: aucune alimentation détectée. Voyant rouge xe ou clignotant: dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Mode Auto. Mode Vapeur. Voyant clignotant: le REP est vide. Voyant clignotant: le RES est plein ou le canal est bloqué. Voyant clignotant: le rouleau brosse est obstrué. Voyant clignotant: l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique.FR

Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Mode Auto par défaut Mode Auto Passer en mode Vapeur Mode Vapeur Pendant la préparation de la vapeur La vapeur sera bientôt disponible, veuillez patienter Le réservoir d’eau propre est vide Le réservoir d’eau propre est vide, veuillez le remplir Le réservoir d’eau propre est vide en mode Vapeur Mode Auto, réservoir d’eau propre vide est vide, veuillez le remplir Nettoyage automatique nécessaire Commencer le cycle de nettoyage automatique Appuyez sur bouton autonettoyage lorsque l’appareil n’est pas sur le plateau de rangement Veuillez placer l’appareil sur son plateau de rangement pour l’autonettoyage Le réservoir d’eau sale est plein Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider Rouleau brosse bloqué Nettoyer le rouleau brosse Appuyez sur le bouton d’alimentation Arrêt en cours Appuyez sur le bouton d’alimentation en mode Vapeur Arrêt en cours, la vapeur s’arrêtera, veuillez patienter L’appareil est hors tension Mettre l’appareil hors tension Commencez le cycle de nettoyage automatique Démarrez le nettoyage automatique Évacuation de la vapeur Évacuation de la vapeur Nettoyage du rouleau brosse Nettoyage du rouleau brosse Nettoyage du canal de débris Nettoyage du canal de débris Détection automatique Détection automatique Nettoyage en profondeur Nettoyage en profondeur Nettoyage automatique arrêté Cycle de nettoyage automatique arrêté, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale Autonettoyage terminé (le capteur est sale) Cycle de nettoyage automatique terminé, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale et le canal de débris Nettoyage automatique terminé Cycle de nettoyage automatique terminé, veuillez nettoyer le réservoir d’eau saleFR

  • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les ltres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation.
  • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur le plateau de rangement. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Lorsque la boucle LED est rouge, retirez le réservoir d’eau sale et nettoyez le capteur de saleté à l’aide d’un chiffon humide ou de l’outil de nettoyage. Voyant rouge xe ou clignotantFR

Réservoir d’eau sale

  • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, afche un rappel et émet une invite vocale.
  • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil. Couvercle du réservoir d’eau sale Si le couvercle du réservoir d’eau sale et le ltre à l’intérieur sont obstrués, retirez-les et rincez-les deux à l’’eau. Filtre sec Saisissez les zones en creux de chaque côté du ltre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le ltre sec dans le couvercle du RES.
  • Un ltre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement. clicFR

Nettoyage automatique du rouleau brosse

1. Placez l’appareil sur le plateau de rangement après

l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le niveau de saleté.

2. Lorsque vous entendez l’invite vocale «Commencez

le cycle de nettoyage automatique», appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et démarrez le processus.

3. Une fois terminé, veuillez nettoyer le RES.

Remarque: Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez brancher et vous assurer que le niveau d’eau dans le REP dépasse 40%. Couvercle du rouleau brosse Appuyez sur les loquets du couvercle et soulevez-le pour le retirer. Rincez à l’eau.

Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite. clicFR

Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en la sortant. À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse dans le porte-accessoires et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l’ouverture à l’aide d’une lingette ou d’un chiffon humide. Remettez le rouleau brosse en place en insérant l’extrémité du rouleau dans le côté droit du support, puis xez la languette du rouleau à la boucle magnétique à gauche pour la verrouiller en place. Remarque: Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.FR

Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas Le cordon d’alimentation n’est pas branché, ou la prise n’est pas sous tension Assurez-vous que la prise est sous tension et que le cordon d’alimentation est branché Aspiration faible Le ltre sel n’est pas installé ou est sale Installez le ltre sec ou nettoyez-le et laissez-le sécher complètement Le rouleau brosse n’est pas installé Installez correctement le rouleau brosse Le rouleau brosse est obstrué et l’indicateur clignote Invite vocale: Nettoyer le rouleau brosse Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions Le voyant indiquant que le REP est vide clignote Invite vocale: Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage Le REP est vide Remplissez le REP Le voyant indiquant que le RES est plein clignote Invite vocale: Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale L’eau sale du RES a atteint la ligne MAX Videz l’eau sale, puis réinstallez le RES La boucle LED est rouge Invite vocale: Commencer le cycle de nettoyage automatique Dysfonctionnement ou obstruction du capteur de saleté Éliminez les obstructions, nettoyez le canal anti-résidus ou redémarrez l’appareil Icône de nettoyage automatique clignotante Le rouleau brosse est sale Démarrez le nettoyage automatique Remarque: Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.FR

  • S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
  • Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
  • Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 2ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
  • Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1an.
  • Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
  • Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:

  • Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
  • Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
  • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
  • Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
  • Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
  • Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
  • Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
  • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la batterie.FR
  • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
  • La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
  • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
  • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

Enregistrement: Nous recommandons vivement d’enregistrer votre appareil sur le site ofciel de Tineco (www.tineco.com). L’enregistrement vous permettra de bénécier d’avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (enlevez le réservoir d’eau propre et trouvez-le au dos de l’appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie. E******************* Comment faire une réclamation: Veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour proter de l’expertise du service après-vente. 20211230www.tineco.com 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TINECO

Modèle : Floor One S5 Steam

Catégorie : Non catégorisé