305569 - Nettoyeur à vapeur Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 305569 Brandson au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Brandson 305569 - page 1
Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur Brandson 305569, puissance 1500 W, pression de vapeur jusqu'à 4 bars, réservoir de 1,5 L, temps de chauffe de 5 minutes.
Utilisation Idéal pour nettoyer et désinfecter les surfaces dures, les textiles, les tapis et les joints de carrelage. Accessoires inclus pour différentes applications.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'eau, nettoyer les buses et accessoires après chaque utilisation, détartrer le réservoir tous les 3 mois.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser uniquement de l'eau propre.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de l'appareil 3,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, cordon d'alimentation de 5 mètres.

FOIRE AUX QUESTIONS - 305569 Brandson

Comment remplir le réservoir d'eau du nettoyeur à vapeur Brandson 305569 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et versez de l'eau du robinet ou de l'eau déminéralisée jusqu'au niveau maximum indiqué.
Pourquoi mon nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir est plein, que l'appareil est bien branché et que la température a atteint le niveau requis. Vérifiez également si l'appareil est en mode vapeur.
Comment nettoyer les buses et accessoires du nettoyeur à vapeur ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer les buses et accessoires après chaque utilisation. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez les plonger dans de l'eau chaude savonneuse, puis rincer et sécher.
Puis-je utiliser des produits chimiques dans le nettoyeur à vapeur Brandson 305569 ?
Non, il est recommandé de n'utiliser que de l'eau ou de l'eau déminéralisée dans le réservoir pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment détartrer le nettoyeur à vapeur si j'utilise de l'eau du robinet ?
Pour détartrer, mélangez une partie de vinaigre blanc avec une partie d'eau et remplissez le réservoir. Faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 minutes, puis videz le réservoir et rincez-le à l'eau claire.
Que faire si mon nettoyeur à vapeur dégage une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des résidus d'eau stagnante. Assurez-vous de vider le réservoir après chaque utilisation et de nettoyer l'appareil régulièrement.
Quelle est la durée de chauffe du nettoyeur à vapeur Brandson 305569 ?
Le temps de chauffe est généralement d'environ 5 à 10 minutes, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Est-ce que le nettoyeur à vapeur Brandson 305569 est adapté pour tous les types de sols ?
Oui, il est conçu pour être utilisé sur la plupart des types de sols, y compris les carreaux, le linoléum et les parquets. Vérifiez toutefois les recommandations du fabricant pour les surfaces spécifiques.
Comment stocker le nettoyeur à vapeur pour prolonger sa durée de vie ?
Assurez-vous de vider le réservoir, de nettoyer les accessoires et de le ranger dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur 305569 Brandson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 305569 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 305569 de la marque Brandson.

MODE D'EMPLOI 305569 Brandson

1. Contenu de la livraison

  • Vaporisateur avec garniture

2. Caractérisques techniques

3. Parcularités du produit

Alimentaon électrique

  • Aspirateur à vitres : 5,5 V 0,6 A
  • Bloc d'alimentaon : 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A Temps de charge 2-3 heures Tension de sore 5,5 V CC, 0,6 A Type de baerie Type 18650 ; 3,7V 2200 mAh Dimensions (H x l x L) 350 mm x 280 mm x 190 mm Capacité du réservoir max. 150 ml Poignée Unité de base Touche Marche/Arrêt Raclee Tête d’aspi- raon Réservoir18 Français

1. Veuillez noter que ce produit est conçu exclusivement pour l’ulisaon privée

2. Ulisez l’appareil exclusivement pour le neoyage de surfaces mouillées et

droites telles que, p. ex., des fenêtres ou miroirs.

3. Évitez l’aspiraon de poussière ou de saletés.

4. N’ulisez pas cet appareil sur des surfaces rugueuses, pour ne pas endommager

5. L’appareil doit absorber au maximum 150 ml de liquide.

6. Ulisez l’appareil uniquement en combinaison avec des arcles de neoyage de

fenêtres courants (pas de neoyant moussant ou similaire).

7. Ulisez uniquement les pièces de rechanges ou accessoires autorisés par le fa-

8. Assurer-vous de vider l’eau sale du réservoir après le neoyage.

5. Montage du vaporisateur19Français

1. Installez la garniture en microbres à la tête du vaporisateur.

2. Remplissez le vaporisateur avec du produit de neoyage.

3. Installez la tète d’aspiraon du vaporisateur et vissez-la fermement.

6. Montage et mise en service de l’aspirateur à vitres

Aenon ! L’aspirateur à vitres n’est pas livré avec une baerie enèrement char- gée. Chargez donc d’abord complètement la baerie, avant d’uliser l’appareil.

1. Meez le réservoir d’eau dans l'appareil. Veillez ce que le réservoir s’enclenche

et soit bien xé. Pour rerer le réservoir, appuyez sur le verrouillage.

2. Montez la raclee avec le réservoir, jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche correc-

3. Pour rerer la raclee, appuyez sur le verrouillage et rerez-la.

4. Avant de charger l’appareil, assurez-vous que le produit soit éteint pendant le

processus de chargement.

5. Connectez le bloc d’alimentaon à une prise correctement installée et au

connecteur de charge de l’aspirateur à vitres. Veillez à ne charger l’appareil qu'avec le bloc d’alimentaon d’origine.

6. La LED d'état s'allume en rouge pendant que le processus de charge est en cours.

7. Ulisez le bloc d’alimentaon livré uniquement pour le chargement de l’aspira-

8. Ulisez l’appareil uniquement en combinaison avec des arcles de neoyage de

fenêtres courants (pas de neoyant moussant ou similaire).

9. Ulisez uniquement les pièces de rechanges ou accessoires autorisés par le fa-

10. Assurer-vous de vider l’eau sale du réservoir après le neoyage.

11. Veuillez charger complètement l'appareil après son ulisaon. Gardez l’appa-

reil complètement chargé.21Français

Choisissez la surface à neoyer et neoyez celle-ci avec un produit neoyant et un essuie-vitre courant, comme à l’habitude. Alternavement, vous pouvez u- liser le vaporisateur livré avec embout de neoyage pour neoyer la vitre. Pour essuyer ensuite la vitre, prenez l’aspirateur à vitres et meez-le en marche à l’aide du bouton « Marche/Arrêt ». Aspirez la vitre avec l’aspirateur à vitres. Assurez-vous de ne pas dépasser la quan- té de remplissage maximale. Une fois e vous avez terminé le neoyage, éteignez de nouveau l’appareil en appuyant sur le bouton « Marche/arrêt ». Neoyez ensuite soigneusement l’aspi- rateur à vitres, comme décrit au chapitre 9 sous « Neoyage et entreen ». Aenon ! Veillez à ce que de l’eau ne pénètre dans l’appareil que par l’ou- verture d’aspiraon ! Maintenez tout orice de moteur éloigné de l’eau ! Veillez à ne pas incliner l’appareil vers l’avant, de sorte que l’eau puisse sorr du réservoir.

L'appareil possède une baerie intégrée. Assurez-vous de charger complètement l’appareil après la livraison. Connectez le bloc d'alimentaon à une prise correcte- ment raccordée et reliez-le à l’aspirateur à vitres. Veuillez charger complètement l'appareil apres chaque ulisaon.

9. Neoyage et entreen

Après avoir ulisé l’appareil, vous devriez le neoyer. Rerez à cee n la tête d’aspiraon avec la raclee. Vous pouvez laver le réservoir et la raclee sous l’eau courante (p. ex. sous un robinet). Pour l'unité de base, ulisez uniquement un chif- fon sec pour le neoyage.22 Français Veillez à ne pas immerger l’appareil ! L'unité de moteur ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau. Il existe un risque de choc électrique !

10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans- formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur, ulisez-le uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le pro- duit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handica- pées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial mène à l'annulaon de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.

11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leur composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incorrecte. En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie soit au fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les détails sont régis par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'embal-23Français La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305569 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Direcve DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 lage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.

12. Indicaons pour l'éliminaon des baeries

En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé- dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure. Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne doit pas être éliminée avec les ordures ménagères.24 Italiano Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istru- zioni per l’uso.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brandson

Modèle : 305569

Catégorie : Nettoyeur à vapeur